1 00:00:11,043 --> 00:00:14,918 ‫"תמיד בכל מקום, בלילה גם ביום‬ 2 00:00:15,001 --> 00:00:18,543 ‫"ביחד, ביחד‬ 3 00:00:18,626 --> 00:00:22,251 ‫"בתלבושת מתאימה‬ 4 00:00:23,001 --> 00:00:27,501 ‫"שמלות יפות הן נפלאות, אך כשאנחנו פועלות‬ 5 00:00:27,584 --> 00:00:28,918 ‫"אז מכנס לובשות!‬ 6 00:00:29,001 --> 00:00:30,334 ‫"כן! עכשיו!‬ 7 00:00:30,418 --> 00:00:34,918 ‫"נדאה, נפליג וגם נטוס, עולם אחר פתאום יצוץ‬ 8 00:00:35,001 --> 00:00:37,251 ‫"את המכנס לובשות! כן!‬ 9 00:00:37,334 --> 00:00:40,251 ‫"כאן יחדיו בממלכות‬ 10 00:00:40,334 --> 00:00:42,084 ‫"את המכנס לובשות!"‬ 11 00:00:42,168 --> 00:00:43,334 ‫כוח נסיכה!‬ 12 00:00:43,418 --> 00:00:44,418 ‫- כוח נסיכה -‬ 13 00:00:44,501 --> 00:00:47,251 ‫- מסיבת גן של נסיכות -‬ 14 00:00:49,126 --> 00:00:50,918 ‫זו אחותי הגדולה קארינה.‬ 15 00:00:51,001 --> 00:00:53,876 ‫אבא ואימא שלי עסוקים בצד השני של האי,‬ 16 00:00:53,959 --> 00:00:57,626 ‫אז היא המלכה בפועל‬ ‫ומתכננת את מסיבת הגן המלכותית:‬ 17 00:00:58,459 --> 00:01:00,293 ‫אירוע חשוב בממלכת קיווי‬ 18 00:01:00,376 --> 00:01:05,043 ‫שבו משפחת המלוכה מתרועעת עם התושבים‬ ‫ולומדת מה הקהילה צריכה.‬ 19 00:01:05,126 --> 00:01:07,918 ‫קארינה אפילו חובשת‬ ‫את הכתר של סבתא רבתא שלנו.‬ 20 00:01:08,001 --> 00:01:09,918 ‫הוא עבר בירושה במשך דורות.‬ 21 00:01:10,001 --> 00:01:11,876 ‫אבל יודעים מה הכי טוב?‬ 22 00:01:11,959 --> 00:01:14,376 ‫אזכה לבלות איתה כל היום ולעזור.‬ 23 00:01:14,459 --> 00:01:17,168 ‫ולאדון סקראמפלס ולי יש הרבה רעיונות.‬ 24 00:01:17,251 --> 00:01:18,959 ‫נכון, אדון סקראמפלס?‬ 25 00:01:19,626 --> 00:01:23,626 ‫קארינה, אדון סקראמפלס ואני‬ ‫באנו לעזור לך במסיבת הגן.‬ 26 00:01:24,668 --> 00:01:27,626 ‫תודה, אבל אתם לא צריכים. אני מסתדרת.‬ 27 00:01:27,709 --> 00:01:30,543 ‫ברור שאנחנו לא צריכים. אנחנו רוצים.‬ 28 00:01:30,626 --> 00:01:33,418 ‫כבר הקמנו עמדת חיות חמודות. תראי.‬ 29 00:01:36,501 --> 00:01:37,959 ‫עמדת חיות חמודות?‬ 30 00:01:38,459 --> 00:01:41,793 ‫המטרה של המסיבה היא להתחבר לקהילה,‬ 31 00:01:41,876 --> 00:01:45,126 ‫ומשחק עם חיות חמודות‬ ‫הוא דרך מושלמת להתחבר.‬ 32 00:01:47,251 --> 00:01:51,918 ‫נכון, אבל במסיבות הגן של אימא‬ ‫אף פעם אין חיות חמודות.‬ 33 00:01:53,459 --> 00:01:54,459 ‫לא!‬ 34 00:01:57,126 --> 00:01:58,584 ‫סליחה.‬ 35 00:01:58,668 --> 00:02:02,168 ‫זה בסדר,‬ ‫אבל עדיף שתשחקי עם החיות החמודות שלך.‬ 36 00:02:02,251 --> 00:02:04,209 ‫המסיבה דורשת המון עבודה.