1 00:00:27,152 --> 00:00:29,029 Switch up the movement. 2 00:00:35,661 --> 00:00:36,412 Very adorable. 3 00:00:36,662 --> 00:00:38,164 Swallow. Very good. 4 00:00:38,455 --> 00:00:39,414 Tuck up the skirt. 5 00:00:40,666 --> 00:00:41,542 Very adorable. 6 00:00:43,585 --> 00:00:45,003 Great. That's it. 7 00:00:45,003 --> 00:00:46,004 Adorable. 8 00:00:46,171 --> 00:00:46,922 Yes. 9 00:00:47,172 --> 00:00:47,964 Adorable. 10 00:00:49,007 --> 00:00:49,758 Adorable. 11 00:00:50,050 --> 00:00:51,760 Very good, very good. 12 00:00:51,843 --> 00:00:53,803 Alright, let's check. 13 00:00:55,889 --> 00:00:56,640 How is it? 14 00:00:57,558 --> 00:00:59,226 I think... it's very adorable. 15 00:00:59,226 --> 00:01:01,311 But maybe a little brighter would be better. 16 00:01:01,436 --> 00:01:02,479 Sorry to bother you. 17 00:01:02,479 --> 00:01:04,940 Then I'll adjust the lighting a bit brighter. 18 00:01:05,399 --> 00:01:06,650 Let's adjust the lighting. 19 00:01:06,650 --> 00:01:07,526 What do you think? 20 00:01:07,651 --> 00:01:12,322 I think... the smile should be a bit more prominent. 21 00:01:12,447 --> 00:01:13,365 Sorry to bother you. 22 00:01:24,626 --> 00:01:28,004 Navy blue, beige, white, beige. 23 00:01:28,005 --> 00:01:30,257 I really don't understand this combination. 24 00:01:30,674 --> 00:01:34,261 Oh, meeting your boyfriend's family is a big deal. 25 00:01:34,261 --> 00:01:37,097 Then just wear the clothes you like. 26 00:01:59,036 --> 00:01:59,078 Egoist. 27 00:01:59,077 --> 00:01:59,119 Egoist. 28 00:01:59,119 --> 00:01:59,161 Egoist. 29 00:01:59,161 --> 00:01:59,203 Egoist. 30 00:01:59,202 --> 00:01:59,244 Egoist. 31 00:01:59,244 --> 00:01:59,286 Egoist. 32 00:01:59,286 --> 00:01:59,328 Egoist. 33 00:01:59,328 --> 00:01:59,370 Egoist. 34 00:01:59,369 --> 00:01:59,411 Egoist. 35 00:01:59,411 --> 00:01:59,453 Egoist. 36 00:01:59,453 --> 00:01:59,495 Egoist. 37 00:01:59,494 --> 00:02:04,374 Egoist. 38 00:02:04,458 --> 00:02:06,961 Anyway, as long as it's not sweet, it's fine, right? 39 00:02:06,960 --> 00:02:09,171 Right, exactly. Too sweet doesn't go well with a meal. 40 00:02:09,171 --> 00:02:10,547 Haha, but sweet drinks are also delicious. 41 00:02:10,547 --> 00:02:11,798 Hey, listen to me. 42 00:02:11,798 --> 00:02:12,674 Go ahead. 43 00:02:12,758 --> 00:02:14,343 I suddenly remembered something from the other day. 44 00:02:14,343 --> 00:02:17,805 I went to get a marriage registration form. 45 00:02:18,889 --> 00:02:20,849 That's Amazing. 46 00:02:21,391 --> 00:02:21,975 What's going on? 47 00:02:21,975 --> 00:02:27,481 You know, same-sex marriage is not recognized in Japan. 48 00:02:27,481 --> 00:02:31,276 - But we still wanted to get married. - Sorry, could you pour me a glass of water? 49 00:02:31,276 --> 00:02:36,323 So, we took the marriage registration form, 50 00:02:36,323 --> 00:02:36,782 filled it out together. 51 00:02:36,782 --> 00:02:37,950 Like this. 52 00:02:37,949 --> 00:02:39,492 Is it like that? 53 00:02:39,493 --> 00:02:40,661 Isn't that Masaki Mizumori's move? 54 00:02:41,870 --> 00:02:44,456 After we finished writing, we stuck it on the wall. 55 00:02:44,456 --> 00:02:45,374 I really don't know what he was like before. 56 00:02:45,374 --> 00:02:47,710 He used to be really muscular. 57 00:02:47,709 --> 00:02:48,418 Is that so? 58 00:02:48,418 --> 00:02:50,086 Incredibly strong, with abs and all. 59 00:02:50,087 --> 00:02:51,130 His abs were really famous. 60 00:02:51,129 --> 00:02:53,381 Exactly, and he even does love fortune-telling. 61 00:02:53,382 --> 00:02:54,633 Like those Amida's blessings. 62 00:02:54,841 --> 00:02:56,259 - So, he used to be a muscular guy. - Impressive. 63 00:02:56,259 --> 00:02:56,926 Well, forget it. 64 00:02:56,927 --> 00:02:58,846 At our age, we shouldn't think too much about it. 65 00:02:58,845 --> 00:03:01,056 - That's true. - No matter how hard we try, it won't work. 66 00:03:01,682 --> 00:03:04,351 Nan, are you exercising? 67 00:03:04,518 --> 00:03:05,227 Of course. 68 00:03:06,812 --> 00:03:08,063 Actually, I haven't put much effort into it. 69 00:03:08,063 --> 00:03:09,481 You need someone to push you, right? 70 00:03:09,481 --> 00:03:10,148 That's true. 71 00:03:10,440 --> 00:03:12,067 So, where's the best place to work out? 72 00:03:12,275 --> 00:03:14,360 You're rich, why not hire a personal trainer? 73 00:03:14,695 --> 00:03:16,906 I actually thought of someone. 74 00:03:16,905 --> 00:03:20,909 Well, how should I put it? He seems like a beginner. 75 00:03:21,618 --> 00:03:22,619 Seems like he just started this profession recently. 76 00:03:22,619 --> 00:03:23,078 A beginner? 77 00:03:23,078 --> 00:03:23,537 Yes. 78 00:03:23,537 --> 00:03:24,371 Is he gay? 79 00:03:24,371 --> 00:03:25,122 Yes, he's gay. 80 00:03:25,455 --> 00:03:26,081 How old is he? 81 00:03:26,081 --> 00:03:28,375 Around 24. 82 00:03:28,375 --> 00:03:29,084 Young, huh? 83 00:03:29,084 --> 00:03:33,005 In this day and age, finding a personal trainer is like hiring an escort. 84 00:03:33,630 --> 00:03:35,173 Finding a young boy who's in his prime? 85 00:03:35,173 --> 00:03:36,716 I get it. It's like going to a nightclub. 86 00:03:36,717 --> 00:03:38,385 Then tell me his contact information. 87 00:03:38,385 --> 00:03:39,011 Sure. 88 00:03:39,511 --> 00:03:40,721 But even someone like him has needs. 89 00:03:40,721 --> 00:03:43,182 That's true. By the way, how did we end up talking about this? 90 00:03:43,181 --> 00:03:45,433 We still need to tighten up our bodies. 91 00:03:45,434 --> 00:03:46,560 yes 92 00:03:46,560 --> 00:03:47,603 their business is expanding. 93 00:04:02,075 --> 00:04:05,370 In order to escape the grudges of the past and their rural hometown. 94 00:04:05,954 --> 00:04:07,622 I came to Tokyo when I was 18. 95 00:04:09,708 --> 00:04:12,794 The clothes I wear are my "armor". 96 00:04:48,538 --> 00:04:50,081 This guy is "Number One Pig." 97 00:04:54,544 --> 00:04:56,838 By the way, yesterday I was playing a game. 98 00:04:56,838 --> 00:04:58,465 I ended up losing in the final stage. 99 00:04:58,465 --> 00:05:00,342 It's always easy to mess up in the end. 100 00:05:00,342 --> 00:05:01,802 - I'm really frustrated. - Yeah, I know that feeling. 101 00:05:06,223 --> 00:05:07,307 Flies so far. 102 00:05:07,307 --> 00:05:08,850 Flies really far. 103 00:05:08,850 --> 00:05:09,684 That's great. 104 00:05:11,937 --> 00:05:14,440 It's better to give snacks than this kind of thing. 105 00:05:14,439 --> 00:05:18,860 Who wants the funeral gift from a dead gay bitch? 106 00:05:20,278 --> 00:05:24,032 Back then, it was those "pigs" who looked down on me and my mother, but protected me. 107 00:05:24,032 --> 00:05:26,201 It's a designer clothing. 108 00:05:36,795 --> 00:05:37,921 I'm back. 109 00:06:06,741 --> 00:06:10,119 I received another invitation for your middle school reunion. 110 00:06:11,329 --> 00:06:13,832 I'm busy and can't go. Just throw it away. 111 00:06:14,916 --> 00:06:20,755 Since you're so busy, you don't have to come all the way back every year on the anniversary of their death. 112 00:06:21,339 --> 00:06:24,551 It's only once a year, just to greet my mom. 113 00:06:25,510 --> 00:06:28,596 Your mom must be happy too, right? 114 00:06:30,724 --> 00:06:33,727 Have you found a suitable partner? 115 00:06:33,894 --> 00:06:34,686 What? 116 00:06:36,730 --> 00:06:39,274 At your age, you should think about settling down. 117 00:06:40,233 --> 00:06:44,654 Your mom probably wants to see your child too. 118 00:06:44,821 --> 00:06:46,781 Let's talk about it when there's a suitable partner. 119 00:07:07,093 --> 00:07:08,261 Is it Mr. Saito? 120 00:07:08,261 --> 00:07:08,678 it's me. 121 00:07:09,554 --> 00:07:11,306 - Sorry for being late. - No problem 122 00:07:11,514 --> 00:07:12,515 I am sorry. 123 00:07:14,100 --> 00:07:16,853 I'm the personal trainer you scheduled, Ryuuta Yoshimura. 124 00:07:16,853 --> 00:07:17,771 I'm Saito. 125 00:07:17,771 --> 00:07:19,189 Pleased to meet you. 126 00:07:19,189 --> 00:07:20,357 Last set of ten. Are you okay? 127 00:07:21,107 --> 00:07:21,691 I'm fine. 128 00:07:21,691 --> 00:07:22,984 Drenched like a wet chicken. 129 00:07:24,069 --> 00:07:24,570 this way, please. 130 00:07:24,569 --> 00:07:25,653 Thank you for your trouble. 131 00:07:33,954 --> 00:07:39,001 Keep going for another three minutes. It feels great, right 132 00:07:39,542 --> 00:07:43,004 This... Yeah, it's quite tiring. 133 00:07:43,630 --> 00:07:46,591 How often do you work out these days? 134 00:07:47,717 --> 00:07:49,469 Before, I used to work out twice a week. 135 00:07:49,469 --> 00:07:51,096 Twice a week. And what about recently? 136 00:07:51,471 --> 00:07:54,975 Recently, it's been once a month. 137 00:07:54,975 --> 00:07:56,435 Once a month, huh... 138 00:07:59,145 --> 00:08:02,690 It's such a waste that you have such a strong physique and don't exercise. 139 00:08:02,983 --> 00:08:04,568 Right? I think so too. 140 00:08:11,741 --> 00:08:13,201 Your body is so flexible. 141 00:08:13,201 --> 00:08:13,785 Really? 142 00:08:13,868 --> 00:08:14,619 Yes. 143 00:08:17,205 --> 00:08:19,249 You look really handsome. 144 00:08:26,256 --> 00:08:28,467 Seriously, even better than what they say. 145 00:08:29,634 --> 00:08:30,552 Please don't be so polite. 146 00:08:31,094 --> 00:08:34,014 But you really are handsome, aren't you? 147 00:08:34,556 --> 00:08:35,474 You saying that makes me feel embarrassed. 148 00:08:38,268 --> 00:08:40,645 Get up, 4. 149 00:08:40,645 --> 00:08:41,604 Great. 150 00:08:43,440 --> 00:08:45,484 Get up, 5. 151 00:08:45,483 --> 00:08:46,901 Look up at a 45-degree angle to the side. 152 00:08:46,901 --> 00:08:47,819 This side? 153 00:08:49,529 --> 00:08:50,947 Good, 6. 154 00:08:51,448 --> 00:08:53,533 One final push, support yourself. 155 00:08:54,117 --> 00:08:55,327 Support myself? 156 00:08:55,702 --> 00:08:57,495 Lift it up, lift it up. 157 00:08:58,496 --> 00:08:59,831 lift it up. 158 00:09:00,290 --> 00:09:02,125 good! 159 00:09:02,125 --> 00:09:03,710 You did great. 160 00:09:04,586 --> 00:09:05,629 You did great. 161 00:09:05,879 --> 00:09:08,215 Upwards, 6, a bit higher. 162 00:09:11,217 --> 00:09:12,844 Only two more to go, keep it up. 163 00:09:17,640 --> 00:09:18,474 Engage the core. 164 00:09:18,475 --> 00:09:21,395 Are you doing planks? That shows how hardworking you are. 165 00:09:23,730 --> 00:09:25,398 Okay, extend your right leg. 166 00:09:25,690 --> 00:09:26,900 Hold your left foot. 167 00:09:29,319 --> 00:09:32,030 Do you have time later? 168 00:09:32,447 --> 00:09:33,031 Yes. 169 00:09:33,573 --> 00:09:38,745 If it's convenient, I'd like to give you some dietary advice. 170 00:09:39,162 --> 00:09:39,621 Sure. 171 00:09:39,704 --> 00:09:41,539 If you don't mind, let's go to the nearby cafeteria. 172 00:09:41,623 --> 00:09:42,499 Sure, no problem. 173 00:09:42,499 --> 00:09:43,834 Really? That's great. 174 00:09:44,584 --> 00:09:45,418 Let's go. 175 00:09:47,879 --> 00:09:49,339 Next, grab your foot and step... 176 00:09:50,048 --> 00:09:53,969 My recommended dish is grilled chicken skewers. If not available, go for sashimi. 177 00:09:54,427 --> 00:09:55,303 Can I eat raw sashimi? 178 00:09:55,303 --> 00:09:55,678 Yes, you can. 179 00:09:56,304 --> 00:09:58,389 And don't forget to drink protein powder today. 180 00:09:59,015 --> 00:09:59,849 Got it. 181 00:09:59,974 --> 00:10:02,602 During and after the workout, 182 00:10:03,019 --> 00:10:06,606 and also at night and the next morning, make sure to drink it. 183 00:10:07,482 --> 00:10:09,025 The brand I recommend is... 184 00:10:09,025 --> 00:10:10,485 Slow down a bit, let me write it down first. 