1
00:00:11,043 --> 00:00:14,418
Anuman ang suot namin
Darating kami diyan
2
00:00:14,501 --> 00:00:18,043
Tumalon ka rito
Tumalon ka rito
3
00:00:18,126 --> 00:00:21,834
Kaya magbihis na tayo
at iligtas ang araw
4
00:00:22,626 --> 00:00:26,793
Masaya mga gown at korona
Pero pag oras ng tapusin
5
00:00:26,876 --> 00:00:29,918
Nakapantalon mga prinsesa!
Oo, tara na!
6
00:00:30,001 --> 00:00:34,501
Lipad, talon sa plane
Babaguhin namin gaya ng prinsesa
7
00:00:34,584 --> 00:00:36,584
Nakapants mga prinsesa!
Oo!
8
00:00:36,668 --> 00:00:41,668
Hawak natin ang Fruitdom
Nakapantalon mga prinsesa!
9
00:00:41,751 --> 00:00:43,168
Lakas ng Prinsesa.
10
00:00:44,501 --> 00:00:47,334
DI MAPIGILAN DI MAPUTOK NA PRINSESA
11
00:00:48,418 --> 00:00:51,418
Fussy, tapos na ang mani-purry mo.
12
00:00:54,126 --> 00:00:56,876
Sabi mo purr-fect? Buti payag tayo.
13
00:00:56,959 --> 00:00:59,709
Penny, sa baba lang ako tinitignan…
14
00:01:06,584 --> 00:01:08,459
Lilinisin ko po 'yan.
15
00:01:09,918 --> 00:01:12,293
Penny, hindi sa perpekto ako,
16
00:01:12,376 --> 00:01:17,668
pero oo, linisin mo 'yon at… iyan.
17
00:01:18,168 --> 00:01:21,209
Alisin ang dumi, bawasan.
Gagawin ko po.
18
00:01:21,293 --> 00:01:22,418
Salamat.
19
00:01:23,376 --> 00:01:25,043
At may solusyon ako.
20
00:01:34,918 --> 00:01:36,584
Ang bago kong likha.
21
00:01:37,168 --> 00:01:40,584
Narito, ang Super Duper Tagapulot ng Dumi.
22
00:01:44,209 --> 00:01:48,543
Magpapabula ito para kunin
ang dumi, saanman, kailanman.
23
00:01:48,626 --> 00:01:51,501
Magbabago ang paglilinis sa Fruitdom.
24
00:01:54,626 --> 00:01:57,418
'Di mapipigil. 'Di mapuputok.
25
00:02:04,084 --> 00:02:08,001
Pero hindi Fussy-proof.
Balik ata sa drawing board.
26
00:02:10,001 --> 00:02:11,209
Charm Alarm!
27
00:02:15,209 --> 00:02:16,709
Hanap tayo ni Kira.
28
00:02:21,251 --> 00:02:22,251
Tara, Fussy.
29
00:02:25,876 --> 00:02:28,834
Tara na, tara na!
Na-na-na-na-na-na
30
00:02:28,918 --> 00:02:32,334
Pag sobrang laki ng gulo
para sa isa, oo
31
00:02:32,418 --> 00:02:35,209
Na-na-na-na-na-na
Umaaksyon agad kami
32
00:02:35,293 --> 00:02:36,918
Para tumulong
Okay
33
00:02:37,001 --> 00:02:40,126
Bawat kamalian
ay isang hakbang na lang
34
00:02:40,834 --> 00:02:45,251
Kaya tara na,
Halika, magsaya lang
35
00:02:45,334 --> 00:02:51,168
Magsaya lang! Oo!
Susubukan namin hanggang maging tama
36
00:02:51,251 --> 00:02:54,251
At hindi susuko sa laban
37
00:02:55,001 --> 00:02:56,543
Gaya ng prinsesa
38
00:02:56,626 --> 00:03:00,668
Mga prinsesa, tulong.
