1
00:00:11,043 --> 00:00:14,918
Ma što da nosimo
U pomoć jurimo
2
00:00:15,001 --> 00:00:18,043
Poletimo
Poletimo
3
00:00:18,126 --> 00:00:22,084
Spremimo se i pohitajmo
4
00:00:22,834 --> 00:00:26,793
Fora su haljina i kruna
No ako nastane uzbuna
5
00:00:27,459 --> 00:00:29,959
Princeze su u hlačama
Akcija !
6
00:00:30,043 --> 00:00:34,918
Nekad plove, nekad je to let
No princeze uvijek mijenjaju svijet
7
00:00:35,001 --> 00:00:37,084
Princeze su u hlačama
Da
8
00:00:37,168 --> 00:00:41,751
Dok čuva kraljevstva voćna
Princeza u hlačama je moćna
9
00:00:41,834 --> 00:00:44,418
SUPERPRINCEZE
10
00:00:44,501 --> 00:00:47,501
SRETAN TI ROĐENDAN, PRINCEZO FINA
11
00:01:03,043 --> 00:01:04,793
Danas joj je rođendan.
12
00:01:04,876 --> 00:01:07,543
Princeze i ja pripremamo proslavu.
13
00:01:07,626 --> 00:01:10,084
Glumim da sam zaboravila.
14
00:01:18,126 --> 00:01:20,209
Dobro jutro, princezo Fina.
15
00:01:21,459 --> 00:01:25,584
Umiljata si danas.
Što je, nešto sam propustila?
16
00:01:29,876 --> 00:01:33,626
Četvrtak je! Kako sam mogla zaboraviti?
17
00:01:35,043 --> 00:01:36,334
Skoro je vikend!
18
00:01:43,918 --> 00:01:45,876
Hoćeš tortu?
19
00:01:47,293 --> 00:01:50,709
Ne za doručak. Pitala sam, vjeruj.
20
00:01:54,376 --> 00:01:58,293
Kruna-uzbuna!
Rita nas treba. Dužnost zove.
21
00:02:05,709 --> 00:02:08,668
Idemo, idemo !
Na-na-na-na-na-na
22
00:02:08,751 --> 00:02:12,084
Kad previše je problema
Za samo jedna ramena
23
00:02:12,168 --> 00:02:15,001
Na-na-na-na-na-na
U akciju skačemo
24
00:02:15,084 --> 00:02:16,751
Odmah pomažemo
Da
25
00:02:16,834 --> 00:02:20,626
Svaka naša pogreška
Samo korak je do cilja
26
00:02:20,709 --> 00:02:25,084
Zato, idemo, idemo
U akciju sad zbilja
27
00:02:25,168 --> 00:02:27,376
U akciju sad zbilja
28
00:02:27,459 --> 00:02:31,084
Ne prestajemo dok ne uspijemo
29
00:02:31,168 --> 00:02:34,751
Od cilja ne odustajemo
30
00:02:34,834 --> 00:02:36,543
Mi princeze takve smo
31
00:02:36,626 --> 00:02:41,418
Princeze, golema katastrofa
zadesila je Kraljevstvo Malina.
32
00:02:42,501 --> 00:02:45,793
Žalca mu! Ne valjda katastrofa!
33
00:02:45,876 --> 00:02:47,876
Golema?
34
00:02:47,959 --> 00:02:50,334
U Kraljevstvu Malina?
35
00:02:53,584 --> 00:02:57,334
Kakva je to katastrofa, Rita?
36
00:02:57,418 --> 00:03:00,376
A, da, katastrofa.
37
00:03:01,001 --> 00:03:02,459
A, da.
38
00:03:02,543 --> 00:03:05,751
Imamo problem s malinama.
39
00:03:05,834 --> 00:03:11,376
Ispale su iz grmova i poplavile! Da.
40
00:03:11,459 --> 00:03:16,209
I ako ih pojedeš, i ti poplaviš.
I još je i poplava.
41
00:03:17,001 --> 00:03:20,168
Žao mi je, ne mogu više izdržati.
42
00:03:20,251 --> 00:03:22,001
Sretan rođendan, Fina!
43
00:03:22,876 --> 00:03:25,459
Nećemo valjda zaboraviti.
44
00:03:25,543 --> 00:03:29,543
Dođi, pripremili smo ti proslavu.
45
00:03:33,043 --> 00:03:33,918
Što je to?
