1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:57,416 --> 00:00:59,541 TỚ THÍCH… 4 00:01:01,166 --> 00:01:03,916 TỚ THÍCH CẬU, JUNE. 5 00:01:08,125 --> 00:01:09,916 TỚ THÍCH CẬU, JUNE. 6 00:01:15,416 --> 00:01:16,916 TỚ THÍCH CẬU, JUNE. 7 00:01:22,291 --> 00:01:23,625 Tớ cũng thích cậu, Phing. 8 00:01:24,333 --> 00:01:25,625 Định mệnh. 9 00:01:25,708 --> 00:01:27,166 Thật ra, bộ phim có thể kết thúc ở đây. 10 00:01:29,125 --> 00:01:31,666 Nhưng Phing lại là vai phụ. 11 00:01:32,458 --> 00:01:33,833 Chứ không phải nam chính. 12 00:01:36,541 --> 00:01:38,875 Nam chính đang đứng như thằng dở đằng kia cơ. 13 00:01:40,125 --> 00:01:41,041 Tên cậu ta là Guy. 14 00:01:42,250 --> 00:01:45,833 Nhưng trước khi câu chuyện bắt đầu, hãy làm quen với nữ chính đã. 15 00:01:46,875 --> 00:01:47,833 June… 16 00:01:47,916 --> 00:01:50,250 có nhiều người theo dõi. 17 00:01:51,166 --> 00:01:53,250 Cô ấy làm hoạt náo viên từ năm nhất. 18 00:01:53,333 --> 00:01:54,708 Là thành viên Đội Thiên Sứ. 19 00:01:55,833 --> 00:01:59,750 Không lâu sau, đội này rã đám vì lý do sinh học. 20 00:02:05,375 --> 00:02:06,625 Đa số con gái 21 00:02:07,208 --> 00:02:08,416 không thích cô ấy lắm. 22 00:02:08,916 --> 00:02:11,541 GIẢ TRÂN! HÃM PHÀNH PHẠCH! 23 00:02:11,625 --> 00:02:16,041 Suốt năm hai và năm ba, Guy không rành con người cô ấy lắm. 24 00:02:21,916 --> 00:02:24,541 Hai người họ lúc nào cũng đụng mặt nhau. 25 00:02:25,791 --> 00:02:27,041 Thật ngại quá, 26 00:02:27,125 --> 00:02:29,166 cậu có dư xu nào cho tớ mượn không? 27 00:02:30,791 --> 00:02:31,708 Có. 28 00:02:41,583 --> 00:02:42,625 Anh có… 29 00:02:43,166 --> 00:02:44,250 một đồng xu đây. 30 00:02:46,000 --> 00:02:46,916 Cảm ơn ạ. 31 00:02:56,166 --> 00:02:57,333 Cho đến một ngày. 32 00:03:01,125 --> 00:03:02,791 Khoảnh khắc vi diệu… 33 00:03:02,875 --> 00:03:03,916 đã trôi tới. 34 00:03:19,208 --> 00:03:20,750 Thuyền đã đóng xong. 35 00:03:35,333 --> 00:03:36,916 Tay tớ ở dưới tay cậu. 36 00:03:38,791 --> 00:03:40,666 Nhưng giờ thì không phải nhỉ? 37 00:03:45,833 --> 00:03:47,791 - Đây. - Cảm ơn ạ. 38 00:03:50,708 --> 00:03:51,666 Này. 39 00:04:03,000 --> 00:04:05,333 Tớ không ngờ cậu như vậy luôn đó. 40 00:04:06,833 --> 00:04:07,708 Như nào cơ? 41 00:04:08,708 --> 00:04:09,583 Tham. 42 00:04:11,833 --> 00:04:13,833 Nhưng mà lỗi hai đứa mình không chia đều đâu. 43 00:04:13,916 --> 00:04:15,291 Cậu có lỗi nhiều hơn đấy. 44 00:04:15,791 --> 00:04:17,208 Vì tớ được 450, 45 00:04:17,291 --> 00:04:19,625 còn cậu được 500 kèm trà sữa. 46 00:04:21,875 --> 00:04:24,125 Ồ, thì ra cái này là để bịt miệng tớ. 47 00:04:28,375 --> 00:04:29,250 Thôi được. 48 00:04:29,333 --> 00:04:31,166 Vậy tớ sẽ không cho ai biết. 49 00:04:37,958 --> 00:04:39,208 Hứa nhé? 50 00:04:40,833 --> 00:04:42,708 Tớ tưởng cậu muốn ngoéo tay thề. 51 00:04:44,625 --> 00:04:45,791 Đi nhé. 52 00:04:57,375 --> 00:04:58,625 KẾT BẠN 53 00:05:09,916 --> 00:05:12,250 Này, Guy. Làm quân sư cho tao đi. 54 00:05:12,916 --> 00:05:15,625 Tao có thích một nhỏ này. Chỉ tao cách cua nó đi. 55 00:05:16,416 --> 00:05:17,333 Phing. 56 00:05:17,416 --> 00:05:18,750 Mày là con nít cấp ba hả? 57 00:05:18,833 --> 00:05:21,416 Tao chưa thấy ai tỏ tình mà thành công cả. 58 00:05:21,500 --> 00:05:24,000 Thường là hai đứa nói chuyện qua lại rồi thành đôi thôi. 59 00:05:24,083 --> 00:05:25,708 Chịu. Tao không đủ kiên nhẫn. 60 00:05:27,500 --> 00:05:29,083 Tao muốn liều xem thế nào. 61 00:05:30,375 --> 00:05:31,625 Thế thì… 62 00:05:31,708 --> 00:05:33,041 thử chiêu này đi. 63 00:05:33,958 --> 00:05:35,416 Đi đến chỗ nó. 64 00:05:35,500 --> 00:05:36,750 Đừng nói gì cả. 65 00:05:37,458 --> 00:05:39,750 Mà hãy nhắn tin bảo là mày thích nó 66 00:05:39,833 --> 00:05:40,750 ngay trước mặt luôn. 67 00:05:41,500 --> 00:05:42,541 Thấy ổn không? 68 00:05:43,250 --> 00:05:44,166 Ái chà. 69 00:05:44,750 --> 00:05:45,625 Ngầu đấy! 70 00:05:45,708 --> 00:05:46,958 Mày biết là tao giỡn chứ? 71 00:05:47,041 --> 00:05:49,500 Mày là kiểu anti mấy đứa anti mạng xã hội nhỉ? 72 00:05:50,208 --> 00:05:51,333 Thâm lắm. 73 00:05:52,291 --> 00:05:53,666 Cảm ơn người anh em. 74 00:05:54,375 --> 00:05:55,250 Ừ. 75 00:06:00,541 --> 00:06:01,708 Guy không hiểu 76 00:06:01,791 --> 00:06:03,958 tại sao chiêu đó lại thành công. 77 00:06:05,291 --> 00:06:08,291 Guy hụt hẫng khi bị bạn thân phỗng tay trên. 78 00:06:11,791 --> 00:06:13,333 Nhưng đứa nhọ là Phing cơ, 79 00:06:13,416 --> 00:06:16,583 vì Guy biết là Phing không bao giờ mang theo ô. 80 00:06:17,875 --> 00:06:20,000 Và đây mới chỉ là phần mở đầu. 81 00:06:20,500 --> 00:06:23,958 Sau đó, Guy sẽ càng sụp hố June… 82 00:06:24,791 --> 00:06:26,250 Dòng thuyết minh chết giẫm! 83 00:06:26,333 --> 00:06:27,583 Ngưng mõm lại đi. 84 00:06:27,666 --> 00:06:28,875 Nghĩ mình là ông trời hả? 85 00:06:29,375 --> 00:06:30,333 Thì im. 86 00:06:36,666 --> 00:06:41,375 Em chẳng thích phim The Classic 87 00:06:43,208 --> 00:06:48,916 Vì nhà làm phim chỉ biết Hành hạ nhân vật thôi 88 00:06:59,500 --> 00:07:01,208 Ồ, Tah, mày cũng ở đây hả? 89 00:07:01,708 --> 00:07:02,958 Chào Sư phụ Guy. 90 00:07:03,041 --> 00:07:05,416 - Ừ, đến đây. - Cậu vẫn khỏe chứ? 91 00:07:07,416 --> 00:07:09,791 À, tao kể June nghe 92 00:07:09,875 --> 00:07:11,666 mày là quân sư của tao. 93 00:07:12,166 --> 00:07:13,791 Ý tưởng cưa cẩm đó là của mày mà. 94 00:07:14,458 --> 00:07:16,125 Sến khỏi phải bàn luôn. 95 00:07:16,208 --> 00:07:19,083 Bữa nào sư phụ dạy em một khóa nhé. 96 00:07:20,166 --> 00:07:23,208 Cơ mà sao cậu thành quân sư được thế? 97 00:07:23,291 --> 00:07:24,125 June. 98 00:07:24,708 --> 00:07:26,166 Đây là quấy rối tình dục mà? 99 00:07:27,500 --> 00:07:29,250 Mình nói chuyện khác đi. 100 00:07:31,500 --> 00:07:33,500 Guy có ba người chị em. 101 00:07:33,583 --> 00:07:36,041 Và họ thích dạy nó cách tán gái. 102 00:07:36,541 --> 00:07:37,375 Chà. 103 00:07:37,458 --> 00:07:39,416 Này! Hay đấy chứ. 104 00:07:39,500 --> 00:07:40,875 Họ dạy cậu gì vậy? 105 00:07:41,875 --> 00:07:42,833 Kể nghe đi. 106 00:07:42,916 --> 00:07:43,791 Năn nỉ mà. 107 00:07:48,250 --> 00:07:49,916 Mời con gái ăn trước. 108 00:07:51,750 --> 00:07:54,125 Thật ra, hai miếng đầu là đủ rồi. 109 00:07:54,666 --> 00:07:56,083 Rồi nó sẽ nói… 110 00:07:56,166 --> 00:07:57,500 - "Ừ, được rồi." - Được rồi. 111 00:07:57,583 --> 00:07:58,416 - "Cậu ăn đi." - Cậu ăn đi. 112 00:07:59,166 --> 00:08:00,458 Quá chuẩn! 113 00:08:00,541 --> 00:08:03,333 Nếu ai đó gắp đồ ăn cho tớ, tớ cũng sẽ nói thế. 114 00:08:06,666 --> 00:08:09,125 XIN CHÀO. 115 00:08:12,791 --> 00:08:16,375 Đừng gõ "Xin chào", "Cậu thức khuya thế", "Cậu đang làm gì?" "Cậu ăn chưa?" 116 00:08:16,458 --> 00:08:18,666 Cũng đừng hỏi mấy câu gọn lỏn. 117 00:08:31,208 --> 00:08:33,125 PATTY PATTY 2,1K BẠN BÈ, 17 BẠN CHUNG 118 00:08:34,583 --> 00:08:36,625 PATTY, TUỔI NỔI LOẠN 119 00:08:40,583 --> 00:08:42,041 NÀY, CẬU ĐÓNG PHIM NÀY À? 120 00:08:42,125 --> 00:08:44,083 ĐIÊN À! ĐÓ LÀ DIỄN VIÊN 121 00:08:49,125 --> 00:08:51,666 THỨ BẢY NÀY CẬU RẢNH KHÔNG? 122 00:08:52,250 --> 00:08:53,125 Muốn đi không? 123 00:08:53,875 --> 00:08:54,750 Đi đâu? 124 00:08:55,875 --> 00:08:58,041 Trời ạ. Đi đâu cũng được! 125 00:08:58,125 --> 00:08:59,500 Ăn uống, xem phim. 126 00:09:00,083 --> 00:09:01,583 Đặc biệt hơn nhé, đi thủy cung? 127 00:09:02,208 --> 00:09:03,583 Thủy cung? 128 00:09:03,666 --> 00:09:04,750 Thế thì nhạt nhẽo chết. 129 00:09:05,666 --> 00:09:07,166 Thì làm điếu cần rồi đi. 130 00:09:12,250 --> 00:09:13,625 Này, làm gì thế? 131 00:09:14,666 --> 00:09:15,583 Viết lên tay. 132 00:09:16,708 --> 00:09:18,541 - Tại sao? - Vì anh thích nó. 133 00:09:19,166 --> 00:09:21,208 Anh muốn chọc nó như em chỉ. 134 00:09:22,500 --> 00:09:24,375 Vậy anh định viết gì? 135 00:09:25,375 --> 00:09:26,541 "Ngu". 136 00:09:26,625 --> 00:09:28,708 Bậy bạ. Nó học mệt nên ngủ gật thôi, 137 00:09:28,791 --> 00:09:30,083 không được bảo nó ngu. 138 00:09:30,833 --> 00:09:32,750 Biết đâu nó còn giỏi mấy việc khác. 139 00:09:34,791 --> 00:09:35,625 Vậy thì… 140 00:09:35,708 --> 00:09:36,541 "đen đúa" nhé? 141 00:09:37,208 --> 00:09:40,125 Giờ còn ai dùng từ kỳ thị như đen, lùn, béo, gầy nữa. 142 00:09:44,166 --> 00:09:46,083 CHẾT 143 00:09:46,166 --> 00:09:47,041 Được chứ? 144 00:09:48,666 --> 00:09:49,875 Ừm… 145 00:09:50,458 --> 00:09:51,750 Được chứ? 146 00:09:51,833 --> 00:09:53,041 Hay là không? 147 00:09:53,708 --> 00:09:54,583 Nhưng… 148 00:09:55,416 --> 00:09:56,750 chắc cũng ổn. 149 00:10:01,208 --> 00:10:02,666 Ôi chao. Hay quá. 150 00:10:03,625 --> 00:10:05,708 Làm tớ cũng muốn có anh chị em. 151 00:10:05,791 --> 00:10:07,791 Thật ra, không phải cái gì cũng dùng được. 152 00:10:07,875 --> 00:10:10,041 Tớ nói chuyện với một người cũng khá lâu rồi. 153 00:10:10,125 --> 00:10:11,166 Nhưng chẳng đi đến đâu. 154 00:10:11,250 --> 00:10:13,125 Thật ra, có một cách để thử 155 00:10:13,208 --> 00:10:14,750 cảm xúc của người kia. 156 00:10:15,291 --> 00:10:17,416 Tớ thấy mọi người hay tán nhau thế này. 157 00:10:18,000 --> 00:10:19,833 Giả sử hai người sắp qua đường. 158 00:10:20,541 --> 00:10:23,166 Thường thì người ta sẽ túm áo cậu, đúng không? 159 00:10:23,666 --> 00:10:24,875 Nhưng khi thân hơn rồi, 160 00:10:24,958 --> 00:10:26,166 cậu sẽ chạm vào vai họ… 161 00:10:26,666 --> 00:10:27,583 cánh tay… 162 00:10:28,583 --> 00:10:29,416 Rồi… 163 00:10:29,500 --> 00:10:30,375 tới bàn tay? 164 00:10:30,458 --> 00:10:31,625 Sai. 165 00:10:31,708 --> 00:10:35,041 Người ta không thích mà cậu nắm tay thì toang luôn. 166 00:10:35,125 --> 00:10:36,583 Tớ nghĩ chỗ này tốt hơn. 167 00:10:37,208 --> 00:10:39,625 Lửng lơ giữa vô tình và hữu ý. 168 00:10:40,791 --> 00:10:42,041 Đó là điểm nhạy cảm. 169 00:10:42,125 --> 00:10:44,125 Người ta gọi đấy là điểm chết. 170 00:10:47,458 --> 00:10:48,333 Đó. 171 00:10:49,291 --> 00:10:51,416 Cậu làm thế mà người ta không rụt lại 172 00:10:52,500 --> 00:10:54,083 nghĩa là có thể tiếp tục. 173 00:10:54,166 --> 00:10:56,041 Nhưng phải làm tự nhiên vào. 174 00:10:56,125 --> 00:10:59,083 Không thì bị đổ cho tội quấy rối tình dục đấy. 175 00:11:02,291 --> 00:11:03,125 June. 176 00:11:03,208 --> 00:11:04,125 Tah thua rồi. 177 00:11:04,666 --> 00:11:05,666 Đến lượt em đấy. 178 00:11:06,458 --> 00:11:07,708 Thử đi rồi thấy. 179 00:11:15,375 --> 00:11:16,291 Chết tiệt. 180 00:11:16,375 --> 00:11:17,375 Bất ổn quá nhỉ? 181 00:11:18,125 --> 00:11:20,625 Ừ. June thiệt thòi rồi. 182 00:11:20,708 --> 00:11:21,750 Lại đi chọn Phing. 183 00:11:22,416 --> 00:11:23,291 Này. 184 00:11:23,958 --> 00:11:25,791 Có Phing mới gặp xui ấy. 185 00:11:25,875 --> 00:11:28,458 Không biết giang hồ đồn gì về June à? 186 00:11:28,541 --> 00:11:29,375 Đồn gì? 187 00:11:30,958 --> 00:11:33,458 Họ bảo nó là "trap girl". 188 00:11:33,541 --> 00:11:35,291 Quăng thính rồi thay bồ như thay áo. 189 00:11:35,375 --> 00:11:37,250 - Ối. - Thấy chưa? 190 00:11:37,333 --> 00:11:39,083 - Xin lỗi ạ. - Không sao. 191 00:11:41,625 --> 00:11:43,250 - Thì thân thiện thôi mà? - Bậy! 192 00:11:44,291 --> 00:11:46,666 Không hiểu sao Phing gọi mày là sư phụ. 193 00:11:46,750 --> 00:11:49,666 Đi mà nghe bọn lớp mình nói gì đi. 194 00:11:49,750 --> 00:11:51,625 - Phing ấy… - Thật hả? 195 00:11:51,708 --> 00:11:53,083 Mọi người đang nói gì vậy? 196 00:11:53,166 --> 00:11:54,083 Nói xấu tớ à? 197 00:11:54,166 --> 00:11:55,708 Bọn tớ đang nói về… 198 00:11:55,791 --> 00:11:56,833 - Tôn giáo. - Chính trị. 199 00:11:59,333 --> 00:12:00,500 Tiền điện tử. 200 00:12:00,583 --> 00:12:01,708 Chết tiệt. 201 00:12:02,250 --> 00:12:04,000 Nói dóc mà mượt thế bạn. 202 00:12:08,666 --> 00:12:10,708 Guy, cậu cũng hài hước thật đấy. 203 00:12:12,916 --> 00:12:13,750 Thấy chưa? 204 00:12:14,458 --> 00:12:16,083 Nhảy vào họng người khác ngồi kìa. 205 00:12:16,166 --> 00:12:17,291 Cái thứ không ra gì. 206 00:12:18,500 --> 00:12:19,625 Đúng không bạn? 207 00:12:23,125 --> 00:12:24,250 Mày xong đời rồi. 208 00:12:27,625 --> 00:12:28,958 "Guy… 209 00:12:29,041 --> 00:12:31,250 cậu cũng hài hước thật đấy." 210 00:12:36,583 --> 00:12:37,458 Dừng. 211 00:12:38,166 --> 00:12:39,416 Đó là bồ của bạn mày đấy. 212 00:12:45,000 --> 00:12:46,708 Tớ mang chiếc nọ xọ chiếc kia, 213 00:12:46,791 --> 00:12:48,375 màu sắc không hề ăn nhập gì. 214 00:12:48,458 --> 00:12:50,166 Mà cậu biết ai nói với tớ không? 