1 00:00:09,500 --> 00:00:12,916 TÄMÄ OHJELMA ON FIKTIOTA 2 00:00:13,000 --> 00:00:16,500 YHTÄLÄISYYDET TOSITAPAHTUMIEN KANSSA OVAT SATTUMAA 3 00:00:35,000 --> 00:00:37,958 Hetkinen. Miten niin kadotit ruumiin? 4 00:00:55,500 --> 00:00:57,250 En kadottanut mitään. 5 00:00:57,333 --> 00:01:00,125 Typerä hautausurakoitsija toi väärän ruumiin. 6 00:01:00,208 --> 00:01:05,250 Tietenkin soitin! Jätin myös viestin. Siskosi väittää, että se on syytäni. 7 00:01:07,833 --> 00:01:09,416 Ei hän tarkoita pahaa. 8 00:01:11,833 --> 00:01:15,708 Hän on tarkoittanut pahaa siitä asti, kun synnytys vei 14 tuntia. 9 00:01:17,833 --> 00:01:19,583 Vie hänet pois täältä. 10 00:01:19,666 --> 00:01:24,500 Kuvitella, että otimme edistysaskeleita viime päivinä. 11 00:01:24,583 --> 00:01:30,000 Älä ota sitä henkilökohtaisesti. -Mitä tarkoitat? Oletko hänen puolellaan? 12 00:01:30,083 --> 00:01:33,750 En ole kenenkään puolella. Tämä ei ole oikea hetki riidoille. 13 00:01:33,833 --> 00:01:39,166 Tämä on iloinen päivä. -Veljeni kuolema on siis iloinen asia. 14 00:01:39,250 --> 00:01:43,125 En tarkoita sitä, vaan uskonnollisessa mielessä. 15 00:01:43,208 --> 00:01:46,291 Mitä siellä tapahtuu? 16 00:01:47,375 --> 00:01:48,916 Kuulinko ysimillisen? 17 00:01:51,250 --> 00:01:53,375 Lancaster on kahden tunnin päässä! 18 00:01:53,458 --> 00:01:57,250 Taidan myöhästyä. -Ei helvetissä. Teleporttaa itsesi. 19 00:01:58,750 --> 00:02:01,875 Puhu hautausurakoitsijalle. Odota. 20 00:02:02,875 --> 00:02:03,958 Haloo. 21 00:02:05,625 --> 00:02:07,791 Mikä äitiäsi vaivaa? 22 00:02:11,916 --> 00:02:15,375 Hän kadotti James-enon - 23 00:02:15,458 --> 00:02:19,125 eikä suostu myöntämään olevansa vastuussa. 24 00:02:19,208 --> 00:02:24,041 Se ei yllätä. Hän ei koskaan tee niin. Hän on häijy nainen. 25 00:02:25,791 --> 00:02:27,083 Missä olet? 26 00:02:34,375 --> 00:02:35,708 Oletko matkalla? 27 00:02:35,791 --> 00:02:41,333 Hautajaiset alkavat puolen tunnin päästä. -Epäilen. Hautajaisiin tarvitaan ruumis. 28 00:02:41,416 --> 00:02:44,416 Onpa hauskaa. Voisitko tulla paikalle? 29 00:02:44,500 --> 00:02:48,791 Sinua tarvitaan, ja sinä vain huvittelet ja teet ties mitä. 30 00:02:51,791 --> 00:02:53,958 Haloo. Kuunteletko sinä minua? 31 00:02:54,041 --> 00:02:56,708 En toimi enää välikätenänne. 32 00:02:56,791 --> 00:03:02,083 Olemme perhettä ja rakastamme toisiamme. Käyttäytykää sen mukaisesti. 33 00:03:03,666 --> 00:03:06,041 Olet oikeassa. 34 00:03:06,750 --> 00:03:10,208 En ole edes miettinyt, mistä kaikesta olet vastuussa. 35 00:03:10,291 --> 00:03:12,750 Olet varmasti stressaantunut. 