185 00:10:11,569 --> 00:10:12,153 Sorry. 186 00:10:12,153 --> 00:10:13,071 it's okay no problem 187 00:10:16,491 --> 00:10:19,452 Nakamura, did you learn all this by yourself? 188 00:10:19,911 --> 00:10:21,413 Yes, that's right. 189 00:10:22,122 --> 00:10:24,541 Actually, I want to go to school and further my education. 190 00:10:25,500 --> 00:10:26,835 So, I'm currently doing part-time jobs. 191 00:10:27,919 --> 00:10:28,753 What kind of part-time job? 192 00:10:29,337 --> 00:10:30,421 Late-night part-time job. 193 00:10:33,007 --> 00:10:35,510 Does being an editor pay well? 194 00:10:36,344 --> 00:10:37,887 Not really. 195 00:10:38,429 --> 00:10:41,057 But well, I can't really consider myself part of the salaried class. 196 00:10:41,391 --> 00:10:42,976 Impressive. 197 00:10:43,560 --> 00:10:47,397 I dropped out of high school, so I couldn't choose my job. 198 00:10:48,398 --> 00:10:51,109 But nowadays, education doesn't have much influence, right? 199 00:10:51,568 --> 00:10:53,111 And my family is a single-income household. 200 00:10:53,444 --> 00:10:56,864 My mom got sick when I was 14, 201 00:10:57,574 --> 00:10:59,201 so I had to work. 202 00:11:00,034 --> 00:11:03,621 So now, I'm doing other part-time jobs while working as a personal trainer. 203 00:11:04,038 --> 00:11:06,958 But I want to gradually make personal training my main profession. 204 00:11:12,172 --> 00:11:13,006 That's amazing. 205 00:11:13,506 --> 00:11:14,215 Really? 206 00:11:14,340 --> 00:11:15,049 It's amazing. 207 00:11:22,473 --> 00:11:23,015 Let me pay. 208 00:11:23,016 --> 00:11:23,558 I'll take care of it. 209 00:11:24,100 --> 00:11:24,642 Or let me pay, 210 00:11:24,642 --> 00:11:26,727 I'm a salaried worker. 211 00:11:26,895 --> 00:11:28,688 Just for today, okay? Let me pay. 212 00:11:30,273 --> 00:11:31,232 Well, thank you then. 213 00:11:32,609 --> 00:11:33,193 Please split the bill. 214 00:11:33,860 --> 00:11:35,570 The total is 1,250 yen. 215 00:11:35,570 --> 00:11:35,820 Okay. 216 00:11:40,116 --> 00:11:40,617 Oops, sorry. 217 00:11:41,534 --> 00:11:43,870 It's okay, no problem. 218 00:11:44,329 --> 00:11:45,622 Sorry. 219 00:11:50,752 --> 00:11:51,962 Are you okay? 220 00:11:58,384 --> 00:11:59,719 Are you really okay? 221 00:11:59,802 --> 00:12:00,594 ..I'm fine. 222 00:12:00,720 --> 00:12:01,679 Let me pay, alright? 223 00:12:02,513 --> 00:12:06,308 Please, can we not talk for a moment? 224 00:12:10,939 --> 00:12:11,481 What's wrong? 225 00:12:11,773 --> 00:12:13,650 Did I scratch it here? 226 00:12:13,900 --> 00:12:14,359 Should I take a look? 227 00:12:14,734 --> 00:12:15,151 Yes. 228 00:12:15,151 --> 00:12:15,985 Then let me see. 229 00:12:18,404 --> 00:12:20,990 It's just swollen, should be fine. 230 00:12:21,241 --> 00:12:21,700 It's swollen... 231 00:12:21,950 --> 00:12:22,576 it hurts! 232 00:12:23,368 --> 00:12:24,661 It really hurts! 233 00:12:24,661 --> 00:12:25,370 It should be okay. 234 00:12:29,290 --> 00:12:30,541 Can you wait for a moment? 235 00:12:30,541 --> 00:12:31,000 Okay. 236 00:12:42,845 --> 00:12:43,512 Sorry. 237 00:12:43,680 --> 00:12:44,306 What's wrong? 238 00:12:45,640 --> 00:12:47,600 I want to buy a gift to take home for my mom. 239 00:12:48,476 --> 00:12:49,352 But everything is so expensive. 240 00:12:49,644 --> 00:12:51,688 Really? Very expensive? 241 00:12:51,688 --> 00:12:52,397 Extremely expensive. 242 00:12:56,734 --> 00:12:57,360 How are you doing? 243 00:12:57,360 --> 00:12:58,194 I'm fine. 244 00:13:05,451 --> 00:13:07,370 It's really swollen. 245 00:13:07,912 --> 00:13:12,667 I think "Tragedy of WwW" is truly a landmark film in Japanese cinema history. 246 00:13:13,126 --> 00:13:15,754 You see, Mita Yoshiko won many awards through this film. 247 00:13:15,753 --> 00:13:19,465 Hiroko Yokoshimaru also transitioned into an actress because of it. 248 00:13:19,716 --> 00:13:23,803 Every time I watch it, I remember Bourbonne's performance. 249 00:13:23,803 --> 00:13:24,637 Indeed. 250 00:13:24,637 --> 00:13:26,139 Hey, are you listening? 251 00:13:26,389 --> 00:13:27,515 Hmm, hold on a moment. 252 00:13:27,515 --> 00:13:28,641 We're talking about your favorite "Tragedy of WwW." 253 00:13:28,641 --> 00:13:30,059 I know, the "Ordinary Woman," right? 254 00:13:30,059 --> 00:13:30,810 Yes. 255 00:13:30,893 --> 00:13:31,894 What are you doing? 256 00:13:31,894 --> 00:13:32,520 What are you doing 257 00:13:32,520 --> 00:13:33,187 Talking to a personal trainer. 258 00:13:33,646 --> 00:13:34,772 Ah, the one from last time? 259 00:13:34,772 --> 00:13:35,064 right. 260 00:13:35,898 --> 00:13:36,899 What happened after that? 261 00:13:38,026 --> 00:13:41,571 So, how is he? Is the kid handsome? 262 00:13:41,571 --> 00:13:43,114 Well, he's quite handsome. 263 00:13:43,114 --> 00:13:43,740 Here it comes. 264 00:13:43,740 --> 00:13:46,284 But I think he's very innocent. 265 00:13:46,868 --> 00:13:49,204 Incredibly pure, a really good little boy. 266 00:13:49,287 --> 00:13:50,455 What do you know about innocence? 267 00:13:50,580 --> 00:13:51,956 I mean, I don't really know. 268 00:13:52,623 --> 00:13:53,415 What are you doing? 269 00:13:53,624 --> 00:13:56,377 I have to send him everything I eat. 270 00:13:58,171 --> 00:13:59,631 For example, "fried chicken combo, less rice." 271 00:14:00,256 --> 00:14:01,507 What did you report today? 272 00:14:01,507 --> 00:14:03,217 Just say I had this, this, and this? 273 00:14:04,177 --> 00:14:07,931 Actually, it's better to eat something salty, but grilled chicken skewers are passable too. 274 00:14:09,182 --> 00:14:12,268 If I send him all of this, he'll be sad. 275 00:14:12,477 --> 00:14:13,979 Why sad? 276 00:14:14,270 --> 00:14:16,272 Isn't your task to send him everything you eat? 277 00:14:16,272 --> 00:14:17,440 He's a good kid. 278 00:14:18,066 --> 00:14:19,317 That doesn't have anything to do with being a good kid... 279 00:14:19,901 --> 00:14:20,944 You're lying. 280 00:14:20,943 --> 00:14:22,486 There are two types of lies, you know. 281 00:14:22,570 --> 00:14:24,489 One is a "malicious lie," and the other is a "kind lie." 282 00:14:24,989 --> 00:14:25,823 Mine is the latter. 283 00:14:26,282 --> 00:14:28,576 Don't try to fool people with seemingly reasonable words. 284 00:14:28,576 --> 00:14:29,494 Just don't eat so much. 285 00:14:29,494 --> 00:14:31,454 Oh well, I couldn't help it. 286 00:14:31,704 --> 00:14:37,835 But in the end, do you have any intention of restraining yourself or... 287 00:14:37,835 --> 00:14:39,086 I am restraining myself, but I can't resist eating. 288 00:14:39,170 --> 00:14:40,380 You're not restraining yourself at all! 289 00:14:40,380 --> 00:14:43,425 That wolfish way of eating shows no restraint. 290 00:14:43,424 --> 00:14:44,634 It disappears with a "gulp" into your mouth. 291 00:14:44,634 --> 00:14:46,761 - gone in a second - It was just right here. 292 00:14:46,761 --> 00:14:49,305 Can't help it, the pizza in front of me disappears in the blink of an eye. 293 00:14:49,305 --> 00:14:52,141 I even saw the trajectory. 294 00:14:52,141 --> 00:14:52,850 There's no trajectory. 295 00:14:52,975 --> 00:14:54,185 It all ends up in your big mouth. 296 00:14:54,185 --> 00:14:55,186 So, I'm the victim here. 297 00:14:55,269 --> 00:14:57,229 What's that? Pretending to be a victim now? 298 00:14:57,230 --> 00:14:58,440 I am the victim. 299 00:14:59,857 --> 00:15:01,400 Here he goes again. 300 00:15:01,401 --> 00:15:01,943 he started again 301 00:15:01,943 --> 00:15:03,695 Little Wu's specialty. 302 00:15:05,279 --> 00:15:06,697 Hey, why don't you join in, Hao Fu? 303 00:15:06,697 --> 00:15:08,157 No way, I absolutely won't. 304 00:15:08,449 --> 00:15:10,201 Is this a dance from Okinawa? 305 00:15:11,953 --> 00:15:12,579 Don't expose my background. 306 00:15:19,377 --> 00:15:21,129 Annoying, why am I the only one dancing? 307 00:15:22,964 --> 00:15:24,340 8, two more times. 308 00:15:25,591 --> 00:15:27,676 Raise them up, raise them up, raise them up. 309 00:15:28,052 --> 00:15:29,929 9, the last one. 310 00:15:31,055 --> 00:15:32,181 One more time. 311 00:15:32,181 --> 00:15:32,640 Can't go on. 312 00:15:32,765 --> 00:15:34,642 Raise them up, keep going. 313 00:15:35,435 --> 00:15:35,852 Keep going. 314 00:15:35,852 --> 00:15:39,481 Raise them up, straighten your arms, okay? 315 00:15:39,981 --> 00:15:43,276 You did really well, perfect. 316 00:15:43,276 --> 00:15:44,068 Working hard. 317 00:15:47,655 --> 00:15:50,825 Keep it up, great, great, great. 318 00:15:50,825 --> 00:15:51,576 Just a little more. 319 00:15:52,201 --> 00:15:53,285 18 320 00:15:53,661 --> 00:15:55,121 Two more times. 321 00:15:55,580 --> 00:15:56,414 Keep going. 322 00:15:57,373 --> 00:15:58,499 19 323 00:15:59,625 --> 00:16:00,376 Last one. 324 00:16:00,793 --> 00:16:01,419 This is the last one. 325 00:16:01,419 --> 00:16:04,631 Hold on for the last one, great, 20. 326 00:16:08,759 --> 00:16:09,301 Feeling it now. 327 00:16:09,302 --> 00:16:10,178 Feeling it. 328 00:16:11,179 --> 00:16:13,181 The beginning is always the hardest. 329 00:16:13,389 --> 00:16:14,765 Sorry, Nakamura, wait for me for a moment. 330 00:16:15,224 --> 00:16:15,599 Sure. 331 00:16:18,144 --> 00:16:19,312 Hello. 332 00:16:24,901 --> 00:16:25,527 Take care. 333 00:16:27,153 --> 00:16:27,987 What's wrong? 334 00:16:27,987 --> 00:16:29,780 Here, this is for your mother. 335 00:16:30,948 --> 00:16:31,740 for your mother. 336 00:16:31,908 --> 00:16:32,659 This won't do... 337 00:16:32,658 --> 00:16:33,868 And this is for you. 338 00:16:33,951 --> 00:16:35,286 - It's my turn. - It's okay, I'm sorry. 339 00:16:35,286 --> 00:16:36,287 You don't have the right to refuse. 340 00:16:36,287 --> 00:16:37,038 But I really... 341 00:16:37,663 --> 00:16:38,581 Alright, let's go. 342 00:16:41,626 --> 00:16:42,544 Well... 343 00:16:46,130 --> 00:16:47,006 Here they come. 344 00:16:47,757 --> 00:16:48,591 coming 345 00:17:03,231 --> 00:17:06,234 thank you for the gift. 346 00:17:06,234 --> 00:17:07,026 You're welcome. 347 00:17:45,565 --> 00:17:46,649 Wait, what do you mean? 348 00:17:50,528 --> 00:17:51,404 Is it a return gift for the sushi? 349 00:17:53,239 --> 00:17:53,781 No, it's not. 350 00:17:55,950 --> 00:17:57,160 Then why? 351 00:17:59,370 --> 00:18:00,872 Because you're charming. 352 00:18:11,340 --> 00:18:12,091 Please come in. 353 00:18:12,383 --> 00:18:13,384 Excuse the intrusion. 354 00:18:15,136 --> 00:18:16,054 Ah, wait a moment. 355 00:18:19,432 --> 00:18:20,350 Here, slippers. 356 00:18:20,766 --> 00:18:21,392 Sorry to trouble you. 357 00:18:23,019 --> 00:18:24,604 Can we enter? It might be a bit messy. 358 00:18:31,861 --> 00:18:33,363 Mr. Linqiang's house is really big. 359 00:18:33,362 --> 00:18:35,197 It's quite empty too. 360 00:18:35,865 --> 00:18:37,450 The view is amazing as well. 361 00:18:38,451 --> 00:18:41,371 Isn't it? What would you like to drink? 362 00:19:06,354 --> 00:19:07,188 It's hot. 363 00:19:07,271 --> 00:19:08,063 It's really hot. 364 00:19:13,944 --> 00:19:14,653 Really? 365 00:19:41,764 --> 00:19:42,223 Wait a moment. 366 00:19:49,563 --> 00:19:51,482 Oh no, not good. 367 00:20:01,242 --> 00:20:02,660 Is everything okay? 368 00:20:20,678 --> 00:20:21,888 Wait a moment. 369 00:20:48,414 --> 00:20:49,040 Feels so comfortable. 370 00:21:56,941 --> 00:21:57,942 Alright, it's done. 371 00:21:57,942 --> 00:21:59,694 Thank you. Shall I make tea for you? 372 00:21:59,693 --> 00:22:00,903 No, I'll do it myself. 373 00:22:00,903 --> 00:22:01,445 Are you sure? 374 00:22:04,448 --> 00:22:05,658 Use this towel. 