215 00:12:50,250 --> 00:12:51,875 Chú xe ôm đấy. 216 00:12:51,958 --> 00:12:52,875 Phải nói là 217 00:12:52,958 --> 00:12:54,708 xấu hổ hết biết. 218 00:13:01,416 --> 00:13:04,541 À, hôm nay tớ mới biết cậu hài hước thật đấy. 219 00:13:09,125 --> 00:13:10,125 Đèn xanh rồi. 220 00:13:10,208 --> 00:13:11,333 Cậu muốn ăn gì? 221 00:13:13,000 --> 00:13:13,958 Chả biết. 222 00:13:18,666 --> 00:13:20,625 Chào. Bọn tớ ngồi cùng nhé? 223 00:13:21,500 --> 00:13:22,416 Ừ. 224 00:13:22,500 --> 00:13:25,666 - Hôm nay mấy giờ em tan học? - Năm giờ. Còn anh? 225 00:13:25,750 --> 00:13:26,791 Sáu giờ là anh xong. 226 00:13:26,875 --> 00:13:29,791 Vậy bảy giờ mình đi xem phim nhé? 227 00:13:31,041 --> 00:13:31,916 Ừ. 228 00:13:32,541 --> 00:13:33,375 Này. 229 00:13:39,416 --> 00:13:41,208 Sao không đợi anh ăn chung? 230 00:13:42,083 --> 00:13:43,875 Thì anh có dặn em đâu. 231 00:13:44,708 --> 00:13:46,416 Cái đó cũng phải dặn nữa à? 232 00:13:49,708 --> 00:13:51,375 Vậy lần sau em sẽ đợi anh. 233 00:13:51,458 --> 00:13:52,625 Ừ. 234 00:13:52,708 --> 00:13:54,875 Thấy chưa? Em lại mỉa mai rồi đấy. 235 00:13:56,583 --> 00:13:58,333 Lúc nào cũng mỉa mai. 236 00:13:58,416 --> 00:14:00,291 Em nói rồi, lần sau em sẽ đợi. 237 00:14:00,375 --> 00:14:01,875 Đi đâu đấy? 238 00:14:01,958 --> 00:14:03,083 Ngồi đi. 239 00:14:06,125 --> 00:14:07,750 Anh bớt hãm được không? 240 00:14:07,833 --> 00:14:08,833 Hãm? 241 00:14:09,500 --> 00:14:10,541 Anh mà hãm hả? 242 00:14:11,625 --> 00:14:12,541 Hả? 243 00:14:12,625 --> 00:14:13,500 Ừ. 244 00:14:17,541 --> 00:14:18,833 Anh là thằng hãm chứ gì. 245 00:14:21,500 --> 00:14:23,250 Vậy thì chia tay luôn đi. 246 00:14:33,958 --> 00:14:34,916 Hả? 247 00:14:35,791 --> 00:14:36,875 Cứ vậy mà chia tay sao? 248 00:14:38,208 --> 00:14:39,291 Anh xin lỗi. 249 00:14:40,000 --> 00:14:41,791 Anh lúc nào cũng miệng mồm bộp chộp. 250 00:14:45,583 --> 00:14:46,458 Hả? 251 00:14:46,541 --> 00:14:47,375 Quay lại rồi? 252 00:14:47,458 --> 00:14:49,250 Chứ anh phải cảm thấy thế nào? 253 00:14:49,333 --> 00:14:51,541 Em đã nói em không phải như thế. 254 00:14:51,625 --> 00:14:52,666 Anh biết là vậy, 255 00:14:52,750 --> 00:14:54,166 nhưng làm sao anh tin em đây? 256 00:14:54,250 --> 00:14:55,625 Anh nhớ em. 257 00:14:55,708 --> 00:14:56,666 Anh xin lỗi. 258 00:15:01,583 --> 00:15:04,000 - Anh đừng hãm nữa! - Không. Cô mới hãm đấy! 259 00:15:04,083 --> 00:15:06,125 Cái quái gì vậy? Tôi không đủ tốt với cô à? 260 00:15:06,208 --> 00:15:07,791 Rồi cũng chẳng tới đâu đâu. 261 00:15:08,958 --> 00:15:10,458 Mình đừng như họ nhé. 262 00:15:10,541 --> 00:15:12,083 Cho tớ vào đi Lex. 263 00:15:13,375 --> 00:15:14,250 June! 264 00:15:16,125 --> 00:15:17,000 June à. 265 00:15:17,833 --> 00:15:20,333 Anh biết mình nói nhiều lần rồi. 266 00:15:20,416 --> 00:15:22,416 Nhưng anh thật sự muốn thay đổi. 267 00:15:23,583 --> 00:15:25,416 Anh nghĩ nếu anh ở bên em… 268 00:15:26,416 --> 00:15:28,791 anh có thể trở thành phiên bản tốt hơn của mình. 269 00:15:31,250 --> 00:15:32,541 Cho anh vào đi mà. 270 00:15:42,791 --> 00:15:44,333 - Em đang giải thích mà! - Cái gì? 271 00:15:44,416 --> 00:15:47,750 - Lại định phân trần cái quái gì đây? - Anh chưa từng tin em chứ gì? 272 00:15:47,833 --> 00:15:49,541 Thấy tận mắt rồi thì còn tin gì nổi. 273 00:15:49,625 --> 00:15:52,333 Vậy anh muốn chia tay hả? Chia tay đi. 274 00:15:52,833 --> 00:15:53,750 Nói đi. 275 00:15:54,916 --> 00:15:55,791 Nói đi. 276 00:15:57,458 --> 00:15:58,500 Anh sẽ không chia tay! 277 00:16:00,875 --> 00:16:01,875 Mẹ kiếp. 278 00:16:14,541 --> 00:16:16,583 Cậu thấy tớ ngu lắm nhỉ? 279 00:16:29,541 --> 00:16:31,208 Cậu không ngu đâu. 280 00:16:32,125 --> 00:16:33,166 Cậu chỉ… 281 00:16:33,250 --> 00:16:34,500 thích bị ngược thôi. 282 00:16:37,500 --> 00:16:39,125 Tớ vừa phát hiện ra… 283 00:16:40,083 --> 00:16:41,750 nó cứ như thế lúc ở bên cậu. 284 00:16:43,791 --> 00:16:45,291 Anh ấy bị gì vậy chứ? 285 00:16:45,375 --> 00:16:47,166 Hở ra là muốn chia tay. 286 00:16:48,541 --> 00:16:50,791 Hay tớ nên bỏ luôn cho rồi? 287 00:16:53,666 --> 00:16:54,500 Này. 288 00:16:55,041 --> 00:16:56,541 Tớ không xúi giục gì đâu, nhưng… 289 00:16:57,625 --> 00:17:00,750 còn tùy cậu chán khóc lóc hay chưa thôi. 290 00:17:05,875 --> 00:17:07,583 Cậu bén như dao luôn đấy. 291 00:17:08,541 --> 00:17:10,916 Nói trúng tim đen làm tớ khô cả nước mắt đây này. 292 00:17:12,333 --> 00:17:14,333 Mà đấy là xúi giục rồi đấy. 293 00:17:14,416 --> 00:17:16,541 Này, có sao thì tớ nói vậy thôi. 294 00:17:18,125 --> 00:17:19,791 Tớ không giỏi an ủi người khác. 295 00:17:20,416 --> 00:17:21,250 À. 296 00:17:22,041 --> 00:17:22,875 Với lại… 297 00:17:23,541 --> 00:17:25,541 sao cậu không nhờ bạn bè cho lời khuyên? 298 00:17:27,291 --> 00:17:28,916 Tớ có hỏi Lex rồi. 299 00:17:29,875 --> 00:17:31,708 Rốt cuộc lại bị cậu ấy mắng. 300 00:17:31,791 --> 00:17:32,958 Tính cậu ấy cộc lắm. 301 00:17:33,750 --> 00:17:35,125 Vậy hỏi người khác xem. 302 00:17:36,041 --> 00:17:37,000 Này… 303 00:17:38,250 --> 00:17:39,250 đừng nói là… 304 00:17:40,458 --> 00:17:42,083 cậu không có bạn bè nhé? 305 00:17:59,041 --> 00:18:00,666 Oan uổng quá mà. 306 00:18:00,750 --> 00:18:02,875 Tớ thật sự không hiểu nổi. 307 00:18:02,958 --> 00:18:04,750 "Tớ thay bồ như thay áo" á? 308 00:18:04,833 --> 00:18:06,333 Tớ mới quen có hai người. 309 00:18:06,416 --> 00:18:08,541 Không nói gì thì bị chửi là chảnh chọe. 310 00:18:08,625 --> 00:18:11,041 Còn thân thiện thì mang tiếng "trap girl". 311 00:18:11,125 --> 00:18:14,916 Tớ biết con trai kết thân với tớ không chỉ vì muốn làm bạn. 312 00:18:15,000 --> 00:18:16,750 Tớ phải làm sao chứ? 313 00:18:16,833 --> 00:18:18,125 Tớ không có bạn. 314 00:18:18,208 --> 00:18:20,250 Có ai muốn làm bạn với tớ đâu! 315 00:18:21,500 --> 00:18:24,458 Tớ phải uốn lưỡi bảy lần mới được thưa chuyện với thiên hạ sao? 316 00:18:24,541 --> 00:18:27,041 Sao không ai đổ lỗi cho đám con trai vậy? 317 00:18:27,125 --> 00:18:28,083 Guy à… 318 00:18:28,166 --> 00:18:29,875 sao mày lại để chuyện đến mức này? 319 00:18:29,958 --> 00:18:31,916 Thôi thì tớ làm mọt sách cho xong. 320 00:18:32,000 --> 00:18:35,125 Tớ sẽ chỉ lo học thôi. 321 00:18:38,708 --> 00:18:40,708 Này June, răng cậu dính gì vậy? 322 00:18:45,541 --> 00:18:47,291 Mặt cậu nhăn như khỉ vậy đó. 323 00:18:48,083 --> 00:18:48,958 Xấu xí vãi. 324 00:18:55,000 --> 00:18:55,958 Này. 325 00:18:56,041 --> 00:18:57,291 Thưa các chư thần ở nhà. 326 00:18:57,375 --> 00:18:58,500 Ở trường đại học. 327 00:18:58,583 --> 00:19:01,791 Tượng Phật. Kinh kệ. Tăng lữ. Gì cũng được. Xin cho con một diệu kế. 328 00:19:18,750 --> 00:19:19,583 Cái gì thế? 329 00:19:21,625 --> 00:19:22,500 Con gián. 330 00:19:22,583 --> 00:19:23,583 Chết tiệt! 331 00:19:24,375 --> 00:19:25,750 Trên đầu tớ à? 332 00:19:25,833 --> 00:19:27,583 Chết tiệt! Guy, cậu không sợ à? 333 00:19:27,666 --> 00:19:29,583 Nó đâu rồi? Kia à? 334 00:20:02,250 --> 00:20:03,500 Nép vào đây. 335 00:20:04,833 --> 00:20:06,833 BẢNH ĐÓ. 336 00:20:09,500 --> 00:20:11,875 ANH EM VỚI NHAU HẢ? 337 00:20:18,625 --> 00:20:19,500 Tah. 338 00:20:21,500 --> 00:20:23,916 Guy có từng làm trò con bò nào chưa? 339 00:20:24,625 --> 00:20:26,625 Kiểu cực kỳ ngu ngốc ấy? 340 00:20:30,041 --> 00:20:31,875 NGƯỜI HAY CHÓ? 341 00:21:01,250 --> 00:21:02,083 ĐỦ RỒI NHÉ. 342 00:21:02,166 --> 00:21:03,541 CHÁY MÁY BÂY GIỜ. 343 00:21:13,791 --> 00:21:14,875 Ừ… 344 00:21:14,958 --> 00:21:17,000 Tớ nghĩ mình chẳng giỏi việc gì cả. 345 00:21:17,083 --> 00:21:19,083 Tớ không biết tốt nghiệp xong thì làm gì nữa. 346 00:21:20,916 --> 00:21:22,750 Kiểu như chẳng muốn làm gì, 347 00:21:22,833 --> 00:21:24,791 cũng không đặc biệt giỏi việc gì hết. 348 00:21:25,833 --> 00:21:26,916 Nghĩ mà buồn. 349 00:21:28,041 --> 00:21:29,333 Tớ thì không nghĩ thế. 350 00:21:29,875 --> 00:21:31,333 Chị tớ giống cậu. 351 00:21:31,916 --> 00:21:34,041 Chị ấy nhảy việc liên tục. 352 00:21:34,125 --> 00:21:36,458 Nhưng chị ấy có vẻ vui khi thử cái này cái kia. 353 00:21:38,000 --> 00:21:39,083 Cứ thử đi. 354 00:21:39,166 --> 00:21:40,375 Làm reviewer đi. 355 00:21:43,291 --> 00:21:45,000 Còn cậu thì sao? 356 00:21:45,083 --> 00:21:46,625 Sao cậu lại muốn làm đạo diễn? 357 00:21:51,625 --> 00:21:54,958 Tớ muốn kể những câu chuyện có thể thay đổi suy nghĩ của người khác. 358 00:21:55,041 --> 00:21:56,041 - Kiểu… - Giả. 359 00:21:56,666 --> 00:21:59,291 Tớ từng nghe một podcast nói những câu trả lời này là giả. 360 00:22:00,625 --> 00:22:02,041 Nói thật đi xem nào. 361 00:22:02,125 --> 00:22:03,416 Không cần tỏ ra ngầu đâu. 362 00:22:05,958 --> 00:22:08,041 Tớ muốn ngủ với người nổi tiếng. 363 00:22:14,166 --> 00:22:15,416 Vậy mới đúng đó! 364 00:22:24,291 --> 00:22:25,500 Này, cậu. 365 00:22:26,666 --> 00:22:27,625 Xin lỗi. 366 00:22:28,541 --> 00:22:29,583 Bạn của June nhỉ? 367 00:22:30,583 --> 00:22:32,875 Qua đây. Khoan hẵng vào. 368 00:22:32,958 --> 00:22:33,791 Nhìn kìa. 369 00:22:34,375 --> 00:22:36,041 Xem hai trẻ tình chưa. 370 00:22:38,291 --> 00:22:39,375 Dễ thương ghê. 371 00:22:41,083 --> 00:22:42,125 Cậu đấy. 372 00:22:44,791 --> 00:22:46,916 Dễ thương cái quần! Bớt xàm đi. 373 00:23:09,291 --> 00:23:10,208 Này Guy. 374 00:23:10,291 --> 00:23:11,416 Vào quẩy luôn không? 375 00:23:12,833 --> 00:23:13,916 Thôi, bỏ đi. 376 00:23:14,666 --> 00:23:15,708 Mất công bị bàn tán. 377 00:23:16,333 --> 00:23:17,375 Cứ ở yên đây đi. 378 00:23:19,666 --> 00:23:21,375 Vậy chúng ta xuống đó… 379 00:23:22,041 --> 00:23:23,208 và đứng cách ra nhé? 380 00:23:24,541 --> 00:23:26,166 Kiểu mạnh ai nấy tới ấy. 381 00:23:29,708 --> 00:23:30,791 Cho qua. 382 00:23:30,875 --> 00:23:31,916 Cho qua đi. 383 00:23:32,000 --> 00:23:33,166 Xin lỗi. 384 00:24:41,000 --> 00:24:43,708 Nhìn kìa. Đường ai nấy đi thật rồi. 385 00:24:44,333 --> 00:24:45,875 Nghe nói đứa cắm sừng là June. 386 00:24:46,458 --> 00:24:48,958 Nó không kiềm chế được thật à? Đúng không? 387 00:24:49,750 --> 00:24:50,791 Chúng ta… 388 00:24:50,875 --> 00:24:52,291 đừng lo chuyện của cậu ấy. 389 00:24:54,208 --> 00:24:55,791 Sao nghe như anh đang bênh nó vậy? 390 00:24:55,875 --> 00:24:57,291 Này, anh không có bênh. 391 00:24:57,875 --> 00:25:00,750 Chúng ta đâu biết thực hư câu chuyện, đúng chứ? 392 00:25:00,833 --> 00:25:02,791 Nhưng chính Phing kể em nghe mà. 393 00:25:24,500 --> 00:25:26,083 Patty, chia tay đi. 394 00:25:28,083 --> 00:25:29,541 Anh rất xin lỗi. 395 00:25:31,166 --> 00:25:33,541 Nhưng anh muốn thành thật với cảm xúc của mình. 396 00:25:35,375 --> 00:25:37,958 Anh nghĩ mình không thật sự thích em. 397 00:25:39,000 --> 00:25:40,083 Tạm biệt. 398 00:26:29,541 --> 00:26:30,666 Anh xin lỗi. 399 00:27:08,041 --> 00:27:10,000 MÀY THÍCH JUNE PHẢI KHÔNG? 400 00:27:10,083 --> 00:27:13,208 SAO MÀY LÀM VẬY VỚI TAO? 401 00:27:27,041 --> 00:27:28,750 Guy ơi Guy! 402 00:27:31,125 --> 00:27:32,875 Phing chia tay June rồi đó. 403 00:27:35,250 --> 00:27:37,333 Ngỡ ngàng. Bật ngửa. 404 00:27:40,958 --> 00:27:42,083 Khốn thật. 405 00:27:42,166 --> 00:27:43,000 Tin vịt. 406 00:27:46,583 --> 00:27:47,833 Chết tiệt! 407 00:27:51,000 --> 00:27:52,125 Cái quái gì thế? 408 00:27:53,000 --> 00:27:54,041 Này! 409 00:28:07,166 --> 00:28:09,416 - Sao vậy, Tah? - Guy, tao vừa gặp Phing xong. 410 00:28:09,500 --> 00:28:10,458 Phing và June… 411 00:28:28,208 --> 00:28:30,000 HÚT THUỐC TẦNG TRÊN 412 00:28:34,625 --> 00:28:36,291 Cho một điếu được không? 