Nasa fireplace si G. Scrumples.
39
00:03:00,751 --> 00:03:03,834
Takot bumaba at sobrang taas abutin.
40
00:03:03,918 --> 00:03:07,459
Na-trap na teenykin?
Malaking sakuna 'yan.
41
00:03:07,543 --> 00:03:11,543
-Siyempre tutulong kami.
-Nangako tayong tutulong.
42
00:03:11,626 --> 00:03:14,459
Sa ating lakas, magtatagumpay tayo.
43
00:03:23,376 --> 00:03:25,501
Sa Kiwi Fruitdom.
44
00:03:33,001 --> 00:03:35,001
Wow. Laking fireplace ito.
45
00:03:35,501 --> 00:03:38,126
May munting hamster sa loob?
46
00:03:38,209 --> 00:03:40,168
Tinatanggap ang hamon.
47
00:03:47,584 --> 00:03:50,418
Makisama ka, pare.
Palalabasin kita.
48
00:03:59,501 --> 00:04:03,543
Naipit na din ako.
Fireplace, isa. Bea, wala.
49
00:04:04,209 --> 00:04:05,751
Konting tulong?
50
00:04:06,334 --> 00:04:08,168
May lubid ka ba?
51
00:04:08,251 --> 00:04:13,543
Wala pa, pero gagawa ko ng kakaiba
bago ako makapagsabi ng tada!
52
00:04:13,626 --> 00:04:14,543
Teka, Bea.
53
00:04:22,043 --> 00:04:23,168
Mahusay, Rita.
54
00:04:24,126 --> 00:04:25,251
Salamat.
55
00:04:25,334 --> 00:04:27,959
Maganda mga gawa ko at gumagana.
56
00:04:28,043 --> 00:04:31,876
Ginawa ko,
pero ikaw yata gusto ni G. Scrumples.
57
00:04:31,959 --> 00:04:32,876
Pukyutan.
58
00:04:33,793 --> 00:04:39,668
Kung ibon ako, lilipad ako
at ilalabas siya, pero hindi ko magawa.
59
00:04:39,751 --> 00:04:43,376
Pero kaya ng 'di mapigil
di maputok kong bula.
60
00:04:43,459 --> 00:04:47,001
Ang 'di maputok-mabula mong ano?
61
00:04:47,084 --> 00:04:52,001
Kukunin ng bula si G. Scrumples
at itataas siya palabas.
62
00:04:52,084 --> 00:04:55,126
Makukuha ko siya paglabas niya.
63
00:04:55,209 --> 00:04:58,918
At magdadala kong kasama. Tara, Fussy.
64
00:04:59,584 --> 00:05:01,834
Ito pinakamalakas na bula ko.
65
00:05:15,418 --> 00:05:18,293
Sige, Kira. Parating na.
66
00:05:18,376 --> 00:05:20,834
Tara sa balkon kung gumagana.
67
00:05:22,376 --> 00:05:26,334
Fussy, nakikita mo ba si Mr. Scrumples?
Malapit ba?
68
00:05:32,043 --> 00:05:33,043
Fussy!
69
00:05:36,251 --> 00:05:38,918
Nakuha ka ng bula. Masaya ako.
70
00:05:41,418 --> 00:05:42,876
At ako din.
71
00:05:46,334 --> 00:05:47,834
Mga prinsesa, ayun.
72
00:05:53,918 --> 00:05:55,918
Gumana ang bula mo.
73
00:05:56,001 --> 00:05:57,251
Sumobra.
74
00:05:57,334 --> 00:05:59,668
Pigilan natin bago lumayo.
75
00:05:59,751 --> 00:06:03,376
O bago putukin ni Fussy.
Sa eroplanong pinya.
76
00:06:06,751 --> 00:06:08,543
Ang liit ng lahat dito.
77
00:06:09,293 --> 00:06:10,959
Nakakakalma, 'di ba?