375 00:22:05,658 --> 00:22:06,242 Okay. 376 00:22:12,289 --> 00:22:13,081 Here you go. 377 00:22:13,082 --> 00:22:14,000 Thank you. 378 00:22:27,304 --> 00:22:28,180 Thank you. 379 00:22:34,728 --> 00:22:35,979 Mmm, all done. 380 00:22:36,397 --> 00:22:37,356 Wait a moment. 381 00:22:37,815 --> 00:22:38,357 Why don't you wear this? 382 00:22:38,357 --> 00:22:38,899 Okay. 383 00:23:54,475 --> 00:23:55,518 Who's this? 384 00:23:55,768 --> 00:23:59,146 It's my mother. She passed away when I was in middle school. 385 00:23:59,730 --> 00:24:00,731 I see. 386 00:24:01,941 --> 00:24:06,154 So, I envy you. You can still do many things for your mother. 387 00:24:10,950 --> 00:24:12,160 Ah, would you like some sugar and milk? 388 00:24:12,576 --> 00:24:13,077 Just a little bit of sugar, please. 389 00:24:13,285 --> 00:24:13,744 Okay. 390 00:24:22,503 --> 00:24:23,254 Enjoy your meal. 391 00:24:23,712 --> 00:24:24,796 Thank you. 392 00:24:26,006 --> 00:24:27,341 Now, I'll pour the milk. 393 00:24:33,681 --> 00:24:34,974 Are you conducting a science experiment? 394 00:24:37,935 --> 00:24:38,936 - cheers. - cheers. 395 00:24:44,733 --> 00:24:45,317 It's delicious. 396 00:24:45,317 --> 00:24:47,736 Indeed, it's really tasty. 397 00:24:51,407 --> 00:24:54,201 Nakamura, you forgot something important. 398 00:24:54,201 --> 00:24:56,328 Ah, I forgot. Thank you. 399 00:24:56,328 --> 00:24:56,995 It's no problem. 400 00:24:58,122 --> 00:24:58,873 Just call me Ryota. 401 00:25:00,499 --> 00:25:03,002 Don't call me Yukimura, call me Ryota. 402 00:25:04,294 --> 00:25:06,630 Ah, then you can call me Kosuke. 403 00:25:06,630 --> 00:25:09,174 Hao-fu... No, I'll still call you Mr. Hao-fu. 404 00:25:09,425 --> 00:25:10,384 That's fine too. 405 00:25:10,884 --> 00:25:14,262 So, see you in a week. Try to use the stairs more. 406 00:25:14,263 --> 00:25:15,765 - Understood. - Mr Kosuke. 407 00:25:17,391 --> 00:25:19,143 Okay, you can go now. 408 00:25:19,935 --> 00:25:20,644 Sorry for the interruption. 409 00:25:21,520 --> 00:25:23,939 Goodbye, be careful on your way. 410 00:26:54,947 --> 00:26:58,576 There is a dark night in my heart. 411 00:26:58,909 --> 00:27:05,499 This bottomless dark night. 412 00:27:05,499 --> 00:27:11,880 From my childhood, it has always gazed upon my heart. 413 00:27:27,396 --> 00:27:35,362 ♪ The moon swiftly darts, deeply piercing ♪ ♪ My heart, forever bound by destiny ♪ 414 00:27:36,613 --> 00:27:44,996 ♪ Translated as the calculation of plum blossoms ♪ 415 00:27:46,206 --> 00:27:54,297 A commitment to protect the cherished love of mine 416 00:27:55,549 --> 00:28:04,224 Entering the snowy world once again 417 00:28:05,017 --> 00:28:09,063 A hesitant person, entering the virtual world. 418 00:28:09,771 --> 00:28:13,900 A public relation, now devoted to duty L The power and belonging of a rented room, a reverse toss. 419 00:28:14,109 --> 00:28:23,243 A total exchange, the intense passion of six people An inner team, the necessary training for success, 420 00:28:23,619 --> 00:28:32,419 Avoiding the light of the clothes in the boat's journey 421 00:28:32,419 --> 00:28:35,088 Many A's, with hail present, 422 00:28:35,088 --> 00:28:42,721 Stationing at both ends of the six-four station External-ARNAX, and also 423 00:28:56,276 --> 00:28:56,818 Is that okay? 424 00:28:57,444 --> 00:28:58,111 Yes. 425 00:28:59,738 --> 00:29:01,031 Is it okay to do it standing? 426 00:29:01,198 --> 00:29:02,783 Yes, sure 427 00:30:01,717 --> 00:30:03,093 this is for your mother. 428 00:30:03,302 --> 00:30:04,220 How can I accept this? 429 00:30:04,219 --> 00:30:05,178 It's a picture for your mother. 430 00:30:05,178 --> 00:30:08,014 No, Mr. Hōfu, I really can't. It's okay, it's okay. 431 00:30:08,223 --> 00:30:11,393 Ryōta, come and take it back. 432 00:30:11,768 --> 00:30:13,019 Thank you for always taking care of me. 433 00:30:13,270 --> 00:30:14,313 Say hello for me. 434 00:30:14,855 --> 00:30:15,814 Goodbye. 435 00:30:47,137 --> 00:30:48,639 Please take a look. First, there's this. 436 00:30:48,638 --> 00:30:49,848 And it's called "Rōō Wangū". 437 00:30:50,307 --> 00:30:52,810 Made from Fromage Blanc, which is a type of white cream cheese, 438 00:30:52,809 --> 00:30:54,644 paired with fresh cream. 439 00:30:55,854 --> 00:31:01,151 The thin, snow-like pure white color brings to mind a melting texture that disappears upon entering the mouth. 440 00:31:01,777 --> 00:31:05,239 But once you taste it, a variety of flavors instantly spread throughout your mouth. 441 00:31:05,655 --> 00:31:11,286 The rich flavor perfectly blends with the fresh fruity aroma and acidity of raspberries. 442 00:31:11,661 --> 00:31:13,121 Just the right combination of two into one 443 00:31:13,997 --> 00:31:14,915 Do you hear it? 444 00:31:15,207 --> 00:31:20,212 This cake. Raise it up. Can I? Let me feed you. As you eat it, Transform. Transform your mood. 445 00:31:20,212 --> 00:31:22,131 What does this remind you of? Little Kyō. 446 00:31:22,297 --> 00:31:23,423 I don't know. 447 00:31:23,965 --> 00:31:25,341 It's like falling in love, isn't it? 448 00:31:25,634 --> 00:31:28,595 Hey, hey, can you be a little more discreet? 449 00:31:30,180 --> 00:31:31,223 ignore him. 450 00:31:31,223 --> 00:31:34,476 But on another note, when we were doing it... 451 00:31:34,643 --> 00:31:35,769 Doing it? Having sex? 452 00:31:35,852 --> 00:31:37,020 How was it? 453 00:31:37,020 --> 00:31:39,773 How should I put it? Sometimes, I feel like he's too polite. 454 00:31:40,023 --> 00:31:41,608 Being polite isn't a bad thing. 455 00:31:41,608 --> 00:31:47,906 Well, it's good, but I want him to be more assertive. 456 00:31:48,949 --> 00:31:52,870 Forget it, sorry. Let's eat. 457 00:31:53,078 --> 00:31:54,079 Oh, come on. 458 00:31:54,329 --> 00:31:58,500 First, let's taste it. Here. 459 00:32:10,470 --> 00:32:11,471 Mmm, it's so good. 460 00:32:12,305 --> 00:32:13,598 It's climbing. Climbing Mount Everest. 461 00:32:13,723 --> 00:32:15,600 You're climbing. Finally reached the summit. 462 00:32:18,979 --> 00:32:21,315 9, one last time. 463 00:32:21,314 --> 00:32:23,483 Keep going, keep going. 464 00:32:24,192 --> 00:32:27,320 Extend your arm straight. OK. 465 00:32:34,494 --> 00:32:35,537 - Great job. - Is it great? 466 00:32:35,537 --> 00:32:36,663 You're working hard. 467 00:32:37,831 --> 00:32:38,790 16. 468 00:32:40,208 --> 00:32:41,084 17. 469 00:32:41,168 --> 00:32:42,127 Keep going. 470 00:32:43,378 --> 00:32:45,797 18, two more to go. 471 00:32:46,173 --> 00:32:48,467 19, one last time. 472 00:32:48,467 --> 00:32:50,886 20 OK. 473 00:32:53,013 --> 00:32:54,640 finally done. 474 00:32:55,223 --> 00:32:56,599 The continent and 475 00:33:05,775 --> 00:33:07,068 Don't be like this, Mr. Kosuke. 476 00:33:08,403 --> 00:33:09,195 There's someone here. 477 00:33:09,613 --> 00:33:10,114 Where? 478 00:33:10,113 --> 00:33:10,864 There really is. 479 00:33:15,869 --> 00:33:17,037 It's really not possible. 480 00:33:17,329 --> 00:33:18,038 It's not possible. 481 00:33:24,336 --> 00:33:25,671 No one's like you. 482 00:33:30,509 --> 00:33:31,719 It's tickling. 483 00:33:49,444 --> 00:33:51,529 It tickles so much. 484 00:33:54,574 --> 00:33:55,742 It's fine. 485 00:33:55,742 --> 00:33:58,453 Don't be like this, really. 486 00:34:18,974 --> 00:34:20,058 Ryōta. 487 00:34:20,559 --> 00:34:23,103 Hold on to Yang Zhuang. 488 00:34:24,938 --> 00:34:27,941 Don't be polite. You should be used to it by now. 489 00:34:28,108 --> 00:34:30,360 i want to end this relationship. 490 00:34:41,538 --> 00:34:43,999 Are you saying you don't want to see me anymore? 491 00:34:44,332 --> 00:34:47,001 Yeah, let's not meet again. 492 00:34:53,258 --> 00:34:54,384 Is that so? 493 00:34:57,137 --> 00:35:03,644 But if you didn't want to sleep with me, you could have been clear about it. 494 00:35:03,643 --> 00:35:03,852 But what about the gym... 495 00:35:03,852 --> 00:35:05,312 I like you. 496 00:35:07,147 --> 00:35:08,190 Then why? 497 00:35:11,401 --> 00:35:13,236 Explain it clearly. Make me understand. 498 00:35:15,655 --> 00:35:17,240 If you don't like me always giving things to your mother... 499 00:35:17,240 --> 00:35:20,785 No, it's not like that. 500 00:35:22,579 --> 00:35:23,330 Actually... 501 00:35:25,624 --> 00:35:27,084 Actually I've been selling... 502 00:35:28,168 --> 00:35:29,836 Ever since I dropped out of high school until now. 503 00:35:32,922 --> 00:35:34,382 I've been doing just fine. 504 00:35:35,425 --> 00:35:36,259 but.. 505 00:35:37,469 --> 00:35:39,930 Ever since I met you, it's been painful. 506 00:35:41,765 --> 00:35:43,433 And I can't choose to give up this job. 507 00:35:45,518 --> 00:35:47,270 because i have nothing. 508 00:35:48,146 --> 00:35:50,774 If I lose this job, I won't be able to support my mother. 509 00:35:52,067 --> 00:35:55,195 So, I'm sorry. 510 00:35:56,488 --> 00:35:57,739 Really sorry. 511 00:38:16,669 --> 00:38:17,420 Good evening. 512 00:38:17,420 --> 00:38:18,796 good evening. please come in. 513 00:38:18,797 --> 00:38:20,132 Sorry to disturb you. 514 00:38:23,760 --> 00:38:24,886 You're really tall. 515 00:38:25,887 --> 00:38:27,514 I'm 184 cm. 516 00:38:28,681 --> 00:38:29,182 Please have a seat. 517 00:38:29,349 --> 00:38:30,100 Thank you. 518 00:38:31,851 --> 00:38:33,728 Let me take off my coat first. 519 00:38:38,900 --> 00:38:39,901 this room is really nice. 520 00:38:39,901 --> 00:38:41,277 You're really fair-skinned. 521 00:38:42,028 --> 00:38:44,614 People always say that. I feel a bit embarrassed. 522 00:38:45,490 --> 00:38:46,741 So fair and radiant. 523 00:38:47,158 --> 00:38:48,368 This side is even fairer. 524 00:38:48,827 --> 00:38:52,039 Indeed, it's so smooth. 525 00:38:56,251 --> 00:38:57,502 Shall we shower together? 526 00:38:57,877 --> 00:38:58,795 Sure. 527 00:39:31,077 --> 00:39:33,329 Are you sorry? Don't be afraid. 528 00:39:59,147 --> 00:40:02,150 Are you going to climax? Can we do it now? 529 00:40:02,150 --> 00:40:02,901 Yes. 530 00:40:05,278 --> 00:40:06,821 Lakeside. 531 00:40:42,982 --> 00:40:43,900 How have you been lately? 532 00:40:43,900 --> 00:40:46,361 Of course, how about you? 533 00:40:46,361 --> 00:40:47,279 I'm doing fine too. 534 00:41:14,973 --> 00:41:16,349 Ah, I have to go now. 535 00:41:16,349 --> 00:41:17,475 Go ahead. 536 00:41:19,227 --> 00:41:20,437 I'm going. 537 00:43:05,333 --> 00:43:06,501 Hello, nice to meet you... 538 00:43:06,709 --> 00:43:07,376 I'm sorry. 539 00:43:07,960 --> 00:43:08,752 Why is it you? 540 00:43:08,753 --> 00:43:09,337 Come in quickly. 541 00:43:12,298 --> 00:43:13,382 how could it be you? 542 00:43:13,466 --> 00:43:14,008 I'm sorry but... 543 00:43:14,008 --> 00:43:14,634 Why? 544 00:43:14,634 --> 00:43:16,511 Because you never answer my calls. 545 00:43:17,845 --> 00:43:19,305 Just give me 5 minutes. Let's talk. 546 00:43:21,724 --> 00:43:22,725 I...... 547 00:43:24,894 --> 00:43:26,104 I like you. 548 00:43:29,524 --> 00:43:34,946 I really like you, I like how hard you work for your mother. 549 00:43:36,531 --> 00:43:38,324 So, let me do something for you. 550 00:43:39,075 --> 00:43:40,493 I don't want to give you trouble. 551 00:43:40,493 --> 00:43:41,828 Whether it's considered troublesome or not, i t's up to me to decide. 552 00:43:41,828 --> 00:43:43,455 If I hadn't met you, it would have been better. 553 00:43:44,205 --> 00:43:46,833 If I hadn't met you, I wouldn't be in so much pain. 554 00:43:48,126 --> 00:43:49,794 I was doing just fine in this job. 555 00:44:06,227 --> 00:44:07,770 let me buy you. 556 00:44:13,401 --> 00:44:15,612 Let me be your exclusive client. 557 00:44:17,488 --> 00:44:18,656 Every month, 100,000 yen. 558 00:44:19,615 --> 00:44:22,368 Even though I, as a poor client, can only afford this much money. 