413 00:28:36,375 --> 00:28:37,916 Thằng quỷ, lần sau tự đi mà mua. 414 00:28:38,000 --> 00:28:39,041 Cảm ơn. 415 00:28:48,541 --> 00:28:51,166 Xin lỗi. Cho tôi mượn bật lửa được không? 416 00:28:52,291 --> 00:28:54,333 Không. Cuộc nói chuyện sẽ kết thúc nhanh lắm. 417 00:28:55,666 --> 00:28:57,083 Bên trong hơi ồn nhỉ? 418 00:28:57,583 --> 00:28:59,125 Làm gì một mình ngoài này thế? 419 00:29:00,583 --> 00:29:02,916 Không. Cô ấy sẽ thắc mắc câu hỏi vớ vẩn gì đây. 420 00:29:03,541 --> 00:29:04,541 Dĩ nhiên là hút thuốc. 421 00:29:05,416 --> 00:29:07,166 Nếu trả lời gọn lỏn như thế, 422 00:29:07,250 --> 00:29:08,583 mình sẽ phải tấn công. 423 00:29:08,666 --> 00:29:09,958 Coi chừng ung thư đó. 424 00:29:11,625 --> 00:29:13,708 Nhớ dặn bản thân mình nữa. 425 00:29:13,791 --> 00:29:14,833 Lỡ không được thì sao? 426 00:29:15,541 --> 00:29:17,166 Xin lỗi nếu câu đó nhạt nhẽo quá. 427 00:29:17,250 --> 00:29:19,125 Nhưng cô cho tôi lời khuyên được không? 428 00:29:19,208 --> 00:29:21,000 Nếu đánh giá câu tán tỉnh đó, 429 00:29:21,583 --> 00:29:22,708 cô cho bao nhiêu điểm? 430 00:29:23,708 --> 00:29:25,375 Ổn, cũng được đấy. 431 00:29:36,208 --> 00:29:37,708 Bên trong hơi ồn nhỉ? 432 00:29:40,833 --> 00:29:42,541 Cô làm gì một mình ngoài này? 433 00:29:43,333 --> 00:29:44,208 Đánh rắm. 434 00:29:54,250 --> 00:29:55,666 Tôi mượn bật lửa được không? 435 00:29:55,750 --> 00:29:57,166 Tôi có hút thuốc đâu. 436 00:29:57,250 --> 00:29:58,416 Tôi ra đánh rắm thôi. 437 00:29:59,541 --> 00:30:00,583 Cảm phiền nhé. 438 00:30:08,291 --> 00:30:10,291 Xin lỗi nhé. Xin lỗi vì đã cười, 439 00:30:10,375 --> 00:30:12,541 nhưng mà sư phụ làm em hú hồn thật đó. 440 00:30:12,625 --> 00:30:14,416 Ôi. 441 00:30:15,208 --> 00:30:17,208 Này, xin lỗi. 442 00:30:17,291 --> 00:30:18,333 Cậu giận à? 443 00:30:19,000 --> 00:30:20,791 Tớ đãi một chầu bia nhé. 444 00:30:20,875 --> 00:30:22,291 Đủ rồi đó, vũ trụ. 445 00:30:22,375 --> 00:30:25,166 Nếu thoát được cảnh này, mai tôi sẽ đi chùa ngay. 446 00:30:33,916 --> 00:30:34,750 Ê! 447 00:30:36,708 --> 00:30:37,791 Cúp ngang tao hả! 448 00:30:40,708 --> 00:30:42,625 Được rồi. Cảm ơn vì hôm nay. 449 00:30:42,708 --> 00:30:44,958 Pete & Friends rất vui khi có mặt ở đây. 450 00:30:53,875 --> 00:30:55,083 Này, tớ thích bài này. 451 00:30:57,416 --> 00:30:58,750 Cậu đẻ đúng thời chứ? 452 00:30:59,333 --> 00:31:00,708 Youtube, 453 00:31:00,791 --> 00:31:03,000 Joox, Spotify, 454 00:31:03,083 --> 00:31:04,333 và Apple Music. 455 00:31:05,250 --> 00:31:06,083 Ừ. 456 00:31:09,333 --> 00:31:11,541 Coi vậy mà cũng có gu phết. 457 00:31:13,500 --> 00:31:15,041 Khen vậy là có ý gì? 458 00:31:15,958 --> 00:31:17,583 Có ý với nhỏ bạn Lex của cậu. 459 00:31:18,083 --> 00:31:19,250 - Hả? - Rất thích. 460 00:31:21,875 --> 00:31:23,125 Giúp tớ được không? 461 00:31:24,125 --> 00:31:25,750 Lex có thể hơi rụt rè. 462 00:31:25,833 --> 00:31:27,583 Phụ nữ là thế mà. Đúng không? 463 00:31:28,416 --> 00:31:30,375 Như nói chuyện với bức tường ấy. 464 00:31:35,750 --> 00:31:37,750 Cậu đang nghĩ gì vậy? Cần đánh rắm à? 465 00:31:38,708 --> 00:31:40,833 - June. - Cái gì? 466 00:31:40,916 --> 00:31:42,125 Đánh rắm là sao? 467 00:31:42,625 --> 00:31:45,083 À, thì vừa nãy… 468 00:31:45,166 --> 00:31:47,458 Ừ, ít ra tớ cũng thử chủ động. 469 00:31:47,541 --> 00:31:49,666 Người chỉ ngồi chờ thời thì biết gì? 470 00:31:50,458 --> 00:31:52,041 Cậu từng chủ động chưa? 471 00:31:55,083 --> 00:31:56,041 Khoan đã. 472 00:31:56,750 --> 00:31:58,125 Sao tự nhiên lại quạu thế? 473 00:31:58,833 --> 00:32:00,333 Đừng có mà tự mãn nữa. 474 00:32:02,500 --> 00:32:03,833 Nếu biết phải làm gì, 475 00:32:06,375 --> 00:32:08,166 cậu đã không chọn Phing rồi. 476 00:32:13,791 --> 00:32:15,208 Sao tớ lại không biết? 477 00:32:17,541 --> 00:32:18,833 Muốn tớ dạy cho không? 478 00:32:24,250 --> 00:32:27,250 Cậu giỏi thế thì xin số điện thoại của anh ta đi. 479 00:32:28,250 --> 00:32:29,916 Cược năm bath là cậu không xin được. 480 00:32:31,666 --> 00:32:33,125 Năm trăm đi. 481 00:32:33,208 --> 00:32:34,083 Chốt luôn. 482 00:32:43,041 --> 00:32:45,500 Mày không hiểu tại sao June ở đây một mình à? 483 00:32:46,000 --> 00:32:46,875 Hả? 484 00:32:47,666 --> 00:32:50,291 Tao gọi để báo là Phing và June đã chia tay rồi. 485 00:32:50,375 --> 00:32:53,625 - Đường ai nấy đi rồi. - Rồi cũng quay lại thôi. 486 00:32:53,708 --> 00:32:56,458 JUNE PICHAYA ĐỘC THÂN 487 00:33:01,166 --> 00:33:03,375 Thế sao lúc gọi, mày lại bắt đầu bằng 488 00:33:03,458 --> 00:33:06,458 "Tao vừa gặp Phing" hả? Mày phải vô ý chính luôn, 489 00:33:06,541 --> 00:33:08,750 là June và Phing toang rồi chứ. Đồ đầu đất! 490 00:33:08,833 --> 00:33:10,500 Ủa alô, bạn ơi? Nghe tao nói này. 491 00:33:11,250 --> 00:33:14,791 Cái đó người ta gọi là mở bài. Chẳng lẽ phải nhảy xổ vào, 492 00:33:14,875 --> 00:33:18,791 phang luôn ý chính "Alô, Phing chia tay June rồi" à? Đâu ra! 493 00:33:18,875 --> 00:33:21,125 Tao phải bắt đầu bằng "Alô, tao vừa gặp Phing." 494 00:33:21,208 --> 00:33:24,000 Rồi tao hỏi nó June đâu. Nhìn thằng Phing rất chán đời. 495 00:33:24,083 --> 00:33:27,500 Rồi mới nói tiếp là Phing kể đã chia tay June rồi. Chuẩn chưa? 496 00:33:28,083 --> 00:33:29,791 Ai bình thường chẳng nói vậy. 497 00:33:31,583 --> 00:33:33,416 Mẹ nó. Nghe thuyết phục thật chứ. 498 00:33:35,666 --> 00:33:36,833 Mày ngu lắm. 499 00:34:01,583 --> 00:34:03,000 Anh ấy không cho. 500 00:34:15,458 --> 00:34:16,625 Tớ đùa thôi mà. 501 00:34:17,291 --> 00:34:18,458 Cho vui ấy. 502 00:34:20,791 --> 00:34:21,625 Tạm biệt bạn. 503 00:34:21,708 --> 00:34:22,666 June, về nhé. 504 00:34:35,625 --> 00:34:37,250 Cậu không cần đưa tớ về đâu. 505 00:34:37,333 --> 00:34:38,375 Tớ tự đi được. 506 00:34:39,250 --> 00:34:40,625 Ký túc của tớ ở đường này mà. 507 00:35:17,416 --> 00:35:18,416 Chết tiệt! 508 00:35:19,000 --> 00:35:19,958 Gì thế? 509 00:35:20,041 --> 00:35:20,916 Ôi, giày của tớ! 510 00:35:21,000 --> 00:35:22,041 Ở đâu? 511 00:35:22,916 --> 00:35:24,458 - Ôi, giày của tớ! - Này. 512 00:35:25,708 --> 00:35:26,708 Ở đâu? Đây à? 513 00:35:29,375 --> 00:35:30,791 June, không cần đâu. 514 00:35:30,875 --> 00:35:31,791 Để tớ tự tìm. 515 00:35:36,000 --> 00:35:36,916 Đây! 516 00:35:37,458 --> 00:35:38,458 Tìm thấy rồi. 517 00:35:45,833 --> 00:35:46,708 Không phải. 518 00:35:52,000 --> 00:35:53,250 Này, không sao đâu. 519 00:35:53,333 --> 00:35:54,416 Tớ mang chiếc này được. 520 00:35:55,041 --> 00:35:56,458 Dù gì cũng tìm không ra. 521 00:36:08,375 --> 00:36:09,625 Cậu chắc chứ? 522 00:36:09,708 --> 00:36:10,625 Ừ. 523 00:36:15,333 --> 00:36:16,500 Cảm ơn nhé. 524 00:36:30,666 --> 00:36:31,750 Về cẩn thận nhé. 525 00:36:34,916 --> 00:36:35,750 À, này. 526 00:36:43,291 --> 00:36:44,291 Thôi bỏ đi. 527 00:36:44,791 --> 00:36:45,625 Tớ quên mất rồi. 528 00:36:50,916 --> 00:36:52,208 Cảm ơn đã đi cùng tớ. 529 00:36:52,291 --> 00:36:53,166 Ừ. 530 00:36:54,208 --> 00:36:55,083 Tạm biệt. 531 00:37:38,916 --> 00:37:39,833 Sao thế Tah? 532 00:37:40,541 --> 00:37:41,958 Thần tình yêu đây, bồ tèo. 533 00:37:42,583 --> 00:37:44,750 Lục giỏ thấy quà của tao chưa? 534 00:38:12,083 --> 00:38:13,083 Xin lỗi. 535 00:38:25,083 --> 00:38:27,916 TỚ TÌM THẤY CHÌA KHÓA CỦA CẬU NÀY. 536 00:38:28,000 --> 00:38:30,250 CẢM ƠN. CÓ NGƯỜI CHO TỚ VÀO RỒI. 537 00:38:30,333 --> 00:38:33,666 LÚC NÀO ĐẾN TRƯỜNG TỚ LẤY. 538 00:38:38,708 --> 00:38:39,708 À… 539 00:38:40,666 --> 00:38:42,166 Cảm ơn nhé. 540 00:38:43,750 --> 00:38:44,666 Không có gì. 541 00:38:51,000 --> 00:38:51,875 Xin lỗi. 542 00:38:54,958 --> 00:38:58,250 Cô làm bạn cô ghen được chưa? 543 00:39:00,958 --> 00:39:02,708 Tôi thích con trai, bé ơi. 544 00:39:06,875 --> 00:39:08,291 Ồ, thật ạ? 545 00:39:08,375 --> 00:39:09,208 Ừ đó. 546 00:39:10,708 --> 00:39:11,708 Vậy thì 547 00:39:12,791 --> 00:39:15,333 không cần cho tôi số thật đâu. 548 00:39:15,416 --> 00:39:16,583 Cho số giả cũng được. 549 00:39:16,666 --> 00:39:19,041 Tôi chỉ muốn làm bạn tôi ghen thôi. 550 00:39:19,125 --> 00:39:20,875 - Bạn tôi ngồi đằng kia. - Ồ. 551 00:39:25,041 --> 00:39:26,750 Tôi không thích trò này đâu. 552 00:39:26,833 --> 00:39:27,791 Về nhà chơi đi. 553 00:39:28,291 --> 00:39:29,166 Nhóc con. 554 00:39:32,458 --> 00:39:33,500 Không. 555 00:39:33,583 --> 00:39:34,583 Tôi đoán sai mất. 556 00:39:35,416 --> 00:39:36,958 Cậu ấy không ghen chút nào. 557 00:39:37,625 --> 00:39:39,916 Cũng không có gì phải buồn. Bởi vì… 558 00:39:40,458 --> 00:39:42,458 bạn cô trông hơi biến thái đấy. 559 00:39:44,250 --> 00:39:45,208 Cậu ấy trông ổn mà. 560 00:39:45,291 --> 00:39:46,458 Không phải ạ? 561 00:39:46,541 --> 00:39:47,583 Ừm. 562 00:39:47,666 --> 00:39:48,875 Tôi là Pete. 563 00:39:50,375 --> 00:39:52,333 - Thật ra ta từng gặp rồi. - Xin lỗi ạ. 564 00:39:52,416 --> 00:39:54,708 Cô chọc phải tôi bằng gậy bi-a. 565 00:39:58,833 --> 00:40:00,083 Tôi nhớ rồi. 566 00:40:00,583 --> 00:40:01,416 Ừ. 567 00:40:03,083 --> 00:40:04,250 Hẹn gặp lại. 568 00:40:30,333 --> 00:40:31,791 Bài hát này… 569 00:40:31,875 --> 00:40:33,083 mở đầu là tiếng trống lẫy. 570 00:40:33,166 --> 00:40:34,250 Được chứ? 571 00:40:34,333 --> 00:40:37,458 Có thể tôi hát bài này không hay lắm. 572 00:40:38,541 --> 00:40:40,458 Tôi xin phép mời người yêu cầu bài này 573 00:40:40,541 --> 00:40:42,708 lên đây hát với tôi được không? 574 00:40:42,791 --> 00:40:43,708 Lên đây nào. 575 00:40:44,916 --> 00:40:46,166 Được rồi. 576 00:40:50,916 --> 00:40:52,833 Đừng xua tay mà. Lên đây đi. 577 00:40:53,416 --> 00:40:54,500 Ê. 578 00:40:54,583 --> 00:40:55,541 Chấp nhận đi. 579 00:40:56,083 --> 00:40:57,875 June toàn chọn trúng lũ thảm hại thôi. 580 00:40:57,958 --> 00:40:59,875 Kiểu gì cũng sẽ chia tay. Tin tao đi. 581 00:40:59,958 --> 00:41:02,083 Ừ. Tao chỉ thấy khó chịu thôi. 582 00:41:02,166 --> 00:41:04,750 Anh ta không biết June không thích mấy thứ này à? 583 00:41:11,416 --> 00:41:14,666 Dù người khác có thế nào 584 00:41:15,541 --> 00:41:19,291 Dù không ai cho cơ hội 585 00:41:19,791 --> 00:41:23,291 Vào ngày bạn thất bại và sai lầm 586 00:41:24,125 --> 00:41:25,958 Dù ngày đó có ra sao 587 00:41:26,041 --> 00:41:29,250 Tôi muốn bạn hiểu 588 00:41:29,333 --> 00:41:32,375 Dù chẳng ai yêu bạn 589 00:41:33,291 --> 00:41:35,708 Dù cho không ai quan tâm 590 00:41:37,333 --> 00:41:41,250 Tôi cũng muốn bạn gắng gượng 591 00:41:41,333 --> 00:41:44,666 Đừng dao động 592 00:41:45,333 --> 00:41:48,166 Dù cho những vì sao biến mất khỏi bầu trời 593 00:41:49,125 --> 00:41:51,125 Dù cho mọi người nói họ không hiểu… 594 00:41:51,208 --> 00:41:52,208 Guy. 595 00:41:52,291 --> 00:41:54,083 Tao có tin vui đây. 596 00:41:54,166 --> 00:41:55,833 Nhưng hãy nhớ một điều 597 00:41:55,916 --> 00:41:57,250 Hình như Pete gay đó. 598 00:41:57,333 --> 00:42:00,666 Rằng tôi yêu bạn 599 00:42:10,958 --> 00:42:12,625 Người này là Pete nhỉ? 600 00:42:12,708 --> 00:42:14,333 Chị đã theo dõi anh ta rồi. 601 00:42:14,416 --> 00:42:15,750 Đẹp trai. Giàu có. 602 00:42:15,833 --> 00:42:17,875 Hả? Vậy sao anh ta lại ở ký túc xá sinh viên? 603 00:42:17,958 --> 00:42:20,166 Jin, ký túc xá là của mẹ anh ấy. 604 00:42:20,250 --> 00:42:22,125 Làm chủ ký túc xá mà cũng gọi là giàu à? 605 00:42:22,208 --> 00:42:23,583 Nhưng vẫn còn 30 căn nữa. 606 00:42:23,666 --> 00:42:25,833 BIỆT THỰ MALIGOOL, TÒA MALIGOOL, KHU NHÀ MALIGOOL 607 00:42:25,916 --> 00:42:29,083 Đi diễn buổi tối cho vui. Tự bỏ tiền túi để làm nhạc. 608 00:42:29,166 --> 00:42:33,166 Không dùng đồng nào của gia đình. Từng bước một khẳng định tên tuổi. 609 00:42:33,250 --> 00:42:34,458 Trang cá nhân ngầu lắm. 610 00:42:34,541 --> 00:42:35,833 Bỏ cuộc đi, Guy. 611 00:42:35,916 --> 00:42:39,083 Đúng người mà sai thời điểm là coi như sai người. 