1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:57,416 --> 00:00:59,541
TỚ THÍCH…
4
00:01:01,166 --> 00:01:03,916
TỚ THÍCH CẬU, JUNE.
5
00:01:08,125 --> 00:01:09,916
TỚ THÍCH CẬU, JUNE.
6
00:01:15,416 --> 00:01:16,916
TỚ THÍCH CẬU, JUNE.
7
00:01:22,291 --> 00:01:23,625
Tớ cũng thích cậu, Phing.
8
00:01:24,333 --> 00:01:25,625
Định mệnh.
9
00:01:25,708 --> 00:01:27,166
Thật ra, bộ phim có thể kết thúc ở đây.
10
00:01:29,125 --> 00:01:31,666
Nhưng Phing lại là vai phụ.
11
00:01:32,458 --> 00:01:33,833
Chứ không phải nam chính.
12
00:01:36,541 --> 00:01:38,875
Nam chính đang đứng
như thằng dở đằng kia cơ.
13
00:01:40,125 --> 00:01:41,041
Tên cậu ta là Guy.
14
00:01:42,250 --> 00:01:45,833
Nhưng trước khi câu chuyện bắt đầu,
hãy làm quen với nữ chính đã.
15
00:01:46,875 --> 00:01:47,833
June…
16
00:01:47,916 --> 00:01:50,250
có nhiều người theo dõi.
17
00:01:51,166 --> 00:01:53,250
Cô ấy làm hoạt náo viên từ năm nhất.
18
00:01:53,333 --> 00:01:54,708
Là thành viên Đội Thiên Sứ.
19
00:01:55,833 --> 00:01:59,750
Không lâu sau,
đội này rã đám vì lý do sinh học.
20
00:02:05,375 --> 00:02:06,625
Đa số con gái
21
00:02:07,208 --> 00:02:08,416
không thích cô ấy lắm.
22
00:02:08,916 --> 00:02:11,541
GIẢ TRÂN! HÃM PHÀNH PHẠCH!
23
00:02:11,625 --> 00:02:16,041
Suốt năm hai và năm ba,
Guy không rành con người cô ấy lắm.
24
00:02:21,916 --> 00:02:24,541
Hai người họ lúc nào cũng đụng mặt nhau.
25
00:02:25,791 --> 00:02:27,041
Thật ngại quá,
26
00:02:27,125 --> 00:02:29,166
cậu có dư xu nào cho tớ mượn không?
27
00:02:30,791 --> 00:02:31,708
Có.
28
00:02:41,583 --> 00:02:42,625
Anh có…
29
00:02:43,166 --> 00:02:44,250
một đồng xu đây.
30
00:02:46,000 --> 00:02:46,916
Cảm ơn ạ.
31
00:02:56,166 --> 00:02:57,333
Cho đến một ngày.
32
00:03:01,125 --> 00:03:02,791
Khoảnh khắc vi diệu…
33
00:03:02,875 --> 00:03:03,916
đã trôi tới.
34
00:03:19,208 --> 00:03:20,750
Thuyền đã đóng xong.
35
00:03:35,333 --> 00:03:36,916
Tay tớ ở dưới tay cậu.
36
00:03:38,791 --> 00:03:40,666
Nhưng giờ thì không phải nhỉ?
37
00:03:45,833 --> 00:03:47,791
- Đây.
- Cảm ơn ạ.
38
00:03:50,708 --> 00:03:51,666
Này.
39
00:04:03,000 --> 00:04:05,333
Tớ không ngờ cậu như vậy luôn đó.
40
00:04:06,833 --> 00:04:07,708
Như nào cơ?
41
00:04:08,708 --> 00:04:09,583
Tham.
42
00:04:11,833 --> 00:04:13,833
Nhưng mà lỗi hai đứa mình
không chia đều đâu.
43
00:04:13,916 --> 00:04:15,291
Cậu có lỗi nhiều hơn đấy.
44
00:04:15,791 --> 00:04:17,208
Vì tớ được 450,
45
00:04:17,291 --> 00:04:19,625
còn cậu được 500 kèm trà sữa.
46
00:04:21,875 --> 00:04:24,125
Ồ, thì ra cái này là để bịt miệng tớ.
47
00:04:28,375 --> 00:04:29,250
Thôi được.
48
00:04:29,333 --> 00:04:31,166
Vậy tớ sẽ không cho ai biết.
49
00:04:37,958 --> 00:04:39,208
Hứa nhé?
50
00:04:40,833 --> 00:04:42,708
Tớ tưởng cậu muốn ngoéo tay thề.
51
00:04:44,625 --> 00:04:45,791
Đi nhé.
52
00:04:57,375 --> 00:04:58,625
KẾT BẠN
53
00:05:09,916 --> 00:05:12,250
Này, Guy. Làm quân sư cho tao đi.
54
00:05:12,916 --> 00:05:15,625
Tao có thích một nhỏ này.
Chỉ tao cách cua nó đi.
55
00:05:16,416 --> 00:05:17,333
Phing.
56
00:05:17,416 --> 00:05:18,750
Mày là con nít cấp ba hả?
57
00:05:18,833 --> 00:05:21,416
Tao chưa thấy ai tỏ tình mà thành công cả.
58
00:05:21,500 --> 00:05:24,000
Thường là hai đứa nói chuyện qua lại
rồi thành đôi thôi.
59
00:05:24,083 --> 00:05:25,708
Chịu. Tao không đủ kiên nhẫn.
60
00:05:27,500 --> 00:05:29,083
Tao muốn liều xem thế nào.
61
00:05:30,375 --> 00:05:31,625
Thế thì…
62
00:05:31,708 --> 00:05:33,041
thử chiêu này đi.
63
00:05:33,958 --> 00:05:35,416
Đi đến chỗ nó.
64
00:05:35,500 --> 00:05:36,750
Đừng nói gì cả.
65
00:05:37,458 --> 00:05:39,750
Mà hãy nhắn tin bảo là mày thích nó
66
00:05:39,833 --> 00:05:40,750
ngay trước mặt luôn.
67
00:05:41,500 --> 00:05:42,541
Thấy ổn không?
68
00:05:43,250 --> 00:05:44,166
Ái chà.
69
00:05:44,750 --> 00:05:45,625
Ngầu đấy!
70
00:05:45,708 --> 00:05:46,958
Mày biết là tao giỡn chứ?
71
00:05:47,041 --> 00:05:49,500
Mày là kiểu anti
mấy đứa anti mạng xã hội nhỉ?
72
00:05:50,208 --> 00:05:51,333
Thâm lắm.
73
00:05:52,291 --> 00:05:53,666
Cảm ơn người anh em.
74
00:05:54,375 --> 00:05:55,250
Ừ.
75
00:06:00,541 --> 00:06:01,708
Guy không hiểu
76
00:06:01,791 --> 00:06:03,958
tại sao chiêu đó lại thành công.
77
00:06:05,291 --> 00:06:08,291
Guy hụt hẫng
khi bị bạn thân phỗng tay trên.
78
00:06:11,791 --> 00:06:13,333
Nhưng đứa nhọ là Phing cơ,
79
00:06:13,416 --> 00:06:16,583
vì Guy biết là Phing
không bao giờ mang theo ô.
80
00:06:17,875 --> 00:06:20,000
Và đây mới chỉ là phần mở đầu.
81
00:06:20,500 --> 00:06:23,958
Sau đó, Guy sẽ càng sụp hố June…
82
00:06:24,791 --> 00:06:26,250
Dòng thuyết minh chết giẫm!
83
00:06:26,333 --> 00:06:27,583
Ngưng mõm lại đi.
84
00:06:27,666 --> 00:06:28,875
Nghĩ mình là ông trời hả?
85
00:06:29,375 --> 00:06:30,333
Thì im.
86
00:06:36,666 --> 00:06:41,375
Em chẳng thích phim The Classic
87
00:06:43,208 --> 00:06:48,916
Vì nhà làm phim chỉ biết
Hành hạ nhân vật thôi
88
00:06:59,500 --> 00:07:01,208
Ồ, Tah, mày cũng ở đây hả?
89
00:07:01,708 --> 00:07:02,958
Chào Sư phụ Guy.
90
00:07:03,041 --> 00:07:05,416
- Ừ, đến đây.
- Cậu vẫn khỏe chứ?
91
00:07:07,416 --> 00:07:09,791
À, tao kể June nghe
92
00:07:09,875 --> 00:07:11,666
mày là quân sư của tao.
93
00:07:12,166 --> 00:07:13,791
Ý tưởng cưa cẩm đó là của mày mà.
94
00:07:14,458 --> 00:07:16,125
Sến khỏi phải bàn luôn.
95
00:07:16,208 --> 00:07:19,083
Bữa nào sư phụ dạy em một khóa nhé.
96
00:07:20,166 --> 00:07:23,208
Cơ mà sao cậu thành quân sư được thế?
97
00:07:23,291 --> 00:07:24,125
June.
98
00:07:24,708 --> 00:07:26,166
Đây là quấy rối tình dục mà?
99
00:07:27,500 --> 00:07:29,250
Mình nói chuyện khác đi.
100
00:07:31,500 --> 00:07:33,500
Guy có ba người chị em.
101
00:07:33,583 --> 00:07:36,041
Và họ thích dạy nó cách tán gái.
102
00:07:36,541 --> 00:07:37,375
Chà.
103
00:07:37,458 --> 00:07:39,416
Này! Hay đấy chứ.
104
00:07:39,500 --> 00:07:40,875
Họ dạy cậu gì vậy?
105
00:07:41,875 --> 00:07:42,833
Kể nghe đi.
106
00:07:42,916 --> 00:07:43,791
Năn nỉ mà.
107
00:07:48,250 --> 00:07:49,916
Mời con gái ăn trước.
108
00:07:51,750 --> 00:07:54,125
Thật ra, hai miếng đầu là đủ rồi.
109
00:07:54,666 --> 00:07:56,083
Rồi nó sẽ nói…
110
00:07:56,166 --> 00:07:57,500
- "Ừ, được rồi."
- Được rồi.
111
00:07:57,583 --> 00:07:58,416
- "Cậu ăn đi."
- Cậu ăn đi.
112
00:07:59,166 --> 00:08:00,458
Quá chuẩn!
113
00:08:00,541 --> 00:08:03,333
Nếu ai đó gắp đồ ăn cho tớ,
tớ cũng sẽ nói thế.
114
00:08:06,666 --> 00:08:09,125
XIN CHÀO.
115
00:08:12,791 --> 00:08:16,375
Đừng gõ "Xin chào", "Cậu thức khuya thế",
"Cậu đang làm gì?" "Cậu ăn chưa?"
116
00:08:16,458 --> 00:08:18,666
Cũng đừng hỏi mấy câu gọn lỏn.
117
00:08:31,208 --> 00:08:33,125
PATTY PATTY
2,1K BẠN BÈ, 17 BẠN CHUNG
118
00:08:34,583 --> 00:08:36,625
PATTY, TUỔI NỔI LOẠN
119
00:08:40,583 --> 00:08:42,041
NÀY, CẬU ĐÓNG PHIM NÀY À?
120
00:08:42,125 --> 00:08:44,083
ĐIÊN À! ĐÓ LÀ DIỄN VIÊN
121
00:08:49,125 --> 00:08:51,666
THỨ BẢY NÀY CẬU RẢNH KHÔNG?
122
00:08:52,250 --> 00:08:53,125
Muốn đi không?
123
00:08:53,875 --> 00:08:54,750
Đi đâu?
124
00:08:55,875 --> 00:08:58,041
Trời ạ. Đi đâu cũng được!
125
00:08:58,125 --> 00:08:59,500
Ăn uống, xem phim.
126
00:09:00,083 --> 00:09:01,583
Đặc biệt hơn nhé, đi thủy cung?
127
00:09:02,208 --> 00:09:03,583
Thủy cung?
128
00:09:03,666 --> 00:09:04,750
Thế thì nhạt nhẽo chết.
129
00:09:05,666 --> 00:09:07,166
Thì làm điếu cần rồi đi.
130
00:09:12,250 --> 00:09:13,625
Này, làm gì thế?
131
00:09:14,666 --> 00:09:15,583
Viết lên tay.
132
00:09:16,708 --> 00:09:18,541
- Tại sao?
- Vì anh thích nó.
133
00:09:19,166 --> 00:09:21,208
Anh muốn chọc nó như em chỉ.
134
00:09:22,500 --> 00:09:24,375
Vậy anh định viết gì?
135
00:09:25,375 --> 00:09:26,541
"Ngu".
136
00:09:26,625 --> 00:09:28,708
Bậy bạ. Nó học mệt nên ngủ gật thôi,
137
00:09:28,791 --> 00:09:30,083
không được bảo nó ngu.
138
00:09:30,833 --> 00:09:32,750
Biết đâu nó còn giỏi mấy việc khác.
139
00:09:34,791 --> 00:09:35,625
Vậy thì…
140
00:09:35,708 --> 00:09:36,541
"đen đúa" nhé?
141
00:09:37,208 --> 00:09:40,125
Giờ còn ai dùng từ kỳ thị
như đen, lùn, béo, gầy nữa.
142
00:09:44,166 --> 00:09:46,083
CHẾT
143
00:09:46,166 --> 00:09:47,041
Được chứ?
144
00:09:48,666 --> 00:09:49,875
Ừm…
145
00:09:50,458 --> 00:09:51,750
Được chứ?
146
00:09:51,833 --> 00:09:53,041
Hay là không?
147
00:09:53,708 --> 00:09:54,583
Nhưng…
148
00:09:55,416 --> 00:09:56,750
chắc cũng ổn.
149
00:10:01,208 --> 00:10:02,666
Ôi chao. Hay quá.
150
00:10:03,625 --> 00:10:05,708
Làm tớ cũng muốn có anh chị em.
151
00:10:05,791 --> 00:10:07,791
Thật ra, không phải cái gì cũng dùng được.
152
00:10:07,875 --> 00:10:10,041
Tớ nói chuyện
với một người cũng khá lâu rồi.
153
00:10:10,125 --> 00:10:11,166
Nhưng chẳng đi đến đâu.
154
00:10:11,250 --> 00:10:13,125
Thật ra, có một cách để thử
155
00:10:13,208 --> 00:10:14,750
cảm xúc của người kia.
156
00:10:15,291 --> 00:10:17,416
Tớ thấy mọi người hay tán nhau thế này.
157
00:10:18,000 --> 00:10:19,833
Giả sử hai người sắp qua đường.
158
00:10:20,541 --> 00:10:23,166
Thường thì người ta
sẽ túm áo cậu, đúng không?
159
00:10:23,666 --> 00:10:24,875
Nhưng khi thân hơn rồi,
160
00:10:24,958 --> 00:10:26,166
cậu sẽ chạm vào vai họ…
161
00:10:26,666 --> 00:10:27,583
cánh tay…
162
00:10:28,583 --> 00:10:29,416
Rồi…
163
00:10:29,500 --> 00:10:30,375
tới bàn tay?
164
00:10:30,458 --> 00:10:31,625
Sai.
165
00:10:31,708 --> 00:10:35,041
Người ta không thích
mà cậu nắm tay thì toang luôn.
166
00:10:35,125 --> 00:10:36,583
Tớ nghĩ chỗ này tốt hơn.
167
00:10:37,208 --> 00:10:39,625
Lửng lơ giữa vô tình và hữu ý.
168
00:10:40,791 --> 00:10:42,041
Đó là điểm nhạy cảm.
169
00:10:42,125 --> 00:10:44,125
Người ta gọi đấy là điểm chết.
170
00:10:47,458 --> 00:10:48,333
Đó.
171
00:10:49,291 --> 00:10:51,416
Cậu làm thế mà người ta không rụt lại
172
00:10:52,500 --> 00:10:54,083
nghĩa là có thể tiếp tục.
173
00:10:54,166 --> 00:10:56,041
Nhưng phải làm tự nhiên vào.
174
00:10:56,125 --> 00:10:59,083
Không thì bị đổ cho
tội quấy rối tình dục đấy.
175
00:11:02,291 --> 00:11:03,125
June.
176
00:11:03,208 --> 00:11:04,125
Tah thua rồi.
177
00:11:04,666 --> 00:11:05,666
Đến lượt em đấy.
178
00:11:06,458 --> 00:11:07,708
Thử đi rồi thấy.
179
00:11:15,375 --> 00:11:16,291
Chết tiệt.
180
00:11:16,375 --> 00:11:17,375
Bất ổn quá nhỉ?
181
00:11:18,125 --> 00:11:20,625
Ừ. June thiệt thòi rồi.
182
00:11:20,708 --> 00:11:21,750
Lại đi chọn Phing.
183
00:11:22,416 --> 00:11:23,291
Này.
184
00:11:23,958 --> 00:11:25,791
Có Phing mới gặp xui ấy.
185
00:11:25,875 --> 00:11:28,458
Không biết giang hồ đồn gì về June à?
186
00:11:28,541 --> 00:11:29,375
Đồn gì?
187
00:11:30,958 --> 00:11:33,458
Họ bảo nó là "trap girl".
188
00:11:33,541 --> 00:11:35,291
Quăng thính rồi thay bồ như thay áo.
189
00:11:35,375 --> 00:11:37,250
- Ối.
- Thấy chưa?
190
00:11:37,333 --> 00:11:39,083
- Xin lỗi ạ.
- Không sao.
191
00:11:41,625 --> 00:11:43,250
- Thì thân thiện thôi mà?
- Bậy!
192
00:11:44,291 --> 00:11:46,666
Không hiểu sao Phing gọi mày là sư phụ.
193
00:11:46,750 --> 00:11:49,666
Đi mà nghe bọn lớp mình nói gì đi.
194
00:11:49,750 --> 00:11:51,625
- Phing ấy…
- Thật hả?
195
00:11:51,708 --> 00:11:53,083
Mọi người đang nói gì vậy?
196
00:11:53,166 --> 00:11:54,083
Nói xấu tớ à?
197
00:11:54,166 --> 00:11:55,708
Bọn tớ đang nói về…
198
00:11:55,791 --> 00:11:56,833
- Tôn giáo.
- Chính trị.
199
00:11:59,333 --> 00:12:00,500
Tiền điện tử.
200
00:12:00,583 --> 00:12:01,708
Chết tiệt.
201
00:12:02,250 --> 00:12:04,000
Nói dóc mà mượt thế bạn.
202
00:12:08,666 --> 00:12:10,708
Guy, cậu cũng hài hước thật đấy.
203
00:12:12,916 --> 00:12:13,750
Thấy chưa?
204
00:12:14,458 --> 00:12:16,083
Nhảy vào họng người khác ngồi kìa.
205
00:12:16,166 --> 00:12:17,291
Cái thứ không ra gì.