36 00:03:12,833 --> 00:03:16,458 Ensin ostarin tapahtumat, ja sitten eno kuoli. 37 00:03:16,541 --> 00:03:20,791 En ole kysynyt, miltä sinusta tuntuu. Oletko kunnossa? 38 00:03:24,458 --> 00:03:25,291 Haloo. 39 00:03:25,375 --> 00:03:29,458 Kunhan sanon… -Älä tee sitä. Hän on hullu. 40 00:03:29,541 --> 00:03:35,666 Pois tieltä. Tuo typerys saa veitsestä. -Täällä on kameroita, Anita. Rauhoitu. 41 00:03:35,750 --> 00:03:37,583 Äiti! -Mitä, Vincent? 42 00:03:37,666 --> 00:03:41,416 Miksi sinä huudat? -Koska aion tappaa tämän kusipään. 43 00:03:41,500 --> 00:03:45,083 Pahoitteluni… -Älä pahoittele. Auta. 44 00:03:45,166 --> 00:03:47,416 Soita pomollesi ja kerro, 45 00:03:47,500 --> 00:03:51,833 että tarvitset kaksi arkkua, koska sinäkin joudut mullan alle. 46 00:03:51,916 --> 00:03:54,541 Äiti, hengitä. 47 00:04:04,541 --> 00:04:06,166 Mitä me etsimme? 48 00:04:07,208 --> 00:04:08,708 Sisäistä rauhaa. 49 00:04:10,708 --> 00:04:12,500 Mistä sen voi löytää? 50 00:04:13,416 --> 00:04:15,416 Onnenpaikastani. 51 00:04:18,708 --> 00:04:19,791 Löysitkö sen jo? 52 00:04:19,875 --> 00:04:23,291 Älä painosta tai sinäkin tarvitset arkun. 53 00:04:27,916 --> 00:04:31,208 Ymmärrän, että yrität parhaasi, 54 00:04:31,291 --> 00:04:35,125 mutta tilasin Valkoinen kyyhky -paketin. 55 00:04:35,208 --> 00:04:36,041 Minä… 56 00:04:36,125 --> 00:04:37,875 Valkoinen - 57 00:04:38,833 --> 00:04:39,791 kyyhky. 58 00:04:42,125 --> 00:04:48,333 Tässä sanotaan, että pakettiin kuuluu valkoinen arkku, 59 00:04:48,416 --> 00:04:52,250 dronella kuvattu kyyhkyn vapautus - 60 00:04:52,333 --> 00:04:56,333 ja valkoinen Steve Harveyn puku vainajalle. 61 00:04:56,416 --> 00:04:58,541 Tiedän paketin… -Hyvä on. 62 00:05:01,416 --> 00:05:04,750 Tiedätkö siis, missä veljeni on? 63 00:05:07,458 --> 00:05:08,916 En. 64 00:05:11,583 --> 00:05:13,458 Minulla on kysymys. 65 00:05:14,958 --> 00:05:16,833 Pidätkö elossa olemisesta? 66 00:05:17,791 --> 00:05:22,083 Soitan heti pomolleni. 67 00:05:24,250 --> 00:05:27,916 Onko siellä parkkipaikkoja? -Haista paska. 68 00:05:28,000 --> 00:05:30,916 SIUNATTU MAA 69 00:05:52,500 --> 00:05:53,916 Mitä varten ostat nämä? 70 00:05:57,958 --> 00:05:59,458 Olen amerikkalainen. 71 00:06:02,583 --> 00:06:05,041 Totta hitossa olet. 72 00:06:06,458 --> 00:06:08,666 Maksatko aiemmalla kortilla? 73 00:06:34,041 --> 00:06:36,708 Hän ei ole täällä. -Täytyy olla. 74 00:06:38,583 --> 00:06:43,708 Hetkinen. Tarkoitatko, että me emme tunnista veljeäni? 75 00:06:43,791 --> 00:06:46,208 En tiedä perheenne dynamiikkaa. 76 00:06:46,291 --> 00:06:50,958 Tiedän sen, mitä autosta löytyy, koska pakkasin sen. 77 00:06:51,041 --> 00:06:54,583 Autossa on jokainen James-vainaa puolentoista viikon ajalta. 