78
00:06:17,584 --> 00:06:20,959
Fussy, wag!
Pag pinutok mo ito, hulog tayo.
79
00:06:27,543 --> 00:06:29,626
Puntahan ang bulang 'yan!
80
00:06:38,876 --> 00:06:42,918
Science snag.
Tinatangay elise pag lumalapit tayo.
81
00:06:43,001 --> 00:06:47,251
Ruffles. Walang kontrol
patungo sa Fruitdom ng Pinya.
82
00:06:54,251 --> 00:06:57,834
'Wag mag-alala, Fussy.
Ligtas tayo. Pangako.
83
00:06:59,293 --> 00:07:05,626
-Epic na kaso ng gusot sa bula.
-'Di pa tapos. Papunta na sa pelican.
84
00:07:09,043 --> 00:07:11,293
Baka putukin ang bula natin.
85
00:07:12,501 --> 00:07:14,709
Mag-isip ka.
86
00:07:15,501 --> 00:07:18,459
Kung ibon ako, ano'ng bubugaw sa akin?
87
00:07:19,001 --> 00:07:19,834
Koyote.
88
00:07:29,418 --> 00:07:30,793
Teka!
89
00:07:31,626 --> 00:07:34,959
'Di mo tutukain ang bula.
Gusto mong tukain
90
00:07:35,043 --> 00:07:38,043
ang mapanuksong tuna fish tea sandwich.
91
00:07:44,459 --> 00:07:45,459
Hay.
92
00:07:47,251 --> 00:07:49,543
Muntik na 'yon.
93
00:07:49,626 --> 00:07:51,251
At nakakatuwa.
94
00:07:51,334 --> 00:07:54,084
Bumaba ang bula sa bigat ng pelican
95
00:07:54,168 --> 00:07:58,751
Kaya kung tama ako,
kung dagdagan pa ang bigat sa bula,
96
00:07:58,834 --> 00:08:01,668
bababa ito hanggang sa lumapag.
97
00:08:01,751 --> 00:08:03,376
Tagumpay sa agham.
98
00:08:03,459 --> 00:08:08,959
Okay. Paano tayo maglalagay
sa bula kung 'di tayo makalapit?
99
00:08:10,584 --> 00:08:13,876
Alam ko! Nasa pulso at sa kit.
100
00:08:14,584 --> 00:08:17,084
Gagawa ako ng kakaibang tirador.
101
00:08:17,918 --> 00:08:20,584
Swit. Saan tayo hahanap ng gamit?
102
00:08:20,668 --> 00:08:22,168
Tingnan sa paa mo.
103
00:08:22,751 --> 00:08:24,501
Puno ng gamit ito.
104
00:08:24,584 --> 00:08:25,793
Heto na, Rita.
105
00:08:40,168 --> 00:08:45,126
Kelangan magtabi ng gamit
kasi 'di mo alam kung kelan magagamit.
106
00:08:45,834 --> 00:08:50,084
Okay, sa totoo lang,
ang ganda ng boots na 'yan sa'yo.
107
00:08:57,418 --> 00:08:58,751
Gumagana.
108
00:08:58,834 --> 00:09:00,459
Pero naubusan na ko.
109
00:09:00,543 --> 00:09:03,584
Ako rin. Lahat nahagis na.
110
00:09:04,543 --> 00:09:06,626
Hindi pa ako nahahagis.
111
00:09:06,709 --> 00:09:10,126
Penny, lumipad sa bula. Papasok ako.
112
00:09:10,209 --> 00:09:14,001
Ano? pinakamasamang ideya
sa medyas na may sandal.
113
00:09:14,084 --> 00:09:15,168
Sigurado ka?
114
00:09:15,251 --> 00:09:18,793
Wala kang maipapakita
kung hindi mo gagawin.
115
00:09:19,293 --> 00:09:20,293
Handa, Bea.