559 00:44:23,411 --> 00:44:29,250 But you can do other part-time jobs to make up for the rest. 560 00:44:33,504 --> 00:44:39,510 If you don't want to or think it's not worth it, 561 00:44:39,510 --> 00:44:41,929 Then I'll give up, okay? 562 00:44:42,930 --> 00:44:45,224 Disappear from your sight from now on. 563 00:44:46,767 --> 00:44:50,479 How about that? You decide. 564 00:44:58,905 --> 00:45:00,573 Ryota. 565 00:45:04,410 --> 00:45:06,203 let's work hard together. 566 00:45:09,874 --> 00:45:10,917 Ryota. 567 00:47:39,857 --> 00:47:40,983 I'll take this. 568 00:48:03,756 --> 00:48:05,174 I have to go now. 569 00:48:05,466 --> 00:48:08,052 Hey, won't you stay the night? 570 00:48:08,302 --> 00:48:12,223 Um... starting from today, I'll be working the night shift. 571 00:48:13,015 --> 00:48:14,141 today? 572 00:48:14,934 --> 00:48:17,478 What about the daytime job? 573 00:48:18,854 --> 00:48:22,608 During the day, I also work, but one job alone isn't enough. 574 00:48:24,485 --> 00:48:28,656 I see... Hold on tight. 575 00:48:30,741 --> 00:48:31,909 Why apologize? 576 00:48:33,035 --> 00:48:36,455 After all, I was the one who rushed into things first. 577 00:48:36,455 --> 00:48:44,004 Mr. Kosuke, I'm glad I can tell Mom the truth. 578 00:48:54,432 --> 00:48:55,600 Ryota. 579 00:48:55,808 --> 00:48:56,058 - Hmm? - Take it with you. 580 00:48:56,058 --> 00:48:58,727 It'll be cold in the morning for sure. 581 00:48:58,811 --> 00:48:59,937 Forget it. It'll get dirty. 582 00:48:59,937 --> 00:49:00,896 No, I can't accept something so valuable. 583 00:49:02,356 --> 00:49:03,649 No, I can't accept something so valuable. 584 00:49:03,649 --> 00:49:05,526 No, I don't wear it anymore. Don't be polite. 585 00:49:05,526 --> 00:49:06,569 It's useful, it's useful. 586 00:49:06,902 --> 00:49:09,446 Clothes are happy when someone wears them. 587 00:49:09,655 --> 00:49:11,198 Alright, take it then. 588 00:49:12,324 --> 00:49:12,908 Thank you. 589 00:49:13,075 --> 00:49:13,826 It's made in Italy, by the way. 590 00:49:17,079 --> 00:49:17,538 Well, I'm leaving. 591 00:49:17,538 --> 00:49:18,956 Bye, Long. 592 00:49:19,707 --> 00:49:20,249 Keep going. 593 00:49:20,458 --> 00:49:21,376 Thanks. 594 00:49:51,071 --> 00:49:53,031 So, Kosuke-san, is there anything you dislike? 595 00:49:53,032 --> 00:49:53,950 In what aspect? 596 00:49:54,074 --> 00:49:57,744 My mom starts bustling early in the morning and makes a lot of dishes. 597 00:49:58,954 --> 00:50:00,038 Are you asking about food? 598 00:50:01,874 --> 00:50:02,708 Are you okay? 599 00:50:04,084 --> 00:50:05,252 Just be like your usual self. 600 00:50:05,628 --> 00:50:08,506 You know, I've never met my boyfriend's family before. 601 00:50:09,673 --> 00:50:11,341 But there's no way to tell her we're lovers. 602 00:50:11,342 --> 00:50:12,510 That's true... 603 00:50:13,844 --> 00:50:16,305 Why does it feel like you're dressed differently from usual? 604 00:50:18,182 --> 00:50:19,392 Just keep quiet. 605 00:50:23,604 --> 00:50:24,522 This is the place. 606 00:50:28,776 --> 00:50:29,986 I'm back. 607 00:50:30,110 --> 00:50:31,862 Welcome back. 608 00:50:32,947 --> 00:50:35,408 Hello, nice to meet you. 609 00:50:35,407 --> 00:50:36,617 Welcome, welcome. 610 00:50:36,617 --> 00:50:38,160 I'm Sato Kosuke. 611 00:50:39,578 --> 00:50:41,580 Sorry, our house is very small. 612 00:50:41,580 --> 00:50:44,708 No, no, it's no bother. 613 00:50:46,418 --> 00:50:49,004 Sorry, please come in. 614 00:50:49,838 --> 00:50:51,757 I apologize for visiting your home so suddenly. 615 00:50:51,757 --> 00:50:52,716 By the way, Ryota, can you do me a favor? 616 00:50:53,300 --> 00:50:54,301 We're out of Worcestershire sauce. 617 00:50:54,301 --> 00:50:54,760 Worcestershire sauce? 618 00:50:54,760 --> 00:50:56,387 - Can you go buy some? - Sure, I'll go. 619 00:50:56,387 --> 00:50:58,931 Here's the money for you. 620 00:51:00,599 --> 00:51:01,683 Just buy a small bottle. 621 00:51:01,684 --> 00:51:03,144 The usual kind? Okay, got it. 622 00:51:03,143 --> 00:51:05,020 Hmm, if they don't have it, just buy something else. 623 00:51:05,020 --> 00:51:05,854 It's okay, I want Worcestershire sauce. 624 00:51:05,980 --> 00:51:06,731 I'll be right back. 625 00:51:06,897 --> 00:51:09,483 Sorry, please have a seat. 626 00:51:09,483 --> 00:51:13,028 I brought you a little gift, nothing too valuable. 627 00:51:13,028 --> 00:51:14,613 - There are cherries and... - Why are you giving us gifts again? 628 00:51:14,613 --> 00:51:16,740 Oh, cherries! 629 00:51:16,949 --> 00:51:20,244 - That's great, we should put them in the fridge quickly. - Yes, let's do that. 630 00:51:21,412 --> 00:51:22,663 Here's some kudzu noodles as well. 631 00:51:22,663 --> 00:51:24,498 If you're not going to eat them right away, you can put them in the fridge too. 632 00:51:24,498 --> 00:51:27,459 I really like kudzu noodles. 633 00:51:27,459 --> 00:51:29,711 Really? That's great then. 634 00:51:29,712 --> 00:51:31,255 I haven't had them in a long time. 635 00:51:32,506 --> 00:51:34,008 Ah, please have a seat. 636 00:51:34,008 --> 00:51:35,676 Alright, I'll just follow your lead. 637 00:51:35,843 --> 00:51:38,763 - You've really gone through a lot... - I left the bag over here... 638 00:51:38,762 --> 00:51:40,222 Please put it down. 639 00:51:41,015 --> 00:51:44,143 Last time, you gave us expensive sushi. 640 00:51:44,143 --> 00:51:45,561 And it suited your taste too, right? 641 00:51:46,103 --> 00:51:50,524 Well, sushi and such are rare treats for us. 642 00:51:51,900 --> 00:51:52,651 Please have a seat. 643 00:51:52,651 --> 00:51:53,986 Okay, sorry. 644 00:51:54,361 --> 00:51:56,947 Ryota should be back soon, so please enjoy. 645 00:51:59,908 --> 00:52:02,327 - You can take off your coat, right? - Then I'll take it off first. 646 00:52:06,624 --> 00:52:10,545 Ah, we can only offer you simple and plain food. 647 00:52:10,669 --> 00:52:12,004 Simple is the best. 648 00:52:12,087 --> 00:52:18,051 Is that so? Mr. Saito, you really know how to talk. 649 00:52:18,719 --> 00:52:24,058 By the way, where are you from? 650 00:52:24,475 --> 00:52:26,310 I am from Chiba. 651 00:52:26,310 --> 00:52:28,479 Chiba, I see. 652 00:52:28,479 --> 00:52:31,023 Hmm, it's a really rural place near Kaizo. 653 00:52:31,440 --> 00:52:37,112 Is that so? Are your parents still living there? 654 00:52:37,321 --> 00:52:40,199 My mother passed away, 655 00:52:40,199 --> 00:52:42,243 my father is the only one living there now. 656 00:52:42,242 --> 00:52:44,911 Oh, your mother passed away. When did that happen? 657 00:52:45,162 --> 00:52:47,122 When I was 14 years old. 658 00:52:47,122 --> 00:52:51,335 That must have been tough. 659 00:52:51,710 --> 00:52:54,588 It must have been a tough time. 660 00:52:54,672 --> 00:52:56,549 Well, it wasn't that difficult... 661 00:52:58,008 --> 00:53:00,677 - I'm starting. - Oh, I see... 662 00:53:16,443 --> 00:53:17,861 Things you didn't like to eat as a child, 663 00:53:17,861 --> 00:53:19,529 it's possible to start liking them when you grow up, right? 664 00:53:19,530 --> 00:53:20,614 That's true. 665 00:53:20,614 --> 00:53:22,866 Can I eat the mushrooms? 666 00:53:22,950 --> 00:53:25,202 I've actually grown to love mushrooms now, so I can eat them. 667 00:53:25,202 --> 00:53:26,161 Why is that? 668 00:53:26,161 --> 00:53:27,746 what don't you like to eat? 669 00:53:28,080 --> 00:53:30,249 Actually, I don't think there's anything I particularly love or dislike. 670 00:53:30,457 --> 00:53:31,458 I see. 671 00:53:31,959 --> 00:53:32,668 Pass me that, please... 672 00:53:32,668 --> 00:53:33,794 Is it difficult to debone a fish head? 673 00:53:36,755 --> 00:53:41,301 Well, with things like that... I can understand if you're cooking at home. 674 00:53:41,301 --> 00:53:42,552 Do you cook for yourself? 675 00:53:42,970 --> 00:53:46,474 I don't do it now, but when I lived alone, I did cook. 676 00:53:47,433 --> 00:53:49,143 Sometimes, when someone comes over, I cook. 677 00:53:49,143 --> 00:53:50,895 What about your wife? Are you married? 678 00:53:50,894 --> 00:53:52,062 I'm not married yet. 679 00:53:52,521 --> 00:53:54,231 Oh, so you're not married yet. 680 00:53:54,231 --> 00:53:55,607 Are you living together with your girlfriend, then? 681 00:53:55,607 --> 00:53:57,317 no...i don't have a girlfriend either. 682 00:53:57,735 --> 00:54:02,156 No girlfriend? You're kidding. 683 00:54:02,281 --> 00:54:03,115 No, really, I don't. 684 00:54:03,115 --> 00:54:03,824 I'm not that popular either. 685 00:54:03,824 --> 00:54:08,245 With your qualifications, you must have girls swarming around you. 686 00:54:08,245 --> 00:54:11,665 That's not the case. I'm not appealing to women. 687 00:54:11,665 --> 00:54:12,708 So what type do you like? 688 00:54:12,708 --> 00:54:14,627 Mom, Mom, look! 689 00:54:15,377 --> 00:54:15,878 What's the matter? 690 00:54:15,878 --> 00:54:17,546 This is what Mr Kosuke gave me before. 691 00:54:18,172 --> 00:54:18,589 He gave it to you? 692 00:54:18,589 --> 00:54:20,007 Okay, you don't have to show it to Mom. 693 00:54:20,215 --> 00:54:21,550 Oh, you accepted it? 694 00:54:21,633 --> 00:54:21,967 Yes. 695 00:54:23,093 --> 00:54:24,511 Thank you so much. 696 00:54:24,511 --> 00:54:26,430 Don't be so polite, just wear it. 697 00:54:26,430 --> 00:54:29,975 I've never bought anything for this child. 698 00:54:30,225 --> 00:54:32,728 - thank you so much. - you're welcome. 699 00:54:33,187 --> 00:54:33,646 How is it? 700 00:54:36,106 --> 00:54:37,983 - It fits well. - Really? It fits well? 701 00:54:38,233 --> 00:54:40,152 It's like it was tailor-made. 702 00:54:40,360 --> 00:54:41,194 It looks good, right? 703 00:54:41,653 --> 00:54:42,988 "Clothes make the man." 704 00:54:43,864 --> 00:54:44,573 No, no. 705 00:54:47,159 --> 00:54:48,535 It looks nice, really nice. 706 00:54:48,535 --> 00:54:50,162 I just think it fits him perfectly. 707 00:54:50,162 --> 00:54:53,540 Really, the sleeve length and everything, they're just right. 708 00:54:54,541 --> 00:54:57,919 Will it be warm enough for winter this year? 709 00:55:00,672 --> 00:55:01,298 What are you taking a picture of? 710 00:55:01,298 --> 00:55:02,216 Okay, just be natural. 711 00:55:03,675 --> 00:55:05,010 - sorry. - Please take the picture. 712 00:55:05,010 --> 00:55:06,637 - Go ahead, take it. - You should join too. 713 00:55:06,637 --> 00:55:08,139 I'll pass...... 714 00:55:08,347 --> 00:55:09,473 Opportunities like this are rare. 715 00:55:09,473 --> 00:55:12,017 Let's take it together, it's no big deal. 716 00:55:13,227 --> 00:55:13,561 You're making me shy. 717 00:55:14,645 --> 00:55:16,647 Alright, let's consider it a commemoration? 718 00:55:17,898 --> 00:55:20,067 Opportunities like this are rare, so I'll take the picture. 719 00:55:21,401 --> 00:55:22,861 It's a professional habit, I always like to take more shots. 720 00:55:23,529 --> 00:55:24,780 Okay, that's enough. 721 00:55:24,863 --> 00:55:26,198 You two should get closer. 722 00:55:26,782 --> 00:55:27,199 very good. 723 00:55:28,408 --> 00:55:31,536 Nakamura, put your hand on her shoulder. 724 00:55:32,955 --> 00:55:36,000 Taking pictures can be embarrassing. 725 00:55:35,999 --> 00:55:37,918 Very good, very good. 726 00:55:39,044 --> 00:55:41,588 - Mr. Saito, it's your turn. Let me take this one. - I'll pass...... 727 00:55:41,588 --> 00:55:44,549 - Let's take a picture together, the three of us. - I don't like being photographed. 728 00:55:45,259 --> 00:55:45,760 Is it not possible? 729 00:55:46,093 --> 00:55:47,136 We rarely get together like this. 730 00:55:47,135 --> 00:55:48,219 Do you really want to take my picture? Okay then. 731 00:55:48,762 --> 00:55:51,974 Let's take a picture to commemorate Mr. Saito's visit to my house. 