612 00:42:39,666 --> 00:42:43,458 Thử nghe podcast hay thiền cho tĩnh tâm lại đi. 613 00:42:43,541 --> 00:42:46,541 Sao chị em ta phải quan tâm một tay trung lưu 614 00:42:46,625 --> 00:42:49,333 mê đắm một cô gái không phải của anh ta chứ? 615 00:42:49,416 --> 00:42:51,250 Thế giới này xoay quanh anh hả? 616 00:42:51,333 --> 00:42:53,333 Không cần vượt qua nỗi buồn. 617 00:42:53,416 --> 00:42:56,416 Lấy đau thương làm động lực mà làm việc và trở nên nổi tiếng đi. 618 00:42:56,500 --> 00:42:58,500 - Rồi sẽ có người thích em thôi. - Chị Jin. 619 00:42:58,583 --> 00:43:00,958 Đó là cách quên người đã đá mình. 620 00:43:01,041 --> 00:43:03,125 Ừ ha. Người ta còn chả chọn nó. 621 00:43:08,333 --> 00:43:09,166 Bởi. 622 00:43:09,250 --> 00:43:10,208 Mọi người… 623 00:43:11,666 --> 00:43:13,375 nghỉ nói chút được không? 624 00:43:14,666 --> 00:43:16,250 Em muốn mọi người an ủi. 625 00:43:16,333 --> 00:43:17,625 Cái đó em cũng phải nhờ à? 626 00:43:18,625 --> 00:43:20,916 - Ôi. - Ồ. 627 00:43:22,083 --> 00:43:24,083 Không sao đâu, cún cưng. 628 00:43:24,166 --> 00:43:26,208 - Nào. - Không sao. 629 00:43:26,291 --> 00:43:27,916 Không sao đâu em trai. 630 00:43:28,000 --> 00:43:29,083 Anh sẽ ổn thôi. 631 00:43:30,625 --> 00:43:32,041 - Đây. - Cảm ơn. 632 00:43:36,041 --> 00:43:39,125 Hôm trước tao còn bình tĩnh. Lần này tao đến chỗ thằng đó. 633 00:43:39,208 --> 00:43:41,458 - Rồi bốp! Bốp! - Chết tiệt! 634 00:43:41,541 --> 00:43:43,166 Mày ngầu thật. 635 00:43:43,250 --> 00:43:44,750 Nó nằm ở nhà khóc đấy. 636 00:43:54,083 --> 00:43:56,166 Lex, đợi tớ. 637 00:43:56,250 --> 00:43:59,041 Tớ mua cặp đèn đôi cho chúng ta đó. 638 00:43:59,125 --> 00:44:00,708 Tớ sẽ đón cậu lúc khoảng… 639 00:44:18,625 --> 00:44:19,708 Này, Guy! 640 00:44:19,791 --> 00:44:21,458 - Cấm thả đèn! - Sông ngòi đang khóc. 641 00:44:21,541 --> 00:44:23,875 Mày nên tỏ tình với June đi. 642 00:44:23,958 --> 00:44:24,958 Cấm thả đèn! 643 00:44:25,041 --> 00:44:25,875 Thôi. 644 00:44:26,708 --> 00:44:27,958 Tao thấy mày vẫn còn cửa. 645 00:44:28,666 --> 00:44:30,583 Hai người đó mới quen à. 646 00:44:31,375 --> 00:44:32,208 Thôi. 647 00:44:32,791 --> 00:44:33,750 Thuyền ra khơi rồi. 648 00:44:34,375 --> 00:44:35,458 Tin tao đi. 649 00:44:36,708 --> 00:44:37,583 Này. 650 00:44:39,041 --> 00:44:40,208 Chúng tôi đóng cửa rồi. 651 00:44:44,041 --> 00:44:45,833 - Tao thấy mày nên… - Thôi. 652 00:44:48,083 --> 00:44:49,750 Mua một bông nhé? 653 00:44:51,958 --> 00:44:53,875 Mua một bông nhé? 654 00:44:56,625 --> 00:44:58,666 Sao mày không nhằn tao nữa đi? 655 00:44:59,750 --> 00:45:00,750 Ô? 656 00:45:01,833 --> 00:45:02,666 Đúng là… 657 00:45:02,750 --> 00:45:03,583 Chết tiệt! 658 00:45:06,833 --> 00:45:07,708 Này! 659 00:45:08,416 --> 00:45:09,750 Cẩn thận, tôi bắn đấy. 660 00:45:09,833 --> 00:45:13,625 Chúc mừng sinh nhật 661 00:45:13,708 --> 00:45:15,375 CHÚC MỪNG SINH NHẬT, GÁI HƯ! 662 00:45:16,250 --> 00:45:17,500 Chúc mừng sinh nhật, June. 663 00:45:17,583 --> 00:45:19,750 Chúc mừng sinh nhật. 664 00:45:29,875 --> 00:45:31,833 Hoan hô! 665 00:45:33,458 --> 00:45:35,833 À há. 666 00:45:35,916 --> 00:45:38,291 Có người đang buồn kìa. 667 00:45:38,375 --> 00:45:40,291 Có người không vui. 668 00:45:43,125 --> 00:45:44,333 June này! 669 00:45:45,458 --> 00:45:47,083 Guy có chuyện cần nói với cậu. 670 00:45:53,208 --> 00:45:54,458 Thằng Guy này! 671 00:45:58,541 --> 00:45:59,791 Nghe tao đi. 672 00:46:02,583 --> 00:46:04,375 Chúng ta sắp tốt nghiệp rồi. 673 00:46:05,791 --> 00:46:07,500 Mày còn gì để mất đâu hả? 674 00:46:12,666 --> 00:46:14,208 ĐỒ CỦA TAH 675 00:46:58,000 --> 00:46:59,208 Tớ thích cậu, June. 676 00:47:03,041 --> 00:47:05,291 Tớ biết có thể không đúng thời điểm 677 00:47:07,500 --> 00:47:09,250 vì cậu đã có bạn trai rồi. 678 00:47:12,916 --> 00:47:15,166 Nhưng tớ muốn cho cậu biết vậy thôi. 679 00:47:19,625 --> 00:47:21,958 Và nếu cậu không thích… 680 00:47:22,500 --> 00:47:24,625 thì ta không cần nhắc lại chuyện này nữa. 681 00:47:27,666 --> 00:47:30,250 Ta hãy cứ tiếp tục làm bạn tốt như bây giờ. 682 00:47:30,750 --> 00:47:31,583 Không sao cả. 683 00:47:34,750 --> 00:47:35,750 Chết tiệt, Tah. 684 00:47:35,833 --> 00:47:37,916 Trò này nhảm nhí quá rồi. 685 00:47:41,416 --> 00:47:42,833 Này, Tah. 686 00:47:43,916 --> 00:47:45,416 Sao mày khóc vậy? 687 00:47:51,083 --> 00:47:52,541 Do tao xúc động. 688 00:47:54,416 --> 00:47:56,583 Chuyển tiếp clip đó qua cho tao. 689 00:47:56,666 --> 00:47:57,541 Tao sẽ gửi đi. 690 00:48:02,333 --> 00:48:03,583 Chuyển tiếp. 691 00:48:03,666 --> 00:48:04,500 Ôi. 692 00:48:09,583 --> 00:48:11,083 ĐÃ XEM 693 00:48:24,666 --> 00:48:26,833 Chết tiệt! Đừng gõ rồi xóa nữa, June! 694 00:48:28,125 --> 00:48:31,125 GIỜ KHÔNG PHẢI LÚC, GUY À. 695 00:48:31,208 --> 00:48:35,333 XIN LỖI VÌ NÓI THẲNG. 696 00:48:44,958 --> 00:48:47,833 À, KHÔNG SAO ĐÂU. 697 00:48:47,916 --> 00:48:51,791 TỚ HIỂU MÀ. 698 00:48:58,000 --> 00:48:59,708 Lẽ ra tao không nên bắt mày gửi. 699 00:49:00,750 --> 00:49:01,791 Không sao đâu. 700 00:49:03,583 --> 00:49:05,500 Cảm ơn mày nhiều. 701 00:49:06,958 --> 00:49:08,875 Giờ lòng tao nhẹ rồi. Đều nhờ mày cả. 702 00:49:09,750 --> 00:49:11,291 Cảm ơn nhiều nhé. 703 00:49:14,958 --> 00:49:17,458 Sao lại kéo em đến đây? Nóng quá. 704 00:49:17,541 --> 00:49:18,916 Em chưa ăn gì cả. 705 00:49:19,458 --> 00:49:21,125 Đói xỉu mất. 706 00:49:21,208 --> 00:49:24,500 Anh đã hứa bao em ăn trưa mà. Sao cứ càm ràm thế? 707 00:49:24,583 --> 00:49:25,791 Được rồi. 708 00:49:25,875 --> 00:49:27,125 Để xem ăn ảnh không. 709 00:49:28,291 --> 00:49:29,208 Anh xem chút. 710 00:49:33,041 --> 00:49:33,916 Kie. 711 00:49:34,500 --> 00:49:35,416 Kie. 712 00:49:35,916 --> 00:49:37,208 Ra kia đi. 713 00:49:39,000 --> 00:49:40,000 Bạn của June. 714 00:49:40,750 --> 00:49:43,041 Cùng chụp ảnh nhé. Để tôi chụp cho. 715 00:49:44,208 --> 00:49:45,291 - Vâng. - Được rồi. 716 00:49:45,375 --> 00:49:46,208 Đi nào. 717 00:49:47,416 --> 00:49:49,458 Tah nói sẽ đến sau nên nhớ đợi nó. 718 00:49:50,000 --> 00:49:51,291 Xê ra chút được không? 719 00:49:51,375 --> 00:49:52,541 À, được. 720 00:49:58,958 --> 00:50:00,833 Không cần ngắm trước khi chụp à? 721 00:50:00,916 --> 00:50:02,750 - Chụp bằng cảm giác thôi. - Ừ. 722 00:50:04,833 --> 00:50:06,166 Chói quá không nhỉ? 723 00:50:06,250 --> 00:50:07,583 Không đâu. 724 00:50:07,666 --> 00:50:09,333 Dạo này cậu thích phim Top Gun à? 725 00:50:09,916 --> 00:50:11,458 Em biết chụp ảnh không vậy? 726 00:50:17,416 --> 00:50:19,583 Tớ phải đánh rắm. Vào nhà vệ sinh đây. 727 00:50:20,833 --> 00:50:22,208 - Gặp sau. - Ừ. Tạm biệt. 728 00:50:22,291 --> 00:50:23,166 Kie! 729 00:50:29,041 --> 00:50:33,083 Chị ấy đó hả? Dễ thương đấy. Cứ kể là anh đeo kính râm vì khóc cả đêm đi. 730 00:50:33,166 --> 00:50:34,125 Em im đi. 731 00:50:38,625 --> 00:50:39,625 Đi thôi. 732 00:50:50,000 --> 00:50:52,875 RÁC/GIỮ 733 00:51:17,750 --> 00:51:19,875 - Đợi có lâu không? - Cũng không lâu. 734 00:51:20,666 --> 00:51:24,000 - Muốn ngồi trước không? - Không sao. Ngồi sau cũng được. 735 00:51:24,083 --> 00:51:29,250 RÁC 736 00:51:38,375 --> 00:51:40,000 Chào mừng cuộc sống mới. 737 00:52:17,333 --> 00:52:19,041 1. NGỪNG BUỒN BÃ 738 00:52:19,125 --> 00:52:20,791 2. NGỪNG NHẬU NHẸT 739 00:52:20,875 --> 00:52:23,000 3. NGỪNG THEO DÕI MẠNG XÃ HỘI CỦA JUNE 740 00:52:23,083 --> 00:52:25,000 NGÀY 0 741 00:52:25,083 --> 00:52:26,958 NGÀY 1 742 00:52:28,291 --> 00:52:30,375 Chị cắt được. Đừng lo. 743 00:52:30,458 --> 00:52:31,916 - Chị chắc chứ? - Ừ. 744 00:52:34,166 --> 00:52:35,125 Jin à! 745 00:52:35,208 --> 00:52:37,125 NGÀY 64 746 00:52:43,375 --> 00:52:48,583 NGÀY 79 747 00:52:51,500 --> 00:52:53,208 Cô muốn uống gì? 748 00:52:53,291 --> 00:52:54,250 NGÀY 86 749 00:52:54,333 --> 00:52:55,250 Anh có gì? 750 00:52:55,875 --> 00:52:57,041 Chết tiệt! 751 00:52:57,125 --> 00:52:58,583 Khùng hả, Ball! 752 00:52:58,666 --> 00:53:00,000 NGÀY 245 753 00:53:00,083 --> 00:53:01,625 Nhoom, cẩn thận. 754 00:53:02,333 --> 00:53:03,208 Chà. 755 00:53:03,291 --> 00:53:05,125 Ôi! 756 00:53:05,208 --> 00:53:06,083 Đây là Dee. 757 00:53:06,166 --> 00:53:07,958 - Đây là Day. - Day. 758 00:53:08,041 --> 00:53:08,916 Sâu ngủ. 759 00:53:09,000 --> 00:53:11,875 NGÀY 245 760 00:53:11,958 --> 00:53:13,666 Thật ra… 761 00:53:13,750 --> 00:53:15,166 NGÀY 500 762 00:53:15,250 --> 00:53:17,250 …có vẻ anh không thích em lắm. 763 00:53:21,250 --> 00:53:24,666 NGÀY 971 764 00:53:24,750 --> 00:53:31,708 NGÀY 979 765 00:53:32,916 --> 00:53:35,416 Tiếp theo, cười tươi lên. 766 00:53:36,166 --> 00:53:37,916 - Cười à? - Đúng rồi, cười đi. 767 00:53:38,875 --> 00:53:39,833 Tốt. Trông ổn đấy. 768 00:53:39,916 --> 00:53:42,583 NGÀY 983 769 00:53:43,208 --> 00:53:44,208 Chỗ cũ. 770 00:53:45,541 --> 00:53:46,583 NGÀY 1.001 771 00:53:46,666 --> 00:53:47,583 Thôi xong! 772 00:53:48,666 --> 00:53:49,541 Chết tiệt! 773 00:54:10,333 --> 00:54:12,083 Sao lại ngồi tướng đó vậy? 774 00:54:12,166 --> 00:54:14,750 NGÀY 1.001 775 00:54:14,833 --> 00:54:16,875 NGÀY 0 776 00:54:18,750 --> 00:54:20,208 Bạn gái cậu à? 777 00:54:21,041 --> 00:54:22,291 Dễ thương quá. 778 00:54:22,875 --> 00:54:25,833 Nếu rảnh thì đến tiệc tân niên của Lex nhé. 779 00:54:27,875 --> 00:54:28,916 Tớ nhớ cậu lắm. 780 00:54:35,291 --> 00:54:37,166 Chắc tớ không đi được rồi. 781 00:54:37,250 --> 00:54:38,833 Tớ bận lắm. 782 00:54:58,666 --> 00:55:00,083 Em yêu anh, Guy. 783 00:55:02,208 --> 00:55:03,500 Anh cũng yêu em, June. 784 00:55:07,625 --> 00:55:08,500 June? 785 00:55:10,625 --> 00:55:11,500 Poon! 786 00:55:12,750 --> 00:55:14,125 Anh yêu em, J-Poon. 787 00:55:14,833 --> 00:55:16,208 June. Anh nói June. 788 00:55:16,291 --> 00:55:17,125 J-Poon. 789 00:55:33,625 --> 00:55:34,458 Xem thử đi. 790 00:55:35,500 --> 00:55:36,958 Cũng được đấy. 791 00:55:37,041 --> 00:55:38,333 - Giờ ổn rồi nhỉ? - Vâng. 792 00:55:39,083 --> 00:55:40,500 Được rồi, đạt rồi. 793 00:55:40,583 --> 00:55:41,500 Kết thúc thôi. 794 00:55:41,583 --> 00:55:43,791 Mọi người về cẩn thận nhé. 795 00:55:46,541 --> 00:55:50,625 CẬU KHÔNG ĐI THẬT À? 796 00:56:05,083 --> 00:56:06,500 Cậu không đi thật à? 797 00:56:09,916 --> 00:56:11,208 - Này, Không sao chứ? - Này! 798 00:56:11,291 --> 00:56:12,333 - Này! - Này! 799 00:56:22,750 --> 00:56:23,875 Chào Lex. 800 00:56:24,375 --> 00:56:26,125 - Đừng trêu. - Ngầu quá. 801 00:56:28,583 --> 00:56:30,083 Mọi người khỏe không? 