206
00:12:18,500 --> 00:12:19,625
Đúng không bạn?
207
00:12:23,125 --> 00:12:24,250
Mày xong đời rồi.
208
00:12:27,625 --> 00:12:28,958
"Guy…
209
00:12:29,041 --> 00:12:31,250
cậu cũng hài hước thật đấy."
210
00:12:36,583 --> 00:12:37,458
Dừng.
211
00:12:38,166 --> 00:12:39,416
Đó là bồ của bạn mày đấy.
212
00:12:45,000 --> 00:12:46,708
Tớ mang chiếc nọ xọ chiếc kia,
213
00:12:46,791 --> 00:12:48,375
màu sắc không hề ăn nhập gì.
214
00:12:48,458 --> 00:12:50,166
Mà cậu biết ai nói với tớ không?
215
00:12:50,250 --> 00:12:51,875
Chú xe ôm đấy.
216
00:12:51,958 --> 00:12:52,875
Phải nói là
217
00:12:52,958 --> 00:12:54,708
xấu hổ hết biết.
218
00:13:01,416 --> 00:13:04,541
À, hôm nay tớ mới biết
cậu hài hước thật đấy.
219
00:13:09,125 --> 00:13:10,125
Đèn xanh rồi.
220
00:13:10,208 --> 00:13:11,333
Cậu muốn ăn gì?
221
00:13:13,000 --> 00:13:13,958
Chả biết.
222
00:13:18,666 --> 00:13:20,625
Chào. Bọn tớ ngồi cùng nhé?
223
00:13:21,500 --> 00:13:22,416
Ừ.
224
00:13:22,500 --> 00:13:25,666
- Hôm nay mấy giờ em tan học?
- Năm giờ. Còn anh?
225
00:13:25,750 --> 00:13:26,791
Sáu giờ là anh xong.
226
00:13:26,875 --> 00:13:29,791
Vậy bảy giờ mình đi xem phim nhé?
227
00:13:31,041 --> 00:13:31,916
Ừ.
228
00:13:32,541 --> 00:13:33,375
Này.
229
00:13:39,416 --> 00:13:41,208
Sao không đợi anh ăn chung?
230
00:13:42,083 --> 00:13:43,875
Thì anh có dặn em đâu.
231
00:13:44,708 --> 00:13:46,416
Cái đó cũng phải dặn nữa à?
232
00:13:49,708 --> 00:13:51,375
Vậy lần sau em sẽ đợi anh.
233
00:13:51,458 --> 00:13:52,625
Ừ.
234
00:13:52,708 --> 00:13:54,875
Thấy chưa? Em lại mỉa mai rồi đấy.
235
00:13:56,583 --> 00:13:58,333
Lúc nào cũng mỉa mai.
236
00:13:58,416 --> 00:14:00,291
Em nói rồi, lần sau em sẽ đợi.
237
00:14:00,375 --> 00:14:01,875
Đi đâu đấy?
238
00:14:01,958 --> 00:14:03,083
Ngồi đi.
239
00:14:06,125 --> 00:14:07,750
Anh bớt hãm được không?
240
00:14:07,833 --> 00:14:08,833
Hãm?
241
00:14:09,500 --> 00:14:10,541
Anh mà hãm hả?
242
00:14:11,625 --> 00:14:12,541
Hả?
243
00:14:12,625 --> 00:14:13,500
Ừ.
244
00:14:17,541 --> 00:14:18,833
Anh là thằng hãm chứ gì.
245
00:14:21,500 --> 00:14:23,250
Vậy thì chia tay luôn đi.
246
00:14:33,958 --> 00:14:34,916
Hả?
247
00:14:35,791 --> 00:14:36,875
Cứ vậy mà chia tay sao?
248
00:14:38,208 --> 00:14:39,291
Anh xin lỗi.
249
00:14:40,000 --> 00:14:41,791
Anh lúc nào cũng miệng mồm bộp chộp.
250
00:14:45,583 --> 00:14:46,458
Hả?
251
00:14:46,541 --> 00:14:47,375
Quay lại rồi?
252
00:14:47,458 --> 00:14:49,250
Chứ anh phải cảm thấy thế nào?
253
00:14:49,333 --> 00:14:51,541
Em đã nói em không phải như thế.
254
00:14:51,625 --> 00:14:52,666
Anh biết là vậy,
255
00:14:52,750 --> 00:14:54,166
nhưng làm sao anh tin em đây?
256
00:14:54,250 --> 00:14:55,625
Anh nhớ em.
257
00:14:55,708 --> 00:14:56,666
Anh xin lỗi.
258
00:15:01,583 --> 00:15:04,000
- Anh đừng hãm nữa!
- Không. Cô mới hãm đấy!
259
00:15:04,083 --> 00:15:06,125
Cái quái gì vậy?
Tôi không đủ tốt với cô à?
260
00:15:06,208 --> 00:15:07,791
Rồi cũng chẳng tới đâu đâu.
261
00:15:08,958 --> 00:15:10,458
Mình đừng như họ nhé.
262
00:15:10,541 --> 00:15:12,083
Cho tớ vào đi Lex.
263
00:15:13,375 --> 00:15:14,250
June!
264
00:15:16,125 --> 00:15:17,000
June à.
265
00:15:17,833 --> 00:15:20,333
Anh biết mình nói nhiều lần rồi.
266
00:15:20,416 --> 00:15:22,416
Nhưng anh thật sự muốn thay đổi.
267
00:15:23,583 --> 00:15:25,416
Anh nghĩ nếu anh ở bên em…
268
00:15:26,416 --> 00:15:28,791
anh có thể trở thành
phiên bản tốt hơn của mình.
269
00:15:31,250 --> 00:15:32,541
Cho anh vào đi mà.
270
00:15:42,791 --> 00:15:44,333
- Em đang giải thích mà!
- Cái gì?
271
00:15:44,416 --> 00:15:47,750
- Lại định phân trần cái quái gì đây?
- Anh chưa từng tin em chứ gì?
272
00:15:47,833 --> 00:15:49,541
Thấy tận mắt rồi thì còn tin gì nổi.
273
00:15:49,625 --> 00:15:52,333
Vậy anh muốn chia tay hả? Chia tay đi.
274
00:15:52,833 --> 00:15:53,750
Nói đi.
275
00:15:54,916 --> 00:15:55,791
Nói đi.
276
00:15:57,458 --> 00:15:58,500
Anh sẽ không chia tay!
277
00:16:00,875 --> 00:16:01,875
Mẹ kiếp.
278
00:16:14,541 --> 00:16:16,583
Cậu thấy tớ ngu lắm nhỉ?
279
00:16:29,541 --> 00:16:31,208
Cậu không ngu đâu.
280
00:16:32,125 --> 00:16:33,166
Cậu chỉ…
281
00:16:33,250 --> 00:16:34,500
thích bị ngược thôi.
282
00:16:37,500 --> 00:16:39,125
Tớ vừa phát hiện ra…
283
00:16:40,083 --> 00:16:41,750
nó cứ như thế lúc ở bên cậu.
284
00:16:43,791 --> 00:16:45,291
Anh ấy bị gì vậy chứ?
285
00:16:45,375 --> 00:16:47,166
Hở ra là muốn chia tay.
286
00:16:48,541 --> 00:16:50,791
Hay tớ nên bỏ luôn cho rồi?
287
00:16:53,666 --> 00:16:54,500
Này.
288
00:16:55,041 --> 00:16:56,541
Tớ không xúi giục gì đâu, nhưng…
289
00:16:57,625 --> 00:17:00,750
còn tùy cậu chán khóc lóc hay chưa thôi.
290
00:17:05,875 --> 00:17:07,583
Cậu bén như dao luôn đấy.
291
00:17:08,541 --> 00:17:10,916
Nói trúng tim đen
làm tớ khô cả nước mắt đây này.
292
00:17:12,333 --> 00:17:14,333
Mà đấy là xúi giục rồi đấy.
293
00:17:14,416 --> 00:17:16,541
Này, có sao thì tớ nói vậy thôi.
294
00:17:18,125 --> 00:17:19,791
Tớ không giỏi an ủi người khác.
295
00:17:20,416 --> 00:17:21,250
À.
296
00:17:22,041 --> 00:17:22,875
Với lại…
297
00:17:23,541 --> 00:17:25,541
sao cậu không nhờ bạn bè cho lời khuyên?
298
00:17:27,291 --> 00:17:28,916
Tớ có hỏi Lex rồi.
299
00:17:29,875 --> 00:17:31,708
Rốt cuộc lại bị cậu ấy mắng.
300
00:17:31,791 --> 00:17:32,958
Tính cậu ấy cộc lắm.
301
00:17:33,750 --> 00:17:35,125
Vậy hỏi người khác xem.
302
00:17:36,041 --> 00:17:37,000
Này…
303
00:17:38,250 --> 00:17:39,250
đừng nói là…
304
00:17:40,458 --> 00:17:42,083
cậu không có bạn bè nhé?
305
00:17:59,041 --> 00:18:00,666
Oan uổng quá mà.
306
00:18:00,750 --> 00:18:02,875
Tớ thật sự không hiểu nổi.
307
00:18:02,958 --> 00:18:04,750
"Tớ thay bồ như thay áo" á?
308
00:18:04,833 --> 00:18:06,333
Tớ mới quen có hai người.
309
00:18:06,416 --> 00:18:08,541
Không nói gì thì bị chửi là chảnh chọe.
310
00:18:08,625 --> 00:18:11,041
Còn thân thiện thì mang tiếng "trap girl".
311
00:18:11,125 --> 00:18:14,916
Tớ biết con trai kết thân với tớ
không chỉ vì muốn làm bạn.
312
00:18:15,000 --> 00:18:16,750
Tớ phải làm sao chứ?
313
00:18:16,833 --> 00:18:18,125
Tớ không có bạn.
314
00:18:18,208 --> 00:18:20,250
Có ai muốn làm bạn với tớ đâu!
315
00:18:21,500 --> 00:18:24,458
Tớ phải uốn lưỡi bảy lần
mới được thưa chuyện với thiên hạ sao?
316
00:18:24,541 --> 00:18:27,041
Sao không ai đổ lỗi cho đám con trai vậy?
317
00:18:27,125 --> 00:18:28,083
Guy à…
318
00:18:28,166 --> 00:18:29,875
sao mày lại để chuyện đến mức này?
319
00:18:29,958 --> 00:18:31,916
Thôi thì tớ làm mọt sách cho xong.
320
00:18:32,000 --> 00:18:35,125
Tớ sẽ chỉ lo học thôi.
321
00:18:38,708 --> 00:18:40,708
Này June, răng cậu dính gì vậy?
322
00:18:45,541 --> 00:18:47,291
Mặt cậu nhăn như khỉ vậy đó.
323
00:18:48,083 --> 00:18:48,958
Xấu xí vãi.
324
00:18:55,000 --> 00:18:55,958
Này.
325
00:18:56,041 --> 00:18:57,291
Thưa các chư thần ở nhà.
326
00:18:57,375 --> 00:18:58,500
Ở trường đại học.
327
00:18:58,583 --> 00:19:01,791
Tượng Phật. Kinh kệ. Tăng lữ.
Gì cũng được. Xin cho con một diệu kế.
328
00:19:18,750 --> 00:19:19,583
Cái gì thế?
329
00:19:21,625 --> 00:19:22,500
Con gián.
330
00:19:22,583 --> 00:19:23,583
Chết tiệt!
331
00:19:24,375 --> 00:19:25,750
Trên đầu tớ à?
332
00:19:25,833 --> 00:19:27,583
Chết tiệt! Guy, cậu không sợ à?
333
00:19:27,666 --> 00:19:29,583
Nó đâu rồi? Kia à?
334
00:20:02,250 --> 00:20:03,500
Nép vào đây.
335
00:20:04,833 --> 00:20:06,833
BẢNH ĐÓ.
336
00:20:09,500 --> 00:20:11,875
ANH EM VỚI NHAU HẢ?
337
00:20:18,625 --> 00:20:19,500
Tah.
338
00:20:21,500 --> 00:20:23,916
Guy có từng làm trò con bò nào chưa?
339
00:20:24,625 --> 00:20:26,625
Kiểu cực kỳ ngu ngốc ấy?
340
00:20:30,041 --> 00:20:31,875
NGƯỜI HAY CHÓ?
341
00:21:01,250 --> 00:21:02,083
ĐỦ RỒI NHÉ.
342
00:21:02,166 --> 00:21:03,541
CHÁY MÁY BÂY GIỜ.
343
00:21:13,791 --> 00:21:14,875
Ừ…
344
00:21:14,958 --> 00:21:17,000
Tớ nghĩ mình chẳng giỏi việc gì cả.
345
00:21:17,083 --> 00:21:19,083
Tớ không biết
tốt nghiệp xong thì làm gì nữa.
346
00:21:20,916 --> 00:21:22,750
Kiểu như chẳng muốn làm gì,
347
00:21:22,833 --> 00:21:24,791
cũng không đặc biệt giỏi việc gì hết.
348
00:21:25,833 --> 00:21:26,916
Nghĩ mà buồn.
349
00:21:28,041 --> 00:21:29,333
Tớ thì không nghĩ thế.
350
00:21:29,875 --> 00:21:31,333
Chị tớ giống cậu.
351
00:21:31,916 --> 00:21:34,041
Chị ấy nhảy việc liên tục.
352
00:21:34,125 --> 00:21:36,458
Nhưng chị ấy có vẻ vui
khi thử cái này cái kia.
353
00:21:38,000 --> 00:21:39,083
Cứ thử đi.
354
00:21:39,166 --> 00:21:40,375
Làm reviewer đi.
355
00:21:43,291 --> 00:21:45,000
Còn cậu thì sao?
356
00:21:45,083 --> 00:21:46,625
Sao cậu lại muốn làm đạo diễn?
357
00:21:51,625 --> 00:21:54,958
Tớ muốn kể những câu chuyện
có thể thay đổi suy nghĩ của người khác.
358
00:21:55,041 --> 00:21:56,041
- Kiểu…
- Giả.
359
00:21:56,666 --> 00:21:59,291
Tớ từng nghe một podcast nói
những câu trả lời này là giả.
360
00:22:00,625 --> 00:22:02,041
Nói thật đi xem nào.
361
00:22:02,125 --> 00:22:03,416
Không cần tỏ ra ngầu đâu.
362
00:22:05,958 --> 00:22:08,041
Tớ muốn ngủ với người nổi tiếng.
363
00:22:14,166 --> 00:22:15,416
Vậy mới đúng đó!
364
00:22:24,291 --> 00:22:25,500
Này, cậu.
365
00:22:26,666 --> 00:22:27,625
Xin lỗi.
366
00:22:28,541 --> 00:22:29,583
Bạn của June nhỉ?
367
00:22:30,583 --> 00:22:32,875
Qua đây. Khoan hẵng vào.
368
00:22:32,958 --> 00:22:33,791
Nhìn kìa.
369
00:22:34,375 --> 00:22:36,041
Xem hai trẻ tình chưa.
370
00:22:38,291 --> 00:22:39,375
Dễ thương ghê.
371
00:22:41,083 --> 00:22:42,125
Cậu đấy.
372
00:22:44,791 --> 00:22:46,916
Dễ thương cái quần! Bớt xàm đi.
373
00:23:09,291 --> 00:23:10,208
Này Guy.
374
00:23:10,291 --> 00:23:11,416
Vào quẩy luôn không?
375
00:23:12,833 --> 00:23:13,916
Thôi, bỏ đi.
376
00:23:14,666 --> 00:23:15,708
Mất công bị bàn tán.
377
00:23:16,333 --> 00:23:17,375
Cứ ở yên đây đi.
378
00:23:19,666 --> 00:23:21,375
Vậy chúng ta xuống đó…
379
00:23:22,041 --> 00:23:23,208
và đứng cách ra nhé?
380
00:23:24,541 --> 00:23:26,166
Kiểu mạnh ai nấy tới ấy.
381
00:23:29,708 --> 00:23:30,791
Cho qua.
382
00:23:30,875 --> 00:23:31,916
Cho qua đi.
383
00:23:32,000 --> 00:23:33,166
Xin lỗi.
384
00:24:41,000 --> 00:24:43,708
Nhìn kìa. Đường ai nấy đi thật rồi.
385
00:24:44,333 --> 00:24:45,875
Nghe nói đứa cắm sừng là June.
386
00:24:46,458 --> 00:24:48,958
Nó không kiềm chế được thật à? Đúng không?
387
00:24:49,750 --> 00:24:50,791
Chúng ta…
388
00:24:50,875 --> 00:24:52,291
đừng lo chuyện của cậu ấy.
389
00:24:54,208 --> 00:24:55,791
Sao nghe như anh đang bênh nó vậy?
390
00:24:55,875 --> 00:24:57,291
Này, anh không có bênh.
391
00:24:57,875 --> 00:25:00,750
Chúng ta đâu biết
thực hư câu chuyện, đúng chứ?
392
00:25:00,833 --> 00:25:02,791
Nhưng chính Phing kể em nghe mà.
393
00:25:24,500 --> 00:25:26,083
Patty, chia tay đi.
394
00:25:28,083 --> 00:25:29,541
Anh rất xin lỗi.
395
00:25:31,166 --> 00:25:33,541
Nhưng anh muốn
thành thật với cảm xúc của mình.
396
00:25:35,375 --> 00:25:37,958
Anh nghĩ mình không thật sự thích em.
397
00:25:39,000 --> 00:25:40,083
Tạm biệt.
398
00:26:29,541 --> 00:26:30,666
Anh xin lỗi.
399
00:27:08,041 --> 00:27:10,000
MÀY THÍCH JUNE PHẢI KHÔNG?
400
00:27:10,083 --> 00:27:13,208
SAO MÀY LÀM VẬY VỚI TAO?
401
00:27:27,041 --> 00:27:28,750
Guy ơi Guy!
402
00:27:31,125 --> 00:27:32,875
Phing chia tay June rồi đó.
403
00:27:35,250 --> 00:27:37,333
Ngỡ ngàng. Bật ngửa.
404
00:27:40,958 --> 00:27:42,083
Khốn thật.
405
00:27:42,166 --> 00:27:43,000
Tin vịt.
406
00:27:46,583 --> 00:27:47,833
Chết tiệt!
407
00:27:51,000 --> 00:27:52,125
Cái quái gì thế?
408
00:27:53,000 --> 00:27:54,041
Này!
409
00:28:07,166 --> 00:28:09,416
- Sao vậy, Tah?
- Guy, tao vừa gặp Phing xong.
410
00:28:09,500 --> 00:28:10,458
Phing và June…
411
00:28:28,208 --> 00:28:30,000
HÚT THUỐC TẦNG TRÊN
412
00:28:34,625 --> 00:28:36,291
Cho một điếu được không?