732 00:55:51,974 --> 00:55:52,933 Okay, come on. 733 00:55:55,227 --> 00:55:57,896 Alright, one picture together. 734 00:55:59,356 --> 00:56:02,484 Thank you so much today. 735 00:56:02,484 --> 00:56:04,277 - Coming to our small and shabby house. - Let me see. 736 00:56:04,486 --> 00:56:05,362 I will send it to you later. 737 00:56:12,953 --> 00:56:15,956 if you do not mind. 738 00:56:15,956 --> 00:56:18,667 Can I take these dishes home? 739 00:56:18,667 --> 00:56:20,210 Thank you. 740 00:56:20,335 --> 00:56:21,294 "DTH LO." - Are you willing? 741 00:56:21,295 --> 00:56:21,921 S-selling six-shot wind. Of course, I'm willing. 742 00:56:21,920 --> 00:56:22,504 - What's wrong? - That's great. 743 00:56:22,713 --> 00:56:23,547 Can you come over here? 744 00:56:28,510 --> 00:56:30,262 Hey, no. 745 00:56:30,387 --> 00:56:31,388 Are you crazy? 746 00:56:41,398 --> 00:56:42,190 Thank you for your hospitality. 747 00:56:42,190 --> 00:56:43,733 Come by often. 748 00:56:45,903 --> 00:56:47,154 I'm really satisfied. 749 00:56:47,154 --> 00:56:48,864 Really? That's good. 750 00:56:50,198 --> 00:56:51,241 You ate a lot today, right? 751 00:56:51,241 --> 00:56:54,035 Yeah, is that okay? 752 00:56:54,453 --> 00:56:56,038 Eat less tomorrow, it'll be fine. 753 00:56:56,330 --> 00:56:57,081 That's true. 754 00:56:58,749 --> 00:57:02,169 By the way, do I need to report to you today? 755 00:57:02,169 --> 00:57:03,671 No, not today. 756 00:57:10,302 --> 00:57:12,179 Auntie, you don't have to be polite. It's fine to leave it here. 757 00:57:12,179 --> 00:57:13,681 That won't do. 758 00:57:13,680 --> 00:57:14,431 Please don't be polite. Just leaving it here is enough. 759 00:57:14,431 --> 00:57:15,724 It's alright, really. 760 00:57:15,724 --> 00:57:17,267 I'm used to walking this way. 761 00:57:18,477 --> 00:57:20,896 - Thank you for going through so much trouble today. - Then, I'll take my leave. Thank you for your hospitality. 762 00:57:20,896 --> 00:57:21,438 Let me walk you to the subway station. 763 00:57:21,438 --> 00:57:23,315 No need, accompany Auntie instead. 764 00:57:23,315 --> 00:57:24,691 Let's go together and send you off. 765 00:57:24,691 --> 00:57:26,610 No, I'll go by myself. 766 00:57:26,693 --> 00:57:27,485 Are you sure? 767 00:57:27,486 --> 00:57:28,988 Then, I'll take my leave. 768 00:57:29,279 --> 00:57:30,197 thank you so much today. 769 00:57:30,405 --> 00:57:31,656 I should be the one thanking you. 770 00:57:31,990 --> 00:57:34,159 Thank you for sending me so many things. 771 00:57:34,368 --> 00:57:34,869 Well then, I'll be going now. 772 00:57:34,868 --> 00:57:35,243 Guo Zhi. 773 00:57:35,369 --> 00:57:35,828 Be careful on the way. 774 00:57:35,827 --> 00:57:37,495 Okay, then I'm leaving. 775 00:57:44,544 --> 00:57:45,003 Take care. 776 00:57:45,003 --> 00:57:46,838 Thank you. 777 00:57:51,969 --> 00:57:53,554 Does he know the way? 778 00:57:53,762 --> 00:57:54,554 He knows. 779 00:57:56,056 --> 00:57:57,266 He said it's fine. 780 00:57:58,725 --> 00:58:00,018 Be careful on the way. 781 00:58:56,408 --> 00:58:57,451 Here, wash these too. 782 00:58:57,868 --> 00:58:58,410 Okay. 783 01:00:00,263 --> 01:00:01,389 sorry for waking you up. 784 01:00:03,350 --> 01:00:04,142 It's so comfortable... 785 01:00:06,686 --> 01:00:07,812 It's alright, you go back to sleep. 786 01:00:08,814 --> 01:00:09,189 San. 787 01:00:27,874 --> 01:00:28,291 I'm leaving. 788 01:00:28,500 --> 01:00:29,376 San. 789 01:00:30,418 --> 01:00:31,085 This is for you. 790 01:00:32,796 --> 01:00:33,797 Thank you for taking care of me all this time. 791 01:00:33,797 --> 01:00:34,381 It's nothing. 792 01:00:35,590 --> 01:00:36,299 I will definitely repay this money. 793 01:00:36,299 --> 01:00:37,217 Just keep it. 794 01:00:37,467 --> 01:00:38,176 Thank you. 795 01:00:48,854 --> 01:00:50,147 Goodbye, take care on the way. 796 01:00:51,231 --> 01:00:52,482 - See you. - Take care. 797 01:01:15,589 --> 01:01:16,507 Hello, may I help you... 798 01:01:42,240 --> 01:01:43,116 how's it going? 799 01:01:44,117 --> 01:01:45,744 I need to undergo surgery... 800 01:01:48,455 --> 01:01:49,331 ...I see. 801 01:02:28,411 --> 01:02:32,665 Mom will definitely get better. 802 01:02:33,291 --> 01:02:34,626 I want to see Xiaohao grow up. 803 01:02:34,626 --> 01:02:36,044 See you get married... 804 01:02:37,879 --> 01:02:43,510 I will become a doctor and cure Mom's illness. 805 01:02:45,679 --> 01:02:47,055 Thank you. 806 01:03:01,403 --> 01:03:02,070 Ryota. 807 01:03:06,366 --> 01:03:07,117 How is your mother? 808 01:03:08,451 --> 01:03:09,077 She's fine now. 809 01:03:09,077 --> 01:03:09,452 Really? 810 01:03:09,911 --> 01:03:10,453 Yes. 811 01:03:11,496 --> 01:03:12,205 And what about you? 812 01:03:13,206 --> 01:03:13,832 I'm fine. 813 01:03:14,165 --> 01:03:14,916 Really? 814 01:03:14,916 --> 01:03:15,291 Yes. 815 01:03:17,460 --> 01:03:18,294 Has the date of discharge been set? 816 01:03:18,837 --> 01:03:20,339 Yeah, next week. 817 01:03:22,048 --> 01:03:24,676 But I might have to go to the hospital more often in the future. 818 01:03:26,469 --> 01:03:27,720 I see. 819 01:03:30,682 --> 01:03:31,391 Take this. 820 01:03:33,435 --> 01:03:34,353 No need. 821 01:03:34,352 --> 01:03:35,144 No need. 822 01:03:36,438 --> 01:03:37,522 I'm a salaried worker, after all. 823 01:03:39,566 --> 01:03:40,567 Thank you very much. 824 01:03:48,408 --> 01:03:49,534 Do you have time later? 825 01:03:50,201 --> 01:03:50,576 San. 826 01:03:50,827 --> 01:03:51,202 Yeah? 827 01:03:52,162 --> 01:03:52,996 Can you accompany me for a while? 828 01:03:53,747 --> 01:03:54,748 okay, I got it. 829 01:03:55,999 --> 01:03:59,127 If it has already traveled 60,000 kilometers, it's too expensive to repair. 830 01:04:02,213 --> 01:04:03,339 The door won't open... 831 01:04:06,634 --> 01:04:07,844 Ryota, can you come over for a moment? 832 01:04:13,725 --> 01:04:14,226 What's up? 833 01:04:14,517 --> 01:04:15,560 Do you want to check out this car? 834 01:04:15,894 --> 01:04:16,770 - This car? - Sun. 835 01:04:17,354 --> 01:04:17,855 Sure. 836 01:04:18,563 --> 01:04:19,647 Ah, sit here. 837 01:04:21,358 --> 01:04:22,484 do you have a driver's license. 838 01:04:22,942 --> 01:04:23,734 Yes. 839 01:04:24,277 --> 01:04:28,865 Actually, I thought getting a driver's license might give me more job opportunities, 840 01:04:29,574 --> 01:04:30,992 but it didn't really help. 841 01:04:33,870 --> 01:04:34,829 It's spacious, right? 842 01:04:36,247 --> 01:04:36,873 Yeah. 843 01:04:37,248 --> 01:04:38,207 Is the interior nice? 844 01:04:38,500 --> 01:04:40,168 It's a compact car, right? 845 01:04:40,710 --> 01:04:42,378 Compact cars these days are impressive. 846 01:04:43,838 --> 01:04:45,131 It even has an electronic toll collection system (ETC). 847 01:04:48,676 --> 01:04:50,178 I want to buy a car. 848 01:04:50,178 --> 01:04:51,680 buy it in your name. 849 01:04:55,683 --> 01:04:57,101 Your mom has trouble with her legs, right? 850 01:04:57,811 --> 01:05:01,106 I feel bad making her go to the hospital so far. 851 01:05:01,106 --> 01:05:03,400 It's really not necessary... 852 01:05:03,400 --> 01:05:04,276 so be it 853 01:05:05,360 --> 01:05:06,736 Then how about you contribute some money? 854 01:05:08,071 --> 01:05:09,614 Just pay a little bit each month. 855 01:05:10,031 --> 01:05:10,990 What do you think? 856 01:05:16,329 --> 01:05:20,358 Let's both make the maximum effort for the sake of your mom. 857 01:05:26,005 --> 01:05:28,508 Thank you... San. 858 01:05:40,437 --> 01:05:41,730 You scared me. 859 01:05:48,528 --> 01:05:49,070 Hey, don't drink like that. 860 01:05:49,070 --> 01:05:49,862 Are you OK? 861 01:05:53,241 --> 01:05:57,120 This is good wine, you shouldn't drink it like that. 862 01:06:11,384 --> 01:06:12,594 When I was a kid... 863 01:06:14,220 --> 01:06:19,100 Since my mom got sick, our family had our only trip together. 864 01:06:19,559 --> 01:06:21,644 We went to the seaside. 865 01:06:22,854 --> 01:06:25,607 Looking back now, that hotel was really run-down... 866 01:06:25,773 --> 01:06:27,650 But as a child, I was really happy. 867 01:06:28,526 --> 01:06:35,908 I was so excited that I kept talking to Mom the whole time we were in bed. 868 01:06:37,494 --> 01:06:40,122 The next day, probably in the morning, 869 01:06:40,121 --> 01:06:43,416 we went to a beautiful cape. 870 01:06:45,668 --> 01:06:48,921 I don't know why, but I just kept staring at the sea. 871 01:06:52,175 --> 01:06:54,344 The sea breeze was really strong. 872 01:06:57,013 --> 01:07:03,019 I was thinking, can this wind blow away Mom's illness? 873 01:07:06,648 --> 01:07:07,691 Hey, what's the matter? 874 01:07:07,690 --> 01:07:10,026 Stop it. Why are you hitting me? 875 01:07:10,527 --> 01:07:11,653 Mr Kosuke "Membership Card I" At 10 o'clock. 876 01:07:11,945 --> 01:07:13,071 Do you believe in heaven? 877 01:07:13,071 --> 01:07:14,322 Why are you suddenly asking about that? 878 01:07:14,322 --> 01:07:14,948 Heaven? 879 01:07:15,907 --> 01:07:19,327 Heaven? I don't believe in that kind of thing at all. 880 01:07:19,327 --> 01:07:19,869 Is that so? 881 01:07:20,912 --> 01:07:22,622 I only believe in things I can see. 882 01:07:23,206 --> 01:07:24,541 But if there is a heaven, 883 01:07:24,916 --> 01:07:27,168 maybe one day we'll be able to see your mom again, right? 884 01:07:29,837 --> 01:07:33,507 Well, thinking about it won't give us an answer to this kind of thing. 885 01:07:34,467 --> 01:07:36,803 Kosuke-san, you're really a super realist. 886 01:07:37,720 --> 01:07:38,846 Thanks for the compliment. 887 01:07:39,639 --> 01:07:40,306 I'm not complimenting you. 888 01:07:40,515 --> 01:07:40,932 I am complimenting you. 889 01:07:41,182 --> 01:07:41,599 not running for you 890 01:07:41,766 --> 01:07:42,725 Enough, stop it. 891 01:07:42,725 --> 01:07:43,184 Keep taking a few more. 892 01:07:43,184 --> 01:07:45,478 Enough, what are you doing? 893 01:07:45,562 --> 01:07:45,937 Let me take more. 894 01:07:45,937 --> 01:07:47,480 Take more? Are you taking a porn film? 895 01:07:47,480 --> 01:07:48,147 Don't be like that. 896 01:07:48,147 --> 01:07:50,191 Don't be like that. You stop taking pictures. 897 01:07:50,191 --> 01:07:51,776 Stop it, it's itchy. 898 01:07:52,151 --> 01:07:52,943 Please stop quickly. 899 01:07:56,281 --> 01:07:57,949 You want me to blow here? 900 01:08:02,787 --> 01:08:04,330 - Does it feel comfortable? - Yes, it's comfortable. 901 01:08:05,999 --> 01:08:08,877 It feels great to have someone help blow dry your hair, right? 902 01:08:10,336 --> 01:08:11,295 I really like it. 903 01:08:11,671 --> 01:08:13,256 Do you like it? 904 01:09:07,518 --> 01:09:08,102 Good morning. 905 01:09:08,561 --> 01:09:11,272 Good morning. It's rare for you to wake up early. 906 01:09:11,564 --> 01:09:13,566 I'll make some coffee too. 907 01:09:14,609 --> 01:09:15,693 Do you know how to make it? 908 01:09:15,902 --> 01:09:16,736 Yes, I know. 909 01:09:18,696 --> 01:09:20,198 Should we pick up the car on Sunday? 910 01:09:20,531 --> 01:09:20,906 Yes. 911 01:09:21,324 --> 01:09:23,284 Then let's drive to the seaside. 912 01:09:23,993 --> 01:09:24,911 - The seaside? - Yes. 913 01:09:25,536 --> 01:09:26,871 Will you drive? 914 01:09:27,622 --> 01:09:29,165 - Scary. - For sure. 915 01:09:30,583 --> 01:09:31,793 I feel a bit nervous. 916 01:09:31,876 --> 01:09:32,877 No problem. 917 01:09:32,877 --> 01:09:34,087 Okay, let's go. 918 01:09:34,170 --> 01:09:35,004 - Drink. - Drink. 919 01:09:44,847 --> 01:09:45,973 Drinking coffee at your place should be nice, right? 