1 00:00:11,043 --> 00:00:14,418 Anuman ang suot namin Darating kami diyan 2 00:00:14,501 --> 00:00:18,043 Tumalon ka rito Tumalon ka rito 3 00:00:18,126 --> 00:00:21,834 Kaya magbihis na tayo at iligtas ang araw 4 00:00:22,626 --> 00:00:26,793 Masaya mga gown at korona Pero pag oras ng tapusin 5 00:00:26,876 --> 00:00:29,918 Nakapantalon mga prinsesa! Oo, tara na! 6 00:00:30,001 --> 00:00:34,501 Lipad, talon sa plane Babaguhin namin gaya ng prinsesa 7 00:00:34,584 --> 00:00:36,584 Nakapants mga prinsesa! Oo! 8 00:00:36,668 --> 00:00:41,668 Hawak natin ang Fruitdom Nakapantalon mga prinsesa! 9 00:00:41,751 --> 00:00:43,168 Lakas ng Prinsesa. 10 00:00:44,501 --> 00:00:47,334 DI MAPIGILAN DI MAPUTOK NA PRINSESA 11 00:00:48,418 --> 00:00:51,418 Fussy, tapos na ang mani-purry mo. 12 00:00:54,126 --> 00:00:56,876 Sabi mo purr-fect? Buti payag tayo. 13 00:00:56,959 --> 00:00:59,709 Penny, sa baba lang ako tinitignan… 14 00:01:06,584 --> 00:01:08,459 Lilinisin ko po 'yan. 15 00:01:09,918 --> 00:01:12,293 Penny, hindi sa perpekto ako, 16 00:01:12,376 --> 00:01:17,668 pero oo, linisin mo 'yon at… iyan. 17 00:01:18,168 --> 00:01:21,209 Alisin ang dumi, bawasan. Gagawin ko po. 18 00:01:21,293 --> 00:01:22,418 Salamat. 19 00:01:23,376 --> 00:01:25,043 At may solusyon ako. 20 00:01:34,918 --> 00:01:36,584 Ang bago kong likha. 21 00:01:37,168 --> 00:01:40,584 Narito, ang Super Duper Tagapulot ng Dumi. 22 00:01:44,209 --> 00:01:48,543 Magpapabula ito para kunin ang dumi, saanman, kailanman. 23 00:01:48,626 --> 00:01:51,501 Magbabago ang paglilinis sa Fruitdom. 24 00:01:54,626 --> 00:01:57,418 'Di mapipigil. 'Di mapuputok. 25 00:02:04,084 --> 00:02:08,001 Pero hindi Fussy-proof. Balik ata sa drawing board. 26 00:02:10,001 --> 00:02:11,209 Charm Alarm! 27 00:02:15,209 --> 00:02:16,709 Hanap tayo ni Kira. 28 00:02:21,251 --> 00:02:22,251 Tara, Fussy. 29 00:02:25,876 --> 00:02:28,834 Tara na, tara na! Na-na-na-na-na-na 30 00:02:28,918 --> 00:02:32,334 Pag sobrang laki ng gulo para sa isa, oo 31 00:02:32,418 --> 00:02:35,209 Na-na-na-na-na-na Umaaksyon agad kami 32 00:02:35,293 --> 00:02:36,918 Para tumulong Okay 33 00:02:37,001 --> 00:02:40,126 Bawat kamalian ay isang hakbang na lang 34 00:02:40,834 --> 00:02:45,251 Kaya tara na, Halika, magsaya lang 35 00:02:45,334 --> 00:02:51,168 Magsaya lang! Oo! Susubukan namin hanggang maging tama 36 00:02:51,251 --> 00:02:54,251 At hindi susuko sa laban 37 00:02:55,001 --> 00:02:56,543 Gaya ng prinsesa 38 00:02:56,626 --> 00:03:00,668 Mga prinsesa, tulong. Nasa fireplace si G. Scrumples. 39 00:03:00,751 --> 00:03:03,834 Takot bumaba at sobrang taas abutin. 40 00:03:03,918 --> 00:03:07,459 Na-trap na teenykin? Malaking sakuna 'yan. 41 00:03:07,543 --> 00:03:11,543 -Siyempre tutulong kami. -Nangako tayong tutulong. 42 00:03:11,626 --> 00:03:14,459 Sa ating lakas, magtatagumpay tayo. 43 00:03:23,376 --> 00:03:25,501 Sa Kiwi Fruitdom. 44 00:03:33,001 --> 00:03:35,001 Wow. Laking fireplace ito. 45 00:03:35,501 --> 00:03:38,126 May munting hamster sa loob? 46 00:03:38,209 --> 00:03:40,168 Tinatanggap ang hamon. 47 00:03:47,584 --> 00:03:50,418 Makisama ka, pare. Palalabasin kita. 48 00:03:59,501 --> 00:04:03,543 Naipit na din ako. Fireplace, isa. Bea, wala. 49 00:04:04,209 --> 00:04:05,751 Konting tulong? 