‬ 37 00:02:04,293 --> 00:02:06,959 ‫ההכנות, המסיבה עצמה, הניקיונות ו…‬ 38 00:02:07,043 --> 00:02:10,001 ‫ובגלל זה את לא צריכה לעשות הכול לבד.‬ 39 00:02:10,876 --> 00:02:13,459 ‫אני יודעת! "כוח נסיכה" יעזור לך.‬ 40 00:02:18,126 --> 00:02:19,918 ‫קדימה, אדון סקראמפלס!‬ 41 00:02:22,459 --> 00:02:23,918 ‫"עכשיו יחדיו!‬ 42 00:02:25,418 --> 00:02:29,001 ‫"כשנראה שהצרות אותנו מציפות‬ ‫-כן!‬ 43 00:02:30,168 --> 00:02:31,709 ‫"לפעולה יוצאות‬ ‫-בדיוק‬ 44 00:02:31,793 --> 00:02:33,501 ‫"תמיד כאן עוזרות‬ ‫-אוקיי‬ 45 00:02:33,584 --> 00:02:36,626 ‫"גם אם אולי נטעה, הדרך עוד ממשיכה‬ 46 00:02:37,376 --> 00:02:41,834 ‫"אז בואו נלך, בואו נתמודד בשמחה‬ 47 00:02:41,918 --> 00:02:44,043 ‫"בואו נתמודד בשמחה, כן!‬ 48 00:02:44,126 --> 00:02:47,793 ‫"כן, כל בעיה פותרות‬ 49 00:02:47,876 --> 00:02:50,918 ‫"לעולם לא מוותרות‬ 50 00:02:51,543 --> 00:02:53,209 ‫"זו דרך הנסיכה!"‬ 51 00:02:53,293 --> 00:02:55,293 ‫נסיכות, ההורים שלי לא כאן,‬ 52 00:02:55,376 --> 00:02:58,543 ‫אז קארינה עורכת מסיבת גן מלכותית לתושבים.‬ 53 00:02:58,626 --> 00:03:01,959 ‫המסיבה חייבת להיות נהדרת,‬ ‫אבל יש המון עבודה.‬ 54 00:03:02,043 --> 00:03:04,126 ‫היא זקוקה לעזרה מנסיכות.‬ 55 00:03:04,209 --> 00:03:08,501 ‫שמעתי "מלכותית", שמעתי "מסיבה",‬ ‫וכבר יש לי מלא רעיונות.‬ 56 00:03:08,584 --> 00:03:09,709 ‫נעזור.‬ 57 00:03:09,793 --> 00:03:12,126 ‫נעזור לנזקקים, וזו הבטחה.‬ 58 00:03:12,209 --> 00:03:15,043 ‫ההצלחה מובטחת עם כוח נסיכה.‬ 59 00:03:24,959 --> 00:03:26,918 ‫לממלכת קיווי!‬ 60 00:03:32,543 --> 00:03:36,209 ‫הכול נראה טעים כל כך.‬ ‫אני לא יודעת במה להתחיל.‬ 61 00:03:39,793 --> 00:03:41,876 ‫נראה לך, גברת פאסיוויגלס?‬ 62 00:03:42,376 --> 00:03:43,751 ‫גברת פאסיוויגלס?!‬ 63 00:03:45,418 --> 00:03:50,126 ‫פני, תקימי את מזרקת השוקולד.‬ ‫בי, תביאי את הכיסא של פאסי לחתולי הקיווי.‬ 64 00:03:50,209 --> 00:03:54,334 ‫וריטה, תכיני מפת ראנר נהדרת לשולחן האוכל.‬ 65 00:03:55,084 --> 00:03:56,209 ‫מה אתן עושות?‬ 66 00:03:56,293 --> 00:03:58,709 ‫מוודאות שהמסיבה תהיה נהדריטה!‬ 67 00:03:59,793 --> 00:04:05,043 ‫קירה, אני יודעת שאת מנסה לעזור,‬ ‫אבל אני רוצה מסיבה כמו של אימא,‬ 68 00:04:05,126 --> 00:04:11,584 ‫ובמסיבת הגן המלכותית שלה אין מזרקת שוקולד‬ ‫או מפת ראנר או חתולי קיווי.‬ 69 00:04:11,668 --> 00:04:14,918 ‫כן, אבל המטרה של המסיבה‬ ‫היא לבלות יחד, נכון?‬ 70 00:04:15,001 --> 00:04:18,501 ‫וכולם יאהבו שולחן מקושט, חיות חמודות‬ 71 00:04:18,584 --> 00:04:21,459 ‫ומזרקת שוקולד לשיחות בין כולם.