920 01:09:47,183 --> 01:09:50,311 Here? Can't we drink it on the couch? 921 01:09:51,521 --> 01:09:54,274 Drinking on the couch is also fine, but I just want to sit on yours. 922 01:09:54,399 --> 01:09:55,358 - You want to sit on mine? - Yes. 923 01:09:55,358 --> 01:09:56,359 Then come and sit. 924 01:09:56,984 --> 01:09:57,818 Not that. 925 01:09:57,819 --> 01:10:00,488 What's the difference? 926 01:10:04,575 --> 01:10:05,785 Take this gift. 927 01:10:06,953 --> 01:10:07,412 Thank you. 928 01:10:07,495 --> 01:10:08,955 Goodbye. 929 01:10:09,747 --> 01:10:10,539 Good luck. 930 01:10:13,876 --> 01:10:16,796 Mr. Kosuke, do you like me? 931 01:10:18,214 --> 01:10:18,965 I hate you. 932 01:10:21,300 --> 01:10:22,843 I'm lying. I actually like you the most. 933 01:10:23,845 --> 01:10:24,888 I knew it. 934 01:10:25,513 --> 01:10:28,975 Why do you seem strange? What's wrong? 935 01:10:30,768 --> 01:10:31,519 I am leaving. 936 01:10:31,894 --> 01:10:32,478 Okay. 937 01:10:33,938 --> 01:10:34,564 Good luck. 938 01:10:34,564 --> 01:10:35,398 Thank you. 939 01:10:49,328 --> 01:10:50,120 Come on, Nakamura. 940 01:10:50,455 --> 01:10:51,373 Okay. 941 01:10:53,624 --> 01:10:54,333 Move over there, right? 942 01:10:54,333 --> 01:10:54,875 Yes, over there. 943 01:11:01,382 --> 01:11:02,133 Let's just put it here. 944 01:11:02,383 --> 01:11:04,510 Okay, can it stand up? 945 01:11:09,515 --> 01:11:11,559 Okay, cute. Very good. 946 01:11:12,143 --> 01:11:13,478 More. More smiles. 947 01:11:13,853 --> 01:11:15,480 Yes, very cute. 948 01:11:17,732 --> 01:11:19,317 Yes, okay. 949 01:11:19,942 --> 01:11:21,318 Ah, very good, very good. 950 01:11:25,114 --> 01:11:26,490 Let's put it next to it. 951 01:11:27,366 --> 01:11:27,700 OK. 952 01:11:27,825 --> 01:11:30,453 I'm going to put it down, okay? 953 01:11:35,166 --> 01:11:36,834 Looks cool, quite good. 954 01:11:44,258 --> 01:11:45,634 That's enough. We've taken enough. 955 01:11:45,635 --> 01:11:46,928 Okay, let's stop here. 956 01:11:46,928 --> 01:11:49,305 Thank you. You've been a great help. 957 01:11:49,305 --> 01:11:50,348 No, no, I'm very happy. 958 01:11:50,348 --> 01:11:51,057 Remember to send it to me. 959 01:11:51,057 --> 01:11:51,683 of course. 960 01:11:53,893 --> 01:11:55,353 That's great. It's really good. 961 01:11:55,436 --> 01:11:57,980 I'm so happy, really happy. 962 01:12:37,937 --> 01:12:39,147 Ah, it's already past nine. 963 01:12:40,106 --> 01:12:44,319 Ryota it's time to wake up. 964 01:12:45,570 --> 01:12:47,739 Should we go to Mr. Kosuke's house? 965 01:13:35,369 --> 01:13:36,662 Ryota? Where are you now? 966 01:13:36,662 --> 01:13:37,663 The car has already been delivered. 967 01:13:40,666 --> 01:13:43,335 Ah, sorry. Is it... Sorry, is it Auntie? 968 01:13:43,628 --> 01:13:48,716 I'm Saito. Is Nakamura still sleeping? 969 01:13:57,975 --> 01:13:58,767 What? 970 01:14:02,855 --> 01:14:06,942 Wait, wait... What? 971 01:14:15,201 --> 01:14:20,540 Mr. Kosuke... that... 972 01:14:23,918 --> 01:14:28,214 Ryota... he passed away... 973 01:14:30,508 --> 01:14:32,635 he didn't wake up this morning... 974 01:14:32,635 --> 01:14:34,220 When I went to wake him up... 975 01:14:34,804 --> 01:14:37,724 There was no breath in him under the covers... 976 01:14:41,894 --> 01:14:43,562 He... he's gone... 977 01:14:46,065 --> 01:14:47,567 He... he's gone... 978 01:15:19,056 --> 01:15:23,269 Sorry, Wang Si. Are you okay? 979 01:16:04,143 --> 01:16:07,188 I'm fine. 980 01:16:07,396 --> 01:16:09,064 I'm sorry. 981 01:16:13,319 --> 01:16:14,320 Are you okay? 982 01:16:14,528 --> 01:16:15,362 I'm fine. Sorry... 983 01:16:15,362 --> 01:16:17,155 It's okay. 984 01:16:19,366 --> 01:16:20,617 Sorry... 985 01:16:28,000 --> 01:16:29,126 You okay? 986 01:16:40,930 --> 01:16:42,723 How are you? 987 01:16:46,519 --> 01:16:47,812 Take a little rest here. 988 01:16:47,812 --> 01:16:49,147 Sorry... 989 01:16:59,907 --> 01:17:01,659 Do you want something to drink? 990 01:17:03,160 --> 01:17:04,203 ...No need. 991 01:17:54,211 --> 01:17:56,672 Today has really troubled you. 992 01:17:56,672 --> 01:17:58,090 Thank you very much. 993 01:18:06,390 --> 01:18:09,643 You take care too. 994 01:18:10,561 --> 01:18:11,729 Thank you for coming here today. 995 01:18:14,356 --> 01:18:15,983 I'm sorry. 996 01:18:18,485 --> 01:18:19,569 Why are you apologizing? 997 01:18:22,531 --> 01:18:25,909 If Ryota heard you apologizing, he would be very sad 998 01:18:40,633 --> 01:18:45,680 On the day you came, I asked Ryota. 999 01:18:49,391 --> 01:18:53,604 I asked him, "Is he the 'important person' to you?" 1000 01:18:57,900 --> 01:19:00,069 Ryota couldn't answer. 1001 01:19:01,779 --> 01:19:03,698 so i told him 1002 01:19:06,200 --> 01:19:12,423 It doesn't matter whether you like men or women. 1003 01:19:14,458 --> 01:19:20,297 As long as you can find the person you truly love, isn't that the best thing? 1004 01:19:27,805 --> 01:19:30,933 Ryota was just like you back then. 1005 01:19:33,435 --> 01:19:36,521 He said countless times, "I'm sorry." 1006 01:19:44,196 --> 01:19:46,990 But Ryota also said, 1007 01:19:48,784 --> 01:19:52,621 "I was saved by Mr. Kosuke 1008 01:19:55,332 --> 01:20:00,671 "So, this world is not just hell..." 1009 01:20:08,012 --> 01:20:10,306 I'm really thankful to you. 1010 01:21:06,695 --> 01:21:08,071 Why did you suddenly come back? 1011 01:21:08,072 --> 01:21:09,490 Did something happen? 1012 01:21:09,573 --> 01:21:11,533 sorry, i came back to find something. 1013 01:21:12,117 --> 01:21:15,746 You could have told me, and I would have helped you find it. 1014 01:21:17,664 --> 01:21:19,875 But that thing is something only I know where it is 1015 01:21:20,209 --> 01:21:23,546 Is that so? Have you found it? 1016 01:21:24,129 --> 01:21:27,341 No, I'll go back to my house in Tokyo and look for it again. 1017 01:21:27,633 --> 01:21:28,717 I see. 1018 01:21:30,803 --> 01:21:34,432 So, are you staying overnight tonight? 1019 01:21:35,224 --> 01:21:38,894 Yeah, I'll stay for the night. 1020 01:21:39,311 --> 01:21:42,022 Then I'll go cook dinner. 1021 01:21:42,773 --> 01:21:45,651 Really? Thank you. 1022 01:22:03,168 --> 01:22:05,170 Yeah, fish is delicious 1023 01:22:09,800 --> 01:22:11,844 - I was going to say.. - Yeah? 1024 01:22:12,845 --> 01:22:15,348 During the time when Mom was sick, was it difficult for you? 1025 01:22:17,516 --> 01:22:20,394 It wasn't that difficult, really. 1026 01:22:22,312 --> 01:22:23,647 There was just one time 1027 01:22:24,731 --> 01:22:30,654 when your mom shouted at me, 1028 01:22:33,073 --> 01:22:34,658 telling me to leave her. 1029 01:22:34,825 --> 01:22:40,998 She said, 'I don't want to trouble you anymore. 1030 01:22:43,417 --> 01:22:44,376 And then? 1031 01:22:48,046 --> 01:22:52,050 And then I said, 'If you hate me, let's get a divorce...' 1032 01:22:54,052 --> 01:23:00,267 But if it's not like that, then don't say those things anymore. 1033 01:23:01,935 --> 01:23:04,729 Since we know each other, this is our fate. 1034 01:23:04,730 --> 01:23:09,026 If it's fate, then let's continue on together. 1035 01:23:14,323 --> 01:23:18,410 I'm not good at expressing myself, I didn't know what to say to her. 1036 01:23:19,077 --> 01:23:25,417 But at that time, both your mom and I cried like babies. 1037 01:23:44,561 --> 01:23:45,854 This is the first time I've heard about this. 1038 01:24:06,041 --> 01:24:07,292 I'm here. 1039 01:24:11,296 --> 01:24:12,422 Sorry for the sudden visit." 1040 01:24:14,341 --> 01:24:16,009 Sorry for the sudden visit. 1041 01:24:17,386 --> 01:24:19,138 Come in, come in, it's raining outside. 1042 01:24:19,137 --> 01:24:22,557 I happened to be nearby and wanted to pay my respects. 1043 01:24:22,558 --> 01:24:24,101 Thank you for going out of your way. 1044 01:24:48,500 --> 01:24:49,376 Excuse Me. 1045 01:24:49,376 --> 01:24:51,253 Thank you. 1046 01:24:54,881 --> 01:24:57,425 really trouble you 1047 01:24:57,426 --> 01:24:59,011 It's a bit dark, isn't it? 1048 01:24:59,011 --> 01:25:02,223 I turned off the lights, sorry about that. 1049 01:25:02,347 --> 01:25:04,307 Turn on the lights over here. 1050 01:25:06,560 --> 01:25:09,938 It's a bit brighter now, right? 1051 01:25:10,397 --> 01:25:12,316 thank you for your hospitality. 1052 01:25:14,234 --> 01:25:19,030 It's really gloomy in here. 1053 01:25:20,157 --> 01:25:20,991 Are you doing well lately? 1054 01:25:20,991 --> 01:25:22,075 thanks to you, I'm doing fine. 1055 01:25:22,075 --> 01:25:23,451 Are you busy with work? 1056 01:25:23,452 --> 01:25:25,120 Yeah, it's been busy recently. 1057 01:25:25,120 --> 01:25:27,664 - Oh, I see - How about you, Auntie 1058 01:25:28,123 --> 01:25:31,585 Just getting by, making do. 1059 01:25:31,585 --> 01:25:32,920 Like that.. 1060 01:25:32,919 --> 01:25:34,796 Yeah, exactly. 1061 01:25:35,213 --> 01:25:41,636 Oh, Auntie, please accept this little token of appreciation. 1062 01:25:41,637 --> 01:25:45,474 Huh? What is this? 1063 01:25:51,104 --> 01:25:52,731 What's this money for? 1064 01:25:52,731 --> 01:25:55,275 Consider it as a part of your living expenses. 1065 01:25:57,069 --> 01:26:02,116 I can't accept this. It's too much money... 1066 01:26:02,574 --> 01:26:04,242 Well.. 1067 01:26:09,247 --> 01:26:11,708 Well... actually.. 1068 01:26:16,088 --> 01:26:23,178 I've been supporting Ryota every month. 1069 01:26:23,387 --> 01:26:26,807 He has been working hard for you. 1070 01:26:27,516 --> 01:26:30,102 Did Ryota suggest this? 1071 01:26:30,102 --> 01:26:31,270 Oh no, it's not like that. 1072 01:26:31,353 --> 01:26:35,941 It was my decision to support him. 1073 01:26:35,941 --> 01:26:39,820 It's more like a form of sponsorship. 1074 01:26:39,903 --> 01:26:40,904 Every month?" 1075 01:26:40,987 --> 01:26:46,951 Yes, Ryota has been working really hard for you. 1076 01:26:47,369 --> 01:26:50,455 "I also wanted to do something for both of you. 1077 01:26:50,455 --> 01:26:53,291 So, I provided him with support. 1078 01:26:54,209 --> 01:26:58,338 There's really no other meaning to it. 1079 01:26:58,714 --> 01:27:00,633 I just wanted to work hard together with him. 1080 01:27:02,759 --> 01:27:03,927 Oh. 1081 01:27:06,430 --> 01:27:07,681 F and people. How should I put it? 1082 01:27:08,306 --> 01:27:11,559 Ryota has passed away now. 1083 01:27:11,852 --> 01:27:17,316 I want to do something for you on his behalf. 1084 01:27:17,649 --> 01:27:22,362 But... even if you say so... 1085 01:27:22,446 --> 01:27:25,574 I appreciate your kindness, 1086 01:27:25,657 --> 01:27:29,327 but I can't accept this money. 1087 01:27:35,917 --> 01:27:38,211 But I want to... 1088 01:27:42,424 --> 01:27:44,551 I hope your future life can be a bit more stable. 1089 01:27:49,473 --> 01:27:50,933 so...... 1090 01:27:52,684 --> 01:27:54,853 Even though I can't fully replace Ryota... 1091 01:27:55,061 --> 01:27:56,020 but seriously, 1092 01:27:57,272 --> 01:27:59,274 even if I can show filial piety in this way... 1093 01:27:59,274 --> 01:28:03,361 I hope you can accept my impolite request. 1094 01:28:11,787 --> 01:28:13,956 Thank you so much. 1095 01:28:15,040 --> 01:28:16,041 Thank you. 1096 01:28:28,804 --> 01:28:31,557 I've really been selfish. 1097 01:28:32,516 --> 01:28:35,811 I'm sorry... 1098 01:28:39,648 --> 01:28:41,692 But I really can't forget everything. 1099 01:28:43,109 --> 01:28:45,778 Ryota used to work so hard. 1100 01:28:46,446 --> 01:28:54,120 And I sponsored Ryota every month. What can I do for you? 1101 01:28:54,621 --> 01:28:57,249 I really can't accept that everything has turned into nothingness 1102 01:28:58,959 --> 01:29:01,086 Please... I'm sorry... 