413
00:28:36,375 --> 00:28:37,916
Thằng quỷ, lần sau tự đi mà mua.
414
00:28:38,000 --> 00:28:39,041
Cảm ơn.
415
00:28:48,541 --> 00:28:51,166
Xin lỗi. Cho tôi mượn bật lửa được không?
416
00:28:52,291 --> 00:28:54,333
Không. Cuộc nói chuyện
sẽ kết thúc nhanh lắm.
417
00:28:55,666 --> 00:28:57,083
Bên trong hơi ồn nhỉ?
418
00:28:57,583 --> 00:28:59,125
Làm gì một mình ngoài này thế?
419
00:29:00,583 --> 00:29:02,916
Không. Cô ấy sẽ thắc mắc
câu hỏi vớ vẩn gì đây.
420
00:29:03,541 --> 00:29:04,541
Dĩ nhiên là hút thuốc.
421
00:29:05,416 --> 00:29:07,166
Nếu trả lời gọn lỏn như thế,
422
00:29:07,250 --> 00:29:08,583
mình sẽ phải tấn công.
423
00:29:08,666 --> 00:29:09,958
Coi chừng ung thư đó.
424
00:29:11,625 --> 00:29:13,708
Nhớ dặn bản thân mình nữa.
425
00:29:13,791 --> 00:29:14,833
Lỡ không được thì sao?
426
00:29:15,541 --> 00:29:17,166
Xin lỗi nếu câu đó nhạt nhẽo quá.
427
00:29:17,250 --> 00:29:19,125
Nhưng cô cho tôi lời khuyên được không?
428
00:29:19,208 --> 00:29:21,000
Nếu đánh giá câu tán tỉnh đó,
429
00:29:21,583 --> 00:29:22,708
cô cho bao nhiêu điểm?
430
00:29:23,708 --> 00:29:25,375
Ổn, cũng được đấy.
431
00:29:36,208 --> 00:29:37,708
Bên trong hơi ồn nhỉ?
432
00:29:40,833 --> 00:29:42,541
Cô làm gì một mình ngoài này?
433
00:29:43,333 --> 00:29:44,208
Đánh rắm.
434
00:29:54,250 --> 00:29:55,666
Tôi mượn bật lửa được không?
435
00:29:55,750 --> 00:29:57,166
Tôi có hút thuốc đâu.
436
00:29:57,250 --> 00:29:58,416
Tôi ra đánh rắm thôi.
437
00:29:59,541 --> 00:30:00,583
Cảm phiền nhé.
438
00:30:08,291 --> 00:30:10,291
Xin lỗi nhé. Xin lỗi vì đã cười,
439
00:30:10,375 --> 00:30:12,541
nhưng mà sư phụ làm em hú hồn thật đó.
440
00:30:12,625 --> 00:30:14,416
Ôi.
441
00:30:15,208 --> 00:30:17,208
Này, xin lỗi.
442
00:30:17,291 --> 00:30:18,333
Cậu giận à?
443
00:30:19,000 --> 00:30:20,791
Tớ đãi một chầu bia nhé.
444
00:30:20,875 --> 00:30:22,291
Đủ rồi đó, vũ trụ.
445
00:30:22,375 --> 00:30:25,166
Nếu thoát được cảnh này,
mai tôi sẽ đi chùa ngay.
446
00:30:33,916 --> 00:30:34,750
Ê!
447
00:30:36,708 --> 00:30:37,791
Cúp ngang tao hả!
448
00:30:40,708 --> 00:30:42,625
Được rồi. Cảm ơn vì hôm nay.
449
00:30:42,708 --> 00:30:44,958
Pete & Friends rất vui khi có mặt ở đây.
450
00:30:53,875 --> 00:30:55,083
Này, tớ thích bài này.
451
00:30:57,416 --> 00:30:58,750
Cậu đẻ đúng thời chứ?
452
00:30:59,333 --> 00:31:00,708
Youtube,
453
00:31:00,791 --> 00:31:03,000
Joox, Spotify,
454
00:31:03,083 --> 00:31:04,333
và Apple Music.
455
00:31:05,250 --> 00:31:06,083
Ừ.
456
00:31:09,333 --> 00:31:11,541
Coi vậy mà cũng có gu phết.
457
00:31:13,500 --> 00:31:15,041
Khen vậy là có ý gì?
458
00:31:15,958 --> 00:31:17,583
Có ý với nhỏ bạn Lex của cậu.
459
00:31:18,083 --> 00:31:19,250
- Hả?
- Rất thích.
460
00:31:21,875 --> 00:31:23,125
Giúp tớ được không?
461
00:31:24,125 --> 00:31:25,750
Lex có thể hơi rụt rè.
462
00:31:25,833 --> 00:31:27,583
Phụ nữ là thế mà. Đúng không?
463
00:31:28,416 --> 00:31:30,375
Như nói chuyện với bức tường ấy.
464
00:31:35,750 --> 00:31:37,750
Cậu đang nghĩ gì vậy? Cần đánh rắm à?
465
00:31:38,708 --> 00:31:40,833
- June.
- Cái gì?
466
00:31:40,916 --> 00:31:42,125
Đánh rắm là sao?
467
00:31:42,625 --> 00:31:45,083
À, thì vừa nãy…
468
00:31:45,166 --> 00:31:47,458
Ừ, ít ra tớ cũng thử chủ động.
469
00:31:47,541 --> 00:31:49,666
Người chỉ ngồi chờ thời thì biết gì?
470
00:31:50,458 --> 00:31:52,041
Cậu từng chủ động chưa?
471
00:31:55,083 --> 00:31:56,041
Khoan đã.
472
00:31:56,750 --> 00:31:58,125
Sao tự nhiên lại quạu thế?
473
00:31:58,833 --> 00:32:00,333
Đừng có mà tự mãn nữa.
474
00:32:02,500 --> 00:32:03,833
Nếu biết phải làm gì,
475
00:32:06,375 --> 00:32:08,166
cậu đã không chọn Phing rồi.
476
00:32:13,791 --> 00:32:15,208
Sao tớ lại không biết?
477
00:32:17,541 --> 00:32:18,833
Muốn tớ dạy cho không?
478
00:32:24,250 --> 00:32:27,250
Cậu giỏi thế
thì xin số điện thoại của anh ta đi.
479
00:32:28,250 --> 00:32:29,916
Cược năm bath là cậu không xin được.
480
00:32:31,666 --> 00:32:33,125
Năm trăm đi.
481
00:32:33,208 --> 00:32:34,083
Chốt luôn.
482
00:32:43,041 --> 00:32:45,500
Mày không hiểu
tại sao June ở đây một mình à?
483
00:32:46,000 --> 00:32:46,875
Hả?
484
00:32:47,666 --> 00:32:50,291
Tao gọi để báo là
Phing và June đã chia tay rồi.
485
00:32:50,375 --> 00:32:53,625
- Đường ai nấy đi rồi.
- Rồi cũng quay lại thôi.
486
00:32:53,708 --> 00:32:56,458
JUNE PICHAYA
ĐỘC THÂN
487
00:33:01,166 --> 00:33:03,375
Thế sao lúc gọi, mày lại bắt đầu bằng
488
00:33:03,458 --> 00:33:06,458
"Tao vừa gặp Phing" hả?
Mày phải vô ý chính luôn,
489
00:33:06,541 --> 00:33:08,750
là June và Phing toang rồi chứ.
Đồ đầu đất!
490
00:33:08,833 --> 00:33:10,500
Ủa alô, bạn ơi? Nghe tao nói này.
491
00:33:11,250 --> 00:33:14,791
Cái đó người ta gọi là mở bài.
Chẳng lẽ phải nhảy xổ vào,
492
00:33:14,875 --> 00:33:18,791
phang luôn ý chính
"Alô, Phing chia tay June rồi" à? Đâu ra!
493
00:33:18,875 --> 00:33:21,125
Tao phải bắt đầu bằng
"Alô, tao vừa gặp Phing."
494
00:33:21,208 --> 00:33:24,000
Rồi tao hỏi nó June đâu.
Nhìn thằng Phing rất chán đời.
495
00:33:24,083 --> 00:33:27,500
Rồi mới nói tiếp là Phing kể
đã chia tay June rồi. Chuẩn chưa?
496
00:33:28,083 --> 00:33:29,791
Ai bình thường chẳng nói vậy.
497
00:33:31,583 --> 00:33:33,416
Mẹ nó. Nghe thuyết phục thật chứ.
498
00:33:35,666 --> 00:33:36,833
Mày ngu lắm.
499
00:34:01,583 --> 00:34:03,000
Anh ấy không cho.
500
00:34:15,458 --> 00:34:16,625
Tớ đùa thôi mà.
501
00:34:17,291 --> 00:34:18,458
Cho vui ấy.
502
00:34:20,791 --> 00:34:21,625
Tạm biệt bạn.
503
00:34:21,708 --> 00:34:22,666
June, về nhé.
504
00:34:35,625 --> 00:34:37,250
Cậu không cần đưa tớ về đâu.
505
00:34:37,333 --> 00:34:38,375
Tớ tự đi được.
506
00:34:39,250 --> 00:34:40,625
Ký túc của tớ ở đường này mà.
507
00:35:17,416 --> 00:35:18,416
Chết tiệt!
508
00:35:19,000 --> 00:35:19,958
Gì thế?
509
00:35:20,041 --> 00:35:20,916
Ôi, giày của tớ!
510
00:35:21,000 --> 00:35:22,041
Ở đâu?
511
00:35:22,916 --> 00:35:24,458
- Ôi, giày của tớ!
- Này.
512
00:35:25,708 --> 00:35:26,708
Ở đâu? Đây à?
513
00:35:29,375 --> 00:35:30,791
June, không cần đâu.
514
00:35:30,875 --> 00:35:31,791
Để tớ tự tìm.
515
00:35:36,000 --> 00:35:36,916
Đây!
516
00:35:37,458 --> 00:35:38,458
Tìm thấy rồi.
517
00:35:45,833 --> 00:35:46,708
Không phải.
518
00:35:52,000 --> 00:35:53,250
Này, không sao đâu.
519
00:35:53,333 --> 00:35:54,416
Tớ mang chiếc này được.
520
00:35:55,041 --> 00:35:56,458
Dù gì cũng tìm không ra.
521
00:36:08,375 --> 00:36:09,625
Cậu chắc chứ?
522
00:36:09,708 --> 00:36:10,625
Ừ.
523
00:36:15,333 --> 00:36:16,500
Cảm ơn nhé.
524
00:36:30,666 --> 00:36:31,750
Về cẩn thận nhé.
525
00:36:34,916 --> 00:36:35,750
À, này.
526
00:36:43,291 --> 00:36:44,291
Thôi bỏ đi.
527
00:36:44,791 --> 00:36:45,625
Tớ quên mất rồi.
528
00:36:50,916 --> 00:36:52,208
Cảm ơn đã đi cùng tớ.
529
00:36:52,291 --> 00:36:53,166
Ừ.
530
00:36:54,208 --> 00:36:55,083
Tạm biệt.
531
00:37:38,916 --> 00:37:39,833
Sao thế Tah?
532
00:37:40,541 --> 00:37:41,958
Thần tình yêu đây, bồ tèo.
533
00:37:42,583 --> 00:37:44,750
Lục giỏ thấy quà của tao chưa?
534
00:38:12,083 --> 00:38:13,083
Xin lỗi.
535
00:38:25,083 --> 00:38:27,916
TỚ TÌM THẤY CHÌA KHÓA CỦA CẬU NÀY.
536
00:38:28,000 --> 00:38:30,250
CẢM ƠN. CÓ NGƯỜI CHO TỚ VÀO RỒI.
537
00:38:30,333 --> 00:38:33,666
LÚC NÀO ĐẾN TRƯỜNG TỚ LẤY.
538
00:38:38,708 --> 00:38:39,708
À…
539
00:38:40,666 --> 00:38:42,166
Cảm ơn nhé.
540
00:38:43,750 --> 00:38:44,666
Không có gì.
541
00:38:51,000 --> 00:38:51,875
Xin lỗi.
542
00:38:54,958 --> 00:38:58,250
Cô làm bạn cô ghen được chưa?
543
00:39:00,958 --> 00:39:02,708
Tôi thích con trai, bé ơi.
544
00:39:06,875 --> 00:39:08,291
Ồ, thật ạ?
545
00:39:08,375 --> 00:39:09,208
Ừ đó.
546
00:39:10,708 --> 00:39:11,708
Vậy thì
547
00:39:12,791 --> 00:39:15,333
không cần cho tôi số thật đâu.
548
00:39:15,416 --> 00:39:16,583
Cho số giả cũng được.
549
00:39:16,666 --> 00:39:19,041
Tôi chỉ muốn làm bạn tôi ghen thôi.
550
00:39:19,125 --> 00:39:20,875
- Bạn tôi ngồi đằng kia.
- Ồ.
551
00:39:25,041 --> 00:39:26,750
Tôi không thích trò này đâu.
552
00:39:26,833 --> 00:39:27,791
Về nhà chơi đi.
553
00:39:28,291 --> 00:39:29,166
Nhóc con.
554
00:39:32,458 --> 00:39:33,500
Không.
555
00:39:33,583 --> 00:39:34,583
Tôi đoán sai mất.
556
00:39:35,416 --> 00:39:36,958
Cậu ấy không ghen chút nào.
557
00:39:37,625 --> 00:39:39,916
Cũng không có gì phải buồn. Bởi vì…
558
00:39:40,458 --> 00:39:42,458
bạn cô trông hơi biến thái đấy.
559
00:39:44,250 --> 00:39:45,208
Cậu ấy trông ổn mà.
560
00:39:45,291 --> 00:39:46,458
Không phải ạ?
561
00:39:46,541 --> 00:39:47,583
Ừm.
562
00:39:47,666 --> 00:39:48,875
Tôi là Pete.
563
00:39:50,375 --> 00:39:52,333
- Thật ra ta từng gặp rồi.
- Xin lỗi ạ.
564
00:39:52,416 --> 00:39:54,708
Cô chọc phải tôi bằng gậy bi-a.
565
00:39:58,833 --> 00:40:00,083
Tôi nhớ rồi.
566
00:40:00,583 --> 00:40:01,416
Ừ.
567
00:40:03,083 --> 00:40:04,250
Hẹn gặp lại.
568
00:40:30,333 --> 00:40:31,791
Bài hát này…
569
00:40:31,875 --> 00:40:33,083
mở đầu là tiếng trống lẫy.
570
00:40:33,166 --> 00:40:34,250
Được chứ?
571
00:40:34,333 --> 00:40:37,458
Có thể tôi hát bài này không hay lắm.
572
00:40:38,541 --> 00:40:40,458
Tôi xin phép mời người yêu cầu bài này
573
00:40:40,541 --> 00:40:42,708
lên đây hát với tôi được không?
574
00:40:42,791 --> 00:40:43,708
Lên đây nào.
575
00:40:44,916 --> 00:40:46,166
Được rồi.
576
00:40:50,916 --> 00:40:52,833
Đừng xua tay mà. Lên đây đi.
577
00:40:53,416 --> 00:40:54,500
Ê.
578
00:40:54,583 --> 00:40:55,541
Chấp nhận đi.
579
00:40:56,083 --> 00:40:57,875
June toàn chọn trúng lũ thảm hại thôi.
580
00:40:57,958 --> 00:40:59,875
Kiểu gì cũng sẽ chia tay. Tin tao đi.
581
00:40:59,958 --> 00:41:02,083
Ừ. Tao chỉ thấy khó chịu thôi.
582
00:41:02,166 --> 00:41:04,750
Anh ta không biết
June không thích mấy thứ này à?
583
00:41:11,416 --> 00:41:14,666
Dù người khác có thế nào
584
00:41:15,541 --> 00:41:19,291
Dù không ai cho cơ hội
585
00:41:19,791 --> 00:41:23,291
Vào ngày bạn thất bại và sai lầm
586
00:41:24,125 --> 00:41:25,958
Dù ngày đó có ra sao
587
00:41:26,041 --> 00:41:29,250
Tôi muốn bạn hiểu
588
00:41:29,333 --> 00:41:32,375
Dù chẳng ai yêu bạn
589
00:41:33,291 --> 00:41:35,708
Dù cho không ai quan tâm
590
00:41:37,333 --> 00:41:41,250
Tôi cũng muốn bạn gắng gượng
591
00:41:41,333 --> 00:41:44,666
Đừng dao động
592
00:41:45,333 --> 00:41:48,166
Dù cho những vì sao biến mất khỏi bầu trời
593
00:41:49,125 --> 00:41:51,125
Dù cho mọi người nói họ không hiểu…
594
00:41:51,208 --> 00:41:52,208
Guy.
595
00:41:52,291 --> 00:41:54,083
Tao có tin vui đây.
596
00:41:54,166 --> 00:41:55,833
Nhưng hãy nhớ một điều
597
00:41:55,916 --> 00:41:57,250
Hình như Pete gay đó.
598
00:41:57,333 --> 00:42:00,666
Rằng tôi yêu bạn
599
00:42:10,958 --> 00:42:12,625
Người này là Pete nhỉ?
600
00:42:12,708 --> 00:42:14,333
Chị đã theo dõi anh ta rồi.
601
00:42:14,416 --> 00:42:15,750
Đẹp trai. Giàu có.
602
00:42:15,833 --> 00:42:17,875
Hả? Vậy sao anh ta
lại ở ký túc xá sinh viên?
603
00:42:17,958 --> 00:42:20,166
Jin, ký túc xá là của mẹ anh ấy.
604
00:42:20,250 --> 00:42:22,125
Làm chủ ký túc xá mà cũng gọi là giàu à?
605
00:42:22,208 --> 00:42:23,583
Nhưng vẫn còn 30 căn nữa.
606
00:42:23,666 --> 00:42:25,833
BIỆT THỰ MALIGOOL,
TÒA MALIGOOL, KHU NHÀ MALIGOOL
607
00:42:25,916 --> 00:42:29,083
Đi diễn buổi tối cho vui.
Tự bỏ tiền túi để làm nhạc.
608
00:42:29,166 --> 00:42:33,166
Không dùng đồng nào của gia đình.
Từng bước một khẳng định tên tuổi.
609
00:42:33,250 --> 00:42:34,458
Trang cá nhân ngầu lắm.
610
00:42:34,541 --> 00:42:35,833
Bỏ cuộc đi, Guy.
611
00:42:35,916 --> 00:42:39,083
Đúng người mà sai thời điểm
là coi như sai người.
612
00:42:39,666 --> 00:42:43,458
Thử nghe podcast hay thiền
cho tĩnh tâm lại đi.