50 00:04:06,334 --> 00:04:08,168 May lubid ka ba? 51 00:04:08,251 --> 00:04:13,543 Wala pa, pero gagawa ko ng kakaiba bago ako makapagsabi ng tada! 52 00:04:13,626 --> 00:04:14,543 Teka, Bea. 53 00:04:22,043 --> 00:04:23,168 Mahusay, Rita. 54 00:04:24,126 --> 00:04:25,251 Salamat. 55 00:04:25,334 --> 00:04:27,959 Maganda mga gawa ko at gumagana. 56 00:04:28,043 --> 00:04:31,876 Ginawa ko, pero ikaw yata gusto ni G. Scrumples. 57 00:04:31,959 --> 00:04:32,876 Pukyutan. 58 00:04:33,793 --> 00:04:39,668 Kung ibon ako, lilipad ako at ilalabas siya, pero hindi ko magawa. 59 00:04:39,751 --> 00:04:43,376 Pero kaya ng 'di mapigil di maputok kong bula. 60 00:04:43,459 --> 00:04:47,001 Ang 'di maputok-mabula mong ano? 61 00:04:47,084 --> 00:04:52,001 Kukunin ng bula si G. Scrumples at itataas siya palabas. 62 00:04:52,084 --> 00:04:55,126 Makukuha ko siya paglabas niya. 63 00:04:55,209 --> 00:04:58,918 At magdadala kong kasama. Tara, Fussy. 64 00:04:59,584 --> 00:05:01,834 Ito pinakamalakas na bula ko. 65 00:05:15,418 --> 00:05:18,293 Sige, Kira. Parating na. 66 00:05:18,376 --> 00:05:20,834 Tara sa balkon kung gumagana. 67 00:05:22,376 --> 00:05:26,334 Fussy, nakikita mo ba si Mr. Scrumples? Malapit ba? 68 00:05:32,043 --> 00:05:33,043 Fussy! 69 00:05:36,251 --> 00:05:38,918 Nakuha ka ng bula. Masaya ako. 70 00:05:41,418 --> 00:05:42,876 At ako din. 71 00:05:46,334 --> 00:05:47,834 Mga prinsesa, ayun. 72 00:05:53,918 --> 00:05:55,918 Gumana ang bula mo. 73 00:05:56,001 --> 00:05:57,251 Sumobra. 74 00:05:57,334 --> 00:05:59,668 Pigilan natin bago lumayo. 75 00:05:59,751 --> 00:06:03,376 O bago putukin ni Fussy. Sa eroplanong pinya. 76 00:06:06,751 --> 00:06:08,543 Ang liit ng lahat dito. 77 00:06:09,293 --> 00:06:10,959 Nakakakalma, 'di ba? 78 00:06:17,584 --> 00:06:20,959 Fussy, wag! Pag pinutok mo ito, hulog tayo. 79 00:06:27,543 --> 00:06:29,626 Puntahan ang bulang 'yan! 80 00:06:38,876 --> 00:06:42,918 Science snag. Tinatangay elise pag lumalapit tayo. 81 00:06:43,001 --> 00:06:47,251 Ruffles. Walang kontrol patungo sa Fruitdom ng Pinya. 82 00:06:54,251 --> 00:06:57,834 'Wag mag-alala, Fussy. Ligtas tayo. Pangako. 83 00:06:59,293 --> 00:07:05,626 -Epic na kaso ng gusot sa bula. -'Di pa tapos. Papunta na sa pelican. 84 00:07:09,043 --> 00:07:11,293 Baka putukin ang bula natin. 85 00:07:12,501 --> 00:07:14,709 Mag-isip ka. 86 00:07:15,501 --> 00:07:18,459 Kung ibon ako, ano'ng bubugaw sa akin? 87 00:07:19,001 --> 00:07:19,834 Koyote. 88 00:07:29,418 --> 00:07:30,793 Teka! 89 00:07:31,626 --> 00:07:34,959 'Di mo tutukain ang bula. Gusto mong tukain 90 00:07:35,043 --> 00:07:38,043 ang mapanuksong tuna fish tea sandwich. 91 00:07:44,459 --> 00:07:45,459 Hay. 92 00:07:47,251 --> 00:07:49,543 Muntik na 'yon. 93 00:07:49,626 --> 00:07:51,251 At nakakatuwa. 94 00:07:51,334 --> 00:07:54,084 Bumaba ang bula sa bigat ng pelican 95 00:07:54,168 --> 00:07:58,751 Kaya kung tama ako, kung dagdagan pa ang bigat sa bula, 96 00:07:58,834 --> 00:08:01,668 bababa ito hanggang sa lumapag. 97 00:08:01,751 --> 00:08:03,376 Tagumpay sa agham. 98 00:08:03,459 --> 00:08:08,959 Okay. Paano tayo maglalagay sa bula kung 'di tayo makalapit? 99 00:08:10,584 --> 00:08:13,876 Alam ko! Nasa pulso at sa kit. 100 00:08:14,584 --> 00:08:17,084 Gagawa ako ng kakaibang tirador. 101 00:08:17,918 --> 00:08:20,584 Swit. Saan tayo hahanap ng gamit? 