1103 01:29:05,048 --> 01:29:06,466 Please, I beg you. 1104 01:29:21,815 --> 01:29:23,483 I'm sorry. 1105 01:29:27,279 --> 01:29:30,783 I don't feel good hearing your apologies either. 1106 01:29:33,076 --> 01:29:35,036 All right. 1107 01:29:37,372 --> 01:29:39,916 Then let's stop apologizing to each other. 1108 01:29:42,002 --> 01:29:43,504 That's true. 1109 01:29:45,255 --> 01:29:47,090 Well, thank you. 1110 01:29:47,507 --> 01:29:48,842 I also want to thank you. 1111 01:30:44,940 --> 01:30:45,566 Okay, we're done. 1112 01:30:45,565 --> 01:30:49,652 Okay, we're done. Another drink. Another drink... 1113 01:30:49,653 --> 01:30:50,404 That's enough, Xiaowu. 1114 01:30:50,403 --> 01:30:55,199 Why not dilute all your troubles with alcohol? 1115 01:30:55,200 --> 01:30:56,368 Is it not good this way? 1116 01:30:56,534 --> 01:30:57,618 Keep working, hurry up. 1117 01:30:57,619 --> 01:30:59,162 But you seem to be in good spirits, right? 1118 01:30:59,162 --> 01:30:59,996 Isn't that so? 1119 01:30:59,996 --> 01:31:02,832 Let me tell you, I helped his mother with a small favor. 1120 01:31:03,166 --> 01:31:04,459 What kind of favor? 1121 01:31:04,459 --> 01:31:05,961 It's about the money.... 1122 01:31:06,169 --> 01:31:07,420 You gave her money? 1123 01:31:07,420 --> 01:31:09,088 Also bought some things... 1124 01:31:09,631 --> 01:31:11,758 Are you offering sacrifices or something? 1125 01:31:11,925 --> 01:31:13,718 But I didn't give much. 1126 01:31:13,718 --> 01:31:14,594 How much did you give? 1127 01:31:15,303 --> 01:31:18,723 I give as much as I love... just enough for living expenses. 1128 01:31:19,224 --> 01:31:24,104 But you're not that well-off either... How about yourself? 1129 01:31:24,270 --> 01:31:26,522 It's okay. It's not what you think at all. 1130 01:31:27,357 --> 01:31:29,192 What do you mean? 1131 01:31:29,359 --> 01:31:31,486 Lao An, what do you think? 1132 01:31:31,778 --> 01:31:33,071 Let Xiaoxiao handle it... 1133 01:31:33,071 --> 01:31:37,784 It's complicated if we involve Lao An. Don't worry about it. 1134 01:31:37,784 --> 01:31:38,743 By the way, Kota, how are you? 1135 01:31:38,743 --> 01:31:40,078 What about the marriage application form? 1136 01:31:40,161 --> 01:31:41,371 Don't ask about that. 1137 01:31:41,496 --> 01:31:43,164 Don't ask. Bringing that up just hurts. 1138 01:31:43,164 --> 01:31:44,374 Really? So soon? 1139 01:31:44,374 --> 01:31:45,458 Forget it. Let's have a drink. 1140 01:31:45,458 --> 01:31:47,293 Although it was just for fun, it still hurts. 1141 01:31:47,293 --> 01:31:48,711 What? Weren't things going well between you before? 1142 01:31:48,712 --> 01:31:49,504 We got divorced... 1143 01:32:01,599 --> 01:32:03,184 Isn't that better? 1144 01:32:03,351 --> 01:32:04,435 Is it? 1145 01:32:05,562 --> 01:32:08,648 It withered like this. 1146 01:32:10,275 --> 01:32:12,194 Where should I put this? I'll put it on the balcony for now? 1147 01:32:12,193 --> 01:32:12,527 Okay. 1148 01:32:12,527 --> 01:32:13,653 put it here. 1149 01:32:22,078 --> 01:32:24,664 What about this side? Should I clean it up a bit? 1150 01:32:25,915 --> 01:32:30,336 Okay, sure. Thank you for your trouble. 1151 01:32:30,879 --> 01:32:32,297 It's rare to have such good weather today. 1152 01:33:05,705 --> 01:33:06,206 Is that so? 1153 01:33:06,206 --> 01:33:07,290 I have to clean up near my house too... 1154 01:33:07,290 --> 01:33:09,375 Yeah, after all, you lost your mother early. 1155 01:33:09,375 --> 01:33:12,753 Yes, but my father is quite diligent. 1156 01:33:15,090 --> 01:33:16,425 Can he cook? 1157 01:33:16,424 --> 01:33:17,091 Yes. 1158 01:33:17,092 --> 01:33:18,385 Does he also do house cleaning? 1159 01:33:18,384 --> 01:33:20,303 Yes, we take turns doing household chores. 1160 01:33:22,305 --> 01:33:24,682 I really married the wrong person. 1161 01:33:26,184 --> 01:33:33,441 Ryota's dad doesn't care about anything at home. 1162 01:33:33,942 --> 01:33:36,027 When Ryota was still in elementary school, 1163 01:33:36,945 --> 01:33:39,948 he started bringing women home. 1164 01:33:41,282 --> 01:33:42,074 That's really outrageous. 1165 01:33:42,075 --> 01:33:43,285 How can there be such a person? 1166 01:33:43,284 --> 01:33:44,285 Unbelievable, right? 1167 01:33:44,285 --> 01:33:46,829 I was the one who discovered it. 1168 01:33:47,789 --> 01:33:50,250 But I really felt that I couldn't go on anymore because of that incident. 1169 01:33:50,875 --> 01:33:55,421 I asked him, "What if Ryota sees it?" 1170 01:33:55,421 --> 01:33:59,467 And he said, "Maybe their school is organizing a summer camp?" 1171 01:33:59,801 --> 01:34:01,219 "I know about it." 1172 01:34:02,178 --> 01:34:04,013 "I know about it"... What's that attitude? 1173 01:34:04,139 --> 01:34:07,267 Yes, he had no fear at all. 1174 01:34:07,350 --> 01:34:11,938 Later, he eloped with that woman. 1175 01:34:13,314 --> 01:34:16,317 But he called my house later. 1176 01:34:17,527 --> 01:34:18,528 What did he say to you? 1177 01:34:19,404 --> 01:34:22,657 Actually, I don't even want to hear his voice. 1178 01:34:23,533 --> 01:34:26,703 But he still had that arrogant tone. 1179 01:34:26,703 --> 01:34:29,247 Wait, can I guess? 1180 01:34:29,247 --> 01:34:29,706 Go ahead, guess. 1181 01:34:29,831 --> 01:34:30,707 Was he asking for money? 1182 01:34:30,790 --> 01:34:31,207 You got it. 1183 01:34:31,207 --> 01:34:31,791 That's exactly it. 1184 01:34:31,958 --> 01:34:35,336 But at that time, I had some health problems. 1185 01:34:35,837 --> 01:34:43,303 Longtai was worried about me, so he dropped out of high school to work and support the family. 1186 01:34:43,303 --> 01:34:48,725 I can't do something that betrays Ryota. 1187 01:34:48,850 --> 01:34:52,729 So I told him that no matter what he said, he wouldn't work. 1188 01:34:52,729 --> 01:34:53,521 That's really how it should be. 1189 01:34:53,521 --> 01:34:55,565 He confidently said, "Ryuta is making money, right? 1190 01:34:55,565 --> 01:34:57,317 "So, you must have money at home, right?" 1191 01:34:57,984 --> 01:35:02,030 I've never been so angry before." hangs up the phone 1192 01:35:02,030 --> 01:35:03,031 After that, he never called again. 1193 01:35:03,990 --> 01:35:06,326 Thank you so much for helping me through all of this. 1194 01:35:06,326 --> 01:35:08,036 No trouble at all. 1195 01:35:08,161 --> 01:35:10,372 Thank you very much. 1196 01:35:10,371 --> 01:35:11,956 You're welcome. 1197 01:35:15,418 --> 01:35:16,794 This should be about it then. 1198 01:35:16,794 --> 01:35:17,753 Yes. 1199 01:35:19,505 --> 01:35:20,965 It's already late. 1200 01:35:24,385 --> 01:35:25,553 Well, I should probably leave soon. 1201 01:35:28,097 --> 01:35:33,561 Would you... like to stay overnight? 1202 01:35:34,520 --> 01:35:39,150 How can I impose like that? 1203 01:35:40,735 --> 01:35:42,570 Tomorrow, you have a day off, right? 1204 01:35:42,987 --> 01:35:45,072 Yes, I don't have work tomorrow. 1205 01:35:47,075 --> 01:35:49,119 Then, sleep in Ryu's room. 1206 01:35:56,501 --> 01:35:59,337 Oh, I'll prepare hot water for you to take a bath. 1207 01:36:03,800 --> 01:36:05,260 Can I really? 1208 01:36:05,260 --> 01:36:07,804 I'll prepare it for you right away. 1209 01:36:08,972 --> 01:36:09,764 Wait a moment. 1210 01:36:09,764 --> 01:36:11,266 I'm sorry for the trouble. 1211 01:36:24,362 --> 01:36:27,031 I left pajamas and towels outside. 1212 01:36:27,031 --> 01:36:28,866 Ah, thank you for the hall. 1213 01:36:41,504 --> 01:36:42,839 Thank you, Auntie. 1214 01:36:43,589 --> 01:36:48,385 Oh dear, Ryu's clothes are a bit small. 1215 01:36:48,469 --> 01:36:50,096 It's alright. 1216 01:36:50,096 --> 01:36:51,431 No, really. 1217 01:36:51,431 --> 01:36:53,558 Where? It's because I'm too strong. 1218 01:36:54,851 --> 01:36:58,605 But you should be grateful to your parents for having such a strong body. 1219 01:36:58,604 --> 01:37:00,564 Thanks to your parents. 1220 01:37:00,648 --> 01:37:05,194 Actually, it's a bit too strong. 1221 01:37:06,321 --> 01:37:11,368 didn't intend for Ryu to have such a strong physique. 1222 01:37:12,952 --> 01:37:15,621 He was weak when he was young, 1223 01:37:17,832 --> 01:37:23,004 but he worked really hard, 1224 01:37:23,838 --> 01:37:25,798 grew up to be so tall. 1225 01:37:28,092 --> 01:37:31,971 I guess that's why he wanted to do that.. 1226 01:37:31,971 --> 01:37:36,642 What's it called? Training? 1227 01:37:37,226 --> 01:37:47,194 It's the kind of job that helps people who work hard. 1228 01:37:48,738 --> 01:37:51,324 I think that's how he sees it.. 1229 01:38:04,962 --> 01:38:07,965 Yes. 1230 01:38:28,736 --> 01:38:32,114 Stand up. 1231 01:38:47,922 --> 01:38:49,090 Feels so comfortable. 1232 01:38:49,090 --> 01:38:51,134 Hey, my body can't take it anymore. 1233 01:38:51,134 --> 01:38:51,593 Nonsense, 1234 01:38:52,385 --> 01:38:52,969 you're getting older. 1235 01:38:52,969 --> 01:38:54,679 no no no 1236 01:38:57,348 --> 01:39:01,143 I think it's time to sort things out in Ryu's room. 1237 01:39:01,310 --> 01:39:03,562 Take whatever you want. 1238 01:39:04,105 --> 01:39:06,316 Then I'll go take a look later. 1239 01:39:07,775 --> 01:39:09,902 Yes, over there. 1240 01:39:11,279 --> 01:39:11,863 Feels so comfortable. 1241 01:39:12,488 --> 01:39:14,573 You're feeling much better now. 1242 01:39:14,574 --> 01:39:15,492 Is it ok? 1243 01:39:15,491 --> 01:39:17,576 Yes, thank you. 1244 01:39:17,785 --> 01:39:19,161 Would you like something to drink? 1245 01:39:19,162 --> 01:39:20,497 Thank you. 1246 01:39:29,005 --> 01:39:31,758 Can you help me dye my hair? 1247 01:39:33,301 --> 01:39:34,385 sure. 1248 01:39:34,802 --> 01:39:35,136 Like this? 1249 01:39:35,303 --> 01:39:35,845 Yeah. 1250 01:39:36,429 --> 01:39:37,597 That's great. 1251 01:39:38,723 --> 01:39:40,308 I'm good at this kind of thing.. 1252 01:39:43,102 --> 01:39:46,689 because I also have a lot of white hair. 1253 01:39:47,523 --> 01:39:48,274 You're still young... 1254 01:39:48,274 --> 01:39:51,652 No, no, when you look over here. 1255 01:39:52,862 --> 01:39:53,821 Ah, really, there are some. 1256 01:39:53,821 --> 01:39:55,323 Right, oh. 1257 01:39:59,619 --> 01:40:01,454 Sorry for bothering you, thank you for your hospitality. 1258 01:40:01,871 --> 01:40:03,331 Thank you too. 1259 01:40:04,540 --> 01:40:05,583 Then I'll leave. 1260 01:40:05,583 --> 01:40:06,167 Alright. 1261 01:40:08,961 --> 01:40:09,962 Here, for this month. 1262 01:40:13,382 --> 01:40:15,926 Thank you so much. 1263 01:40:24,477 --> 01:40:25,645 If you don't mind, 1264 01:40:26,270 --> 01:40:27,897 how about living together? 1265 01:40:29,982 --> 01:40:32,693 Living in my house, just the two of us. 1266 01:40:42,078 --> 01:40:43,204 Isn't that... too much? 1267 01:40:43,204 --> 01:40:45,581 No, no, it's completely fine. There's no problem at all. 1268 01:40:46,791 --> 01:40:50,128 No, it's really too much. 1269 01:40:52,213 --> 01:40:54,549 Why would you say that? Isn't it better to live together? 1270 01:40:54,549 --> 01:40:58,219 In case something happens, it's good to have someone living together for support. 1271 01:40:58,427 --> 01:40:59,762 I'm sorry. 1272 01:41:10,815 --> 01:41:13,484 Thank you for your kindness, 1273 01:41:15,945 --> 01:41:20,450 but this time, please listen to me. Please. 1274 01:41:20,449 --> 01:41:22,284 That is... 1275 01:41:23,619 --> 01:41:27,665 It's completely fine. If you don't want to, 1276 01:41:30,751 --> 01:41:36,632 Please have a friend's heart. 1277 01:41:36,841 --> 01:41:44,098 From Daikura Kyufu. 1278 01:42:08,205 --> 01:42:09,164 Welcome. 1279 01:42:34,190 --> 01:42:35,191 Hello, please wait a moment. 1280 01:42:43,366 --> 01:42:44,826 Hello, I'm Saito. 