802 00:56:30,166 --> 00:56:31,916 Nhớ mọi người ghê. 803 00:56:32,000 --> 00:56:33,916 Này, suýt nữa thì tớ không nhận ra cậu. 804 00:56:34,833 --> 00:56:36,250 Ghé qua nói chuyện sau nhé. 805 00:56:38,208 --> 00:56:39,833 - Ồ. - Ồ. 806 00:56:39,916 --> 00:56:40,958 Bạn của June. 807 00:56:45,000 --> 00:56:46,375 Cậu đến rồi này. 808 00:56:46,458 --> 00:56:48,708 Ừ. Việc của tớ bị hủy. 809 00:57:10,375 --> 00:57:11,833 Mày vẫn thích nó hả? 810 00:57:14,916 --> 00:57:15,958 Đúng. 811 00:57:16,041 --> 00:57:17,666 Có vấn đề gì à? 812 00:57:18,166 --> 00:57:19,875 - Không. - Bé Tah. 813 00:57:19,958 --> 00:57:21,250 Chụp ảnh cho em đi. 814 00:57:24,541 --> 00:57:25,708 Ừ. Bé Lex. 815 00:57:25,791 --> 00:57:26,916 Tao quay lại ngay. 816 00:57:31,375 --> 00:57:32,791 - Đưa đây. - Đáng yêu quá. 817 00:57:35,166 --> 00:57:36,333 June. 818 00:57:37,416 --> 00:57:38,291 Chuyện là sao thế? 819 00:57:40,458 --> 00:57:42,125 Đẹp trai không bằng chai mặt. 820 00:57:43,833 --> 00:57:46,541 Tốt quá nhỉ? Tah cuối cùng cũng có bạn gái. 821 00:58:05,958 --> 00:58:06,833 Thật sao? 822 00:58:19,416 --> 00:58:21,000 Phải chi mình đừng đến. 823 00:58:24,958 --> 00:58:26,791 Chúc mừng ông trời. 824 00:58:26,875 --> 00:58:28,000 Ông thắng rồi đấy. 825 00:58:38,666 --> 00:58:39,500 June… 826 00:58:40,833 --> 00:58:42,375 lấy anh nhé? 827 00:58:49,166 --> 00:58:50,291 Vâng. 828 00:58:58,291 --> 00:58:59,875 Thật phí thời gian. 829 00:59:03,708 --> 00:59:04,958 Tôi thật ngớ ngẩn 830 00:59:05,041 --> 00:59:07,666 khi nghĩ rằng một ngày nào đó họ sẽ chia tay. 831 00:59:19,583 --> 00:59:20,750 Thật sáo rỗng… 832 00:59:21,458 --> 00:59:23,458 khi thấy hối hận vì đánh mất cô ấy. 833 00:59:29,500 --> 00:59:32,458 Có người hay nói nếu có thể quay ngược thời gian, 834 00:59:32,541 --> 00:59:34,000 họ vẫn sẽ làm vậy. 835 00:59:35,916 --> 00:59:37,208 Cho rằng thế là ngầu. 836 00:59:44,958 --> 00:59:46,041 Nhưng tôi hỏi thật… 837 00:59:51,500 --> 00:59:55,750 nếu thật sự có thể trở về quá khứ, bạn sẽ không thay đổi điều gì thật ư? 838 01:00:17,916 --> 01:00:19,458 - Pete. - Hả? 839 01:00:20,916 --> 01:00:21,916 Thật ra… 840 01:00:29,250 --> 01:00:30,250 Thật ra… 841 01:00:32,000 --> 01:00:33,916 Em không thích những điều như vậy. 842 01:00:35,958 --> 01:00:37,958 Ta ra ngoài nói chuyện nhé? 843 01:00:40,500 --> 01:00:41,833 Ừ, tất nhiên rồi. 844 01:01:30,958 --> 01:01:32,916 Chết tiệt, muốn biết kết cục quá. 845 01:01:34,541 --> 01:01:35,833 Gọi điện hỏi thôi. 846 01:01:37,583 --> 01:01:38,708 Đợi đã. 847 01:01:38,791 --> 01:01:40,916 Mày có quyền gì mà hỏi cô ấy? 848 01:01:42,500 --> 01:01:43,916 Lấy danh nghĩa bạn bè! 849 01:01:44,000 --> 01:01:45,625 Có chuyện gì thế June? 850 01:01:45,708 --> 01:01:47,041 Cứ nói tớ nghe đi. 851 01:01:47,125 --> 01:01:48,750 Mày tọc mạch quá đấy. 852 01:01:48,833 --> 01:01:49,750 Không được. 853 01:01:49,833 --> 01:01:51,291 Cô ấy biết mày thích cô ấy rồi. 854 01:01:51,375 --> 01:01:53,791 Làm vậy rõ là có động cơ ngầm. 855 01:02:03,416 --> 01:02:04,791 Này, cậu muốn thử vai không? 856 01:02:04,875 --> 01:02:07,875 Tớ đang tìm gương mặt mới. Mà sao cậu lại từ chối Pete vậy? 857 01:02:09,000 --> 01:02:12,625 Vớ vẩn vừa thôi. Đừng lẫn lộn công với tư chứ. 858 01:02:15,250 --> 01:02:17,458 Muốn biết thì cứ hỏi thẳng đi. 859 01:02:17,541 --> 01:02:18,500 Như thế là tốt nhất. 860 01:02:30,208 --> 01:02:31,208 Alô, June à? 861 01:02:31,291 --> 01:02:32,833 June đang tắm. 862 01:02:34,916 --> 01:02:36,458 Có gì quan trọng không? 863 01:02:40,333 --> 01:02:43,333 À, tôi muốn mời June làm việc với tôi. 864 01:02:43,416 --> 01:02:44,666 Ồ, việc gì vậy? 865 01:02:45,500 --> 01:02:46,416 Quảng cáo. 866 01:02:46,500 --> 01:02:47,625 Làm người mẫu. 867 01:02:47,708 --> 01:02:49,583 À, được thôi. 868 01:02:49,666 --> 01:02:51,458 À, June đây rồi. 869 01:02:53,000 --> 01:02:54,125 Bạn em gọi này. 870 01:02:57,541 --> 01:03:00,791 - Alô, June. Văn phòng tớ đang… - Ồ, vẫn là tôi đây. 871 01:03:02,041 --> 01:03:03,833 June đang sấy tóc. 872 01:03:03,916 --> 01:03:04,791 Đây em. 873 01:03:04,875 --> 01:03:06,541 - Alô? - Alô, June. 874 01:03:06,625 --> 01:03:08,625 Văn phòng tớ đang tìm người mẫu mới. 875 01:03:08,708 --> 01:03:10,666 Muốn làm việc với tớ không? 876 01:03:10,750 --> 01:03:12,208 Thật sao? 877 01:03:13,791 --> 01:03:15,916 Tớ không tự tin lắm. 878 01:03:16,000 --> 01:03:17,625 Thù lao 80.000. Hứng thú không? 879 01:03:18,750 --> 01:03:19,791 Này… 880 01:03:21,208 --> 01:03:22,125 Dĩ nhiên rồi. 881 01:03:25,666 --> 01:03:27,125 Ừ, tốt quá. 882 01:03:27,208 --> 01:03:29,000 Vậy tớ sẽ nói chi tiết sau. 883 01:03:29,083 --> 01:03:30,208 Ừ. 884 01:03:30,291 --> 01:03:32,083 - Thế thôi à? - Ừ. 885 01:03:32,166 --> 01:03:33,125 Hẹn gặp lại. 886 01:03:37,791 --> 01:03:39,000 Bình tĩnh lại. 887 01:03:39,083 --> 01:03:40,375 Tập trung vào, Guy. 888 01:03:40,458 --> 01:03:42,833 Mày chỉ muốn biết kết quả thôi mà. 889 01:03:42,916 --> 01:03:43,916 Đúng vậy… 890 01:03:44,916 --> 01:03:46,958 Tìm việc làm cho bạn đâu có gì sai trái nhỉ? 891 01:03:48,333 --> 01:03:49,375 Đúng… 892 01:03:50,125 --> 01:03:51,291 Được rồi, Guy. 893 01:03:51,375 --> 01:03:52,458 Mày ổn mà. 894 01:03:53,041 --> 01:03:53,958 PHÂN VAI DIỄN VIÊN CHÍNH 895 01:03:54,041 --> 01:03:57,416 Người này ổn. Cô ấy rất tự nhiên. Nổi tiếng. Có 30 nghìn người theo dõi. 896 01:03:57,500 --> 01:03:59,875 Cũng có tiếng. Tươi mới. Khuôn mặt cũng độc đáo nữa. 897 01:04:19,500 --> 01:04:21,833 Này, vẫn là người đó mà? Có nhầm lẫn gì không? 898 01:04:22,708 --> 01:04:23,541 Xin lỗi. 899 01:04:33,416 --> 01:04:34,416 Anh Kanin. 900 01:04:35,041 --> 01:04:36,333 Tôi thích cô ấy. 901 01:04:39,083 --> 01:04:40,416 Tôi đã đợi bốn năm rồi. 902 01:04:40,500 --> 01:04:41,791 Tôi đã bỏ cuộc vài lần. 903 01:04:41,875 --> 01:04:44,291 Đây là cơ hội duy nhất để tôi nói chuyện với cô ấy. 904 01:04:44,375 --> 01:04:46,041 Nếu anh rộng lượng với tôi. 905 01:04:49,166 --> 01:04:50,583 Phải khóc nhiều đấy. 906 01:04:50,666 --> 01:04:51,916 Cô ấy khóc được không? 907 01:04:52,000 --> 01:04:53,791 Cậu ấy mít ướt lắm. 908 01:04:53,875 --> 01:04:54,791 Sao cậu biết? 909 01:04:54,875 --> 01:04:56,500 Tôi thấy cô ấy khóc nhiều rồi. 910 01:04:58,416 --> 01:05:00,000 Được. Thử đi. 911 01:05:00,708 --> 01:05:02,333 - Vâng. - Cảm ơn rất nhiều, Kanin. 912 01:05:02,416 --> 01:05:04,541 Vậy tôi sẽ gọi xác nhận với cô ấy. 913 01:05:07,666 --> 01:05:09,791 Lấy việc công để lo việc tư thôi. 914 01:05:16,750 --> 01:05:18,083 YÊU QUANG CẢNH PHÍA SAU LẮM 915 01:05:18,166 --> 01:05:20,000 June, nghe này. 916 01:05:21,208 --> 01:05:22,416 Thêm cảm xúc. 917 01:05:23,000 --> 01:05:24,500 Hồi tưởng những điều tồi tệ. 918 01:05:25,458 --> 01:05:27,416 Nữa đi. Nhập tâm nữa vào. 919 01:05:28,000 --> 01:05:29,500 Gấp mười lần như thế. 920 01:05:29,583 --> 01:05:31,000 Rơi nước mắt đi xem nào. 921 01:05:31,083 --> 01:05:32,166 Cắt! 922 01:05:32,250 --> 01:05:33,291 Kết thúc phân đoạn. 923 01:05:33,375 --> 01:05:35,083 Trước khi sang cảnh tiếp theo, 924 01:05:35,166 --> 01:05:36,875 lau cả bên trong mũ bảo hiểm nữa. 925 01:05:36,958 --> 01:05:38,708 Này, June. Xin lỗi, nhưng… 926 01:05:38,791 --> 01:05:40,250 cậu phải cố chút nữa. 927 01:05:40,791 --> 01:05:42,583 Anh Kanin có lẽ muốn tốt hơn đấy. 928 01:05:43,541 --> 01:05:46,000 - Hay là cậu thử… - Guy, đủ rồi. Tôi sẽ tự nói. 929 01:06:00,666 --> 01:06:01,916 June phải không? 930 01:06:07,125 --> 01:06:09,583 Có biết cô diễn dở lắm không? 931 01:06:15,416 --> 01:06:17,416 Thật ra, cảnh này rất dễ. 932 01:06:18,000 --> 01:06:19,250 Cô chỉ cần khóc thôi. 933 01:06:19,333 --> 01:06:20,750 Sao cô không làm được hả? 934 01:06:22,041 --> 01:06:25,041 Sinh ra đã có ngoại hình đẹp, phải nói là số cô sướng đấy. 935 01:06:27,166 --> 01:06:28,708 Đó là lý do cô có nhiều cơ hội 936 01:06:29,583 --> 01:06:30,833 hơn những người khác. 937 01:06:32,125 --> 01:06:33,458 Bao gồm cả cơ hội này nữa. 938 01:06:34,750 --> 01:06:36,833 Nhưng việc đơn giản vậy mà cũng làm không xong 939 01:06:37,708 --> 01:06:39,916 thì cô chỉ là bình hoa di động thôi. 940 01:06:40,916 --> 01:06:43,458 Làm ơn diễn sao cho đạt đi. Cả đoàn đang đợi đấy. 941 01:06:47,666 --> 01:06:50,166 Cảm ơn Guy, vì đã đưa bạn cậu đến. 942 01:06:50,958 --> 01:06:52,750 Bạn cậu diễn giỏi ghê cơ. 943 01:07:03,791 --> 01:07:04,791 Cắt. 944 01:07:05,750 --> 01:07:07,083 Cảnh tiếp là gì? 945 01:07:21,666 --> 01:07:23,250 - Này! - June! 946 01:07:25,541 --> 01:07:26,500 Chết tiệt! 947 01:07:26,583 --> 01:07:27,750 June! 948 01:07:27,833 --> 01:07:28,666 June! 949 01:07:30,333 --> 01:07:31,833 Cô đi đâu vậy? 950 01:07:34,333 --> 01:07:35,333 June! 951 01:07:37,041 --> 01:07:38,416 - Này! - Đừng chạy! 952 01:07:41,458 --> 01:07:43,333 June! 953 01:07:43,416 --> 01:07:45,375 - Uống gì đó đi. - Bình tĩnh. 954 01:07:45,458 --> 01:07:47,500 - Đợi đã. - Xin cô đấy, June. 955 01:07:47,583 --> 01:07:49,416 Bình tĩnh. 956 01:07:54,333 --> 01:07:55,250 Tại cậu đấy. 957 01:07:55,333 --> 01:07:57,083 Tôi phải nói gì với khách hàng đây? 958 01:07:57,166 --> 01:07:58,375 Bố. 959 01:07:58,458 --> 01:08:00,458 Con không muốn ở Thái nữa. 960 01:08:02,250 --> 01:08:03,750 Con đến sống với bố được không? 961 01:08:04,583 --> 01:08:07,250 Lúc bố bảo đến thì con có hứng thú đâu. 962 01:08:07,333 --> 01:08:10,166 Bạn trai con nói gì? Nói với cậu ấy chưa? 963 01:08:10,666 --> 01:08:11,583 Vẫn chưa ạ. 964 01:08:15,500 --> 01:08:17,625 Sao cậu lại trốn trong lều thay đồ? 965 01:08:23,458 --> 01:08:24,583 Bố. 966 01:08:24,666 --> 01:08:25,708 Vậy… 967 01:08:25,791 --> 01:08:26,833 Con sẽ gọi lại sau. 968 01:08:26,916 --> 01:08:28,750 Ừ. Tạm biệt con. 969 01:08:32,208 --> 01:08:33,333 Này. 970 01:08:33,416 --> 01:08:34,291 Cậu ốm à? 971 01:08:34,958 --> 01:08:36,458 Họng tớ hơi đau. 972 01:08:37,250 --> 01:08:38,166 Ừ. 973 01:08:41,250 --> 01:08:42,875 Xin lỗi vì bắt cậu làm việc này. 974 01:08:43,833 --> 01:08:46,083 Đạo diễn nói đúng còn gì. 975 01:08:48,458 --> 01:08:49,541 Đẹp mà không não. 976 01:08:50,333 --> 01:08:52,125 Tớ thật vô dụng. 977 01:08:52,708 --> 01:08:55,625 Thật ra, tớ làm bà nội trợ chắc ổn hơn. 978 01:08:57,958 --> 01:08:58,875 Đúng vậy. 979 01:09:00,375 --> 01:09:01,625 Lúc đó, tại sao tớ lại… 980 01:09:01,708 --> 01:09:02,958 từ chối Pete nhỉ? 981 01:09:04,416 --> 01:09:07,125 Này. Nhưng tớ nghĩ cậu đã làm đúng. 982 01:09:07,208 --> 01:09:09,750 Hôn nhân không hẳn là điều xấu. 983 01:09:11,250 --> 01:09:13,500 Biết đâu tớ lại giỏi làm vợ nhất. 984 01:09:17,041 --> 01:09:19,083 Đôi khi cũng phiền lắm. 985 01:09:19,166 --> 01:09:21,333 Sao cậu cứ nhai đi nhai lại là sẽ lấy chồng vậy? 986 01:09:21,416 --> 01:09:22,291 Tại sao thế? 987 01:09:22,875 --> 01:09:24,541 Sao cậu cứ giả vờ… 988 01:09:24,625 --> 01:09:26,125 không biết tớ thích cậu vậy? 989 01:09:26,208 --> 01:09:27,208 Cậu hả hê lắm hả? 990 01:09:39,833 --> 01:09:40,916 Cậu thích tớ á? 991 01:09:42,375 --> 01:09:43,250 Bao giờ? 992 01:09:44,333 --> 01:09:45,208 Từ lúc nào? 993 01:09:48,166 --> 01:09:49,041 Đợi đã. 994 01:09:50,291 --> 01:09:52,541 June. 995 01:09:52,625 --> 01:09:55,250 Cậu đã xem đoạn clip tớ gửi… đúng không? 996 01:09:55,333 --> 01:09:57,000 - Clip? - Đoạn clip sinh nhật. 997 01:09:57,083 --> 01:09:59,666 - Đoạn clip sinh nhật nào? - Đoạn tớ chơi đàn xếp ấy. 998 01:09:59,750 --> 01:10:03,166 Ồ, tớ xem rồi. Nhưng là đoạn clip chúc mừng sinh nhật mà? 999 01:10:03,250 --> 01:10:05,458 Đúng vậy. Tớ tưởng cậu xem rồi. 1000 01:10:05,541 --> 01:10:06,583 Nó ghi là "đã đọc". 1001 01:10:07,875 --> 01:10:09,541 Cậu còn từ chối tớ nữa. 1002 01:10:09,625 --> 01:10:10,916 Hả? 1003 01:10:11,625 --> 01:10:12,875 Tớ bảo gì cơ? 1004 01:10:14,291 --> 01:10:15,208 Thật luôn à? 1005 01:10:16,958 --> 01:10:18,125 Cậu nói là, 1006 01:10:18,208 --> 01:10:20,250 "Xin lỗi vì nói thẳng. 1007 01:10:20,333 --> 01:10:21,583 Giờ không phải lúc." 1008 01:10:21,666 --> 01:10:22,958 GIỜ KHÔNG PHẢI LÚC, GUY À. 1009 01:10:23,041 --> 01:10:24,208 XIN LỖI VÌ NÓI THẲNG. 1010 01:10:27,375 --> 01:10:29,416 Thì cậu gửi cho tớ lúc bốn giờ sáng mà! 1011 01:10:30,791 --> 01:10:33,291 4:33 SÁNG 1012 01:10:33,375 --> 01:10:35,166 Đang đêm hôm mà. 1013 01:10:35,250 --> 01:10:36,958 Tớ còn tưởng có chuyện gì quan trọng. 1014 01:10:37,041 --> 01:10:40,416 Hóa ra lại phải xem một đứa xỉn chơi đàn xếp. 1015 01:10:40,500 --> 01:10:42,041 Mà nghe chẳng hay gì. 1016 01:10:43,125 --> 01:10:44,958 Nên khi cậu nói, "Giờ không phải lúc"… 1017 01:10:45,041 --> 01:10:46,166 Là 4:00 sáng. 1018 01:10:46,250 --> 01:10:47,500 Lúc đó mà đúng à? 1019 01:10:49,625 --> 01:10:51,916 Nghĩa là cậu chưa xem hết clip à? 1020 01:10:52,000 --> 01:10:52,916 Phải xem thật à? 1021 01:10:53,000 --> 01:10:54,041 Sao cậu không xem? 1022 01:10:54,125 --> 01:10:55,041 Để làm gì? 1023 01:11:04,208 --> 01:11:05,875 Tớ đã tỏ tình ở khúc cuối mà. 1024 01:11:13,416 --> 01:11:14,250 Hả? 1025 01:11:15,708 --> 01:11:17,000 - Là thật sao? - Là thật sao? 1026 01:11:18,666 --> 01:11:20,500 Hồi đó, tớ cũng thích cậu. 1027 01:11:21,041 --> 01:11:21,916 Nhưng tớ tưởng… 1028 01:11:22,833 --> 01:11:25,458 cậu thể hiện rõ ra mặt là chỉ muốn làm bạn. 1029 01:11:26,041 --> 01:11:27,125 Tớ như thế ư? 1030 01:11:28,583 --> 01:11:29,458 Ừ. 1031 01:11:35,208 --> 01:11:36,083 Khoan. 