613
00:42:43,541 --> 00:42:46,541
Sao chị em ta phải quan tâm
một tay trung lưu
614
00:42:46,625 --> 00:42:49,333
mê đắm một cô gái
không phải của anh ta chứ?
615
00:42:49,416 --> 00:42:51,250
Thế giới này xoay quanh anh hả?
616
00:42:51,333 --> 00:42:53,333
Không cần vượt qua nỗi buồn.
617
00:42:53,416 --> 00:42:56,416
Lấy đau thương làm động lực
mà làm việc và trở nên nổi tiếng đi.
618
00:42:56,500 --> 00:42:58,500
- Rồi sẽ có người thích em thôi.
- Chị Jin.
619
00:42:58,583 --> 00:43:00,958
Đó là cách quên người đã đá mình.
620
00:43:01,041 --> 00:43:03,125
Ừ ha. Người ta còn chả chọn nó.
621
00:43:08,333 --> 00:43:09,166
Bởi.
622
00:43:09,250 --> 00:43:10,208
Mọi người…
623
00:43:11,666 --> 00:43:13,375
nghỉ nói chút được không?
624
00:43:14,666 --> 00:43:16,250
Em muốn mọi người an ủi.
625
00:43:16,333 --> 00:43:17,625
Cái đó em cũng phải nhờ à?
626
00:43:18,625 --> 00:43:20,916
- Ôi.
- Ồ.
627
00:43:22,083 --> 00:43:24,083
Không sao đâu, cún cưng.
628
00:43:24,166 --> 00:43:26,208
- Nào.
- Không sao.
629
00:43:26,291 --> 00:43:27,916
Không sao đâu em trai.
630
00:43:28,000 --> 00:43:29,083
Anh sẽ ổn thôi.
631
00:43:30,625 --> 00:43:32,041
- Đây.
- Cảm ơn.
632
00:43:36,041 --> 00:43:39,125
Hôm trước tao còn bình tĩnh.
Lần này tao đến chỗ thằng đó.
633
00:43:39,208 --> 00:43:41,458
- Rồi bốp! Bốp!
- Chết tiệt!
634
00:43:41,541 --> 00:43:43,166
Mày ngầu thật.
635
00:43:43,250 --> 00:43:44,750
Nó nằm ở nhà khóc đấy.
636
00:43:54,083 --> 00:43:56,166
Lex, đợi tớ.
637
00:43:56,250 --> 00:43:59,041
Tớ mua cặp đèn đôi cho chúng ta đó.
638
00:43:59,125 --> 00:44:00,708
Tớ sẽ đón cậu lúc khoảng…
639
00:44:18,625 --> 00:44:19,708
Này, Guy!
640
00:44:19,791 --> 00:44:21,458
- Cấm thả đèn!
- Sông ngòi đang khóc.
641
00:44:21,541 --> 00:44:23,875
Mày nên tỏ tình với June đi.
642
00:44:23,958 --> 00:44:24,958
Cấm thả đèn!
643
00:44:25,041 --> 00:44:25,875
Thôi.
644
00:44:26,708 --> 00:44:27,958
Tao thấy mày vẫn còn cửa.
645
00:44:28,666 --> 00:44:30,583
Hai người đó mới quen à.
646
00:44:31,375 --> 00:44:32,208
Thôi.
647
00:44:32,791 --> 00:44:33,750
Thuyền ra khơi rồi.
648
00:44:34,375 --> 00:44:35,458
Tin tao đi.
649
00:44:36,708 --> 00:44:37,583
Này.
650
00:44:39,041 --> 00:44:40,208
Chúng tôi đóng cửa rồi.
651
00:44:44,041 --> 00:44:45,833
- Tao thấy mày nên…
- Thôi.
652
00:44:48,083 --> 00:44:49,750
Mua một bông nhé?
653
00:44:51,958 --> 00:44:53,875
Mua một bông nhé?
654
00:44:56,625 --> 00:44:58,666
Sao mày không nhằn tao nữa đi?
655
00:44:59,750 --> 00:45:00,750
Ô?
656
00:45:01,833 --> 00:45:02,666
Đúng là…
657
00:45:02,750 --> 00:45:03,583
Chết tiệt!
658
00:45:06,833 --> 00:45:07,708
Này!
659
00:45:08,416 --> 00:45:09,750
Cẩn thận, tôi bắn đấy.
660
00:45:09,833 --> 00:45:13,625
Chúc mừng sinh nhật
661
00:45:13,708 --> 00:45:15,375
CHÚC MỪNG SINH NHẬT, GÁI HƯ!
662
00:45:16,250 --> 00:45:17,500
Chúc mừng sinh nhật, June.
663
00:45:17,583 --> 00:45:19,750
Chúc mừng sinh nhật.
664
00:45:29,875 --> 00:45:31,833
Hoan hô!
665
00:45:33,458 --> 00:45:35,833
À há.
666
00:45:35,916 --> 00:45:38,291
Có người đang buồn kìa.
667
00:45:38,375 --> 00:45:40,291
Có người không vui.
668
00:45:43,125 --> 00:45:44,333
June này!
669
00:45:45,458 --> 00:45:47,083
Guy có chuyện cần nói với cậu.
670
00:45:53,208 --> 00:45:54,458
Thằng Guy này!
671
00:45:58,541 --> 00:45:59,791
Nghe tao đi.
672
00:46:02,583 --> 00:46:04,375
Chúng ta sắp tốt nghiệp rồi.
673
00:46:05,791 --> 00:46:07,500
Mày còn gì để mất đâu hả?
674
00:46:12,666 --> 00:46:14,208
ĐỒ CỦA TAH
675
00:46:58,000 --> 00:46:59,208
Tớ thích cậu, June.
676
00:47:03,041 --> 00:47:05,291
Tớ biết có thể không đúng thời điểm
677
00:47:07,500 --> 00:47:09,250
vì cậu đã có bạn trai rồi.
678
00:47:12,916 --> 00:47:15,166
Nhưng tớ muốn cho cậu biết vậy thôi.
679
00:47:19,625 --> 00:47:21,958
Và nếu cậu không thích…
680
00:47:22,500 --> 00:47:24,625
thì ta không cần nhắc lại chuyện này nữa.
681
00:47:27,666 --> 00:47:30,250
Ta hãy cứ tiếp tục
làm bạn tốt như bây giờ.
682
00:47:30,750 --> 00:47:31,583
Không sao cả.
683
00:47:34,750 --> 00:47:35,750
Chết tiệt, Tah.
684
00:47:35,833 --> 00:47:37,916
Trò này nhảm nhí quá rồi.
685
00:47:41,416 --> 00:47:42,833
Này, Tah.
686
00:47:43,916 --> 00:47:45,416
Sao mày khóc vậy?
687
00:47:51,083 --> 00:47:52,541
Do tao xúc động.
688
00:47:54,416 --> 00:47:56,583
Chuyển tiếp clip đó qua cho tao.
689
00:47:56,666 --> 00:47:57,541
Tao sẽ gửi đi.
690
00:48:02,333 --> 00:48:03,583
Chuyển tiếp.
691
00:48:03,666 --> 00:48:04,500
Ôi.
692
00:48:09,583 --> 00:48:11,083
ĐÃ XEM
693
00:48:24,666 --> 00:48:26,833
Chết tiệt! Đừng gõ rồi xóa nữa, June!
694
00:48:28,125 --> 00:48:31,125
GIỜ KHÔNG PHẢI LÚC, GUY À.
695
00:48:31,208 --> 00:48:35,333
XIN LỖI VÌ NÓI THẲNG.
696
00:48:44,958 --> 00:48:47,833
À, KHÔNG SAO ĐÂU.
697
00:48:47,916 --> 00:48:51,791
TỚ HIỂU MÀ.
698
00:48:58,000 --> 00:48:59,708
Lẽ ra tao không nên bắt mày gửi.
699
00:49:00,750 --> 00:49:01,791
Không sao đâu.
700
00:49:03,583 --> 00:49:05,500
Cảm ơn mày nhiều.
701
00:49:06,958 --> 00:49:08,875
Giờ lòng tao nhẹ rồi. Đều nhờ mày cả.
702
00:49:09,750 --> 00:49:11,291
Cảm ơn nhiều nhé.
703
00:49:14,958 --> 00:49:17,458
Sao lại kéo em đến đây? Nóng quá.
704
00:49:17,541 --> 00:49:18,916
Em chưa ăn gì cả.
705
00:49:19,458 --> 00:49:21,125
Đói xỉu mất.
706
00:49:21,208 --> 00:49:24,500
Anh đã hứa bao em ăn trưa mà.
Sao cứ càm ràm thế?
707
00:49:24,583 --> 00:49:25,791
Được rồi.
708
00:49:25,875 --> 00:49:27,125
Để xem ăn ảnh không.
709
00:49:28,291 --> 00:49:29,208
Anh xem chút.
710
00:49:33,041 --> 00:49:33,916
Kie.
711
00:49:34,500 --> 00:49:35,416
Kie.
712
00:49:35,916 --> 00:49:37,208
Ra kia đi.
713
00:49:39,000 --> 00:49:40,000
Bạn của June.
714
00:49:40,750 --> 00:49:43,041
Cùng chụp ảnh nhé. Để tôi chụp cho.
715
00:49:44,208 --> 00:49:45,291
- Vâng.
- Được rồi.
716
00:49:45,375 --> 00:49:46,208
Đi nào.
717
00:49:47,416 --> 00:49:49,458
Tah nói sẽ đến sau nên nhớ đợi nó.
718
00:49:50,000 --> 00:49:51,291
Xê ra chút được không?
719
00:49:51,375 --> 00:49:52,541
À, được.
720
00:49:58,958 --> 00:50:00,833
Không cần ngắm trước khi chụp à?
721
00:50:00,916 --> 00:50:02,750
- Chụp bằng cảm giác thôi.
- Ừ.
722
00:50:04,833 --> 00:50:06,166
Chói quá không nhỉ?
723
00:50:06,250 --> 00:50:07,583
Không đâu.
724
00:50:07,666 --> 00:50:09,333
Dạo này cậu thích phim Top Gun à?
725
00:50:09,916 --> 00:50:11,458
Em biết chụp ảnh không vậy?
726
00:50:17,416 --> 00:50:19,583
Tớ phải đánh rắm. Vào nhà vệ sinh đây.
727
00:50:20,833 --> 00:50:22,208
- Gặp sau.
- Ừ. Tạm biệt.
728
00:50:22,291 --> 00:50:23,166
Kie!
729
00:50:29,041 --> 00:50:33,083
Chị ấy đó hả? Dễ thương đấy. Cứ kể là
anh đeo kính râm vì khóc cả đêm đi.
730
00:50:33,166 --> 00:50:34,125
Em im đi.
731
00:50:38,625 --> 00:50:39,625
Đi thôi.
732
00:50:50,000 --> 00:50:52,875
RÁC/GIỮ
733
00:51:17,750 --> 00:51:19,875
- Đợi có lâu không?
- Cũng không lâu.
734
00:51:20,666 --> 00:51:24,000
- Muốn ngồi trước không?
- Không sao. Ngồi sau cũng được.
735
00:51:24,083 --> 00:51:29,250
RÁC
736
00:51:38,375 --> 00:51:40,000
Chào mừng cuộc sống mới.
737
00:52:17,333 --> 00:52:19,041
1. NGỪNG BUỒN BÃ
738
00:52:19,125 --> 00:52:20,791
2. NGỪNG NHẬU NHẸT
739
00:52:20,875 --> 00:52:23,000
3. NGỪNG THEO DÕI MẠNG XÃ HỘI CỦA JUNE
740
00:52:23,083 --> 00:52:25,000
NGÀY 0
741
00:52:25,083 --> 00:52:26,958
NGÀY 1
742
00:52:28,291 --> 00:52:30,375
Chị cắt được. Đừng lo.
743
00:52:30,458 --> 00:52:31,916
- Chị chắc chứ?
- Ừ.
744
00:52:34,166 --> 00:52:35,125
Jin à!
745
00:52:35,208 --> 00:52:37,125
NGÀY 64
746
00:52:43,375 --> 00:52:48,583
NGÀY 79
747
00:52:51,500 --> 00:52:53,208
Cô muốn uống gì?
748
00:52:53,291 --> 00:52:54,250
NGÀY 86
749
00:52:54,333 --> 00:52:55,250
Anh có gì?
750
00:52:55,875 --> 00:52:57,041
Chết tiệt!
751
00:52:57,125 --> 00:52:58,583
Khùng hả, Ball!
752
00:52:58,666 --> 00:53:00,000
NGÀY 245
753
00:53:00,083 --> 00:53:01,625
Nhoom, cẩn thận.
754
00:53:02,333 --> 00:53:03,208
Chà.
755
00:53:03,291 --> 00:53:05,125
Ôi!
756
00:53:05,208 --> 00:53:06,083
Đây là Dee.
757
00:53:06,166 --> 00:53:07,958
- Đây là Day.
- Day.
758
00:53:08,041 --> 00:53:08,916
Sâu ngủ.
759
00:53:09,000 --> 00:53:11,875
NGÀY 245
760
00:53:11,958 --> 00:53:13,666
Thật ra…
761
00:53:13,750 --> 00:53:15,166
NGÀY 500
762
00:53:15,250 --> 00:53:17,250
…có vẻ anh không thích em lắm.
763
00:53:21,250 --> 00:53:24,666
NGÀY 971
764
00:53:24,750 --> 00:53:31,708
NGÀY 979
765
00:53:32,916 --> 00:53:35,416
Tiếp theo, cười tươi lên.
766
00:53:36,166 --> 00:53:37,916
- Cười à?
- Đúng rồi, cười đi.
767
00:53:38,875 --> 00:53:39,833
Tốt. Trông ổn đấy.
768
00:53:39,916 --> 00:53:42,583
NGÀY 983
769
00:53:43,208 --> 00:53:44,208
Chỗ cũ.
770
00:53:45,541 --> 00:53:46,583
NGÀY 1.001
771
00:53:46,666 --> 00:53:47,583
Thôi xong!
772
00:53:48,666 --> 00:53:49,541
Chết tiệt!
773
00:54:10,333 --> 00:54:12,083
Sao lại ngồi tướng đó vậy?
774
00:54:12,166 --> 00:54:14,750
NGÀY 1.001
775
00:54:14,833 --> 00:54:16,875
NGÀY 0
776
00:54:18,750 --> 00:54:20,208
Bạn gái cậu à?
777
00:54:21,041 --> 00:54:22,291
Dễ thương quá.
778
00:54:22,875 --> 00:54:25,833
Nếu rảnh thì đến
tiệc tân niên của Lex nhé.
779
00:54:27,875 --> 00:54:28,916
Tớ nhớ cậu lắm.
780
00:54:35,291 --> 00:54:37,166
Chắc tớ không đi được rồi.
781
00:54:37,250 --> 00:54:38,833
Tớ bận lắm.
782
00:54:58,666 --> 00:55:00,083
Em yêu anh, Guy.
783
00:55:02,208 --> 00:55:03,500
Anh cũng yêu em, June.
784
00:55:07,625 --> 00:55:08,500
June?
785
00:55:10,625 --> 00:55:11,500
Poon!
786
00:55:12,750 --> 00:55:14,125
Anh yêu em, J-Poon.
787
00:55:14,833 --> 00:55:16,208
June. Anh nói June.
788
00:55:16,291 --> 00:55:17,125
J-Poon.
789
00:55:33,625 --> 00:55:34,458
Xem thử đi.
790
00:55:35,500 --> 00:55:36,958
Cũng được đấy.
791
00:55:37,041 --> 00:55:38,333
- Giờ ổn rồi nhỉ?
- Vâng.
792
00:55:39,083 --> 00:55:40,500
Được rồi, đạt rồi.
793
00:55:40,583 --> 00:55:41,500
Kết thúc thôi.
794
00:55:41,583 --> 00:55:43,791
Mọi người về cẩn thận nhé.
795
00:55:46,541 --> 00:55:50,625
CẬU KHÔNG ĐI THẬT À?
796
00:56:05,083 --> 00:56:06,500
Cậu không đi thật à?
797
00:56:09,916 --> 00:56:11,208
- Này, Không sao chứ?
- Này!
798
00:56:11,291 --> 00:56:12,333
- Này!
- Này!
799
00:56:22,750 --> 00:56:23,875
Chào Lex.
800
00:56:24,375 --> 00:56:26,125
- Đừng trêu.
- Ngầu quá.
801
00:56:28,583 --> 00:56:30,083
Mọi người khỏe không?
802
00:56:30,166 --> 00:56:31,916
Nhớ mọi người ghê.
803
00:56:32,000 --> 00:56:33,916
Này, suýt nữa thì tớ không nhận ra cậu.
804
00:56:34,833 --> 00:56:36,250
Ghé qua nói chuyện sau nhé.
805
00:56:38,208 --> 00:56:39,833
- Ồ.
- Ồ.
806
00:56:39,916 --> 00:56:40,958
Bạn của June.
807
00:56:45,000 --> 00:56:46,375
Cậu đến rồi này.
808
00:56:46,458 --> 00:56:48,708
Ừ. Việc của tớ bị hủy.
809
00:57:10,375 --> 00:57:11,833
Mày vẫn thích nó hả?
810
00:57:14,916 --> 00:57:15,958
Đúng.
811
00:57:16,041 --> 00:57:17,666
Có vấn đề gì à?
812
00:57:18,166 --> 00:57:19,875
- Không.
- Bé Tah.
813
00:57:19,958 --> 00:57:21,250
Chụp ảnh cho em đi.
814
00:57:24,541 --> 00:57:25,708
Ừ. Bé Lex.
815
00:57:25,791 --> 00:57:26,916
Tao quay lại ngay.
816
00:57:31,375 --> 00:57:32,791
- Đưa đây.
- Đáng yêu quá.
817
00:57:35,166 --> 00:57:36,333
June.
818
00:57:37,416 --> 00:57:38,291
Chuyện là sao thế?
819
00:57:40,458 --> 00:57:42,125
Đẹp trai không bằng chai mặt.
820
00:57:43,833 --> 00:57:46,541
Tốt quá nhỉ?
Tah cuối cùng cũng có bạn gái.
821
00:58:05,958 --> 00:58:06,833
Thật sao?
822
00:58:19,416 --> 00:58:21,000
Phải chi mình đừng đến.
823
00:58:24,958 --> 00:58:26,791
Chúc mừng ông trời.
824
00:58:26,875 --> 00:58:28,000
Ông thắng rồi đấy.
825
00:58:38,666 --> 00:58:39,500
June…
826
00:58:40,833 --> 00:58:42,375
lấy anh nhé?
827
00:58:49,166 --> 00:58:50,291
Vâng.