1281 01:43:04,804 --> 01:43:05,638 May I ask... 1282 01:43:06,263 --> 01:43:06,722 Hello. 1283 01:43:08,015 --> 01:43:09,725 Do you have business with Mrs. Nakamura? 1284 01:43:09,725 --> 01:43:10,726 Yes. 1285 01:43:11,811 --> 01:43:17,567 Mrs. Nakamura was hospitalized a week ago. 1286 01:43:19,193 --> 01:43:19,944 I see. 1287 01:43:20,194 --> 01:43:20,861 Yes. 1288 01:43:36,377 --> 01:43:37,837 Hello. 1289 01:43:37,837 --> 01:43:40,173 May I ask which ward Taeko Nakamura in? 1290 01:43:40,339 --> 01:43:41,423 Ah, you're her family? 1291 01:43:41,424 --> 01:43:44,010 I am her caregiver. 1292 01:43:44,009 --> 01:43:46,011 Alright, please wait a moment. 1293 01:43:50,391 --> 01:43:52,685 She is staying in room 916 over there. 1294 01:43:53,060 --> 01:43:54,061 - Thank you. - It's okay. 1295 01:44:10,119 --> 01:44:13,914 You brought a lot of things. Are you her son? 1296 01:44:14,915 --> 01:44:15,624 No, I'm not. 1297 01:44:26,427 --> 01:44:27,970 is it your son 1298 01:44:30,055 --> 01:44:33,433 no 1299 01:44:33,642 --> 01:44:36,353 I-I'm the person who has been taking care of her son. 1300 01:44:41,901 --> 01:44:43,986 How did you know I was here? 1301 01:44:44,069 --> 01:44:45,654 your neighbor told me. 1302 01:44:49,909 --> 01:44:53,329 I'm sorry for not telling you. 1303 01:44:55,790 --> 01:44:58,126 I felt that if I told you, you would worry. 1304 01:44:58,292 --> 01:45:00,294 I worried even more because you didn't tell me. 1305 01:45:02,546 --> 01:45:03,797 I'm sorry. 1306 01:45:05,758 --> 01:45:06,717 Why are you in the hospital? 1307 01:45:15,559 --> 01:45:17,770 Let's go downstairs for a walk. 1308 01:45:27,279 --> 01:45:28,614 Today, 1309 01:45:30,825 --> 01:45:33,995 I really ran around to many places. 1310 01:45:34,537 --> 01:45:35,246 Is that so... 1311 01:45:35,246 --> 01:45:36,873 And you're carrying such heavy things. 1312 01:45:39,458 --> 01:45:41,210 I'm sorry. 1313 01:45:49,468 --> 01:45:52,638 How about resting here for a while? 1314 01:45:52,763 --> 01:45:54,139 Do you want to sit here? 1315 01:45:56,308 --> 01:45:57,851 Then let me help you get out. 1316 01:45:58,686 --> 01:45:59,270 Okay. 1317 01:46:00,437 --> 01:46:01,605 dad. 1318 01:46:01,897 --> 01:46:04,900 Come. 1319 01:46:06,026 --> 01:46:07,236 One, two, come. 1320 01:46:07,236 --> 01:46:08,320 Thank you. 1321 01:46:12,283 --> 01:46:14,327 - Are you feeling sick? - It's not a problem, just a little sickness. 1322 01:46:14,535 --> 01:46:16,037 I'll leave the wheelchair here for now. 1323 01:46:23,419 --> 01:46:24,545 So cute...... 1324 01:46:27,089 --> 01:46:28,549 What's wrong? 1325 01:46:32,595 --> 01:46:34,764 The doctor said it's already stage four. 1326 01:46:39,018 --> 01:46:40,520 pancreatic cancer. 1327 01:46:44,148 --> 01:46:48,861 I really don't want to have cancer. 1328 01:46:52,406 --> 01:46:57,119 The doctor said the back pain is also because of it. 1329 01:46:59,163 --> 01:47:01,707 I probably don't have much time left. 1330 01:47:07,588 --> 01:47:08,672 I'm sorry. 1331 01:47:09,924 --> 01:47:11,008 What? 1332 01:47:13,260 --> 01:47:14,428 It's my fault. 1333 01:47:14,678 --> 01:47:16,054 No, it's not. 1334 01:47:16,805 --> 01:47:17,514 I'm sorry. 1335 01:47:18,307 --> 01:47:18,891 No, it's not. 1336 01:47:19,058 --> 01:47:23,104 It's me... I pushed Ryota too hard. 1337 01:47:24,188 --> 01:47:24,939 it's not your fault. 1338 01:47:24,939 --> 01:47:28,651 It's all my fault for making Ryota do so much work 1339 01:47:29,026 --> 01:47:30,778 and leaving you alone. 1340 01:47:30,778 --> 01:47:32,905 Turns out no one noticed your condition 1341 01:47:33,155 --> 01:47:34,948 what are you talking about 1342 01:47:35,824 --> 01:47:36,992 No, it's not like that. 1343 01:47:37,701 --> 01:47:39,411 Stop apologizing. 1344 01:47:40,120 --> 01:47:42,164 No, it's not like that. 1345 01:47:42,706 --> 01:47:44,583 Stop apologizing. 1346 01:47:45,292 --> 01:47:46,502 You didn't do anything wrong. 1347 01:47:47,419 --> 01:47:51,465 You don't need to apologize. 1348 01:47:58,180 --> 01:48:00,641 I really appreciate you. 1349 01:48:02,726 --> 01:48:04,645 If I'm not mistaken, 1350 01:48:05,980 --> 01:48:07,315 You should... 1351 01:48:10,109 --> 01:48:12,486 Love Ryuta 1352 01:48:12,486 --> 01:48:18,200 And love me too, right? 1353 01:48:21,578 --> 01:48:22,871 I think that's how it is. 1354 01:48:25,124 --> 01:48:26,876 I...... 1355 01:48:30,629 --> 01:48:32,798 I really don't understand what love is. 1356 01:48:36,385 --> 01:48:39,263 It's okay if you don't understand. 1357 01:48:42,141 --> 01:48:47,688 As long as we feel that you love us, isn't that enough? 1358 01:48:51,525 --> 01:48:53,152 It's alright, it's alright. 1359 01:51:14,334 --> 01:51:15,126 Hello. 1360 01:51:15,127 --> 01:51:16,545 You came 1361 01:51:17,838 --> 01:51:19,423 How was your day today? 1362 01:51:21,133 --> 01:51:23,135 This one is so beautiful. 1363 01:51:23,552 --> 01:51:26,263 Is it? Then I'll put it in a vase. 1364 01:51:26,346 --> 01:51:27,848 Is he your son? 1365 01:51:28,724 --> 01:51:29,058 No, he's not. 1366 01:51:29,057 --> 01:51:31,101 Yeah. 1367 01:51:34,730 --> 01:51:37,524 He's my son whom I'm proud of. 1368 01:53:01,775 --> 01:53:04,528 So beautiful. 1369 01:53:09,825 --> 01:53:12,328 If something happens someday, 1370 01:53:12,869 --> 01:53:17,457 Mr. Kosuke's mother 1371 01:53:19,042 --> 01:53:25,715 Will definitely help take care of Ryuta, right? 1372 01:53:37,769 --> 01:53:39,437 I'm sure that's the case. 1373 01:55:51,611 --> 01:55:52,779 I wanted to say... 1374 01:55:55,198 --> 01:55:56,574 What's wrong? 1375 01:56:02,956 --> 01:56:05,041 Could you... 1376 01:56:09,129 --> 01:56:12,174 Let's stay a little longer. 1377 01:56:14,926 --> 01:56:15,718 Okay. 1378 01:56:45,373 --> 01:56:45,415 egoism 1379 01:56:45,415 --> 01:56:45,457 egoism 1380 01:56:45,457 --> 01:56:45,499 egoism 1381 01:56:45,499 --> 01:56:45,541 egoism 1382 01:56:45,540 --> 01:56:45,582 egoism 1383 01:56:45,582 --> 01:56:45,624 egoism 1384 01:56:45,624 --> 01:56:45,666 egoism 1385 01:56:45,665 --> 01:56:45,707 egoism 1386 01:56:45,707 --> 01:56:45,749 egoism 1387 01:56:45,749 --> 01:56:45,791 egoism 1388 01:56:45,790 --> 01:56:45,832 egoism 1389 01:56:45,832 --> 01:56:45,874 egoism 1390 01:56:45,874 --> 01:56:45,916 egoism 1391 01:56:45,916 --> 01:56:45,958 egoism 1392 01:56:45,957 --> 01:56:45,999 egoism 1393 01:56:45,999 --> 01:56:46,041 egoism 1394 01:56:46,041 --> 01:56:46,083 egoism 1395 01:56:46,082 --> 01:56:46,124 egoism 1396 01:56:46,124 --> 01:56:46,166 egoism 1397 01:56:46,166 --> 01:56:46,208 egoism 1398 01:56:46,208 --> 01:56:46,250 egoism 1399 01:56:46,249 --> 01:56:46,291 egoism 1400 01:56:46,291 --> 01:56:46,333 egoism 1401 01:56:46,333 --> 01:56:46,375 egoism 1402 01:56:46,374 --> 01:56:46,416 egoism 1403 01:56:46,416 --> 01:56:46,458 egoism 1404 01:56:46,458 --> 01:56:46,500 egoism 1405 01:56:46,500 --> 01:56:46,542 egoism 1406 01:56:46,541 --> 01:56:46,583 egoism 1407 01:56:46,583 --> 01:56:46,625 egoism 1408 01:56:46,625 --> 01:56:46,667 egoism 1409 01:56:46,666 --> 01:56:46,708 egoism 1410 01:56:46,708 --> 01:56:46,750 egoism 1411 01:56:46,750 --> 01:56:46,792 egoism 1412 01:56:46,791 --> 01:56:46,833 egoism 1413 01:56:46,833 --> 01:56:46,875 egoism 1414 01:56:46,875 --> 01:56:46,917 egoism 1415 01:56:46,917 --> 01:56:46,959 egoism 1416 01:56:46,958 --> 01:56:47,000 egoism 1417 01:56:47,000 --> 01:56:47,042 egoism 1418 01:56:47,042 --> 01:56:47,084 egoism 1419 01:56:47,083 --> 01:56:47,125 egoism 1420 01:56:47,125 --> 01:56:47,167 egoism 1421 01:56:47,167 --> 01:56:47,209 egoism 1422 01:56:47,209 --> 01:56:47,251 egoism 1423 01:56:47,250 --> 01:56:47,292 egoism 1424 01:56:47,292 --> 01:56:47,334 egoism 1425 01:56:47,334 --> 01:56:47,376 egoism 1426 01:56:47,375 --> 01:56:47,417 egoism 1427 01:56:47,417 --> 01:56:47,459 egoism 1428 01:56:47,459 --> 01:56:47,501 egoism 1429 01:56:47,501 --> 01:56:47,543 egoism 1430 01:56:47,542 --> 01:56:47,584 egoism 1431 01:56:47,584 --> 01:56:47,626 egoism 1432 01:56:47,626 --> 01:56:47,668 egoism 1433 01:56:47,667 --> 01:56:47,709 egoism 1434 01:56:47,709 --> 01:56:47,751 egoism 1435 01:56:47,751 --> 01:56:47,793 egoism 1436 01:56:47,792 --> 01:56:47,834 egoism 1437 01:56:47,834 --> 01:56:47,876 egoism 1438 01:56:47,876 --> 01:56:47,918 egoism 1439 01:56:47,918 --> 01:56:47,960 egoism 1440 01:56:47,959 --> 01:56:48,001 egoism 1441 01:56:48,001 --> 01:56:48,043 egoism 1442 01:56:48,043 --> 01:56:48,085 egoism 1443 01:56:48,084 --> 01:56:48,126 egoism 1444 01:56:48,126 --> 01:56:48,168 egoism 1445 01:56:48,168 --> 01:56:48,210 egoism 1446 01:56:48,210 --> 01:56:48,252 egoism 1447 01:56:48,251 --> 01:56:48,293 egoism 1448 01:56:48,293 --> 01:56:48,335 egoism 1449 01:56:48,335 --> 01:56:48,377 egoism 1450 01:56:48,376 --> 01:56:48,418 egoism 1451 01:56:48,418 --> 01:56:48,460 egoism 1452 01:56:48,460 --> 01:56:48,502 egoism 1453 01:56:48,502 --> 01:56:48,544 egoism 1454 01:56:48,543 --> 01:56:48,585 egoism 1455 01:56:48,585 --> 01:56:48,627 egoism 1456 01:56:48,627 --> 01:56:53,757 egoism 1457 01:56:53,757 --> 01:56:53,799 Translate Sige Karma, pay attention to the move> to Kezhengshanger 2 CotekaEsUoZ02e 1458 01:56:53,798 --> 01:56:53,840 Translation: Gan Tu, Yao Proofreading: Dae/Timeline: Gan mock @otoka_sub 2023. 1459 01:56:53,840 --> 01:56:53,882 Translation: Ganga, Oh Proofreading: Dae/Timeline: Ganxiao @otoka_sub 2023. 1460 01:56:53,882 --> 01:56:53,924 Translation: Gan Tu, Yao Proofreading: Dae/Timeline: Gan mock @otoka_sub 2023. 1461 01:56:53,924 --> 01:56:53,966 Translation: Ganga, Oh Proofreading: Dae/Timeline: Ganxiao @otoka_sub 2023. 1462 01:56:53,965 --> 01:56:54,007 Translation: Gan Tu, Yao Proofreading: Dae/Timeline: Gan mock @otoka_sub 2023. 1463 01:56:54,007 --> 01:56:54,049 Translation: Gan Tu, Yao Proofreading: Dae/Timeline: Gan mock @otoka_sub 2023. 1464 01:56:54,049 --> 01:56:54,091 Translation: Ganga, Oh Proofreading: Dae/Timeline: Ganxiao @otoka_sub 2023. 1465 01:56:54,090 --> 01:56:54,132 Translation: Gan Tu, Yao Proofreading: Dae/Timeline: Gan mock @otoka_sub 2023. 1466 01:56:54,132 --> 01:56:54,174 Translation: Gan Tu, Yao Proofreading: Dae/Timeline: Gan mock @otoka_sub 2023. 1467 01:56:54,174 --> 01:56:54,216 Translation: Gan Tu, Yao Proofreading: Dae/Timeline: Gan mock @otoka_sub 2023. 1468 01:56:54,216 --> 01:56:54,258 Translation: Gan Tu, Yao Proofreading: Dae/Timeline: Gan mock @otoka_sub 2023. 1469 01:56:54,257 --> 01:56:57,469 Translation: Gan Tu, Yao Proofreading: Dae/Timeline: Gan mock @otoka_sub 2023. 1470 01:56:57,469 --> 01:56:57,511 Translation: Ganga, Oh Proofreading: Dae/Timeline: Ganxiao @otoka_sub 2023. 1471 01:56:57,511 --> 01:56:57,553 Translation: Gan Tu, Yao Proofreading: Dae/Timeline: Gan mock @otoka_sub 2023. 1472 01:56:57,552 --> 01:56:57,594 Translation: Gan Tu, Yao Proofreading: Dae/Timeline: Gan mock @otoka_sub 2023. 1473 01:56:57,594 --> 01:56:57,636 Translation: Gan Tu, Yao Proofreading: Dae/Timeline: Gan mock @otoka_sub 2023. 1474 01:56:57,636 --> 01:56:57,678 Translation: Gan Tu, Yao Proofreading: Dae/Timeline: Gan mock @otoka_sub 2023. 1475 01:56:57,677 --> 01:56:57,719 Translation: Ganga, Oh Proofreading: Dae/Timeline: Ganxiao @otoka_sub 2023. 1476 01:56:57,719 --> 01:56:57,761 Translation: Gan Tu, Yao Proofreading: Dae/Timeline: Gan mock @otoka_sub 2023. 1477 01:56:57,761 --> 01:56:57,803 Translation: Gan Tu, Yao Proofreading: Dae/Timeline: Gan mock @otoka_sub 2023. 1478 01:56:57,802 --> 01:56:57,844 Translation: Gan Tu, Yao Proofreading: Dae/Timeline: Gan mock @otoka_sub 2023. 1479 01:56:57,844 --> 01:56:57,886 Translation: Ganga, Oh Proofreading: Dae/Timeline: Ganxiao @otoka_sub 2023.