1032 01:11:39,166 --> 01:11:40,166 Cậu thích tớ á? 1033 01:11:45,833 --> 01:11:47,000 Này, June! 1034 01:11:47,083 --> 01:11:48,208 Đợi đã. 1035 01:11:48,291 --> 01:11:49,250 Nói chuyện trước đã. 1036 01:11:49,333 --> 01:11:50,166 June. 1037 01:11:50,250 --> 01:11:51,750 Này, June. 1038 01:11:51,833 --> 01:11:53,083 Đừng theo tớ! 1039 01:12:11,125 --> 01:12:12,166 Chào mọi người ạ. 1040 01:12:12,250 --> 01:12:13,625 - Tạm biệt. - Tạm biệt, June. 1041 01:12:29,750 --> 01:12:31,208 Này, June. Đợi đã! 1042 01:12:39,250 --> 01:12:40,583 Cậu làm cái quái gì thế? 1043 01:12:40,666 --> 01:12:41,500 Xin lỗi. 1044 01:12:41,583 --> 01:12:43,458 Thì cậu tự dưng xuất hiện mà. 1045 01:12:45,750 --> 01:12:46,583 Nào. 1046 01:12:48,750 --> 01:12:49,833 Không cần đâu. 1047 01:12:52,333 --> 01:12:53,250 Đợi đã. 1048 01:12:53,333 --> 01:12:54,166 June. 1049 01:12:56,708 --> 01:12:57,583 June. 1050 01:12:59,708 --> 01:13:00,666 June. 1051 01:13:03,291 --> 01:13:04,333 June, đợi đã. 1052 01:13:06,541 --> 01:13:08,250 June. Đợi đã. 1053 01:13:27,458 --> 01:13:29,000 Về rồi à? 1054 01:13:45,375 --> 01:13:47,291 - Không… - Đứng lại đó. 1055 01:14:11,916 --> 01:14:12,791 Cảm ơn! 1056 01:14:12,875 --> 01:14:15,250 Nếu Pete là thằng tồi, chuyện đã dễ thở hơn rồi. 1057 01:14:15,333 --> 01:14:17,708 Như trong phim, khi nữ chính bị lừa dối, 1058 01:14:17,791 --> 01:14:19,583 nam chính sẽ có cớ hành động. 1059 01:14:19,666 --> 01:14:21,833 - Ừ, uống đi. - Tôi không uống. 1060 01:14:21,916 --> 01:14:23,250 - Anh ta không uống. - Thôi. 1061 01:14:23,333 --> 01:14:25,916 - Làm nhạc mà không uống rượu? - Nào. 1062 01:14:26,833 --> 01:14:28,416 Thôi. Nhé? 1063 01:14:28,500 --> 01:14:30,083 - Tôi thật sự xin lỗi. - Không sao. 1064 01:14:30,166 --> 01:14:31,000 Lịch sự. 1065 01:14:31,083 --> 01:14:32,625 Nhạc công gì mà lịch sự thế? 1066 01:14:32,708 --> 01:14:34,875 Bộ anh ta không có tật xấu gì sao? 1067 01:14:34,958 --> 01:14:37,000 Làm ơn giúp tôi thấy bớt tội lỗi đi. 1068 01:14:37,083 --> 01:14:39,041 Đừng có nghĩ nữa. 1069 01:14:39,708 --> 01:14:41,250 Kie, đồng ý đi mà. 1070 01:14:41,333 --> 01:14:42,750 Thấy chưa? Goy đồng ý rồi kìa. 1071 01:14:42,833 --> 01:14:44,458 Cho vui thôi mà. 1072 01:14:44,541 --> 01:14:46,375 Chẳng vui vẻ gì cả. 1073 01:14:46,458 --> 01:14:49,666 Gài người ta rồi quay lén hả? Anh hạ đẳng vừa thôi. 1074 01:14:49,750 --> 01:14:53,583 Đấy là vi phạm nhân quyền cơ bản đấy. 1075 01:14:54,583 --> 01:14:55,916 Bình tĩnh đi được không? 1076 01:14:56,000 --> 01:14:58,125 Chuyện cũng đâu có gì to tát. 1077 01:14:58,708 --> 01:15:00,125 Nghe vui mà. 1078 01:15:00,666 --> 01:15:01,541 Còn được tiền nữa. 1079 01:15:02,833 --> 01:15:03,750 Cảm ơn, Goy. 1080 01:15:04,958 --> 01:15:06,250 Tôi tên Grace. 1081 01:15:08,708 --> 01:15:10,625 - Chỉ cần xin số anh ấy thôi nhỉ? - Ừ. 1082 01:15:12,208 --> 01:15:13,958 Tôi chụp ảnh với anh được không? 1083 01:15:14,041 --> 01:15:15,666 Ừ, được chứ. 1084 01:15:16,250 --> 01:15:17,833 Kie, tránh ra. 1085 01:15:17,916 --> 01:15:18,875 Này. 1086 01:15:20,625 --> 01:15:21,583 Được rồi. 1087 01:15:26,791 --> 01:15:28,125 Nhà tôi cũng gần chỗ này. 1088 01:15:41,416 --> 01:15:43,500 Chết thật, tên Pete bất bại. 1089 01:15:44,125 --> 01:15:45,083 Làm sao đây? 1090 01:15:46,625 --> 01:15:50,750 CÁCH GIẬT BỒ NGƯỜI KHÁC 1091 01:15:52,208 --> 01:15:54,125 Trời ơi. Thế sự đảo điên rồi. 1092 01:15:54,208 --> 01:15:56,583 WikiHow có dạy cách giật bồ người khác này. 1093 01:15:56,666 --> 01:15:59,000 Bài đầu tiên xuất hiện trong kết quả tìm kiếm. 1094 01:15:59,083 --> 01:16:01,041 CÁCH GIẬT BỒ NGƯỜI KHÁC 1095 01:16:02,500 --> 01:16:04,833 Không tốt lên được thì hãy tồi hơn đi. 1096 01:16:14,750 --> 01:16:15,875 Đợi đã! Bình tĩnh! 1097 01:16:15,958 --> 01:16:16,791 Có gì từ từ nói. 1098 01:16:16,875 --> 01:16:18,500 Muốn tiền à? Cứ lấy đi. 1099 01:16:21,458 --> 01:16:23,708 - Để tôi làm người xấu cho. - Đừng mà! 1100 01:16:28,166 --> 01:16:31,500 TANG VẬT BỘ PHẬN ĐIỀU TRA 1101 01:16:31,583 --> 01:16:33,500 Thực tế chút đi. 1102 01:16:34,166 --> 01:16:36,125 Hay mình chơi trò "Điệp vụ: Tin Bịp" nhỉ? 1103 01:16:36,208 --> 01:16:39,750 NGHỆ SĨ BIẾN THÁI LỘ MẶT! 1104 01:16:41,250 --> 01:16:42,166 Dừng tay. Ở yên. 1105 01:16:42,250 --> 01:16:43,541 Đọc luật máy tính đi! 1106 01:16:44,833 --> 01:16:46,500 Hay làm Pete biến mất? 1107 01:16:47,208 --> 01:16:49,291 Này Pong. Quán rượu của cậu cần nhạc công nhỉ? 1108 01:16:49,375 --> 01:16:52,250 - Ừ, cậu quen hả? - Có. Ban nhạc Pete & Friends chết tiệt á. 1109 01:16:52,333 --> 01:16:54,458 Tớ nghe trực tiếp rồi. Hay lắm. Thích không? 1110 01:16:54,541 --> 01:16:56,541 Thôi, đắt lắm. Không đáng tiền. 1111 01:16:58,208 --> 01:16:59,083 Alô, Ball à? 1112 01:16:59,166 --> 01:17:01,250 Nghe nói quán của cậu cần một ban nhạc hả? 1113 01:17:01,333 --> 01:17:03,250 Không. Tớ mở tiệm rửa xe mà. 1114 01:17:03,333 --> 01:17:06,916 Nhóm đang lên đó. Pete & Friends ấy. Hay lắm. 1115 01:17:07,000 --> 01:17:08,625 Tum, giúp bạn tớ được không? 1116 01:17:08,708 --> 01:17:12,250 Dở hơi, nhà tớ ở Chiang Mai, không phải Bangkok. Vé máy bay thì sao? 1117 01:17:12,333 --> 01:17:14,625 Vậy tớ sẽ trả một nửa. Tớ chuyển tiền ngay. 1118 01:17:14,708 --> 01:17:16,208 Sao cậu đầu tư quá vậy? 1119 01:17:16,833 --> 01:17:18,083 Dĩ nhiên là được. 1120 01:17:18,166 --> 01:17:20,875 SỐ DƯ HIỆN CÓ 50.172.04 SỐ DƯ HIỆN CÓ 25.172.04 1121 01:17:20,958 --> 01:17:23,083 Khoan, mày giúp họ xây tổ ấm à? 1122 01:17:25,375 --> 01:17:26,250 SINH NHẬT JUNE 1123 01:17:26,333 --> 01:17:27,541 Nhưng ngày tôi đặt 1124 01:17:27,625 --> 01:17:29,250 là ngày quan trọng, Pete ạ. 1125 01:17:38,041 --> 01:17:40,333 Này, sao mấy cái đĩa như thế kia được? 1126 01:17:41,125 --> 01:17:42,958 Em cũng thấy thế. Buồn cười quá. 1127 01:17:44,666 --> 01:17:47,125 Em có thể viết chú thích ảnh là… 1128 01:17:48,083 --> 01:17:50,291 "Bên trong vỡ hết rồi. 1129 01:17:50,958 --> 01:17:51,958 Giỏi thì mở ra xem." 1130 01:17:54,208 --> 01:17:56,833 Sao đám đàn ông cứ thích châm chọc kiểu đó vậy? 1131 01:17:57,750 --> 01:17:59,041 Đám đàn ông? 1132 01:18:01,833 --> 01:18:04,916 Em đừng có quy chụp đàn ông thế được không? 1133 01:18:07,166 --> 01:18:08,583 Vì anh sắp đi rồi… 1134 01:18:17,333 --> 01:18:19,083 Thật ra anh không đi cũng được. 1135 01:18:21,166 --> 01:18:22,208 Thế thì… 1136 01:18:23,000 --> 01:18:24,333 anh hủy đi. 1137 01:18:28,000 --> 01:18:28,875 Thế… 1138 01:18:29,500 --> 01:18:30,791 sao em không bảo anh sớm? 1139 01:18:33,166 --> 01:18:34,291 Em đùa thôi. 1140 01:18:34,875 --> 01:18:36,250 Em đùa mà. 1141 01:18:37,416 --> 01:18:41,500 Lần sau đừng nói thế nữa. Anh không hiểu đâu. Biết chưa? 1142 01:18:42,208 --> 01:18:43,583 - Lần sau không thế nữa. - Ừ. 1143 01:18:43,666 --> 01:18:44,583 Anh đi đi. 1144 01:18:45,666 --> 01:18:46,750 Anh đi thật đây. 1145 01:18:47,541 --> 01:18:49,291 - Em giúp nhé? - Anh tự xách được. 1146 01:18:50,416 --> 01:18:51,583 Cậu biết à? 1147 01:18:52,125 --> 01:18:53,000 Biết. 1148 01:18:53,083 --> 01:18:54,833 - Cậu cũng biết à? - Biết. 1149 01:18:54,916 --> 01:18:57,291 Sao không ai nói với tớ là Guy thích tớ? 1150 01:18:57,375 --> 01:18:59,375 - Do cậu ngu. - Do cậu ngu. 1151 01:18:59,458 --> 01:19:01,166 Ai cũng tưởng cậu biết. 1152 01:19:01,250 --> 01:19:03,291 Chứ cậu nghĩ sao Phing và Guy lại cãi nhau? 1153 01:19:03,375 --> 01:19:04,500 Vì Patty. 1154 01:19:06,458 --> 01:19:07,750 Ôi, mẹ. 1155 01:19:08,916 --> 01:19:10,500 Nghĩ thế cũng đúng. 1156 01:19:11,041 --> 01:19:13,958 Tớ sốc ở chỗ là cậu cũng thích cậu ấy. 1157 01:19:14,041 --> 01:19:16,916 Vấn đề là cậu chưa xem hết clip. Chết tiệt. 1158 01:19:17,000 --> 01:19:18,916 Tớ đâu biết nó quan trọng thế. 1159 01:19:19,000 --> 01:19:20,208 Sao lại nổi cáu với tớ? 1160 01:19:20,291 --> 01:19:24,583 - Tớ quay đấy. Tớ có quyền cáu chứ. - Lần sau làm ngắn gọn thôi. 1161 01:19:25,291 --> 01:19:26,500 Ừ, tại tớ. 1162 01:19:27,208 --> 01:19:28,500 Cậu định làm gì tiếp? 1163 01:19:30,125 --> 01:19:31,000 Thấy chưa? 1164 01:19:31,958 --> 01:19:33,500 Tớ đính hôn rồi. 1165 01:19:33,583 --> 01:19:35,750 Rồi xong. 1166 01:19:35,833 --> 01:19:37,625 Anh ấy cứ nài nỉ mãi. 1167 01:19:37,708 --> 01:19:40,500 Còn nữa, làm vậy để tớ bớt lông bông lại. 1168 01:19:58,958 --> 01:20:03,083 Ồ? Bạn của June. Cậu đi đâu vậy? Cùng đi đi. 1169 01:20:03,166 --> 01:20:04,750 - Tôi phải… - Đi thôi. Nào. 1170 01:20:04,833 --> 01:20:06,625 - Sinh nhật, sinh nhật. - Tôi có việc… 1171 01:20:06,708 --> 01:20:08,000 Cùng hát nào. 1172 01:20:08,083 --> 01:20:09,000 Nhanh lên. 1173 01:20:09,666 --> 01:20:10,750 Đi nào. 1174 01:20:15,708 --> 01:20:20,916 Chúc mừng sinh nhật 1175 01:20:21,000 --> 01:20:25,875 Chúc mừng sinh nhật 1176 01:20:26,708 --> 01:20:29,625 Chúc mừng sinh nhật 1177 01:20:29,708 --> 01:20:32,958 Chúc mừng sinh nhật 1178 01:20:33,041 --> 01:20:37,833 Chúc mừng sinh nhật 1179 01:20:38,500 --> 01:20:40,250 Em tưởng anh không đến đúng không? 1180 01:20:45,000 --> 01:20:47,250 Này, quà của em đây. 1181 01:20:47,333 --> 01:20:49,708 Chúc mừng sinh nhật em. Mở ra đi. 1182 01:20:56,541 --> 01:20:57,750 Thích không? 1183 01:20:57,833 --> 01:20:59,250 Sinh nhật vui nhé, em yêu. 1184 01:20:59,791 --> 01:21:01,333 Chúc em luôn hạnh phúc. 1185 01:21:02,291 --> 01:21:03,125 Cảm ơn anh. 1186 01:21:04,291 --> 01:21:05,750 Xin lỗi mọi người. 1187 01:21:05,833 --> 01:21:06,958 Tớ… 1188 01:21:07,041 --> 01:21:08,333 Tớ phải đi làm đây. 1189 01:21:09,625 --> 01:21:10,958 - Tớ đi đây. - Hẹn gặp lại. 1190 01:21:11,041 --> 01:21:12,041 Tạm biệt. 1191 01:21:26,708 --> 01:21:28,291 Tah, vẫn khỏe chứ? 1192 01:21:28,375 --> 01:21:31,083 Ừ, vẫn khỏe. 1193 01:21:31,666 --> 01:21:33,208 Anh Pete thì sao? 1194 01:21:33,291 --> 01:21:34,583 - Tôi vẫn khỏe. - Vâng. 1195 01:21:37,958 --> 01:21:39,166 À, Pete này. 1196 01:21:39,250 --> 01:21:41,375 - Tôi hỏi anh điều này được không? - Được. 1197 01:21:41,458 --> 01:21:43,041 - Hỏi chơi thôi nhé. - Ừ. 1198 01:21:45,000 --> 01:21:49,166 Nếu hồi đó June có bạn trai rồi thì sao? Anh có cướp cô ấy đi không? 1199 01:21:58,791 --> 01:22:01,000 Không đâu. 1200 01:22:02,125 --> 01:22:04,041 Dù có thích cô ấy nhiều thế nào… 1201 01:22:04,750 --> 01:22:05,666 tôi cũng không làm. 1202 01:22:05,750 --> 01:22:07,958 Tôi tin rằng gây rắc rối cho người khác 1203 01:22:08,541 --> 01:22:09,750 là sai trái. 1204 01:22:10,250 --> 01:22:11,208 Phải không? 1205 01:22:13,333 --> 01:22:14,833 Anh tốt quá. 1206 01:22:14,916 --> 01:22:16,833 - Đừng tâng bốc tôi. - Thật lòng mà. 1207 01:22:16,916 --> 01:22:18,166 Này, em ổn chứ? 1208 01:22:18,250 --> 01:22:19,958 Trông em mệt mỏi đấy. 1209 01:22:22,791 --> 01:22:25,250 Trong người em có chút không ổn. 1210 01:22:26,416 --> 01:22:28,333 Em thấy hơi mệt. 1211 01:22:28,833 --> 01:22:31,000 Chắc em đi tắm rồi ngủ thôi. 1212 01:22:31,083 --> 01:22:32,000 Ừ. 1213 01:22:57,750 --> 01:23:00,833 GIẢM ĐAU HỌNG 1214 01:23:16,208 --> 01:23:18,208 TAH, CÒN GIỮ ĐOẠN CLIP ĐÓ KHÔNG? 