78 00:06:54,666 --> 00:06:57,791 James on hänen toinen nimensä! 79 00:07:00,625 --> 00:07:04,375 Sitten hän on eri autossa. 80 00:07:04,458 --> 00:07:07,875 En kestä tätä. Sinäkään et auta yhtään. 81 00:08:47,750 --> 00:08:49,166 Odota hetki. 82 00:08:50,166 --> 00:08:52,166 En jaksa sinua. 83 00:08:59,958 --> 00:09:01,625 Rauha hänen sielulleen. 84 00:09:14,291 --> 00:09:18,625 Oletko nähnyt veljeäsi? -En. Hän sanoi olevansa matkalla. 85 00:09:18,708 --> 00:09:22,250 Oletko puhunut Mike-enolle? -Mike, puhuitko Vincentille? 86 00:09:22,333 --> 00:09:26,000 En. Siitä asti, kun hän teki sen Netflix-sarjan, 87 00:09:26,083 --> 00:09:28,250 hän on ollut prameileva. 88 00:09:28,333 --> 00:09:32,291 Nuo asiat eivät liity toisiinsa. Hänellä on vaikeaa. 89 00:09:32,375 --> 00:09:36,083 Tiedän sen, ja hänellä on vaikeaa tulevaisuudessakin. 90 00:09:36,166 --> 00:09:41,916 Niin käy, kun nuoret tyypit eivät tue yhteisöään. 91 00:09:42,000 --> 00:09:47,333 He alkavat pitää majoneesista ja sen sellaisesta. 92 00:09:47,416 --> 00:09:50,000 Varo sanojasi pojastani. 93 00:09:50,083 --> 00:09:53,416 KESKELLÄ TULITUSTA 94 00:10:03,916 --> 00:10:06,750 HAUTAUSTOIMISTO 95 00:10:30,708 --> 00:10:32,708 Miten pitkät hautajaiset ovat? 96 00:10:32,791 --> 00:10:36,041 En tiedä. Heitän veivit, jos tämä kestää vielä pitkään. 97 00:10:36,125 --> 00:10:37,916 Tätä on jatkunut kaksi tuntia. 98 00:10:38,000 --> 00:10:41,416 Sanoin pastorille, että lopetamme tiettyyn aikaan pian. 99 00:10:41,500 --> 00:10:47,916 Vielä kaksi laulua, saarna ja runo. Sitten on vähän yli tunti jäljellä. 100 00:10:48,000 --> 00:10:50,916 Sitten veljesi pitää muistopuheen. 101 00:10:51,000 --> 00:10:56,166 Soittiko hän takaisin? -En usko. Tarkistan. 102 00:11:03,000 --> 00:11:07,625 Tuo on kaunista, kulta. Pyöri vielä ympäri. 103 00:11:17,791 --> 00:11:19,916 Mitä? Haloo! 104 00:11:24,166 --> 00:11:29,625 Missä olet? Löysin enosi. Nyt Janine heiluttaa persettään kirkossa. 105 00:11:32,625 --> 00:11:35,708 Ei. 106 00:11:35,791 --> 00:11:37,958 Ei hätää. -Ei. 107 00:11:38,041 --> 00:11:39,958 Kaikki on hyvin. 108 00:12:06,750 --> 00:12:08,083 Hei, äiti. 109 00:12:09,500 --> 00:12:11,750 Olen yhä matkalla. 110 00:12:13,958 --> 00:12:15,416 Jouduin onnettomuuteen. 111 00:12:22,583 --> 00:12:27,791 Elämää ei mitata sen kestolla vaan lahjoituksin. 112 00:12:27,875 --> 00:12:31,541 Kun mietimme sitä, mitä James on lahjoittanut, 113 00:12:31,625 --> 00:12:33,291 voimme olla kiitollisia. 