828
00:58:58,291 --> 00:58:59,875
Thật phí thời gian.
829
00:59:03,708 --> 00:59:04,958
Tôi thật ngớ ngẩn
830
00:59:05,041 --> 00:59:07,666
khi nghĩ rằng
một ngày nào đó họ sẽ chia tay.
831
00:59:19,583 --> 00:59:20,750
Thật sáo rỗng…
832
00:59:21,458 --> 00:59:23,458
khi thấy hối hận vì đánh mất cô ấy.
833
00:59:29,500 --> 00:59:32,458
Có người hay nói
nếu có thể quay ngược thời gian,
834
00:59:32,541 --> 00:59:34,000
họ vẫn sẽ làm vậy.
835
00:59:35,916 --> 00:59:37,208
Cho rằng thế là ngầu.
836
00:59:44,958 --> 00:59:46,041
Nhưng tôi hỏi thật…
837
00:59:51,500 --> 00:59:55,750
nếu thật sự có thể trở về quá khứ,
bạn sẽ không thay đổi điều gì thật ư?
838
01:00:17,916 --> 01:00:19,458
- Pete.
- Hả?
839
01:00:20,916 --> 01:00:21,916
Thật ra…
840
01:00:29,250 --> 01:00:30,250
Thật ra…
841
01:00:32,000 --> 01:00:33,916
Em không thích những điều như vậy.
842
01:00:35,958 --> 01:00:37,958
Ta ra ngoài nói chuyện nhé?
843
01:00:40,500 --> 01:00:41,833
Ừ, tất nhiên rồi.
844
01:01:30,958 --> 01:01:32,916
Chết tiệt, muốn biết kết cục quá.
845
01:01:34,541 --> 01:01:35,833
Gọi điện hỏi thôi.
846
01:01:37,583 --> 01:01:38,708
Đợi đã.
847
01:01:38,791 --> 01:01:40,916
Mày có quyền gì mà hỏi cô ấy?
848
01:01:42,500 --> 01:01:43,916
Lấy danh nghĩa bạn bè!
849
01:01:44,000 --> 01:01:45,625
Có chuyện gì thế June?
850
01:01:45,708 --> 01:01:47,041
Cứ nói tớ nghe đi.
851
01:01:47,125 --> 01:01:48,750
Mày tọc mạch quá đấy.
852
01:01:48,833 --> 01:01:49,750
Không được.
853
01:01:49,833 --> 01:01:51,291
Cô ấy biết mày thích cô ấy rồi.
854
01:01:51,375 --> 01:01:53,791
Làm vậy rõ là có động cơ ngầm.
855
01:02:03,416 --> 01:02:04,791
Này, cậu muốn thử vai không?
856
01:02:04,875 --> 01:02:07,875
Tớ đang tìm gương mặt mới.
Mà sao cậu lại từ chối Pete vậy?
857
01:02:09,000 --> 01:02:12,625
Vớ vẩn vừa thôi.
Đừng lẫn lộn công với tư chứ.
858
01:02:15,250 --> 01:02:17,458
Muốn biết thì cứ hỏi thẳng đi.
859
01:02:17,541 --> 01:02:18,500
Như thế là tốt nhất.
860
01:02:30,208 --> 01:02:31,208
Alô, June à?
861
01:02:31,291 --> 01:02:32,833
June đang tắm.
862
01:02:34,916 --> 01:02:36,458
Có gì quan trọng không?
863
01:02:40,333 --> 01:02:43,333
À, tôi muốn mời June làm việc với tôi.
864
01:02:43,416 --> 01:02:44,666
Ồ, việc gì vậy?
865
01:02:45,500 --> 01:02:46,416
Quảng cáo.
866
01:02:46,500 --> 01:02:47,625
Làm người mẫu.
867
01:02:47,708 --> 01:02:49,583
À, được thôi.
868
01:02:49,666 --> 01:02:51,458
À, June đây rồi.
869
01:02:53,000 --> 01:02:54,125
Bạn em gọi này.
870
01:02:57,541 --> 01:03:00,791
- Alô, June. Văn phòng tớ đang…
- Ồ, vẫn là tôi đây.
871
01:03:02,041 --> 01:03:03,833
June đang sấy tóc.
872
01:03:03,916 --> 01:03:04,791
Đây em.
873
01:03:04,875 --> 01:03:06,541
- Alô?
- Alô, June.
874
01:03:06,625 --> 01:03:08,625
Văn phòng tớ đang tìm người mẫu mới.
875
01:03:08,708 --> 01:03:10,666
Muốn làm việc với tớ không?
876
01:03:10,750 --> 01:03:12,208
Thật sao?
877
01:03:13,791 --> 01:03:15,916
Tớ không tự tin lắm.
878
01:03:16,000 --> 01:03:17,625
Thù lao 80.000. Hứng thú không?
879
01:03:18,750 --> 01:03:19,791
Này…
880
01:03:21,208 --> 01:03:22,125
Dĩ nhiên rồi.
881
01:03:25,666 --> 01:03:27,125
Ừ, tốt quá.
882
01:03:27,208 --> 01:03:29,000
Vậy tớ sẽ nói chi tiết sau.
883
01:03:29,083 --> 01:03:30,208
Ừ.
884
01:03:30,291 --> 01:03:32,083
- Thế thôi à?
- Ừ.
885
01:03:32,166 --> 01:03:33,125
Hẹn gặp lại.
886
01:03:37,791 --> 01:03:39,000
Bình tĩnh lại.
887
01:03:39,083 --> 01:03:40,375
Tập trung vào, Guy.
888
01:03:40,458 --> 01:03:42,833
Mày chỉ muốn biết kết quả thôi mà.
889
01:03:42,916 --> 01:03:43,916
Đúng vậy…
890
01:03:44,916 --> 01:03:46,958
Tìm việc làm cho bạn
đâu có gì sai trái nhỉ?
891
01:03:48,333 --> 01:03:49,375
Đúng…
892
01:03:50,125 --> 01:03:51,291
Được rồi, Guy.
893
01:03:51,375 --> 01:03:52,458
Mày ổn mà.
894
01:03:53,041 --> 01:03:53,958
PHÂN VAI
DIỄN VIÊN CHÍNH
895
01:03:54,041 --> 01:03:57,416
Người này ổn. Cô ấy rất tự nhiên.
Nổi tiếng. Có 30 nghìn người theo dõi.
896
01:03:57,500 --> 01:03:59,875
Cũng có tiếng. Tươi mới.
Khuôn mặt cũng độc đáo nữa.
897
01:04:19,500 --> 01:04:21,833
Này, vẫn là người đó mà?
Có nhầm lẫn gì không?
898
01:04:22,708 --> 01:04:23,541
Xin lỗi.
899
01:04:33,416 --> 01:04:34,416
Anh Kanin.
900
01:04:35,041 --> 01:04:36,333
Tôi thích cô ấy.
901
01:04:39,083 --> 01:04:40,416
Tôi đã đợi bốn năm rồi.
902
01:04:40,500 --> 01:04:41,791
Tôi đã bỏ cuộc vài lần.
903
01:04:41,875 --> 01:04:44,291
Đây là cơ hội duy nhất
để tôi nói chuyện với cô ấy.
904
01:04:44,375 --> 01:04:46,041
Nếu anh rộng lượng với tôi.
905
01:04:49,166 --> 01:04:50,583
Phải khóc nhiều đấy.
906
01:04:50,666 --> 01:04:51,916
Cô ấy khóc được không?
907
01:04:52,000 --> 01:04:53,791
Cậu ấy mít ướt lắm.
908
01:04:53,875 --> 01:04:54,791
Sao cậu biết?
909
01:04:54,875 --> 01:04:56,500
Tôi thấy cô ấy khóc nhiều rồi.
910
01:04:58,416 --> 01:05:00,000
Được. Thử đi.
911
01:05:00,708 --> 01:05:02,333
- Vâng.
- Cảm ơn rất nhiều, Kanin.
912
01:05:02,416 --> 01:05:04,541
Vậy tôi sẽ gọi xác nhận với cô ấy.
913
01:05:07,666 --> 01:05:09,791
Lấy việc công để lo việc tư thôi.
914
01:05:16,750 --> 01:05:18,083
YÊU QUANG CẢNH PHÍA SAU LẮM
915
01:05:18,166 --> 01:05:20,000
June, nghe này.
916
01:05:21,208 --> 01:05:22,416
Thêm cảm xúc.
917
01:05:23,000 --> 01:05:24,500
Hồi tưởng những điều tồi tệ.
918
01:05:25,458 --> 01:05:27,416
Nữa đi. Nhập tâm nữa vào.
919
01:05:28,000 --> 01:05:29,500
Gấp mười lần như thế.
920
01:05:29,583 --> 01:05:31,000
Rơi nước mắt đi xem nào.
921
01:05:31,083 --> 01:05:32,166
Cắt!
922
01:05:32,250 --> 01:05:33,291
Kết thúc phân đoạn.
923
01:05:33,375 --> 01:05:35,083
Trước khi sang cảnh tiếp theo,
924
01:05:35,166 --> 01:05:36,875
lau cả bên trong mũ bảo hiểm nữa.
925
01:05:36,958 --> 01:05:38,708
Này, June. Xin lỗi, nhưng…
926
01:05:38,791 --> 01:05:40,250
cậu phải cố chút nữa.
927
01:05:40,791 --> 01:05:42,583
Anh Kanin có lẽ muốn tốt hơn đấy.
928
01:05:43,541 --> 01:05:46,000
- Hay là cậu thử…
- Guy, đủ rồi. Tôi sẽ tự nói.
929
01:06:00,666 --> 01:06:01,916
June phải không?
930
01:06:07,125 --> 01:06:09,583
Có biết cô diễn dở lắm không?
931
01:06:15,416 --> 01:06:17,416
Thật ra, cảnh này rất dễ.
932
01:06:18,000 --> 01:06:19,250
Cô chỉ cần khóc thôi.
933
01:06:19,333 --> 01:06:20,750
Sao cô không làm được hả?
934
01:06:22,041 --> 01:06:25,041
Sinh ra đã có ngoại hình đẹp,
phải nói là số cô sướng đấy.
935
01:06:27,166 --> 01:06:28,708
Đó là lý do cô có nhiều cơ hội
936
01:06:29,583 --> 01:06:30,833
hơn những người khác.
937
01:06:32,125 --> 01:06:33,458
Bao gồm cả cơ hội này nữa.
938
01:06:34,750 --> 01:06:36,833
Nhưng việc đơn giản vậy
mà cũng làm không xong
939
01:06:37,708 --> 01:06:39,916
thì cô chỉ là bình hoa di động thôi.
940
01:06:40,916 --> 01:06:43,458
Làm ơn diễn sao cho đạt đi.
Cả đoàn đang đợi đấy.
941
01:06:47,666 --> 01:06:50,166
Cảm ơn Guy, vì đã đưa bạn cậu đến.
942
01:06:50,958 --> 01:06:52,750
Bạn cậu diễn giỏi ghê cơ.
943
01:07:03,791 --> 01:07:04,791
Cắt.
944
01:07:05,750 --> 01:07:07,083
Cảnh tiếp là gì?
945
01:07:21,666 --> 01:07:23,250
- Này!
- June!
946
01:07:25,541 --> 01:07:26,500
Chết tiệt!
947
01:07:26,583 --> 01:07:27,750
June!
948
01:07:27,833 --> 01:07:28,666
June!
949
01:07:30,333 --> 01:07:31,833
Cô đi đâu vậy?
950
01:07:34,333 --> 01:07:35,333
June!
951
01:07:37,041 --> 01:07:38,416
- Này!
- Đừng chạy!
952
01:07:41,458 --> 01:07:43,333
June!
953
01:07:43,416 --> 01:07:45,375
- Uống gì đó đi.
- Bình tĩnh.
954
01:07:45,458 --> 01:07:47,500
- Đợi đã.
- Xin cô đấy, June.
955
01:07:47,583 --> 01:07:49,416
Bình tĩnh.
956
01:07:54,333 --> 01:07:55,250
Tại cậu đấy.
957
01:07:55,333 --> 01:07:57,083
Tôi phải nói gì với khách hàng đây?
958
01:07:57,166 --> 01:07:58,375
Bố.
959
01:07:58,458 --> 01:08:00,458
Con không muốn ở Thái nữa.
960
01:08:02,250 --> 01:08:03,750
Con đến sống với bố được không?
961
01:08:04,583 --> 01:08:07,250
Lúc bố bảo đến thì con có hứng thú đâu.
962
01:08:07,333 --> 01:08:10,166
Bạn trai con nói gì? Nói với cậu ấy chưa?
963
01:08:10,666 --> 01:08:11,583
Vẫn chưa ạ.
964
01:08:15,500 --> 01:08:17,625
Sao cậu lại trốn trong lều thay đồ?
965
01:08:23,458 --> 01:08:24,583
Bố.
966
01:08:24,666 --> 01:08:25,708
Vậy…
967
01:08:25,791 --> 01:08:26,833
Con sẽ gọi lại sau.
968
01:08:26,916 --> 01:08:28,750
Ừ. Tạm biệt con.
969
01:08:32,208 --> 01:08:33,333
Này.
970
01:08:33,416 --> 01:08:34,291
Cậu ốm à?
971
01:08:34,958 --> 01:08:36,458
Họng tớ hơi đau.
972
01:08:37,250 --> 01:08:38,166
Ừ.
973
01:08:41,250 --> 01:08:42,875
Xin lỗi vì bắt cậu làm việc này.
974
01:08:43,833 --> 01:08:46,083
Đạo diễn nói đúng còn gì.
975
01:08:48,458 --> 01:08:49,541
Đẹp mà không não.
976
01:08:50,333 --> 01:08:52,125
Tớ thật vô dụng.
977
01:08:52,708 --> 01:08:55,625
Thật ra, tớ làm bà nội trợ chắc ổn hơn.
978
01:08:57,958 --> 01:08:58,875
Đúng vậy.
979
01:09:00,375 --> 01:09:01,625
Lúc đó, tại sao tớ lại…
980
01:09:01,708 --> 01:09:02,958
từ chối Pete nhỉ?
981
01:09:04,416 --> 01:09:07,125
Này. Nhưng tớ nghĩ cậu đã làm đúng.
982
01:09:07,208 --> 01:09:09,750
Hôn nhân không hẳn là điều xấu.
983
01:09:11,250 --> 01:09:13,500
Biết đâu tớ lại giỏi làm vợ nhất.
984
01:09:17,041 --> 01:09:19,083
Đôi khi cũng phiền lắm.
985
01:09:19,166 --> 01:09:21,333
Sao cậu cứ nhai đi nhai lại
là sẽ lấy chồng vậy?
986
01:09:21,416 --> 01:09:22,291
Tại sao thế?
987
01:09:22,875 --> 01:09:24,541
Sao cậu cứ giả vờ…
988
01:09:24,625 --> 01:09:26,125
không biết tớ thích cậu vậy?
989
01:09:26,208 --> 01:09:27,208
Cậu hả hê lắm hả?
990
01:09:39,833 --> 01:09:40,916
Cậu thích tớ á?
991
01:09:42,375 --> 01:09:43,250
Bao giờ?
992
01:09:44,333 --> 01:09:45,208
Từ lúc nào?
993
01:09:48,166 --> 01:09:49,041
Đợi đã.
994
01:09:50,291 --> 01:09:52,541
June.
995
01:09:52,625 --> 01:09:55,250
Cậu đã xem đoạn clip tớ gửi… đúng không?
996
01:09:55,333 --> 01:09:57,000
- Clip?
- Đoạn clip sinh nhật.
997
01:09:57,083 --> 01:09:59,666
- Đoạn clip sinh nhật nào?
- Đoạn tớ chơi đàn xếp ấy.
998
01:09:59,750 --> 01:10:03,166
Ồ, tớ xem rồi.
Nhưng là đoạn clip chúc mừng sinh nhật mà?
999
01:10:03,250 --> 01:10:05,458
Đúng vậy. Tớ tưởng cậu xem rồi.
1000
01:10:05,541 --> 01:10:06,583
Nó ghi là "đã đọc".
1001
01:10:07,875 --> 01:10:09,541
Cậu còn từ chối tớ nữa.
1002
01:10:09,625 --> 01:10:10,916
Hả?
1003
01:10:11,625 --> 01:10:12,875
Tớ bảo gì cơ?
1004
01:10:14,291 --> 01:10:15,208
Thật luôn à?
1005
01:10:16,958 --> 01:10:18,125
Cậu nói là,
1006
01:10:18,208 --> 01:10:20,250
"Xin lỗi vì nói thẳng.
1007
01:10:20,333 --> 01:10:21,583
Giờ không phải lúc."
1008
01:10:21,666 --> 01:10:22,958
GIỜ KHÔNG PHẢI LÚC, GUY À.
1009
01:10:23,041 --> 01:10:24,208
XIN LỖI VÌ NÓI THẲNG.
1010
01:10:27,375 --> 01:10:29,416
Thì cậu gửi cho tớ lúc bốn giờ sáng mà!
1011
01:10:30,791 --> 01:10:33,291
4:33 SÁNG
1012
01:10:33,375 --> 01:10:35,166
Đang đêm hôm mà.
1013
01:10:35,250 --> 01:10:36,958
Tớ còn tưởng có chuyện gì quan trọng.
1014
01:10:37,041 --> 01:10:40,416
Hóa ra lại phải xem
một đứa xỉn chơi đàn xếp.
1015
01:10:40,500 --> 01:10:42,041
Mà nghe chẳng hay gì.
1016
01:10:43,125 --> 01:10:44,958
Nên khi cậu nói, "Giờ không phải lúc"…
1017
01:10:45,041 --> 01:10:46,166
Là 4:00 sáng.
1018
01:10:46,250 --> 01:10:47,500
Lúc đó mà đúng à?
1019
01:10:49,625 --> 01:10:51,916
Nghĩa là cậu chưa xem hết clip à?
1020
01:10:52,000 --> 01:10:52,916
Phải xem thật à?
1021
01:10:53,000 --> 01:10:54,041
Sao cậu không xem?
1022
01:10:54,125 --> 01:10:55,041
Để làm gì?
1023
01:11:04,208 --> 01:11:05,875
Tớ đã tỏ tình ở khúc cuối mà.
1024
01:11:13,416 --> 01:11:14,250
Hả?
1025
01:11:15,708 --> 01:11:17,000
- Là thật sao?
- Là thật sao?
1026
01:11:18,666 --> 01:11:20,500
Hồi đó, tớ cũng thích cậu.
1027
01:11:21,041 --> 01:11:21,916
Nhưng tớ tưởng…
1028
01:11:22,833 --> 01:11:25,458
cậu thể hiện rõ ra mặt
là chỉ muốn làm bạn.