1215 01:23:18,291 --> 01:23:20,125 ĐÂY, XEM HẾT ĐI NHÉ. 1216 01:23:44,875 --> 01:23:46,083 Tớ thích cậu, June. 1217 01:23:49,916 --> 01:23:52,125 Tớ biết có thể không đúng thời điểm 1218 01:23:53,875 --> 01:23:55,666 vì cậu đã có bạn trai rồi. 1219 01:23:56,500 --> 01:23:58,625 Nhưng tớ muốn cho cậu biết vậy thôi. 1220 01:24:00,333 --> 01:24:01,875 Và nếu cậu không thích… 1221 01:24:02,458 --> 01:24:05,250 Ta hãy cứ tiếp tục làm bạn tốt như bây giờ. Không sao cả. 1222 01:24:08,125 --> 01:24:09,541 Này, Tah. 1223 01:24:10,333 --> 01:24:11,583 Sao mày khóc vậy? 1224 01:24:59,375 --> 01:25:05,291 JUNE PICHAYA: GẶP NHAU NHÉ? 1225 01:25:15,541 --> 01:25:17,416 Chị muốn gọi thêm gì nữa không ạ? 1226 01:25:18,000 --> 01:25:19,375 Không cần đâu. 1227 01:25:19,458 --> 01:25:20,291 Vâng. 1228 01:25:24,875 --> 01:25:25,958 Chúc mừng nhé. 1229 01:25:36,500 --> 01:25:37,791 Chuyện là… 1230 01:25:40,208 --> 01:25:41,916 Tớ muốn nói với cậu về… 1231 01:25:44,583 --> 01:25:45,916 Nói thế nào nhỉ? 1232 01:25:49,875 --> 01:25:51,208 Tớ rất vui 1233 01:25:51,875 --> 01:25:52,916 vì cậu thích tớ. 1234 01:25:54,333 --> 01:25:55,208 Nhưng sao? 1235 01:25:56,916 --> 01:25:57,833 Nhưng… 1236 01:26:02,958 --> 01:26:06,750 Xin lỗi. Tớ thật sự không thể chấp nhận tình cảm của cậu. 1237 01:26:08,291 --> 01:26:12,833 Tớ… đã định hôm nay là ngày cuối cùng gặp cậu. 1238 01:26:14,833 --> 01:26:17,625 Tớ muốn nhớ về chúng ta theo hướng tốt đẹp. 1239 01:26:19,958 --> 01:26:21,000 Chúng ta… 1240 01:26:22,791 --> 01:26:24,000 hãy quên chuyện này đi. 1241 01:26:24,750 --> 01:26:26,458 Nếu tớ không quên thì sao? 1242 01:26:27,291 --> 01:26:28,708 Đừng đùa nữa. 1243 01:26:29,458 --> 01:26:30,458 Tớ thật lòng đấy. 1244 01:26:30,541 --> 01:26:31,541 Tớ cũng thật lòng. 1245 01:26:32,083 --> 01:26:33,958 Nếu cậu thật sự muốn quên 1246 01:26:34,041 --> 01:26:35,458 thì cứ chặn tớ đi. 1247 01:26:35,541 --> 01:26:37,291 Gặp nhau để làm gì? 1248 01:26:37,958 --> 01:26:40,250 Cậu có quyết định cho mình rồi mà. 1249 01:26:40,333 --> 01:26:42,750 Vậy còn muốn tớ nói gì nữa? 1250 01:26:56,375 --> 01:26:57,875 Thành thật mà nói, 1251 01:26:59,541 --> 01:27:02,208 không phải là chỉ có mình cậu nghĩ về tớ đâu. 1252 01:27:08,500 --> 01:27:10,916 Cậu không biết tớ thấy mình tồi tệ thế nào 1253 01:27:11,791 --> 01:27:14,125 khi nghĩ đến việc làm gì đó 1254 01:27:14,208 --> 01:27:16,083 để khiến Pete chia tay tớ đâu. 1255 01:27:17,208 --> 01:27:20,291 Đôi khi tớ còn muốn anh ấy cắm sừng tớ nữa cơ. 1256 01:27:24,083 --> 01:27:26,916 Trong khi anh ấy chẳng làm gì sai trái cả. 1257 01:27:29,875 --> 01:27:31,916 Anh ấy đối xử với tớ rất tốt. 1258 01:27:35,166 --> 01:27:37,041 Cậu muốn tớ làm người xấu à? 1259 01:27:48,958 --> 01:27:50,833 Cậu hiểu tớ mà, phải không? 1260 01:27:59,500 --> 01:28:00,666 Cảm ơn cậu. 1261 01:28:02,583 --> 01:28:04,125 Thật sự cảm ơn cậu, vì… 1262 01:28:04,916 --> 01:28:06,000 đã hiểu cho tớ. 1263 01:28:09,750 --> 01:28:10,750 Vậy… 1264 01:28:11,500 --> 01:28:12,625 Tớ đi đây. 1265 01:28:14,916 --> 01:28:16,083 Khoan, đợi đã. 1266 01:28:19,625 --> 01:28:21,500 Hôm nay là ngày cuối rồi, 1267 01:28:23,416 --> 01:28:24,958 uống bia với tớ đi. 1268 01:28:35,375 --> 01:28:37,041 Uống một ly rồi tớ đi nhé. 1269 01:28:49,625 --> 01:28:51,375 Đừng có cười. 1270 01:28:52,416 --> 01:28:54,666 Đều tại cậu hết đó Guy. 1271 01:28:58,791 --> 01:29:00,416 Lúc chia tay với Phing, 1272 01:29:01,458 --> 01:29:04,041 tớ đã tán cậu rồi đó chứ. 1273 01:29:05,375 --> 01:29:07,125 Không. Không hề. 1274 01:29:07,208 --> 01:29:08,833 Đó không phải tán tỉnh. 1275 01:29:08,916 --> 01:29:10,166 Tớ nhớ mà. 1276 01:29:10,250 --> 01:29:11,750 Khi ở cùng người khác, 1277 01:29:11,833 --> 01:29:14,208 cậu rất lịch sự. 1278 01:29:14,291 --> 01:29:15,416 Thế mà nhìn đi. 1279 01:29:15,500 --> 01:29:17,208 Khi cậu ở bên tớ… 1280 01:29:17,291 --> 01:29:18,750 cậu cứ cù nhây thế nào ấy. 1281 01:29:18,833 --> 01:29:20,333 Thấy chưa, rất rõ ràng. 1282 01:29:20,416 --> 01:29:22,875 Tớ đâu có như vậy với người khác. 1283 01:29:25,958 --> 01:29:27,000 Thế… 1284 01:29:28,416 --> 01:29:30,208 tại sao cậu thích tớ? 1285 01:29:33,583 --> 01:29:35,958 Sao phụ nữ thích hỏi câu này vậy? 1286 01:29:37,083 --> 01:29:39,875 Cậu muốn tớ trả lời bây giờ à? 1287 01:29:40,916 --> 01:29:43,083 Cứ như lãng mạn hóa việc đập chậu cướp hoa ấy. 1288 01:29:44,041 --> 01:29:45,375 Này, cậu cộc thế. 1289 01:29:45,458 --> 01:29:46,833 Trả lời đi. 1290 01:29:47,500 --> 01:29:49,791 Được thôi, tớ cũng chẳng còn gì để mất. 1291 01:29:50,958 --> 01:29:51,791 Khi… 1292 01:29:52,500 --> 01:29:54,333 được ở bên cậu, tớ rất hạnh phúc. 1293 01:29:54,875 --> 01:29:57,666 Tớ chưa từng ở bên ai mà thấy trần trụi như vậy. 1294 01:29:59,625 --> 01:30:01,958 Ở bên cậu, tớ thấy cuộc đời này thật dễ sống. 1295 01:30:49,916 --> 01:30:52,916 MUỐN ĐI THỦY CUNG KHÔNG? 1296 01:30:56,166 --> 01:30:57,458 Cậu nói là hiểu rồi mà. 1297 01:30:58,208 --> 01:30:59,250 Tớ hiểu. 1298 01:30:59,333 --> 01:31:01,291 Cậu nói hôm nay là ngày cuối. 1299 01:31:01,375 --> 01:31:02,791 Nhưng vẫn chưa hết 24 tiếng mà. 1300 01:31:09,500 --> 01:31:11,208 Đi thôi. Với tư cách bạn bè. 1301 01:31:22,625 --> 01:31:24,750 LỀ MỀ QUÁ ĐÓ JUNE. 1302 01:31:24,833 --> 01:31:26,541 CẬU MỚI LỀ MỀ ĐÓ GUY 1303 01:32:17,958 --> 01:32:19,791 ẢNH CHÂN DUNG 1304 01:34:17,500 --> 01:34:18,583 Ôi. 1305 01:34:20,458 --> 01:34:22,583 Ngày nào cũng ngập nước. 1306 01:34:23,458 --> 01:34:25,958 Chính phủ thích lãng mạn đây mà. 1307 01:34:26,041 --> 01:34:28,166 Như Venice ấy nhỉ. 1308 01:34:31,375 --> 01:34:32,791 Nước dâng cao quá. 1309 01:34:32,875 --> 01:34:34,833 Tôi không đi tiếp được. 1310 01:34:36,166 --> 01:34:37,375 Xuống ở đây nhé? 1311 01:34:38,958 --> 01:34:40,958 À, vâng. Xuống ở đây đi ạ. 1312 01:34:44,083 --> 01:34:45,500 Guy, cậu không cần xuống đâu. 1313 01:34:56,833 --> 01:34:57,708 June. 1314 01:34:58,583 --> 01:34:59,458 June. 1315 01:35:00,208 --> 01:35:01,083 June! 1316 01:35:14,583 --> 01:35:16,458 Đừng làm mọi chuyện tệ hơn nữa. 1317 01:35:23,916 --> 01:35:25,208 Chọn tớ đi. 1318 01:36:27,125 --> 01:36:29,250 Ở bên tôi có vấn đề gì à? 1319 01:36:29,333 --> 01:36:31,125 Anh xin lỗi. Bình tĩnh đi. 1320 01:36:31,208 --> 01:36:32,833 Sao anh lại làm thế? 1321 01:36:32,916 --> 01:36:35,125 - Cô ta bằng tuổi Kie đó. - Anh chia tay rồi. 1322 01:36:35,208 --> 01:36:38,375 Anh không cố ý. Anh không còn tình cảm với cô ấy nữa. 1323 01:36:38,458 --> 01:36:40,916 - Kết thúc rồi. - Rie bắt được Nhoom ngoại tình. 1324 01:36:42,750 --> 01:36:44,833 Anh kể hết rồi mà, Rie! 1325 01:36:44,916 --> 01:36:46,375 Anh thừa nhận là anh sai. 1326 01:36:46,458 --> 01:36:47,541 Chúng ta có con rồi mà! 1327 01:36:55,041 --> 01:36:56,958 Anh không còn tình cảm với cô ấy nữa. 1328 01:36:58,791 --> 01:36:59,750 Anh xin lỗi. 1329 01:36:59,833 --> 01:37:02,958 - Ra khỏi đây đi! Đi đi! - Còn con chúng ta thì sao? 1330 01:37:03,041 --> 01:37:04,000 Không, Rie. 1331 01:37:04,083 --> 01:37:05,833 Giữ mấy đồng tiền lẻ rồi cút đi. 1332 01:37:05,916 --> 01:37:08,083 - Em muốn anh làm gì? - Cút! 1333 01:37:10,583 --> 01:37:11,416 Cút đi! 1334 01:37:12,208 --> 01:37:13,125 Còn bọn trẻ thì sao? 1335 01:37:13,208 --> 01:37:16,291 - Anh đã chia tay cô ta rồi. - Tôi nói tôi tự nuôi con được. 1336 01:37:16,375 --> 01:37:17,541 Cho anh cơ hội đi mà. 1337 01:37:17,625 --> 01:37:18,708 Nghĩ cho con mình đi! 1338 01:37:18,791 --> 01:37:20,916 - Cút. - Thương con chúng ta đi. 1339 01:37:21,000 --> 01:37:22,250 Chúng cũng là con anh mà! 1340 01:37:40,958 --> 01:37:43,458 TỚ CHẶN CẬU NHÉ? 1341 01:38:16,791 --> 01:38:18,958 Anh ấy đã ngoại tình từ lâu rồi. 1342 01:38:19,041 --> 01:38:21,041 Cô ta đăng ảnh họ đi cùng nhau, 1343 01:38:21,125 --> 01:38:22,916 và ai đó đã gửi cho Rie. 1344 01:38:23,000 --> 01:38:24,916 Chắc cô ta muốn làm một ván hên xui. 1345 01:38:25,625 --> 01:38:27,541 Rốt cuộc Nhoom không chịu dứt khoát. 1346 01:38:28,208 --> 01:38:29,708 Nên cô ta thả bom luôn. 1347 01:38:56,458 --> 01:38:57,500 Em thấy… 1348 01:39:06,125 --> 01:39:08,375 mình không thể tiếp tục nữa. 1349 01:39:13,416 --> 01:39:14,958 Em không chịu được nữa. 1350 01:39:19,291 --> 01:39:20,416 Anh hiểu hết mà. 1351 01:39:24,541 --> 01:39:26,041 Anh chỉ không hiểu nổi. 1352 01:39:26,875 --> 01:39:28,416 Anh đã làm gì sai? 1353 01:39:30,416 --> 01:39:33,041 Anh không làm gì sai cả. Đều là lỗi của em. 1354 01:39:33,125 --> 01:39:36,500 Pete, anh rất tốt bụng và tử tế. 1355 01:39:37,166 --> 01:39:38,750 Có phải tại anh cầu hôn không? 1356 01:39:41,125 --> 01:39:42,250 Đúng không? 1357 01:39:44,333 --> 01:39:47,250 Do em chưa sẵn sàng với nhiều chuyện thôi. 1358 01:39:47,875 --> 01:39:49,458 Có lẽ em còn non trẻ quá. 1359 01:39:49,541 --> 01:39:50,500 Em… 1360 01:39:50,583 --> 01:39:52,208 Em không có tương lai. 1361 01:39:52,291 --> 01:39:54,625 Em chưa đạt được gì cả. 1362 01:39:57,666 --> 01:40:00,916 Có lẽ em hơi ích kỷ, nhưng… 1363 01:40:01,833 --> 01:40:05,000 nếu vẫn ở bên anh, em sẽ chỉ là 1364 01:40:05,708 --> 01:40:07,458 "June, bạn gái của Pete", 1365 01:40:07,958 --> 01:40:09,958 "June, bà xã của Pete". 1366 01:40:13,000 --> 01:40:15,625 Em không thích con người em hiện tại. 1367 01:40:18,666 --> 01:40:20,083 Em xin lỗi. 1368 01:40:22,125 --> 01:40:24,291 Tất cả chỉ là cái cớ phải không? 1369 01:40:25,875 --> 01:40:26,750 Phải không? 1370 01:40:30,458 --> 01:40:31,291 Nhỉ? 1371 01:40:36,250 --> 01:40:37,250 Vâng. 1372 01:41:02,333 --> 01:41:03,458 Không sao. 1373 01:41:03,541 --> 01:41:06,208 Anh hiểu hết mà. Thật đấy. 1374 01:41:06,833 --> 01:41:08,000 Em đừng khóc nữa. 1375 01:41:09,500 --> 01:41:10,750 Em uống nước không? 1376 01:41:10,833 --> 01:41:12,000 Anh lấy nước cho em. 1377 01:41:28,125 --> 01:41:31,000 TA NÓI CHUYỆN ĐƯỢC KHÔNG? 1378 01:41:54,500 --> 01:41:55,541 Đừng đứng dậy. 1379 01:41:56,291 --> 01:41:57,166 Ngồi xuống. 1380 01:42:07,041 --> 01:42:07,958 Nhìn đi. 1381 01:42:11,583 --> 01:42:12,583 Cái gì đây? 1382 01:42:16,541 --> 01:42:17,375 Hả? 1383 01:42:18,291 --> 01:42:19,958 Nói gì đi chứ! 1384 01:42:20,041 --> 01:42:21,250 Giải thích đi! 1385 01:42:24,750 --> 01:42:26,041 Em xin lỗi. 1386 01:42:28,625 --> 01:42:29,750 Xin lỗi. 1387 01:42:53,833 --> 01:42:54,666 Alô? 1388 01:42:57,291 --> 01:42:59,416 Chết tiệt, tôi phải đi. Xin lỗi anh. 1389 01:42:59,500 --> 01:43:00,708 Cái quái gì vậy? 1390 01:43:01,208 --> 01:43:02,041 Dở hơi thật. 1391 01:43:08,333 --> 01:43:09,291 June đâu? 1392 01:43:10,375 --> 01:43:11,458 Cô ấy đi rồi! 1393 01:43:12,083 --> 01:43:14,041 Thằng ngu này, mày làm gì thế? 1394 01:43:18,583 --> 01:43:20,000 Cô ấy để lại cho mày đấy. 1395 01:43:36,583 --> 01:43:37,625 Này. 1396 01:43:39,375 --> 01:43:41,375 Xin lỗi vì đã để lại cho cậu lá thư này. 1397 01:43:45,291 --> 01:43:47,583 Tớ vẫn không muốn gặp cậu một thời gian. 1398 01:43:48,833 --> 01:43:50,500 Mong cậu hiểu cho tớ. 1399 01:43:55,041 --> 01:43:56,250 Nói thật, 1400 01:43:57,041 --> 01:43:59,083 tớ không biết mình nên cảm thấy ra sao. 1401 01:44:00,833 --> 01:44:03,458 Nhưng tớ không thể ở đây thêm nữa. 1402 01:44:09,583 --> 01:44:11,458 Lúc cậu đọc được lá thư này, 1403 01:44:12,791 --> 01:44:14,250 chắc tớ không còn ở đây nữa. 1404 01:44:16,416 --> 01:44:17,291 Với cả… 1405 01:44:18,708 --> 01:44:20,625 có thể chúng ta sẽ không gặp lại. 1406 01:44:25,041 --> 01:44:26,666 Những gì chúng ta đã làm 1407 01:44:27,958 --> 01:44:29,958 lẽ ra chỉ nên là việc hai người, 1408 01:44:34,375 --> 01:44:36,875 giờ lại làm tổn thương người khác. 1409 01:44:40,583 --> 01:44:42,666 Chuyện thành ra thế này thật tồi tệ. 1410 01:44:44,625 --> 01:44:47,125 Tớ không có tư cách nói gì cả. 1411 01:44:54,333 --> 01:44:55,708 Bây giờ… 1412 01:44:57,333 --> 01:44:59,875 phải bước tiếp rồi nhỉ? 1413 01:45:09,208 --> 01:45:13,000 YÊU CHỊ, RIE. EM ÔM CHỊ ĐƯỢC CHỨ? 1414 01:45:43,958 --> 01:45:46,791 Tớ muốn cậu hạnh phúc với cuộc sống của mình. 1415 01:45:49,833 --> 01:45:50,875 Chúc may mắn. 1416 01:45:59,500 --> 01:46:02,833 VỖ VỀ TÂM SỰ 1417 01:46:02,916 --> 01:46:04,833 KHỊA NGƯỜI CŨ HÚT 10 TRIỆU LƯỢT XEM 1418 01:46:04,916 --> 01:46:05,750 THÁNG 6 THIẾU JUNE 1419 01:46:05,833 --> 01:46:10,666 Câu hỏi được mong đợi nhất và không tránh né được. 1420 01:46:10,750 --> 01:46:11,791 IAOOD: BÌNH LUẬN ĐẦU NHÉ 1421 01:46:11,875 --> 01:46:15,958 Lúc đưa tên người yêu cũ vào bài hát, 1422 01:46:16,916 --> 01:46:19,500 cậu đã nghĩ gì? 1423 01:46:19,583 --> 01:46:21,208 RÁC RƯỞI CẢ ĐÔI TỪ HỒI ĐẠI HỌC 1424 01:46:21,291 --> 01:46:22,166 À… 1425 01:46:22,250 --> 01:46:24,291 BINGBING SUSU: ANH ĐẸP TRAI QUÁ 1426 01:46:24,375 --> 01:46:27,083 …cũng chẳng có gì khó cả. 1427 01:46:28,125 --> 01:46:30,166 Chỉ là tôi ghét cô ta thôi. 1428 01:46:31,083 --> 01:46:32,000 Thế thôi. 1429 01:46:32,958 --> 01:46:34,541 Vâng, được rồi. 1430 01:46:34,625 --> 01:46:38,166 PHONG CÁCH THỜI TRANG NHƯ PETE NHẬP KHẨU TỪ HÀN QUỐC 1431 01:46:38,250 --> 01:46:39,750 Cậu đúng là tên khốn mà. 1432 01:46:39,833 --> 01:46:40,916 Cảm ơn rất nhiều. 