114 00:12:33,958 --> 00:12:35,750 Muistuttaisin, 115 00:12:35,833 --> 00:12:39,916 että kirkon lahjoitussovellus löytyy muistokirjoituksen takaa. 116 00:12:40,000 --> 00:12:44,375 Otamme vastaan lahjoja, joita teille on siunaantunut. Aamen sille. 117 00:12:53,500 --> 00:12:55,500 Oletko koskaan tappanut ketään? 118 00:13:03,333 --> 00:13:04,791 Oletko ollut rakastunut? 119 00:13:10,875 --> 00:13:13,916 Niin. Se on hullua. 120 00:13:32,000 --> 00:13:35,583 Sattuisiko sinulla olemaan ase mukanasi? 121 00:14:02,791 --> 00:14:05,708 MUISTOPUHE 122 00:14:42,500 --> 00:14:47,083 Mitä sinulle tapahtui? -Minut siepattiin. 123 00:14:47,166 --> 00:14:51,125 Mitä? Olet aikuinen mies. 124 00:14:51,208 --> 00:14:55,666 Ryhdistäydy. Näytät elefanttimieheltä. -Jamaikalaiselta laulajaltako? 125 00:14:55,750 --> 00:14:56,958 Ei, vaan uhrilta. 126 00:14:57,041 --> 00:15:00,333 Jos olisit jamaikalainen, et olisi ehkä saanut turpaasi. 127 00:15:00,416 --> 00:15:07,083 Käytä tahranpoistajaa ja siistiydy. Et nolaa minua kaikkien edessä. 128 00:15:09,083 --> 00:15:12,000 En näytä pahalta. -Näytätpäs. 129 00:15:12,083 --> 00:15:13,541 Se on pelkkä lihashaava. 130 00:15:14,125 --> 00:15:16,208 Myöhästyinkö? -Tulit oikeaan aikaan. 131 00:15:16,291 --> 00:15:20,583 Seuraavaksi muistopuheen pitää Vincent Staples, Jamesin siskonpoika. 132 00:15:21,416 --> 00:15:22,791 Mene nyt. 133 00:15:27,000 --> 00:15:29,291 Näytät hyvältä. -Kiitos. 134 00:15:51,958 --> 00:15:53,041 Kiitos. 135 00:15:59,541 --> 00:16:03,875 Tämä on ensimmäinen muistopuheeni. Olkaa kärsivällisiä. 136 00:16:07,625 --> 00:16:12,041 Kuten tiedätte, James-eno oli isähahmo minulle. 137 00:16:12,125 --> 00:16:14,083 Hän opetti minulle kaikenlaista. 138 00:16:14,166 --> 00:16:17,625 Miten pelata jalkapalloa, miten ajaa - 139 00:16:17,708 --> 00:16:19,708 ja rikostekniikkaa. 140 00:16:21,208 --> 00:16:25,166 Ajan myötä hän myös opetti minulle, millainen ei pidä olla. 141 00:16:26,333 --> 00:16:29,166 Tiedämme, ettei hän ollut täydellinen. 142 00:16:29,250 --> 00:16:33,083 Hänellä oli puutteensa, mutta onko kukaan meistä täydellinen? 143 00:16:35,750 --> 00:16:39,166 Hänen kokemuksistaan huolimatta hän oli perhettä. 144 00:16:40,166 --> 00:16:45,541 Perheessä pistetään ihmiset vastuuseen, kun muut eivät tee niin. 145 00:16:48,291 --> 00:16:49,375 Mike-eno. 146 00:16:51,291 --> 00:16:56,416 Lakkaa pyytämästä minulta rahaa. Olet perustanut 15 yritystä. 147 00:16:56,500 --> 00:17:01,166 Et ole koskaan tienannut rahaa. Et edes jäätelöautolla. 148 00:17:03,875 --> 00:17:08,458 Janine-täti. Älä puhu äidistä Facebookissa. 149 00:17:09,083 --> 00:17:12,541 Tiedän, että teillä oli tapana riidellä. 