116
00:09:23,418 --> 00:09:26,959
Isa, dalawa, tatlo…
117
00:09:28,959 --> 00:09:30,043
Larga!
118
00:09:33,251 --> 00:09:34,459
Huli na ba ako?
119
00:09:35,084 --> 00:09:37,251
Oops. Pasensya na kayo.
120
00:09:38,793 --> 00:09:41,084
Napakagaling na tyempo.
121
00:09:41,168 --> 00:09:44,834
Lalo na't napakababa natin.
Lalapag na ata tayo.
122
00:09:44,918 --> 00:09:47,626
Ibalik upuan sa kanilang posisyon.
123
00:09:48,209 --> 00:09:51,376
Gutterball. 'Di ko nagawang lumapag tayo.
124
00:09:52,084 --> 00:09:54,084
Pero ayun kwarto ni Penny.
125
00:09:54,584 --> 00:10:00,418
Kung piraso ng puzzle ang bula,
kasya ito sa bintana ng silid ni Penny!
126
00:10:01,001 --> 00:10:04,959
-Pero 'di tayo patungo doon.
-Tutungo tayo.
127
00:10:05,043 --> 00:10:07,084
Lahat, tumakbo!
128
00:10:14,251 --> 00:10:17,043
Talaga? Nag-eehersisyo sila ngayon?
129
00:10:17,126 --> 00:10:20,376
Hindi. Kinokontrol nila direksyon ng bula.
130
00:10:20,876 --> 00:10:22,543
Napakatalino.
131
00:10:25,834 --> 00:10:27,293
Maghanda kayo!
132
00:10:28,126 --> 00:10:30,043
Tatlo, dalawa, isa!
133
00:10:32,959 --> 00:10:35,543
Ricochet bank shot sa panalo.
134
00:10:38,334 --> 00:10:40,084
Pasok!
135
00:10:45,709 --> 00:10:48,918
Panalo ka. Bea!
136
00:10:49,001 --> 00:10:52,584
Putukin na natin ang bula
at palayain kayo.
137
00:10:52,668 --> 00:10:55,876
Teka! Pag hinawakan mo, mapapasok ka din.
138
00:10:56,793 --> 00:10:58,668
Pero walang Fussy-proof.
139
00:10:59,209 --> 00:11:01,043
Oras ng sumikat, Fussy.
140
00:11:05,043 --> 00:11:05,876
Yuko!
141
00:11:09,751 --> 00:11:11,501
Dapat yata, "pusa".
142
00:11:13,001 --> 00:11:14,834
Bago ito.
143
00:11:15,584 --> 00:11:18,584
'Di ko alam anong makikita ko dito.
144
00:11:18,668 --> 00:11:22,709
Nakakaintriga kahit paano.
Uy, pelican, alisin bota.
145
00:11:28,543 --> 00:11:32,043
-Kelangan mo ng tulong maglinis?
-Gusto ko.
146
00:11:50,251 --> 00:11:53,876
Anuman ang suot namin
Darating kami rdyan
147
00:11:53,959 --> 00:11:57,251
Tumalon ka rito
Tumalon ka rito
148
00:11:57,334 --> 00:12:01,001
Kaya magbihis na tayo
at iligtas ang araw
149
00:12:01,834 --> 00:12:06,293
Masaya mga gown at korona
Pero pag oras ng tapusin
150
00:12:06,376 --> 00:12:09,084
Nakapantalon mga prinsesa!
Oo, tara!
151
00:12:09,168 --> 00:12:13,251
Lipad talon sa plane
Babaguhin namin gaya ng prinsesa
152
00:12:13,793 --> 00:12:16,043
Nakapantalon mga prinsesa!
Oo!
153
00:12:16,126 --> 00:12:20,584
Hawak natin ang Fruitdom
Nakapantalon mga prinsesa!
154
00:12:20,668 --> 00:12:23,043
Pagsasalin ni: Maricar Borbon