‬ 72 00:04:21,543 --> 00:04:23,251 ‫"שיחות ושוקולד"!‬ 73 00:04:23,334 --> 00:04:24,751 ‫זה נשמע טוב.‬ 74 00:04:25,876 --> 00:04:29,334 ‫זו מסיבת הגן שלי, ואני לא רוצה חתולי קיווי‬ 75 00:04:29,418 --> 00:04:31,043 ‫או מזרקות שוקולד או…‬ 76 00:04:33,584 --> 00:04:34,584 ‫צפרדעים!‬ 77 00:04:35,626 --> 00:04:37,876 ‫הן בכל מקום. זו פלישת צפרדעים.‬ 78 00:04:39,626 --> 00:04:42,501 ‫זה ממש מוזר.‬ 79 00:04:42,584 --> 00:04:46,668 ‫למה הצפרדעים באו‬ ‫למקום גבוה ורחוק כל כך מהאגם שלהן?‬ 80 00:04:47,709 --> 00:04:50,668 ‫אני לא יודעת, אבל בבקשה תיפטרי מהן.‬ 81 00:04:50,751 --> 00:04:51,793 ‫שמחה לעזור.‬ 82 00:04:51,876 --> 00:04:54,709 ‫נסיכות, בואו נחזיר את הצפרדעים למים.‬ 83 00:04:55,251 --> 00:04:57,209 ‫קדימה, צפרדעים נחמדות.‬ 84 00:05:00,709 --> 00:05:02,543 ‫קדימה, צפרדע. בואי הנה.‬ 85 00:05:12,834 --> 00:05:15,251 ‫בי, שתיים. צפרדעים, אפס.‬ 86 00:05:15,751 --> 00:05:18,626 ‫הידיים שלי מלאות. אין יותר מקום.‬ ‫-יש.‬ 87 00:05:18,709 --> 00:05:22,626 ‫המפה הנפלאה שלי היא גם שק צפרדעים.‬ 88 00:05:26,501 --> 00:05:27,751 ‫תפסתי.‬ 89 00:05:28,543 --> 00:05:31,709 ‫קראתי שצפרדעים יכולות לקפוץ‬ ‫למרחק של פי 20 מאורך גופן.‬ 90 00:05:31,793 --> 00:05:34,918 ‫זה מסביר איך הן הגיעו לכאן, אבל לא למה.‬ 91 00:05:35,543 --> 00:05:38,459 ‫פשוט קחי אותן מכאן, קירה. עכשיו!‬ 92 00:05:44,793 --> 00:05:48,626 ‫קארינה לא רוצה את עזרתי,‬ ‫אבל נוכל לעזור לצפרדעים.‬ 93 00:05:48,709 --> 00:05:51,334 ‫בסדר, צפרדעים, בחזרה לאגם.‬ 94 00:05:57,668 --> 00:06:01,084 ‫פאסי, מה קרה? את מתנהגת מוזר מאוד.‬ 95 00:06:01,168 --> 00:06:02,834 ‫מוזר יותר מהצפרדעים?‬ 96 00:06:02,918 --> 00:06:03,793 ‫זה תיקו.‬ 97 00:06:03,876 --> 00:06:08,126 ‫פאסי מתנהגת מוזר, וכך גם הצפרדעים.‬ 98 00:06:08,209 --> 00:06:12,126 ‫כולם ניסו להגיע למקום גבוה.‬ ‫זה מה שבעלי חיים עושים לפני סופה.‬ 99 00:06:12,209 --> 00:06:15,959 ‫אני מריחה דרמה. זה אומר שסופה מתקרבת לכאן?‬ 100 00:06:16,043 --> 00:06:17,959 ‫זו שאלה למדע.‬ 101 00:06:18,043 --> 00:06:22,334 ‫לפי ברומטר האננס שלי, סופה מתקרבת,‬ 102 00:06:22,418 --> 00:06:23,834 ‫והיא תגיע לכאן…‬ 103 00:06:24,626 --> 00:06:25,501 ‫עכשיו.‬ 104 00:06:25,584 --> 00:06:29,501 ‫מה עם המסיבה?‬ ‫אי אפשר לערוך מסיבה בזמן סופה.‬ 105 00:06:29,584 --> 00:06:31,209 ‫צריך לומר לקארינה.‬ 106 00:06:31,293 --> 00:06:34,293 ‫ניקח את הצפרדעים לחדר שלי, הרחק מהסופה.‬ 107 00:06:42,293 --> 00:06:43,126 ‫קארינה.