150 00:17:14,083 --> 00:17:17,250 Se on ohi nyt. Anna asian olla. 151 00:17:17,333 --> 00:17:19,791 Haluan puhua myös sinulle, Wayne-setä. 152 00:17:19,875 --> 00:17:26,125 Olet rakas perheenjäsen, mutta avioliitto on minun. Onko selvä? 153 00:17:27,083 --> 00:17:29,208 Älä sekaannu asioihimme. 154 00:17:31,000 --> 00:17:33,500 Olisi harmi, jos sinua ammuttaisiin. 155 00:17:36,625 --> 00:17:37,458 Bri. 156 00:17:39,666 --> 00:17:41,041 Rakastan sinua. 157 00:17:42,250 --> 00:17:43,625 Se on totta. 158 00:17:45,708 --> 00:17:47,166 Äiti. 159 00:17:49,708 --> 00:17:52,041 Tiedät, että minulla on ollut vaikeaa. 160 00:17:52,125 --> 00:17:57,458 Olet ollut tukenani joka askeleella ja sanonut asioita, joita en halua kuulla. 161 00:17:58,875 --> 00:18:03,833 Olet kuitenkin aina oikeassa kaikesta. 162 00:18:03,916 --> 00:18:07,416 Et ole koskaan kärsimätön. Olet aina ymmärtäväinen. 163 00:18:07,500 --> 00:18:12,041 Olet kärsivällinen kanssani niin kuin olit James-enon kanssa. 164 00:18:12,916 --> 00:18:14,125 Kiitos siitä. 165 00:18:19,458 --> 00:18:21,125 James-eno, 166 00:18:24,000 --> 00:18:25,708 kiitos, että olet oma itsesi. 167 00:18:26,958 --> 00:18:29,166 Takiasi tiedän, kuka en halua olla. 168 00:18:30,791 --> 00:18:34,208 Parhain terveisin allekirjoittanut. 169 00:18:43,416 --> 00:18:46,208 Karhunvatukkasiirappia 170 00:18:46,291 --> 00:18:51,666 Se pysyy aina samanlaisena 171 00:18:51,750 --> 00:18:57,125 Ei saa luovuttaa Vaikkei aurinko paistaiskaan 172 00:18:57,208 --> 00:19:02,500 On elämässä myös murheita ja tuskaa 173 00:19:05,041 --> 00:19:07,333 Kun sunnuntaina mä heräsin 174 00:19:07,416 --> 00:19:13,541 Sain huonoja uutisia 175 00:19:15,000 --> 00:19:18,291 Kuulemma elää mun kannattais ei 176 00:19:18,375 --> 00:19:24,583 Ja aika hitaasti jatkaa kulkuaan 177 00:19:24,666 --> 00:19:28,166 Enkä mä sekoa 178 00:19:28,250 --> 00:19:33,750 Vaikka päässäin pyörii ajatuksia 179 00:19:33,833 --> 00:19:38,458 Mun täytyy olla vahva ja jaksaa 180 00:19:38,541 --> 00:19:41,583 Vaikka joskus tekis mieli luovuttaa 181 00:19:41,666 --> 00:19:44,375 Pitääköhän eno hautajaisistaan? 182 00:19:44,458 --> 00:19:48,625 Ottaen huomioon valkoiset surijanaiset, eno on varmasti taivaassa. 183 00:19:49,208 --> 00:19:51,166 Tarkoitan vertauskuvallisesti. 184 00:19:51,250 --> 00:19:55,666 Rakastan veljeäni, mutta tiedätte kyllä. 185 00:19:57,375 --> 00:19:58,750 Niin tiedämme. 186 00:20:00,416 --> 00:20:04,708 Minulle tulee ikävä häntä. -Niin minullekin. 187 00:20:06,458 --> 00:20:08,750 Mitä seuraavaksi? 188 00:21:09,625 --> 00:21:14,041 Tekstitys: Pauliina Munukka