1433 01:46:43,458 --> 01:46:44,666 Thật sự cảm ơn. 1434 01:46:44,750 --> 01:46:45,875 Cảm ơn đã đến hôm nay. 1435 01:46:45,958 --> 01:46:47,625 Hẹn gặp lại. 1436 01:47:04,791 --> 01:47:05,708 Xin lỗi. 1437 01:47:07,583 --> 01:47:09,041 Bên trong ồn nhỉ? 1438 01:47:09,125 --> 01:47:11,291 Cô làm gì một mình ngoài này thế? 1439 01:47:13,250 --> 01:47:14,416 Đánh rắm. 1440 01:47:22,875 --> 01:47:24,208 Cô học chiêu này 1441 01:47:24,291 --> 01:47:26,416 từ ảnh chế trên mạng phải không? 1442 01:47:26,500 --> 01:47:27,916 Tôi đã xem rồi. 1443 01:47:29,833 --> 01:47:33,833 Này, chắc anh là người đầu tiên biết điều này. 1444 01:47:42,500 --> 01:47:43,583 Nếu cô không phiền, 1445 01:47:45,875 --> 01:47:47,125 cho tôi xin số nhé? 1446 01:47:49,500 --> 01:47:52,875 Được. Nhưng nói trước là tôi có bạn trai rồi. 1447 01:48:05,083 --> 01:48:06,500 LEX VÀ TAH 1448 01:48:06,583 --> 01:48:09,708 CHỦ ĐỀ: MẶC GÌ CŨNG ĐƯỢC, NHƯNG ĐỪNG QUÊN PHONG BÌ 1449 01:48:09,791 --> 01:48:12,625 À há. Em tưởng anh sẽ cầu hôn à? 1450 01:48:14,625 --> 01:48:15,791 Lex, anh đùa thôi. 1451 01:48:16,750 --> 01:48:17,708 Ngạc nhiên chưa! 1452 01:48:19,958 --> 01:48:20,958 Đúng rồi. 1453 01:48:21,583 --> 01:48:22,750 Ừ, tao biết. 1454 01:48:23,375 --> 01:48:25,208 Tao nói là không dự được mà. 1455 01:48:25,291 --> 01:48:27,166 Nhưng đây là đám cưới tao đấy. 1456 01:48:27,250 --> 01:48:29,250 Hay để tao nài nỉ mày nhé? 1457 01:48:29,333 --> 01:48:31,875 Bạn à, lúc mày đính hôn, tao đã đến dự rồi. 1458 01:48:32,791 --> 01:48:36,375 Này, tao đang bận. Đang ăn tối với gia đình. 1459 01:48:36,958 --> 01:48:38,916 Mày sợ gặp June chứ gì? 1460 01:48:39,000 --> 01:48:39,833 Không. 1461 01:48:39,916 --> 01:48:41,166 Giờ tao ổn rồi. 1462 01:48:41,791 --> 01:48:43,666 Còn June? Cô ấy gặp tao có ổn không? 1463 01:48:44,333 --> 01:48:46,458 Nó sẽ không bay từ London về đâu. 1464 01:48:46,541 --> 01:48:47,916 Giờ mày yên tâm đi chưa? 1465 01:48:49,666 --> 01:48:51,583 Ừ, vậy thì tao đi. 1466 01:48:51,666 --> 01:48:53,208 Thấy chưa? Có gì khó khăn đâu. 1467 01:48:55,833 --> 01:48:56,708 Đợi đã. 1468 01:48:57,333 --> 01:48:58,875 Mày lừa tao phải không? 1469 01:48:58,958 --> 01:49:00,291 Chết tiệt! 1470 01:49:00,375 --> 01:49:01,791 Mày khôn lên rồi đó. 1471 01:49:01,875 --> 01:49:03,500 Ừ. Chứ sao nữa. 1472 01:49:03,583 --> 01:49:05,333 - Tao sẽ không đi. - Guy… 1473 01:49:13,708 --> 01:49:15,541 Hết tình cảm rồi thì cứ đi đi. 1474 01:49:16,500 --> 01:49:17,833 Cứ vậy nghĩa là còn thích. 1475 01:49:18,458 --> 01:49:20,041 Không thấy gì cũng là có cảm xúc. 1476 01:49:20,125 --> 01:49:23,583 - Cảm xúc. - Cảm xúc. 1477 01:49:23,666 --> 01:49:25,750 Đã bảo là không có cảm xúc gì mà. 1478 01:49:25,833 --> 01:49:28,208 Em không muốn gặp nhau để hai bên ngượng ngùng thôi. 1479 01:49:35,125 --> 01:49:36,375 Hay nhỉ? 1480 01:49:36,458 --> 01:49:38,333 Guy cuối cùng cũng vượt qua rồi. 1481 01:49:39,250 --> 01:49:40,125 Nhỉ? 1482 01:49:47,916 --> 01:49:49,291 Một, hai, ba. 1483 01:49:49,375 --> 01:49:50,708 Vỗ tay đi nào. 1484 01:49:54,250 --> 01:49:56,083 Nào. 1485 01:49:56,750 --> 01:49:57,666 Hôn má đi. 1486 01:50:08,125 --> 01:50:09,666 Có thấy ngại không hả? 1487 01:50:13,208 --> 01:50:15,208 Còn một yêu cầu nhỏ 1488 01:50:15,291 --> 01:50:17,958 từ một vị khách của chúng tôi. 1489 01:50:18,041 --> 01:50:19,750 Họ muốn 1490 01:50:19,833 --> 01:50:22,958 Tah bế Lex theo kiểu công chúa. 1491 01:50:23,500 --> 01:50:24,416 Được không? 1492 01:50:24,916 --> 01:50:25,833 Dễ ợt. 1493 01:50:25,916 --> 01:50:27,250 - Thật hả? - Ừ. 1494 01:50:27,333 --> 01:50:29,708 - Tự tin không? - Bế suốt ba tiếng cũng được. 1495 01:50:29,791 --> 01:50:31,375 Ba tiếng? 1496 01:50:41,458 --> 01:50:45,083 MÌNH NÓI CHUYỆN ĐƯỢC KHÔNG? 1497 01:50:53,916 --> 01:50:56,333 CUỘC GỌI ĐẾN JUNE 1498 01:50:58,500 --> 01:50:59,416 Alô? 1499 01:51:00,666 --> 01:51:01,500 Alô. 1500 01:51:02,166 --> 01:51:04,750 Không sao đâu. Sẵn sàng chưa? 1501 01:51:05,250 --> 01:51:06,375 Thế… 1502 01:51:06,458 --> 01:51:07,375 có chuyện gì vậy? 1503 01:51:11,333 --> 01:51:14,291 À, Tah nói với tớ 1504 01:51:14,833 --> 01:51:17,208 cậu không dự đám cưới là vì tớ. 1505 01:51:17,291 --> 01:51:18,291 Này. 1506 01:51:18,375 --> 01:51:19,333 Không phải đâu. 1507 01:51:19,416 --> 01:51:20,625 Thử đi. 1508 01:51:20,708 --> 01:51:23,875 Và quay lại nữa. Coi chừng vấp thảm té. 1509 01:51:23,958 --> 01:51:25,250 Thật hả? 1510 01:51:25,916 --> 01:51:26,875 Vậy thì, 1511 01:51:27,458 --> 01:51:28,750 cậu đi được không? 1512 01:51:29,458 --> 01:51:32,666 Tớ không muốn cậu và Tah giận nhau. 1513 01:51:34,666 --> 01:51:36,708 Tah nhờ cậu gọi à? 1514 01:51:37,458 --> 01:51:38,500 Ừ. 1515 01:51:39,250 --> 01:51:40,208 Đó là một lý do. 1516 01:51:40,791 --> 01:51:44,666 Được rồi, hãy cùng xem đoạn phim của Lex và Tah 1517 01:51:44,750 --> 01:51:45,875 ngay sau đây. 1518 01:51:45,958 --> 01:51:47,083 Còn lý do khác à? 1519 01:51:48,291 --> 01:51:50,916 Tớ chỉ muốn cho cậu biết trước 1520 01:51:51,000 --> 01:51:52,875 phòng khi ta chạm mặt nhau. 1521 01:51:52,958 --> 01:51:54,500 Chắc chắn sẽ khó xử. 1522 01:51:59,875 --> 01:52:00,708 Cậu không thấy lạ 1523 01:52:01,916 --> 01:52:04,541 khi nói ta sẽ khó xử nếu gặp nhau à? 1524 01:52:05,041 --> 01:52:06,625 Có chứ. 1525 01:52:07,291 --> 01:52:09,458 Tớ chỉ muốn cậu chuẩn bị tinh thần thôi. 1526 01:52:09,541 --> 01:52:10,458 Tớ nghĩ 1527 01:52:11,125 --> 01:52:14,083 tình cảm tớ dành cho cậu vẫn chưa bình thường lại. 1528 01:52:19,125 --> 01:52:20,041 June. 1529 01:52:22,416 --> 01:52:26,875 Tớ xin lỗi về chuyện xảy ra với Pete và khiến cậu gặp rắc rối. 1530 01:52:28,125 --> 01:52:29,083 Tất cả mọi chuyện. 1531 01:52:31,125 --> 01:52:32,250 Này. 1532 01:52:32,333 --> 01:52:34,041 Cậu không cần phải xin lỗi đâu. 1533 01:52:35,083 --> 01:52:36,750 Tớ cũng có phần sai 1534 01:52:36,833 --> 01:52:38,500 vì đã hùa theo mà. 1535 01:52:39,041 --> 01:52:41,083 Dù thế nào, tớ vẫn muốn xin lỗi. 1536 01:52:41,166 --> 01:52:43,041 Tất cả là tại tớ phải không? 1537 01:52:43,125 --> 01:52:45,750 Sao chúng ta lại cãi nhau xem ai sai thế? 1538 01:52:47,666 --> 01:52:50,041 Thật ra thế cũng có cái hay. 1539 01:52:50,125 --> 01:52:52,583 Tớ chưa bao giờ phải dựa vào bản thân nhiều thế này, 1540 01:52:54,333 --> 01:52:56,791 nhờ thế mà tớ càng yêu quý mình hơn. 1541 01:52:56,875 --> 01:52:58,875 Cảm ơn vì đã chọn anh, Lex. 1542 01:53:02,833 --> 01:53:05,208 Lý do duy nhất tớ không muốn nói chuyện với cậu 1543 01:53:05,291 --> 01:53:08,125 là vì tớ muốn thôi nhớ về quá khứ. 1544 01:53:09,125 --> 01:53:11,750 Xin lỗi vì đã biến mất. 1545 01:53:14,083 --> 01:53:15,833 Ừ. Tớ hiểu mà. 1546 01:53:18,375 --> 01:53:20,458 Các quý cô độc thân, mời bước lên phía trước. 1547 01:53:20,541 --> 01:53:22,125 Nào. Đừng ngại. 1548 01:53:24,291 --> 01:53:25,166 June này. 1549 01:53:25,750 --> 01:53:27,125 Tớ hỏi chút được không? 1550 01:53:27,208 --> 01:53:28,875 - Ném đi. - Ném luôn đi. 1551 01:53:30,666 --> 01:53:31,625 Chuyện gì? 1552 01:53:34,250 --> 01:53:36,375 Trong số những chuyện ta từng trải qua, 1553 01:53:38,416 --> 01:53:40,833 dù hầu hết là chuyện xấu, 1554 01:53:45,416 --> 01:53:47,375 nhưng cũng có chuyện tốt đúng không? 1555 01:53:47,458 --> 01:53:49,291 Ba, hai, một! 1556 01:53:49,375 --> 01:53:50,333 Ném đi! 1557 01:54:09,833 --> 01:54:11,833 Nếu ngày nào đó cậu thấy ổn rồi, 1558 01:54:15,125 --> 01:54:17,208 chúng ta lại làm bạn nhé? 1559 01:54:24,666 --> 01:54:25,583 Tất nhiên. 1560 01:54:36,541 --> 01:54:37,416 Hứa nhé? 1561 01:54:39,208 --> 01:54:40,041 Tớ hứa. 1562 01:54:41,500 --> 01:54:42,625 GIẢM ĐAU HỌNG 1563 01:55:03,958 --> 01:55:04,916 Cảm ơn. 1564 01:55:08,041 --> 01:55:09,125 Vì điều gì? 1565 01:55:12,583 --> 01:55:13,791 Cảm ơn đã gọi cho tớ. 1566 01:55:33,708 --> 01:55:35,416 Tớ không còn gì hối tiếc nữa. 1567 01:55:37,458 --> 01:55:38,416 Vậy thì tốt. 1568 01:55:46,375 --> 01:55:47,458 Hẹn gặp lại. 1569 01:55:49,041 --> 01:55:49,875 Hẹn gặp lại. 1570 01:56:12,916 --> 01:56:14,416 Bọn tớ kết hôn rồi! 1571 01:56:45,833 --> 01:56:48,541 Nhạt nhẽo. Ngớ ngẩn. 1572 01:56:49,250 --> 01:56:52,750 Sao cuộc đời anh toàn chuyện như thế nhỉ? 1573 01:56:53,791 --> 01:56:55,500 - Nhạt nhẽo. - Đúng kiểu của cậu mà. 1574 01:56:55,583 --> 01:56:56,625 Đúng vậy. 1575 01:56:56,708 --> 01:56:58,791 - Thật ngớ ngẩn. - Không sao. Ai cũng hiểu mà. 1576 01:56:58,875 --> 01:57:00,791 - Không sao. Bình thường mà. - Thật hả? 1577 01:57:04,916 --> 01:57:07,333 - June trưởng thành rồi. Cậu ấy hiểu. - Tốt. 1578 01:57:10,625 --> 01:57:11,875 Thế à? 1579 01:57:11,958 --> 01:57:13,833 - Cậu đi được không? - Khéo muộn mất. 1580 01:57:15,666 --> 01:57:16,833 Ta nói chuyện đi. 1581 01:57:18,250 --> 01:57:19,125 Sao thế? 1582 01:57:23,041 --> 01:57:23,916 Gì vậy? 1583 01:57:25,583 --> 01:57:28,375 GIẢM ĐAU HỌNG 1584 01:57:32,500 --> 01:57:33,750 Sao cậu có cái này? 1585 01:57:34,666 --> 01:57:36,208 Tớ tưởng tớ vứt nó đi rồi. 1586 01:57:38,833 --> 01:57:39,791 À… 1587 01:57:41,416 --> 01:57:42,500 Vẫn dùng được mà. 1588 01:57:42,583 --> 01:57:43,666 Sao phải vứt? 1589 01:57:50,875 --> 01:57:52,833 Cậu đừng suy diễn gì hết nhé. 1590 01:58:03,208 --> 01:58:04,708 Cảm ơn ông trời. 1591 01:58:05,958 --> 01:58:07,375 Guy tự nhủ. 1592 02:02:27,416 --> 02:02:30,625 Tôi đã bí mật viết một bài hát để bạn bè chơi vào ngày cưới của tôi. 1593 02:02:30,708 --> 02:02:34,583 Cậu ấy đã yêu một cô gái lâu lắm rồi. 1594 02:02:35,166 --> 02:02:37,625 Dù bao lâu đi nữa… 1595 02:02:37,708 --> 02:02:39,458 Đợi đã. Quên lời mất rồi! 1596 02:02:40,541 --> 02:02:42,041 Hồi hộp quá. 1597 02:02:43,250 --> 02:02:48,208 Dù qua bao lâu đi nữa Trái tim anh vẫn ở bên em 1598 02:02:48,291 --> 02:02:53,083 Dù qua bao lâu đi nữa Thì anh vẫn luôn nhớ em 1599 02:02:53,166 --> 02:02:58,458 Dù qua bao lâu đi nữa Thì ký ức vẫn đọng lại 1600 02:02:58,541 --> 02:03:00,708 Dù qua bao lâu đi nữa 1601 02:03:00,791 --> 02:03:04,291 Dù qua bao lâu đi nữa 1602 02:03:24,166 --> 02:03:29,375 Tưởng chừng tình yêu của anh đã hết 1603 02:03:29,458 --> 02:03:34,416 Không gặp em sẽ khiến tình cảm nhạt dần 1604 02:03:36,958 --> 02:03:39,833 Nhưng nó lại chẳng chịu vơi 1605 02:03:44,333 --> 02:03:49,833 Cứ như hành trình dài dằng dặc của anh 1606 02:03:49,916 --> 02:03:56,791 Bị xóa hết sau khi nhìn thấy em… 1607 02:03:57,583 --> 02:04:01,458 Một lần nữa 1608 02:04:03,875 --> 02:04:09,000 Dù qua bao lâu đi nữa Trái tim anh vẫn hướng về em 1609 02:04:09,083 --> 02:04:14,000 Dù qua bao lâu đi nữa Thì anh vẫn luôn mong nhớ em 1610 02:04:14,083 --> 02:04:19,125 Dù qua bao lâu đi nữa Thì ký ức vẫn đọng lại 1611 02:04:19,208 --> 02:04:22,166 Dù qua bao lâu đi nữa 1612 02:04:22,250 --> 02:04:24,250 Biên dịch: Nguyễn Tiểu Quỳnh