1029
01:11:26,041 --> 01:11:27,125
Tớ như thế ư?
1030
01:11:28,583 --> 01:11:29,458
Ừ.
1031
01:11:35,208 --> 01:11:36,083
Khoan.
1032
01:11:39,166 --> 01:11:40,166
Cậu thích tớ á?
1033
01:11:45,833 --> 01:11:47,000
Này, June!
1034
01:11:47,083 --> 01:11:48,208
Đợi đã.
1035
01:11:48,291 --> 01:11:49,250
Nói chuyện trước đã.
1036
01:11:49,333 --> 01:11:50,166
June.
1037
01:11:50,250 --> 01:11:51,750
Này, June.
1038
01:11:51,833 --> 01:11:53,083
Đừng theo tớ!
1039
01:12:11,125 --> 01:12:12,166
Chào mọi người ạ.
1040
01:12:12,250 --> 01:12:13,625
- Tạm biệt.
- Tạm biệt, June.
1041
01:12:29,750 --> 01:12:31,208
Này, June. Đợi đã!
1042
01:12:39,250 --> 01:12:40,583
Cậu làm cái quái gì thế?
1043
01:12:40,666 --> 01:12:41,500
Xin lỗi.
1044
01:12:41,583 --> 01:12:43,458
Thì cậu tự dưng xuất hiện mà.
1045
01:12:45,750 --> 01:12:46,583
Nào.
1046
01:12:48,750 --> 01:12:49,833
Không cần đâu.
1047
01:12:52,333 --> 01:12:53,250
Đợi đã.
1048
01:12:53,333 --> 01:12:54,166
June.
1049
01:12:56,708 --> 01:12:57,583
June.
1050
01:12:59,708 --> 01:13:00,666
June.
1051
01:13:03,291 --> 01:13:04,333
June, đợi đã.
1052
01:13:06,541 --> 01:13:08,250
June. Đợi đã.
1053
01:13:27,458 --> 01:13:29,000
Về rồi à?
1054
01:13:45,375 --> 01:13:47,291
- Không…
- Đứng lại đó.
1055
01:14:11,916 --> 01:14:12,791
Cảm ơn!
1056
01:14:12,875 --> 01:14:15,250
Nếu Pete là thằng tồi,
chuyện đã dễ thở hơn rồi.
1057
01:14:15,333 --> 01:14:17,708
Như trong phim, khi nữ chính bị lừa dối,
1058
01:14:17,791 --> 01:14:19,583
nam chính sẽ có cớ hành động.
1059
01:14:19,666 --> 01:14:21,833
- Ừ, uống đi.
- Tôi không uống.
1060
01:14:21,916 --> 01:14:23,250
- Anh ta không uống.
- Thôi.
1061
01:14:23,333 --> 01:14:25,916
- Làm nhạc mà không uống rượu?
- Nào.
1062
01:14:26,833 --> 01:14:28,416
Thôi. Nhé?
1063
01:14:28,500 --> 01:14:30,083
- Tôi thật sự xin lỗi.
- Không sao.
1064
01:14:30,166 --> 01:14:31,000
Lịch sự.
1065
01:14:31,083 --> 01:14:32,625
Nhạc công gì mà lịch sự thế?
1066
01:14:32,708 --> 01:14:34,875
Bộ anh ta không có tật xấu gì sao?
1067
01:14:34,958 --> 01:14:37,000
Làm ơn giúp tôi thấy bớt tội lỗi đi.
1068
01:14:37,083 --> 01:14:39,041
Đừng có nghĩ nữa.
1069
01:14:39,708 --> 01:14:41,250
Kie, đồng ý đi mà.
1070
01:14:41,333 --> 01:14:42,750
Thấy chưa? Goy đồng ý rồi kìa.
1071
01:14:42,833 --> 01:14:44,458
Cho vui thôi mà.
1072
01:14:44,541 --> 01:14:46,375
Chẳng vui vẻ gì cả.
1073
01:14:46,458 --> 01:14:49,666
Gài người ta rồi quay lén hả?
Anh hạ đẳng vừa thôi.
1074
01:14:49,750 --> 01:14:53,583
Đấy là vi phạm nhân quyền cơ bản đấy.
1075
01:14:54,583 --> 01:14:55,916
Bình tĩnh đi được không?
1076
01:14:56,000 --> 01:14:58,125
Chuyện cũng đâu có gì to tát.
1077
01:14:58,708 --> 01:15:00,125
Nghe vui mà.
1078
01:15:00,666 --> 01:15:01,541
Còn được tiền nữa.
1079
01:15:02,833 --> 01:15:03,750
Cảm ơn, Goy.
1080
01:15:04,958 --> 01:15:06,250
Tôi tên Grace.
1081
01:15:08,708 --> 01:15:10,625
- Chỉ cần xin số anh ấy thôi nhỉ?
- Ừ.
1082
01:15:12,208 --> 01:15:13,958
Tôi chụp ảnh với anh được không?
1083
01:15:14,041 --> 01:15:15,666
Ừ, được chứ.
1084
01:15:16,250 --> 01:15:17,833
Kie, tránh ra.
1085
01:15:17,916 --> 01:15:18,875
Này.
1086
01:15:20,625 --> 01:15:21,583
Được rồi.
1087
01:15:26,791 --> 01:15:28,125
Nhà tôi cũng gần chỗ này.
1088
01:15:41,416 --> 01:15:43,500
Chết thật, tên Pete bất bại.
1089
01:15:44,125 --> 01:15:45,083
Làm sao đây?
1090
01:15:46,625 --> 01:15:50,750
CÁCH GIẬT BỒ NGƯỜI KHÁC
1091
01:15:52,208 --> 01:15:54,125
Trời ơi. Thế sự đảo điên rồi.
1092
01:15:54,208 --> 01:15:56,583
WikiHow có dạy
cách giật bồ người khác này.
1093
01:15:56,666 --> 01:15:59,000
Bài đầu tiên xuất hiện
trong kết quả tìm kiếm.
1094
01:15:59,083 --> 01:16:01,041
CÁCH GIẬT BỒ NGƯỜI KHÁC
1095
01:16:02,500 --> 01:16:04,833
Không tốt lên được thì hãy tồi hơn đi.
1096
01:16:14,750 --> 01:16:15,875
Đợi đã! Bình tĩnh!
1097
01:16:15,958 --> 01:16:16,791
Có gì từ từ nói.
1098
01:16:16,875 --> 01:16:18,500
Muốn tiền à? Cứ lấy đi.
1099
01:16:21,458 --> 01:16:23,708
- Để tôi làm người xấu cho.
- Đừng mà!
1100
01:16:28,166 --> 01:16:31,500
TANG VẬT
BỘ PHẬN ĐIỀU TRA
1101
01:16:31,583 --> 01:16:33,500
Thực tế chút đi.
1102
01:16:34,166 --> 01:16:36,125
Hay mình chơi trò "Điệp vụ: Tin Bịp" nhỉ?
1103
01:16:36,208 --> 01:16:39,750
NGHỆ SĨ BIẾN THÁI LỘ MẶT!
1104
01:16:41,250 --> 01:16:42,166
Dừng tay. Ở yên.
1105
01:16:42,250 --> 01:16:43,541
Đọc luật máy tính đi!
1106
01:16:44,833 --> 01:16:46,500
Hay làm Pete biến mất?
1107
01:16:47,208 --> 01:16:49,291
Này Pong. Quán rượu của cậu
cần nhạc công nhỉ?
1108
01:16:49,375 --> 01:16:52,250
- Ừ, cậu quen hả?
- Có. Ban nhạc Pete & Friends chết tiệt á.
1109
01:16:52,333 --> 01:16:54,458
Tớ nghe trực tiếp rồi.
Hay lắm. Thích không?
1110
01:16:54,541 --> 01:16:56,541
Thôi, đắt lắm. Không đáng tiền.
1111
01:16:58,208 --> 01:16:59,083
Alô, Ball à?
1112
01:16:59,166 --> 01:17:01,250
Nghe nói quán của cậu cần một ban nhạc hả?
1113
01:17:01,333 --> 01:17:03,250
Không. Tớ mở tiệm rửa xe mà.
1114
01:17:03,333 --> 01:17:06,916
Nhóm đang lên đó.
Pete & Friends ấy. Hay lắm.
1115
01:17:07,000 --> 01:17:08,625
Tum, giúp bạn tớ được không?
1116
01:17:08,708 --> 01:17:12,250
Dở hơi, nhà tớ ở Chiang Mai,
không phải Bangkok. Vé máy bay thì sao?
1117
01:17:12,333 --> 01:17:14,625
Vậy tớ sẽ trả một nửa.
Tớ chuyển tiền ngay.
1118
01:17:14,708 --> 01:17:16,208
Sao cậu đầu tư quá vậy?
1119
01:17:16,833 --> 01:17:18,083
Dĩ nhiên là được.
1120
01:17:18,166 --> 01:17:20,875
SỐ DƯ HIỆN CÓ 50.172.04
SỐ DƯ HIỆN CÓ 25.172.04
1121
01:17:20,958 --> 01:17:23,083
Khoan, mày giúp họ xây tổ ấm à?
1122
01:17:25,375 --> 01:17:26,250
SINH NHẬT JUNE
1123
01:17:26,333 --> 01:17:27,541
Nhưng ngày tôi đặt
1124
01:17:27,625 --> 01:17:29,250
là ngày quan trọng, Pete ạ.
1125
01:17:38,041 --> 01:17:40,333
Này, sao mấy cái đĩa như thế kia được?
1126
01:17:41,125 --> 01:17:42,958
Em cũng thấy thế. Buồn cười quá.
1127
01:17:44,666 --> 01:17:47,125
Em có thể viết chú thích ảnh là…
1128
01:17:48,083 --> 01:17:50,291
"Bên trong vỡ hết rồi.
1129
01:17:50,958 --> 01:17:51,958
Giỏi thì mở ra xem."
1130
01:17:54,208 --> 01:17:56,833
Sao đám đàn ông cứ thích
châm chọc kiểu đó vậy?
1131
01:17:57,750 --> 01:17:59,041
Đám đàn ông?
1132
01:18:01,833 --> 01:18:04,916
Em đừng có quy chụp
đàn ông thế được không?
1133
01:18:07,166 --> 01:18:08,583
Vì anh sắp đi rồi…
1134
01:18:17,333 --> 01:18:19,083
Thật ra anh không đi cũng được.
1135
01:18:21,166 --> 01:18:22,208
Thế thì…
1136
01:18:23,000 --> 01:18:24,333
anh hủy đi.
1137
01:18:28,000 --> 01:18:28,875
Thế…
1138
01:18:29,500 --> 01:18:30,791
sao em không bảo anh sớm?
1139
01:18:33,166 --> 01:18:34,291
Em đùa thôi.
1140
01:18:34,875 --> 01:18:36,250
Em đùa mà.
1141
01:18:37,416 --> 01:18:41,500
Lần sau đừng nói thế nữa.
Anh không hiểu đâu. Biết chưa?
1142
01:18:42,208 --> 01:18:43,583
- Lần sau không thế nữa.
- Ừ.
1143
01:18:43,666 --> 01:18:44,583
Anh đi đi.
1144
01:18:45,666 --> 01:18:46,750
Anh đi thật đây.
1145
01:18:47,541 --> 01:18:49,291
- Em giúp nhé?
- Anh tự xách được.
1146
01:18:50,416 --> 01:18:51,583
Cậu biết à?
1147
01:18:52,125 --> 01:18:53,000
Biết.
1148
01:18:53,083 --> 01:18:54,833
- Cậu cũng biết à?
- Biết.
1149
01:18:54,916 --> 01:18:57,291
Sao không ai nói với tớ là Guy thích tớ?
1150
01:18:57,375 --> 01:18:59,375
- Do cậu ngu.
- Do cậu ngu.
1151
01:18:59,458 --> 01:19:01,166
Ai cũng tưởng cậu biết.
1152
01:19:01,250 --> 01:19:03,291
Chứ cậu nghĩ sao
Phing và Guy lại cãi nhau?
1153
01:19:03,375 --> 01:19:04,500
Vì Patty.
1154
01:19:06,458 --> 01:19:07,750
Ôi, mẹ.
1155
01:19:08,916 --> 01:19:10,500
Nghĩ thế cũng đúng.
1156
01:19:11,041 --> 01:19:13,958
Tớ sốc ở chỗ là cậu cũng thích cậu ấy.
1157
01:19:14,041 --> 01:19:16,916
Vấn đề là
cậu chưa xem hết clip. Chết tiệt.
1158
01:19:17,000 --> 01:19:18,916
Tớ đâu biết nó quan trọng thế.
1159
01:19:19,000 --> 01:19:20,208
Sao lại nổi cáu với tớ?
1160
01:19:20,291 --> 01:19:24,583
- Tớ quay đấy. Tớ có quyền cáu chứ.
- Lần sau làm ngắn gọn thôi.
1161
01:19:25,291 --> 01:19:26,500
Ừ, tại tớ.
1162
01:19:27,208 --> 01:19:28,500
Cậu định làm gì tiếp?
1163
01:19:30,125 --> 01:19:31,000
Thấy chưa?
1164
01:19:31,958 --> 01:19:33,500
Tớ đính hôn rồi.
1165
01:19:33,583 --> 01:19:35,750
Rồi xong.
1166
01:19:35,833 --> 01:19:37,625
Anh ấy cứ nài nỉ mãi.
1167
01:19:37,708 --> 01:19:40,500
Còn nữa, làm vậy để tớ bớt lông bông lại.
1168
01:19:58,958 --> 01:20:03,083
Ồ? Bạn của June.
Cậu đi đâu vậy? Cùng đi đi.
1169
01:20:03,166 --> 01:20:04,750
- Tôi phải…
- Đi thôi. Nào.
1170
01:20:04,833 --> 01:20:06,625
- Sinh nhật, sinh nhật.
- Tôi có việc…
1171
01:20:06,708 --> 01:20:08,000
Cùng hát nào.
1172
01:20:08,083 --> 01:20:09,000
Nhanh lên.
1173
01:20:09,666 --> 01:20:10,750
Đi nào.
1174
01:20:15,708 --> 01:20:20,916
Chúc mừng sinh nhật
1175
01:20:21,000 --> 01:20:25,875
Chúc mừng sinh nhật
1176
01:20:26,708 --> 01:20:29,625
Chúc mừng sinh nhật
1177
01:20:29,708 --> 01:20:32,958
Chúc mừng sinh nhật
1178
01:20:33,041 --> 01:20:37,833
Chúc mừng sinh nhật
1179
01:20:38,500 --> 01:20:40,250
Em tưởng anh không đến đúng không?
1180
01:20:45,000 --> 01:20:47,250
Này, quà của em đây.
1181
01:20:47,333 --> 01:20:49,708
Chúc mừng sinh nhật em. Mở ra đi.
1182
01:20:56,541 --> 01:20:57,750
Thích không?
1183
01:20:57,833 --> 01:20:59,250
Sinh nhật vui nhé, em yêu.
1184
01:20:59,791 --> 01:21:01,333
Chúc em luôn hạnh phúc.
1185
01:21:02,291 --> 01:21:03,125
Cảm ơn anh.
1186
01:21:04,291 --> 01:21:05,750
Xin lỗi mọi người.
1187
01:21:05,833 --> 01:21:06,958
Tớ…
1188
01:21:07,041 --> 01:21:08,333
Tớ phải đi làm đây.
1189
01:21:09,625 --> 01:21:10,958
- Tớ đi đây.
- Hẹn gặp lại.
1190
01:21:11,041 --> 01:21:12,041
Tạm biệt.
1191
01:21:26,708 --> 01:21:28,291
Tah, vẫn khỏe chứ?
1192
01:21:28,375 --> 01:21:31,083
Ừ, vẫn khỏe.
1193
01:21:31,666 --> 01:21:33,208
Anh Pete thì sao?
1194
01:21:33,291 --> 01:21:34,583
- Tôi vẫn khỏe.
- Vâng.
1195
01:21:37,958 --> 01:21:39,166
À, Pete này.
1196
01:21:39,250 --> 01:21:41,375
- Tôi hỏi anh điều này được không?
- Được.
1197
01:21:41,458 --> 01:21:43,041
- Hỏi chơi thôi nhé.
- Ừ.
1198
01:21:45,000 --> 01:21:49,166
Nếu hồi đó June có bạn trai rồi thì sao?
Anh có cướp cô ấy đi không?
1199
01:21:58,791 --> 01:22:01,000
Không đâu.
1200
01:22:02,125 --> 01:22:04,041
Dù có thích cô ấy nhiều thế nào…
1201
01:22:04,750 --> 01:22:05,666
tôi cũng không làm.
1202
01:22:05,750 --> 01:22:07,958
Tôi tin rằng gây rắc rối cho người khác
1203
01:22:08,541 --> 01:22:09,750
là sai trái.
1204
01:22:10,250 --> 01:22:11,208
Phải không?
1205
01:22:13,333 --> 01:22:14,833
Anh tốt quá.
1206
01:22:14,916 --> 01:22:16,833
- Đừng tâng bốc tôi.
- Thật lòng mà.
1207
01:22:16,916 --> 01:22:18,166
Này, em ổn chứ?
1208
01:22:18,250 --> 01:22:19,958
Trông em mệt mỏi đấy.
1209
01:22:22,791 --> 01:22:25,250
Trong người em có chút không ổn.
1210
01:22:26,416 --> 01:22:28,333
Em thấy hơi mệt.
1211
01:22:28,833 --> 01:22:31,000
Chắc em đi tắm rồi ngủ thôi.
1212
01:22:31,083 --> 01:22:32,000
Ừ.
1213
01:22:57,750 --> 01:23:00,833
GIẢM ĐAU HỌNG
1214
01:23:16,208 --> 01:23:18,208
TAH, CÒN GIỮ ĐOẠN CLIP ĐÓ KHÔNG?
1215
01:23:18,291 --> 01:23:20,125
ĐÂY, XEM HẾT ĐI NHÉ.
1216
01:23:44,875 --> 01:23:46,083
Tớ thích cậu, June.
1217
01:23:49,916 --> 01:23:52,125
Tớ biết có thể không đúng thời điểm
1218
01:23:53,875 --> 01:23:55,666
vì cậu đã có bạn trai rồi.
1219
01:23:56,500 --> 01:23:58,625
Nhưng tớ muốn cho cậu biết vậy thôi.
1220
01:24:00,333 --> 01:24:01,875
Và nếu cậu không thích…
1221
01:24:02,458 --> 01:24:05,250
Ta hãy cứ tiếp tục làm bạn tốt
như bây giờ. Không sao cả.