102 00:08:20,668 --> 00:08:22,168 Tingnan sa paa mo. 103 00:08:22,751 --> 00:08:24,501 Puno ng gamit ito. 104 00:08:24,584 --> 00:08:25,793 Heto na, Rita. 105 00:08:40,168 --> 00:08:45,126 Kelangan magtabi ng gamit kasi 'di mo alam kung kelan magagamit. 106 00:08:45,834 --> 00:08:50,084 Okay, sa totoo lang, ang ganda ng boots na 'yan sa'yo. 107 00:08:57,418 --> 00:08:58,751 Gumagana. 108 00:08:58,834 --> 00:09:00,459 Pero naubusan na ko. 109 00:09:00,543 --> 00:09:03,584 Ako rin. Lahat nahagis na. 110 00:09:04,543 --> 00:09:06,626 Hindi pa ako nahahagis. 111 00:09:06,709 --> 00:09:10,126 Penny, lumipad sa bula. Papasok ako. 112 00:09:10,209 --> 00:09:14,001 Ano? pinakamasamang ideya sa medyas na may sandal. 113 00:09:14,084 --> 00:09:15,168 Sigurado ka? 114 00:09:15,251 --> 00:09:18,793 Wala kang maipapakita kung hindi mo gagawin. 115 00:09:19,293 --> 00:09:20,293 Handa, Bea. 116 00:09:23,418 --> 00:09:26,959 Isa, dalawa, tatlo… 117 00:09:28,959 --> 00:09:30,043 Larga! 118 00:09:33,251 --> 00:09:34,459 Huli na ba ako? 119 00:09:35,084 --> 00:09:37,251 Oops. Pasensya na kayo. 120 00:09:38,793 --> 00:09:41,084 Napakagaling na tyempo. 121 00:09:41,168 --> 00:09:44,834 Lalo na't napakababa natin. Lalapag na ata tayo. 122 00:09:44,918 --> 00:09:47,626 Ibalik upuan sa kanilang posisyon. 123 00:09:48,209 --> 00:09:51,376 Gutterball. 'Di ko nagawang lumapag tayo. 124 00:09:52,084 --> 00:09:54,084 Pero ayun kwarto ni Penny. 125 00:09:54,584 --> 00:10:00,418 Kung piraso ng puzzle ang bula, kasya ito sa bintana ng silid ni Penny! 126 00:10:01,001 --> 00:10:04,959 -Pero 'di tayo patungo doon. -Tutungo tayo. 127 00:10:05,043 --> 00:10:07,084 Lahat, tumakbo! 128 00:10:14,251 --> 00:10:17,043 Talaga? Nag-eehersisyo sila ngayon? 129 00:10:17,126 --> 00:10:20,376 Hindi. Kinokontrol nila direksyon ng bula. 130 00:10:20,876 --> 00:10:22,543 Napakatalino. 131 00:10:25,834 --> 00:10:27,293 Maghanda kayo! 132 00:10:28,126 --> 00:10:30,043 Tatlo, dalawa, isa! 133 00:10:32,959 --> 00:10:35,543 Ricochet bank shot sa panalo. 134 00:10:38,334 --> 00:10:40,084 Pasok! 135 00:10:45,709 --> 00:10:48,918 Panalo ka. Bea! 136 00:10:49,001 --> 00:10:52,584 Putukin na natin ang bula at palayain kayo. 137 00:10:52,668 --> 00:10:55,876 Teka! Pag hinawakan mo, mapapasok ka din. 138 00:10:56,793 --> 00:10:58,668 Pero walang Fussy-proof. 139 00:10:59,209 --> 00:11:01,043 Oras ng sumikat, Fussy. 140 00:11:05,043 --> 00:11:05,876 Yuko! 141 00:11:09,751 --> 00:11:11,501 Dapat yata, "pusa". 142 00:11:13,001 --> 00:11:14,834 Bago ito. 143 00:11:15,584 --> 00:11:18,584 'Di ko alam anong makikita ko dito. 144 00:11:18,668 --> 00:11:22,709 Nakakaintriga kahit paano. Uy, pelican, alisin bota. 145 00:11:28,543 --> 00:11:32,043 -Kelangan mo ng tulong maglinis? -Gusto ko. 146 00:11:50,251 --> 00:11:53,876 Anuman ang suot namin Darating kami rdyan 147 00:11:53,959 --> 00:11:57,251 Tumalon ka rito Tumalon ka rito 148 00:11:57,334 --> 00:12:01,001 Kaya magbihis na tayo at iligtas ang araw 149 00:12:01,834 --> 00:12:06,293 Masaya mga gown at korona Pero pag oras ng tapusin 150 00:12:06,376 --> 00:12:09,084 Nakapantalon mga prinsesa! Oo, tara! 151 00:12:09,168 --> 00:12:13,251 Lipad talon sa plane Babaguhin namin gaya ng prinsesa 152 00:12:13,793 --> 00:12:16,043 Nakapantalon mga prinsesa! Oo! 153 00:12:16,126 --> 00:12:20,584 Hawak natin ang Fruitdom Nakapantalon mga prinsesa! 154 00:12:20,668 --> 00:12:23,043 Pagsasalin ni: Maricar Borbon