‬ 108 00:06:43,209 --> 00:06:47,418 ‫הסופה מחמירה מרגע לרגע.‬ ‫את חייבת לבטל את המסיבה.‬ 109 00:06:47,501 --> 00:06:51,668 ‫אני לא יכולה לבטל.‬ ‫תושבי קיווי זקוקים למסיבה הזאת.‬ 110 00:06:51,751 --> 00:06:56,793 ‫זו הזדמנות לשמוע רעיונות שיעזרו לממלכה.‬ ‫יהיה בסדר. זו רק קצת רוח.‬ 111 00:06:57,793 --> 00:07:01,668 ‫אם רק נחכה, אני בטוחה שהכול יהיה בסדר.‬ 112 00:07:02,251 --> 00:07:03,084 ‫הכתר שלי!‬ 113 00:07:05,418 --> 00:07:06,751 ‫זה לא טוב.‬ 114 00:07:07,459 --> 00:07:09,168 ‫מה אני אעשה?‬ 115 00:07:09,251 --> 00:07:13,793 ‫זה הכתר של סבתא רבתא שלנו.‬ ‫אני אמורה לחבוש אותו כשאני המלכה.‬ 116 00:07:13,876 --> 00:07:15,501 ‫המצב עוד לא אבוד.‬ 117 00:07:15,584 --> 00:07:16,418 ‫בואו נראה.‬ 118 00:07:17,918 --> 00:07:21,584 ‫כתר ועוד נהר שוצף ועוד סלעים גדולים שווה…‬ 119 00:07:21,668 --> 00:07:23,293 ‫משבר כתר מעוך!‬ 120 00:07:23,376 --> 00:07:25,834 ‫עלינו להגיע לנהר במהירות.‬ 121 00:07:25,918 --> 00:07:27,626 ‫מהירות היא שמי האמצעי.‬ 122 00:07:27,709 --> 00:07:30,876 ‫בעצם, זה גרטרוד. אבל בכל מקרה, יש לי דאון.‬ 123 00:07:31,376 --> 00:07:32,959 ‫ולנו יש סוסים.‬ 124 00:07:33,043 --> 00:07:36,168 ‫בואי, אחותי. את הרוכבת הכי טובה שיש.‬ 125 00:07:49,251 --> 00:07:50,251 ‫הנה הכתר!‬ 126 00:07:50,334 --> 00:07:52,918 ‫והנה הפלצור המקושט שיתפוס אותו.‬ 127 00:07:53,001 --> 00:07:56,209 ‫הכנתי אותו משק הצפרדעים, רק ליתר ביטחון.‬ 128 00:07:59,668 --> 00:08:00,751 ‫מעצבן!‬ 129 00:08:00,834 --> 00:08:03,709 ‫כמעט הצלחנו. ננסה שוב.‬ 130 00:08:03,793 --> 00:08:07,293 ‫כשל מדעי. טעות אחת, ונאבד את הכתר.‬ 131 00:08:07,376 --> 00:08:11,084 ‫צריך תוכנית חדשה.‬ ‫-תנו לי שנייה אחת לחשוב.‬ 132 00:08:11,876 --> 00:08:15,251 ‫אני יודעת! עופות מים‬ ‫מרחפים מעל נהרות כדי לצוד דגים.‬ 133 00:08:15,334 --> 00:08:18,626 ‫בי, אם תרחפי מעל הנהר,‬ ‫תוכלי לתפוס את הכתר.‬ 134 00:08:18,709 --> 00:08:21,418 ‫לרחף, מה? נשמע קשה.‬ 135 00:08:21,501 --> 00:08:22,668 ‫אהבתי.‬ 136 00:08:23,376 --> 00:08:26,834 ‫קארינה! תוכלי לעקוף את הכתר‬ ‫ולקפוץ מעל הנהר?‬ 137 00:08:26,918 --> 00:08:27,959 ‫בקלות.‬ 138 00:08:40,334 --> 00:08:42,543 ‫אחותי שולטת.‬ 139 00:08:44,668 --> 00:08:46,418 ‫פני, תפסי את החבל!‬ 140 00:08:48,293 --> 00:08:49,834 ‫ועכשיו, בי.‬ 141 00:08:49,918 --> 00:08:52,209 ‫עוצרים. זמן לרחף.‬ 142 00:09:01,501 --> 00:09:03,334 ‫כן! כל הכבוד!‬ 143 00:09:05,709 --> 00:09:07,459 ‫תודה רבה.