1222
01:24:08,125 --> 01:24:09,541
Này, Tah.
1223
01:24:10,333 --> 01:24:11,583
Sao mày khóc vậy?
1224
01:24:59,375 --> 01:25:05,291
JUNE PICHAYA: GẶP NHAU NHÉ?
1225
01:25:15,541 --> 01:25:17,416
Chị muốn gọi thêm gì nữa không ạ?
1226
01:25:18,000 --> 01:25:19,375
Không cần đâu.
1227
01:25:19,458 --> 01:25:20,291
Vâng.
1228
01:25:24,875 --> 01:25:25,958
Chúc mừng nhé.
1229
01:25:36,500 --> 01:25:37,791
Chuyện là…
1230
01:25:40,208 --> 01:25:41,916
Tớ muốn nói với cậu về…
1231
01:25:44,583 --> 01:25:45,916
Nói thế nào nhỉ?
1232
01:25:49,875 --> 01:25:51,208
Tớ rất vui
1233
01:25:51,875 --> 01:25:52,916
vì cậu thích tớ.
1234
01:25:54,333 --> 01:25:55,208
Nhưng sao?
1235
01:25:56,916 --> 01:25:57,833
Nhưng…
1236
01:26:02,958 --> 01:26:06,750
Xin lỗi. Tớ thật sự không thể
chấp nhận tình cảm của cậu.
1237
01:26:08,291 --> 01:26:12,833
Tớ… đã định hôm nay
là ngày cuối cùng gặp cậu.
1238
01:26:14,833 --> 01:26:17,625
Tớ muốn nhớ về chúng ta
theo hướng tốt đẹp.
1239
01:26:19,958 --> 01:26:21,000
Chúng ta…
1240
01:26:22,791 --> 01:26:24,000
hãy quên chuyện này đi.
1241
01:26:24,750 --> 01:26:26,458
Nếu tớ không quên thì sao?
1242
01:26:27,291 --> 01:26:28,708
Đừng đùa nữa.
1243
01:26:29,458 --> 01:26:30,458
Tớ thật lòng đấy.
1244
01:26:30,541 --> 01:26:31,541
Tớ cũng thật lòng.
1245
01:26:32,083 --> 01:26:33,958
Nếu cậu thật sự muốn quên
1246
01:26:34,041 --> 01:26:35,458
thì cứ chặn tớ đi.
1247
01:26:35,541 --> 01:26:37,291
Gặp nhau để làm gì?
1248
01:26:37,958 --> 01:26:40,250
Cậu có quyết định cho mình rồi mà.
1249
01:26:40,333 --> 01:26:42,750
Vậy còn muốn tớ nói gì nữa?
1250
01:26:56,375 --> 01:26:57,875
Thành thật mà nói,
1251
01:26:59,541 --> 01:27:02,208
không phải là chỉ có mình cậu
nghĩ về tớ đâu.
1252
01:27:08,500 --> 01:27:10,916
Cậu không biết tớ thấy mình tồi tệ thế nào
1253
01:27:11,791 --> 01:27:14,125
khi nghĩ đến việc làm gì đó
1254
01:27:14,208 --> 01:27:16,083
để khiến Pete chia tay tớ đâu.
1255
01:27:17,208 --> 01:27:20,291
Đôi khi tớ còn muốn
anh ấy cắm sừng tớ nữa cơ.
1256
01:27:24,083 --> 01:27:26,916
Trong khi anh ấy chẳng làm gì sai trái cả.
1257
01:27:29,875 --> 01:27:31,916
Anh ấy đối xử với tớ rất tốt.
1258
01:27:35,166 --> 01:27:37,041
Cậu muốn tớ làm người xấu à?
1259
01:27:48,958 --> 01:27:50,833
Cậu hiểu tớ mà, phải không?
1260
01:27:59,500 --> 01:28:00,666
Cảm ơn cậu.
1261
01:28:02,583 --> 01:28:04,125
Thật sự cảm ơn cậu, vì…
1262
01:28:04,916 --> 01:28:06,000
đã hiểu cho tớ.
1263
01:28:09,750 --> 01:28:10,750
Vậy…
1264
01:28:11,500 --> 01:28:12,625
Tớ đi đây.
1265
01:28:14,916 --> 01:28:16,083
Khoan, đợi đã.
1266
01:28:19,625 --> 01:28:21,500
Hôm nay là ngày cuối rồi,
1267
01:28:23,416 --> 01:28:24,958
uống bia với tớ đi.
1268
01:28:35,375 --> 01:28:37,041
Uống một ly rồi tớ đi nhé.
1269
01:28:49,625 --> 01:28:51,375
Đừng có cười.
1270
01:28:52,416 --> 01:28:54,666
Đều tại cậu hết đó Guy.
1271
01:28:58,791 --> 01:29:00,416
Lúc chia tay với Phing,
1272
01:29:01,458 --> 01:29:04,041
tớ đã tán cậu rồi đó chứ.
1273
01:29:05,375 --> 01:29:07,125
Không. Không hề.
1274
01:29:07,208 --> 01:29:08,833
Đó không phải tán tỉnh.
1275
01:29:08,916 --> 01:29:10,166
Tớ nhớ mà.
1276
01:29:10,250 --> 01:29:11,750
Khi ở cùng người khác,
1277
01:29:11,833 --> 01:29:14,208
cậu rất lịch sự.
1278
01:29:14,291 --> 01:29:15,416
Thế mà nhìn đi.
1279
01:29:15,500 --> 01:29:17,208
Khi cậu ở bên tớ…
1280
01:29:17,291 --> 01:29:18,750
cậu cứ cù nhây thế nào ấy.
1281
01:29:18,833 --> 01:29:20,333
Thấy chưa, rất rõ ràng.
1282
01:29:20,416 --> 01:29:22,875
Tớ đâu có như vậy với người khác.
1283
01:29:25,958 --> 01:29:27,000
Thế…
1284
01:29:28,416 --> 01:29:30,208
tại sao cậu thích tớ?
1285
01:29:33,583 --> 01:29:35,958
Sao phụ nữ thích hỏi câu này vậy?
1286
01:29:37,083 --> 01:29:39,875
Cậu muốn tớ trả lời bây giờ à?
1287
01:29:40,916 --> 01:29:43,083
Cứ như lãng mạn hóa
việc đập chậu cướp hoa ấy.
1288
01:29:44,041 --> 01:29:45,375
Này, cậu cộc thế.
1289
01:29:45,458 --> 01:29:46,833
Trả lời đi.
1290
01:29:47,500 --> 01:29:49,791
Được thôi, tớ cũng chẳng còn gì để mất.
1291
01:29:50,958 --> 01:29:51,791
Khi…
1292
01:29:52,500 --> 01:29:54,333
được ở bên cậu, tớ rất hạnh phúc.
1293
01:29:54,875 --> 01:29:57,666
Tớ chưa từng ở bên ai
mà thấy trần trụi như vậy.
1294
01:29:59,625 --> 01:30:01,958
Ở bên cậu, tớ thấy
cuộc đời này thật dễ sống.
1295
01:30:49,916 --> 01:30:52,916
MUỐN ĐI THỦY CUNG KHÔNG?
1296
01:30:56,166 --> 01:30:57,458
Cậu nói là hiểu rồi mà.
1297
01:30:58,208 --> 01:30:59,250
Tớ hiểu.
1298
01:30:59,333 --> 01:31:01,291
Cậu nói hôm nay là ngày cuối.
1299
01:31:01,375 --> 01:31:02,791
Nhưng vẫn chưa hết 24 tiếng mà.
1300
01:31:09,500 --> 01:31:11,208
Đi thôi. Với tư cách bạn bè.
1301
01:31:22,625 --> 01:31:24,750
LỀ MỀ QUÁ ĐÓ JUNE.
1302
01:31:24,833 --> 01:31:26,541
CẬU MỚI LỀ MỀ ĐÓ GUY
1303
01:32:17,958 --> 01:32:19,791
ẢNH CHÂN DUNG
1304
01:34:17,500 --> 01:34:18,583
Ôi.
1305
01:34:20,458 --> 01:34:22,583
Ngày nào cũng ngập nước.
1306
01:34:23,458 --> 01:34:25,958
Chính phủ thích lãng mạn đây mà.
1307
01:34:26,041 --> 01:34:28,166
Như Venice ấy nhỉ.
1308
01:34:31,375 --> 01:34:32,791
Nước dâng cao quá.
1309
01:34:32,875 --> 01:34:34,833
Tôi không đi tiếp được.
1310
01:34:36,166 --> 01:34:37,375
Xuống ở đây nhé?
1311
01:34:38,958 --> 01:34:40,958
À, vâng. Xuống ở đây đi ạ.
1312
01:34:44,083 --> 01:34:45,500
Guy, cậu không cần xuống đâu.
1313
01:34:56,833 --> 01:34:57,708
June.
1314
01:34:58,583 --> 01:34:59,458
June.
1315
01:35:00,208 --> 01:35:01,083
June!
1316
01:35:14,583 --> 01:35:16,458
Đừng làm mọi chuyện tệ hơn nữa.
1317
01:35:23,916 --> 01:35:25,208
Chọn tớ đi.
1318
01:36:27,125 --> 01:36:29,250
Ở bên tôi có vấn đề gì à?
1319
01:36:29,333 --> 01:36:31,125
Anh xin lỗi. Bình tĩnh đi.
1320
01:36:31,208 --> 01:36:32,833
Sao anh lại làm thế?
1321
01:36:32,916 --> 01:36:35,125
- Cô ta bằng tuổi Kie đó.
- Anh chia tay rồi.
1322
01:36:35,208 --> 01:36:38,375
Anh không cố ý.
Anh không còn tình cảm với cô ấy nữa.
1323
01:36:38,458 --> 01:36:40,916
- Kết thúc rồi.
- Rie bắt được Nhoom ngoại tình.
1324
01:36:42,750 --> 01:36:44,833
Anh kể hết rồi mà, Rie!
1325
01:36:44,916 --> 01:36:46,375
Anh thừa nhận là anh sai.
1326
01:36:46,458 --> 01:36:47,541
Chúng ta có con rồi mà!
1327
01:36:55,041 --> 01:36:56,958
Anh không còn tình cảm với cô ấy nữa.
1328
01:36:58,791 --> 01:36:59,750
Anh xin lỗi.
1329
01:36:59,833 --> 01:37:02,958
- Ra khỏi đây đi! Đi đi!
- Còn con chúng ta thì sao?
1330
01:37:03,041 --> 01:37:04,000
Không, Rie.
1331
01:37:04,083 --> 01:37:05,833
Giữ mấy đồng tiền lẻ rồi cút đi.
1332
01:37:05,916 --> 01:37:08,083
- Em muốn anh làm gì?
- Cút!
1333
01:37:10,583 --> 01:37:11,416
Cút đi!
1334
01:37:12,208 --> 01:37:13,125
Còn bọn trẻ thì sao?
1335
01:37:13,208 --> 01:37:16,291
- Anh đã chia tay cô ta rồi.
- Tôi nói tôi tự nuôi con được.
1336
01:37:16,375 --> 01:37:17,541
Cho anh cơ hội đi mà.
1337
01:37:17,625 --> 01:37:18,708
Nghĩ cho con mình đi!
1338
01:37:18,791 --> 01:37:20,916
- Cút.
- Thương con chúng ta đi.
1339
01:37:21,000 --> 01:37:22,250
Chúng cũng là con anh mà!
1340
01:37:40,958 --> 01:37:43,458
TỚ CHẶN CẬU NHÉ?
1341
01:38:16,791 --> 01:38:18,958
Anh ấy đã ngoại tình từ lâu rồi.
1342
01:38:19,041 --> 01:38:21,041
Cô ta đăng ảnh họ đi cùng nhau,
1343
01:38:21,125 --> 01:38:22,916
và ai đó đã gửi cho Rie.
1344
01:38:23,000 --> 01:38:24,916
Chắc cô ta muốn làm một ván hên xui.
1345
01:38:25,625 --> 01:38:27,541
Rốt cuộc Nhoom không chịu dứt khoát.
1346
01:38:28,208 --> 01:38:29,708
Nên cô ta thả bom luôn.
1347
01:38:56,458 --> 01:38:57,500
Em thấy…
1348
01:39:06,125 --> 01:39:08,375
mình không thể tiếp tục nữa.
1349
01:39:13,416 --> 01:39:14,958
Em không chịu được nữa.
1350
01:39:19,291 --> 01:39:20,416
Anh hiểu hết mà.
1351
01:39:24,541 --> 01:39:26,041
Anh chỉ không hiểu nổi.
1352
01:39:26,875 --> 01:39:28,416
Anh đã làm gì sai?
1353
01:39:30,416 --> 01:39:33,041
Anh không làm gì sai cả.
Đều là lỗi của em.
1354
01:39:33,125 --> 01:39:36,500
Pete, anh rất tốt bụng và tử tế.
1355
01:39:37,166 --> 01:39:38,750
Có phải tại anh cầu hôn không?
1356
01:39:41,125 --> 01:39:42,250
Đúng không?
1357
01:39:44,333 --> 01:39:47,250
Do em chưa sẵn sàng với nhiều chuyện thôi.
1358
01:39:47,875 --> 01:39:49,458
Có lẽ em còn non trẻ quá.
1359
01:39:49,541 --> 01:39:50,500
Em…
1360
01:39:50,583 --> 01:39:52,208
Em không có tương lai.
1361
01:39:52,291 --> 01:39:54,625
Em chưa đạt được gì cả.
1362
01:39:57,666 --> 01:40:00,916
Có lẽ em hơi ích kỷ, nhưng…
1363
01:40:01,833 --> 01:40:05,000
nếu vẫn ở bên anh, em sẽ chỉ là
1364
01:40:05,708 --> 01:40:07,458
"June, bạn gái của Pete",
1365
01:40:07,958 --> 01:40:09,958
"June, bà xã của Pete".
1366
01:40:13,000 --> 01:40:15,625
Em không thích con người em hiện tại.
1367
01:40:18,666 --> 01:40:20,083
Em xin lỗi.
1368
01:40:22,125 --> 01:40:24,291
Tất cả chỉ là cái cớ phải không?
1369
01:40:25,875 --> 01:40:26,750
Phải không?
1370
01:40:30,458 --> 01:40:31,291
Nhỉ?
1371
01:40:36,250 --> 01:40:37,250
Vâng.
1372
01:41:02,333 --> 01:41:03,458
Không sao.
1373
01:41:03,541 --> 01:41:06,208
Anh hiểu hết mà. Thật đấy.
1374
01:41:06,833 --> 01:41:08,000
Em đừng khóc nữa.
1375
01:41:09,500 --> 01:41:10,750
Em uống nước không?
1376
01:41:10,833 --> 01:41:12,000
Anh lấy nước cho em.
1377
01:41:28,125 --> 01:41:31,000
TA NÓI CHUYỆN ĐƯỢC KHÔNG?
1378
01:41:54,500 --> 01:41:55,541
Đừng đứng dậy.
1379
01:41:56,291 --> 01:41:57,166
Ngồi xuống.
1380
01:42:07,041 --> 01:42:07,958
Nhìn đi.
1381
01:42:11,583 --> 01:42:12,583
Cái gì đây?
1382
01:42:16,541 --> 01:42:17,375
Hả?
1383
01:42:18,291 --> 01:42:19,958
Nói gì đi chứ!
1384
01:42:20,041 --> 01:42:21,250
Giải thích đi!
1385
01:42:24,750 --> 01:42:26,041
Em xin lỗi.
1386
01:42:28,625 --> 01:42:29,750
Xin lỗi.
1387
01:42:53,833 --> 01:42:54,666
Alô?
1388
01:42:57,291 --> 01:42:59,416
Chết tiệt, tôi phải đi. Xin lỗi anh.
1389
01:42:59,500 --> 01:43:00,708
Cái quái gì vậy?
1390
01:43:01,208 --> 01:43:02,041
Dở hơi thật.
1391
01:43:08,333 --> 01:43:09,291
June đâu?
1392
01:43:10,375 --> 01:43:11,458
Cô ấy đi rồi!
1393
01:43:12,083 --> 01:43:14,041
Thằng ngu này, mày làm gì thế?
1394
01:43:18,583 --> 01:43:20,000
Cô ấy để lại cho mày đấy.
1395
01:43:36,583 --> 01:43:37,625
Này.
1396
01:43:39,375 --> 01:43:41,375
Xin lỗi vì đã để lại cho cậu lá thư này.
1397
01:43:45,291 --> 01:43:47,583
Tớ vẫn không muốn gặp cậu một thời gian.
1398
01:43:48,833 --> 01:43:50,500
Mong cậu hiểu cho tớ.
1399
01:43:55,041 --> 01:43:56,250
Nói thật,
1400
01:43:57,041 --> 01:43:59,083
tớ không biết mình nên cảm thấy ra sao.
1401
01:44:00,833 --> 01:44:03,458
Nhưng tớ không thể ở đây thêm nữa.
1402
01:44:09,583 --> 01:44:11,458
Lúc cậu đọc được lá thư này,
1403
01:44:12,791 --> 01:44:14,250
chắc tớ không còn ở đây nữa.
1404
01:44:16,416 --> 01:44:17,291
Với cả…
1405
01:44:18,708 --> 01:44:20,625
có thể chúng ta sẽ không gặp lại.
1406
01:44:25,041 --> 01:44:26,666
Những gì chúng ta đã làm
1407
01:44:27,958 --> 01:44:29,958
lẽ ra chỉ nên là việc hai người,
1408
01:44:34,375 --> 01:44:36,875
giờ lại làm tổn thương người khác.
1409
01:44:40,583 --> 01:44:42,666
Chuyện thành ra thế này thật tồi tệ.
1410
01:44:44,625 --> 01:44:47,125
Tớ không có tư cách nói gì cả.
1411
01:44:54,333 --> 01:44:55,708
Bây giờ…
1412
01:44:57,333 --> 01:44:59,875
phải bước tiếp rồi nhỉ?
1413
01:45:09,208 --> 01:45:13,000
YÊU CHỊ, RIE. EM ÔM CHỊ ĐƯỢC CHỨ?
1414
01:45:43,958 --> 01:45:46,791
Tớ muốn cậu hạnh phúc
với cuộc sống của mình.
1415
01:45:49,833 --> 01:45:50,875
Chúc may mắn.
1416
01:45:59,500 --> 01:46:02,833
VỖ VỀ TÂM SỰ
1417
01:46:02,916 --> 01:46:04,833
KHỊA NGƯỜI CŨ HÚT 10 TRIỆU LƯỢT XEM
1418
01:46:04,916 --> 01:46:05,750
THÁNG 6 THIẾU JUNE
1419
01:46:05,833 --> 01:46:10,666
Câu hỏi được mong đợi nhất
và không tránh né được.
1420
01:46:10,750 --> 01:46:11,791
IAOOD: BÌNH LUẬN ĐẦU NHÉ
1421
01:46:11,875 --> 01:46:15,958
Lúc đưa tên người yêu cũ vào bài hát,
1422
01:46:16,916 --> 01:46:19,500
cậu đã nghĩ gì?
1423
01:46:19,583 --> 01:46:21,208
RÁC RƯỞI CẢ ĐÔI TỪ HỒI ĐẠI HỌC
1424
01:46:21,291 --> 01:46:22,166
À…
1425
01:46:22,250 --> 01:46:24,291
BINGBING SUSU: ANH ĐẸP TRAI QUÁ
1426
01:46:24,375 --> 01:46:27,083
…cũng chẳng có gì khó cả.
1427
01:46:28,125 --> 01:46:30,166
Chỉ là tôi ghét cô ta thôi.
1428
01:46:31,083 --> 01:46:32,000
Thế thôi.
1429
01:46:32,958 --> 01:46:34,541
Vâng, được rồi.
1430
01:46:34,625 --> 01:46:38,166
PHONG CÁCH THỜI TRANG NHƯ PETE
NHẬP KHẨU TỪ HÀN QUỐC
1431
01:46:38,250 --> 01:46:39,750
Cậu đúng là tên khốn mà.
1432
01:46:39,833 --> 01:46:40,916
Cảm ơn rất nhiều.
1433
01:46:43,458 --> 01:46:44,666
Thật sự cảm ơn.
1434
01:46:44,750 --> 01:46:45,875
Cảm ơn đã đến hôm nay.
1435
01:46:45,958 --> 01:46:47,625
Hẹn gặp lại.
1436
01:47:04,791 --> 01:47:05,708
Xin lỗi.
1437
01:47:07,583 --> 01:47:09,041
Bên trong ồn nhỉ?
1438
01:47:09,125 --> 01:47:11,291
Cô làm gì một mình ngoài này thế?
1439
01:47:13,250 --> 01:47:14,416
Đánh rắm.
1440
01:47:22,875 --> 01:47:24,208
Cô học chiêu này
1441
01:47:24,291 --> 01:47:26,416
từ ảnh chế trên mạng phải không?
1442
01:47:26,500 --> 01:47:27,916
Tôi đã xem rồi.
1443
01:47:29,833 --> 01:47:33,833
Này, chắc anh là người
đầu tiên biết điều này.
1444
01:47:42,500 --> 01:47:43,583
Nếu cô không phiền,
1445
01:47:45,875 --> 01:47:47,125
cho tôi xin số nhé?
1446
01:47:49,500 --> 01:47:52,875
Được. Nhưng nói trước
là tôi có bạn trai rồi.
1447
01:48:05,083 --> 01:48:06,500
LEX VÀ TAH
1448
01:48:06,583 --> 01:48:09,708
CHỦ ĐỀ: MẶC GÌ CŨNG ĐƯỢC,
NHƯNG ĐỪNG QUÊN PHONG BÌ
1449
01:48:09,791 --> 01:48:12,625
À há. Em tưởng anh sẽ cầu hôn à?
1450
01:48:14,625 --> 01:48:15,791
Lex, anh đùa thôi.
1451
01:48:16,750 --> 01:48:17,708
Ngạc nhiên chưa!
1452
01:48:19,958 --> 01:48:20,958
Đúng rồi.
1453
01:48:21,583 --> 01:48:22,750
Ừ, tao biết.
1454
01:48:23,375 --> 01:48:25,208
Tao nói là không dự được mà.
1455
01:48:25,291 --> 01:48:27,166
Nhưng đây là đám cưới tao đấy.
1456
01:48:27,250 --> 01:48:29,250
Hay để tao nài nỉ mày nhé?
1457
01:48:29,333 --> 01:48:31,875
Bạn à, lúc mày đính hôn,
tao đã đến dự rồi.
1458
01:48:32,791 --> 01:48:36,375
Này, tao đang bận.
Đang ăn tối với gia đình.
1459
01:48:36,958 --> 01:48:38,916
Mày sợ gặp June chứ gì?
1460
01:48:39,000 --> 01:48:39,833
Không.
1461
01:48:39,916 --> 01:48:41,166
Giờ tao ổn rồi.
1462
01:48:41,791 --> 01:48:43,666
Còn June? Cô ấy gặp tao có ổn không?
1463
01:48:44,333 --> 01:48:46,458
Nó sẽ không bay từ London về đâu.
1464
01:48:46,541 --> 01:48:47,916
Giờ mày yên tâm đi chưa?
1465
01:48:49,666 --> 01:48:51,583
Ừ, vậy thì tao đi.
1466
01:48:51,666 --> 01:48:53,208
Thấy chưa? Có gì khó khăn đâu.
1467
01:48:55,833 --> 01:48:56,708
Đợi đã.
1468
01:48:57,333 --> 01:48:58,875
Mày lừa tao phải không?
1469
01:48:58,958 --> 01:49:00,291
Chết tiệt!
1470
01:49:00,375 --> 01:49:01,791
Mày khôn lên rồi đó.
1471
01:49:01,875 --> 01:49:03,500
Ừ. Chứ sao nữa.
1472
01:49:03,583 --> 01:49:05,333
- Tao sẽ không đi.
- Guy…
1473
01:49:13,708 --> 01:49:15,541
Hết tình cảm rồi thì cứ đi đi.
1474
01:49:16,500 --> 01:49:17,833
Cứ vậy nghĩa là còn thích.
1475
01:49:18,458 --> 01:49:20,041
Không thấy gì cũng là có cảm xúc.
1476
01:49:20,125 --> 01:49:23,583
- Cảm xúc.
- Cảm xúc.
1477
01:49:23,666 --> 01:49:25,750
Đã bảo là không có cảm xúc gì mà.
1478
01:49:25,833 --> 01:49:28,208
Em không muốn gặp nhau
để hai bên ngượng ngùng thôi.
1479
01:49:35,125 --> 01:49:36,375
Hay nhỉ?
1480
01:49:36,458 --> 01:49:38,333
Guy cuối cùng cũng vượt qua rồi.
1481
01:49:39,250 --> 01:49:40,125
Nhỉ?
1482
01:49:47,916 --> 01:49:49,291
Một, hai, ba.
1483
01:49:49,375 --> 01:49:50,708
Vỗ tay đi nào.
1484
01:49:54,250 --> 01:49:56,083
Nào.
1485
01:49:56,750 --> 01:49:57,666
Hôn má đi.
1486
01:50:08,125 --> 01:50:09,666
Có thấy ngại không hả?
1487
01:50:13,208 --> 01:50:15,208
Còn một yêu cầu nhỏ
1488
01:50:15,291 --> 01:50:17,958
từ một vị khách của chúng tôi.
1489
01:50:18,041 --> 01:50:19,750
Họ muốn
1490
01:50:19,833 --> 01:50:22,958
Tah bế Lex theo kiểu công chúa.
1491
01:50:23,500 --> 01:50:24,416
Được không?
1492
01:50:24,916 --> 01:50:25,833
Dễ ợt.
1493
01:50:25,916 --> 01:50:27,250
- Thật hả?
- Ừ.
1494
01:50:27,333 --> 01:50:29,708
- Tự tin không?
- Bế suốt ba tiếng cũng được.
1495
01:50:29,791 --> 01:50:31,375
Ba tiếng?
1496
01:50:41,458 --> 01:50:45,083
MÌNH NÓI CHUYỆN ĐƯỢC KHÔNG?
1497
01:50:53,916 --> 01:50:56,333
CUỘC GỌI ĐẾN
JUNE
1498
01:50:58,500 --> 01:50:59,416
Alô?
1499
01:51:00,666 --> 01:51:01,500
Alô.
1500
01:51:02,166 --> 01:51:04,750
Không sao đâu. Sẵn sàng chưa?
1501
01:51:05,250 --> 01:51:06,375
Thế…
1502
01:51:06,458 --> 01:51:07,375
có chuyện gì vậy?
1503
01:51:11,333 --> 01:51:14,291
À, Tah nói với tớ
1504
01:51:14,833 --> 01:51:17,208
cậu không dự đám cưới là vì tớ.
1505
01:51:17,291 --> 01:51:18,291
Này.
1506
01:51:18,375 --> 01:51:19,333
Không phải đâu.
1507
01:51:19,416 --> 01:51:20,625
Thử đi.
1508
01:51:20,708 --> 01:51:23,875
Và quay lại nữa. Coi chừng vấp thảm té.
1509
01:51:23,958 --> 01:51:25,250
Thật hả?
1510
01:51:25,916 --> 01:51:26,875
Vậy thì,
1511
01:51:27,458 --> 01:51:28,750
cậu đi được không?
1512
01:51:29,458 --> 01:51:32,666
Tớ không muốn cậu và Tah giận nhau.
1513
01:51:34,666 --> 01:51:36,708
Tah nhờ cậu gọi à?
1514
01:51:37,458 --> 01:51:38,500
Ừ.
1515
01:51:39,250 --> 01:51:40,208
Đó là một lý do.
1516
01:51:40,791 --> 01:51:44,666
Được rồi, hãy cùng xem
đoạn phim của Lex và Tah
1517
01:51:44,750 --> 01:51:45,875
ngay sau đây.
1518
01:51:45,958 --> 01:51:47,083
Còn lý do khác à?
1519
01:51:48,291 --> 01:51:50,916
Tớ chỉ muốn cho cậu biết trước
1520
01:51:51,000 --> 01:51:52,875
phòng khi ta chạm mặt nhau.
1521
01:51:52,958 --> 01:51:54,500
Chắc chắn sẽ khó xử.
1522
01:51:59,875 --> 01:52:00,708
Cậu không thấy lạ
1523
01:52:01,916 --> 01:52:04,541
khi nói ta sẽ khó xử nếu gặp nhau à?
1524
01:52:05,041 --> 01:52:06,625
Có chứ.
1525
01:52:07,291 --> 01:52:09,458
Tớ chỉ muốn cậu chuẩn bị tinh thần thôi.
1526
01:52:09,541 --> 01:52:10,458
Tớ nghĩ
1527
01:52:11,125 --> 01:52:14,083
tình cảm tớ dành cho cậu
vẫn chưa bình thường lại.
1528
01:52:19,125 --> 01:52:20,041
June.
1529
01:52:22,416 --> 01:52:26,875
Tớ xin lỗi về chuyện xảy ra với Pete
và khiến cậu gặp rắc rối.
1530
01:52:28,125 --> 01:52:29,083
Tất cả mọi chuyện.
1531
01:52:31,125 --> 01:52:32,250
Này.
1532
01:52:32,333 --> 01:52:34,041
Cậu không cần phải xin lỗi đâu.
1533
01:52:35,083 --> 01:52:36,750
Tớ cũng có phần sai
1534
01:52:36,833 --> 01:52:38,500
vì đã hùa theo mà.
1535
01:52:39,041 --> 01:52:41,083
Dù thế nào, tớ vẫn muốn xin lỗi.
1536
01:52:41,166 --> 01:52:43,041
Tất cả là tại tớ phải không?
1537
01:52:43,125 --> 01:52:45,750
Sao chúng ta lại cãi nhau xem ai sai thế?
1538
01:52:47,666 --> 01:52:50,041
Thật ra thế cũng có cái hay.
1539
01:52:50,125 --> 01:52:52,583
Tớ chưa bao giờ
phải dựa vào bản thân nhiều thế này,
1540
01:52:54,333 --> 01:52:56,791
nhờ thế mà tớ càng yêu quý mình hơn.
1541
01:52:56,875 --> 01:52:58,875
Cảm ơn vì đã chọn anh, Lex.
1542
01:53:02,833 --> 01:53:05,208
Lý do duy nhất
tớ không muốn nói chuyện với cậu
1543
01:53:05,291 --> 01:53:08,125
là vì tớ muốn thôi nhớ về quá khứ.
1544
01:53:09,125 --> 01:53:11,750
Xin lỗi vì đã biến mất.
1545
01:53:14,083 --> 01:53:15,833
Ừ. Tớ hiểu mà.
1546
01:53:18,375 --> 01:53:20,458
Các quý cô độc thân,
mời bước lên phía trước.
1547
01:53:20,541 --> 01:53:22,125
Nào. Đừng ngại.
1548
01:53:24,291 --> 01:53:25,166
June này.
1549
01:53:25,750 --> 01:53:27,125
Tớ hỏi chút được không?
1550
01:53:27,208 --> 01:53:28,875
- Ném đi.
- Ném luôn đi.
1551
01:53:30,666 --> 01:53:31,625
Chuyện gì?
1552
01:53:34,250 --> 01:53:36,375
Trong số những chuyện ta từng trải qua,
1553
01:53:38,416 --> 01:53:40,833
dù hầu hết là chuyện xấu,
1554
01:53:45,416 --> 01:53:47,375
nhưng cũng có chuyện tốt đúng không?
1555
01:53:47,458 --> 01:53:49,291
Ba, hai, một!
1556
01:53:49,375 --> 01:53:50,333
Ném đi!
1557
01:54:09,833 --> 01:54:11,833
Nếu ngày nào đó cậu thấy ổn rồi,
1558
01:54:15,125 --> 01:54:17,208
chúng ta lại làm bạn nhé?
1559
01:54:24,666 --> 01:54:25,583
Tất nhiên.
1560
01:54:36,541 --> 01:54:37,416
Hứa nhé?
1561
01:54:39,208 --> 01:54:40,041
Tớ hứa.
1562
01:54:41,500 --> 01:54:42,625
GIẢM ĐAU HỌNG
1563
01:55:03,958 --> 01:55:04,916
Cảm ơn.
1564
01:55:08,041 --> 01:55:09,125
Vì điều gì?
1565
01:55:12,583 --> 01:55:13,791
Cảm ơn đã gọi cho tớ.
1566
01:55:33,708 --> 01:55:35,416
Tớ không còn gì hối tiếc nữa.
1567
01:55:37,458 --> 01:55:38,416
Vậy thì tốt.
1568
01:55:46,375 --> 01:55:47,458
Hẹn gặp lại.
1569
01:55:49,041 --> 01:55:49,875
Hẹn gặp lại.
1570
01:56:12,916 --> 01:56:14,416
Bọn tớ kết hôn rồi!
1571
01:56:45,833 --> 01:56:48,541
Nhạt nhẽo. Ngớ ngẩn.
1572
01:56:49,250 --> 01:56:52,750
Sao cuộc đời anh toàn chuyện như thế nhỉ?
1573
01:56:53,791 --> 01:56:55,500
- Nhạt nhẽo.
- Đúng kiểu của cậu mà.
1574
01:56:55,583 --> 01:56:56,625
Đúng vậy.
1575
01:56:56,708 --> 01:56:58,791
- Thật ngớ ngẩn.
- Không sao. Ai cũng hiểu mà.
1576
01:56:58,875 --> 01:57:00,791
- Không sao. Bình thường mà.
- Thật hả?
1577
01:57:04,916 --> 01:57:07,333
- June trưởng thành rồi. Cậu ấy hiểu.
- Tốt.
1578
01:57:10,625 --> 01:57:11,875
Thế à?
1579
01:57:11,958 --> 01:57:13,833
- Cậu đi được không?
- Khéo muộn mất.
1580
01:57:15,666 --> 01:57:16,833
Ta nói chuyện đi.
1581
01:57:18,250 --> 01:57:19,125
Sao thế?
1582
01:57:23,041 --> 01:57:23,916
Gì vậy?
1583
01:57:25,583 --> 01:57:28,375
GIẢM ĐAU HỌNG
1584
01:57:32,500 --> 01:57:33,750
Sao cậu có cái này?
1585
01:57:34,666 --> 01:57:36,208
Tớ tưởng tớ vứt nó đi rồi.
1586
01:57:38,833 --> 01:57:39,791
À…
1587
01:57:41,416 --> 01:57:42,500
Vẫn dùng được mà.
1588
01:57:42,583 --> 01:57:43,666
Sao phải vứt?
1589
01:57:50,875 --> 01:57:52,833
Cậu đừng suy diễn gì hết nhé.
1590
01:58:03,208 --> 01:58:04,708
Cảm ơn ông trời.
1591
01:58:05,958 --> 01:58:07,375
Guy tự nhủ.
1592
02:02:27,416 --> 02:02:30,625
Tôi đã bí mật viết một bài hát
để bạn bè chơi vào ngày cưới của tôi.
1593
02:02:30,708 --> 02:02:34,583
Cậu ấy đã yêu một cô gái lâu lắm rồi.
1594
02:02:35,166 --> 02:02:37,625
Dù bao lâu đi nữa…
1595
02:02:37,708 --> 02:02:39,458
Đợi đã. Quên lời mất rồi!
1596
02:02:40,541 --> 02:02:42,041
Hồi hộp quá.
1597
02:02:43,250 --> 02:02:48,208
Dù qua bao lâu đi nữa
Trái tim anh vẫn ở bên em
1598
02:02:48,291 --> 02:02:53,083
Dù qua bao lâu đi nữa
Thì anh vẫn luôn nhớ em
1599
02:02:53,166 --> 02:02:58,458
Dù qua bao lâu đi nữa
Thì ký ức vẫn đọng lại
1600
02:02:58,541 --> 02:03:00,708
Dù qua bao lâu đi nữa
1601
02:03:00,791 --> 02:03:04,291
Dù qua bao lâu đi nữa
1602
02:03:24,166 --> 02:03:29,375
Tưởng chừng tình yêu của anh đã hết
1603
02:03:29,458 --> 02:03:34,416
Không gặp em sẽ khiến tình cảm nhạt dần
1604
02:03:36,958 --> 02:03:39,833
Nhưng nó lại chẳng chịu vơi
1605
02:03:44,333 --> 02:03:49,833
Cứ như hành trình dài dằng dặc của anh
1606
02:03:49,916 --> 02:03:56,791
Bị xóa hết sau khi nhìn thấy em…
1607
02:03:57,583 --> 02:04:01,458
Một lần nữa
1608
02:04:03,875 --> 02:04:09,000
Dù qua bao lâu đi nữa
Trái tim anh vẫn hướng về em
1609
02:04:09,083 --> 02:04:14,000
Dù qua bao lâu đi nữa
Thì anh vẫn luôn mong nhớ em
1610
02:04:14,083 --> 02:04:19,125
Dù qua bao lâu đi nữa
Thì ký ức vẫn đọng lại
1611
02:04:19,208 --> 02:04:22,166
Dù qua bao lâu đi nữa
1612
02:04:22,250 --> 02:04:24,250
Biên dịch: Nguyễn Tiểu Quỳnh