‬ 144 00:09:08,043 --> 00:09:09,793 ‫זה היה מדהים, בי.‬ 145 00:09:09,876 --> 00:09:13,918 ‫קירה. זו הייתה תוכנית מדהימה.‬ ‫באמת הצלת אותי.‬ 146 00:09:14,001 --> 00:09:15,459 ‫את צוחקת?‬ 147 00:09:15,543 --> 00:09:18,751 ‫הצלחנו רק כי קפצת קפיצה גדולה כל כך.‬ 148 00:09:18,834 --> 00:09:21,334 ‫סליחה שכעסתי קודם.‬ 149 00:09:21,418 --> 00:09:25,376 ‫פשוט ממש לא רציתי‬ ‫לבטל את מסיבת הגן המלכותית.‬ 150 00:09:25,459 --> 00:09:29,043 ‫טוב, אולי לא חייבים לבטל.‬ ‫אפשר להעביר אותה פנימה.‬ 151 00:09:29,126 --> 00:09:31,626 ‫אבל המסיבה תמיד בחוץ.‬ 152 00:09:31,709 --> 00:09:35,584 ‫אני צריכה לעשות הכול בדיוק כמו אימא,‬ ‫אחרת זה לא יהיה בסדר.‬ 153 00:09:36,209 --> 00:09:40,501 ‫אבל היום את המלכה,‬ ‫ותושבי קיווי רוצים להתחבר אלייך.‬ 154 00:09:40,584 --> 00:09:42,334 ‫תערכי מסיבה בדרך שלך,‬ 155 00:09:42,418 --> 00:09:45,293 ‫כדי שכולם יראו איזו מלכה מדהימה את.‬ 156 00:09:45,376 --> 00:09:46,626 ‫את באמת חושבת?‬ 157 00:09:46,709 --> 00:09:49,918 ‫כן, ואני צריכה לתת לך לעשות את זה.‬ 158 00:09:50,001 --> 00:09:51,834 ‫ממש רציתי לעזור,‬ 159 00:09:51,918 --> 00:09:57,209 ‫אבל הייתי צריכה לעזור לך‬ ‫לעשות דברים בדרך שלך, לא שלי. סליחה.‬ 160 00:09:57,293 --> 00:10:00,584 ‫את צודקת. אערוך מסיבת גן מלכותית משלי.‬ 161 00:10:00,668 --> 00:10:03,918 ‫ובמסיבה שלי, אני רוצה שכל תושבי קיווי יראו‬ 162 00:10:04,001 --> 00:10:07,126 ‫שלשתי הנסיכות שלהם יש רעיונות גדולים.‬ 163 00:10:32,959 --> 00:10:35,584 ‫כל ההצעות שלך היו מושלמות.‬ 164 00:10:35,668 --> 00:10:38,543 ‫לממלכה יש מזל שאת הנסיכה שלה.‬ 165 00:10:38,626 --> 00:10:40,334 ‫ולי יש מזל שאת אחותי.‬ 166 00:10:40,418 --> 00:10:43,793 ‫תודה. ואת מלכה בפועל נהדרת וחמודה.‬ 167 00:10:44,834 --> 00:10:48,668 ‫זה מזכיר לי,‬ ‫רוצה להראות לי את עמדת החיות החמודות?‬ 168 00:10:48,751 --> 00:10:50,834 ‫בשמחה. בואי.‬ 169 00:10:59,418 --> 00:11:03,334 ‫"תמיד בכל מקום, בלילה גם ביום‬ 170 00:11:03,418 --> 00:11:06,751 ‫"ביחד, ביחד‬ 171 00:11:06,834 --> 00:11:10,584 ‫"בתלבושת מתאימה‬ 172 00:11:11,293 --> 00:11:15,793 ‫"שמלות יפות הן נפלאות, אך כשאנחנו פועלות‬ 173 00:11:15,876 --> 00:11:17,209 ‫"אז מכנס לובשות!‬ 174 00:11:17,293 --> 00:11:18,584 ‫"כן! עכשיו!‬ 175 00:11:18,668 --> 00:11:22,626 ‫"נדאה, נפליג וגם נטוס, עולם אחר פתאום יצוץ‬ 176 00:11:23,251 --> 00:11:25,459 ‫"את המכנס לובשות! כן!‬ 177 00:11:25,543 --> 00:11:28,418 ‫"כאן יחדיו בממלכות‬ 178 00:11:28,501 --> 00:11:30,709 ‫"את המכנס לובשות!"‬