46
00:03:34,001 --> 00:03:36,751
Moj želudac? Voli torte.
47
00:03:39,001 --> 00:03:43,751
-Želudac ti zvuči kao duh?
-Mislim da nije duh.
48
00:03:46,793 --> 00:03:50,793
Duh je! S Ritastičnim ukusom za odjeću!
49
00:03:56,709 --> 00:04:01,376
Neće nam jedna haljina uništiti kućicu.
Sve znate!
50
00:04:28,709 --> 00:04:30,043
Pelikan duh!
51
00:04:30,126 --> 00:04:34,251
Ne, obični pelikan.
52
00:04:34,334 --> 00:04:37,876
Valjda je uletio i zapeo u haljinu.
53
00:04:41,126 --> 00:04:43,584
Dođi, peliću, idemo van.
54
00:04:43,668 --> 00:04:46,834
Bravo, Fina. Pomogla si pelikanu.
55
00:04:46,918 --> 00:04:51,626
Sada samo trebamo sve pospremiti
i otići na proslavu…
56
00:04:57,501 --> 00:05:01,376
Ili odmah proslaviti
tvoj fenomentastični rođendan.
57
00:05:05,168 --> 00:05:06,459
Upomoć!
58
00:05:06,543 --> 00:05:07,626
Jeste li čule?
59
00:05:07,709 --> 00:05:09,043
Upomoć!
60
00:05:09,126 --> 00:05:14,293
Zvuči kao Seung, malinski povjesničar.
I mislim da dolazi iz oceana.
61
00:05:14,376 --> 00:05:15,793
Doznat ćemo.
62
00:05:16,709 --> 00:05:20,668
Seung je. Izgubio je vesla, ostao u čamcu.
63
00:05:21,251 --> 00:05:22,876
Možemo jedriti donde.
64
00:05:22,959 --> 00:05:26,751
Super rješenje. Spremimo se i na dok!
65
00:05:26,834 --> 00:05:29,293
Obećavamo pomoći komu treba.
66
00:05:29,376 --> 00:05:32,334
Superprinceze pomažu do neba!
67
00:05:33,793 --> 00:05:36,126
Oprosti, Fina, treba pomoć.
68
00:05:36,209 --> 00:05:39,084
Čim ga spasimo, stižemo na proslavu.
69
00:05:40,126 --> 00:05:40,959
Fina?
70
00:05:45,043 --> 00:05:49,168
Dakle, idemo s dva čamca?
71
00:05:56,376 --> 00:05:59,251
Hvala, tajanstvena mačko u čamcu.
72
00:06:03,043 --> 00:06:06,793
Fina rastura sa spašavanjima.
73
00:06:06,876 --> 00:06:09,293
Očito jako želi proslavu.
74
00:06:09,376 --> 00:06:11,834
Otpratimo ih do Kraljevstva.
75
00:06:16,251 --> 00:06:20,584
Hvala na prijevozu.
I što si me vratila do pagode.
76
00:06:22,001 --> 00:06:24,626
Fina, to je bilo mačkastično!
77
00:06:24,709 --> 00:06:25,668
Mrak!
78
00:06:26,918 --> 00:06:29,043
Idemo sad na rođendan.
79
00:06:32,918 --> 00:06:34,584
Princeze, trebam vas.
80
00:06:36,459 --> 00:06:40,209
Maca je zapela na drvetu.
Treba je spustiti.
81
00:06:40,834 --> 00:06:42,209
Mrvica u nevolji!
82
00:06:42,293 --> 00:06:46,543
Životinjoljubac Kira kreće!
Trčimo kao gepardi!
83
00:06:49,709 --> 00:06:51,876
Trčimo kao Fina?
84
00:07:12,418 --> 00:07:16,376
Ne! Mic-Mic se penje
na najviše drvo u Kraljevstvu!
85
00:07:17,876 --> 00:07:21,543
Bez brige, spustit ću je.
Samo da se opremim.
86
00:07:43,168 --> 00:07:46,334
Oho! Fina, junakinjo moja.
87
00:07:49,251 --> 00:07:53,126
Fina! To je bilo mrvastično!
88
00:07:53,209 --> 00:07:56,209
Ni ja ne bih bolje, zbilja.
89
00:07:57,626 --> 00:08:01,376
Zbilja želiš na proslavu, ha?
90
00:08:01,876 --> 00:08:03,501
Na proslavu!
91
00:08:03,584 --> 00:08:08,251
Princezo Rita, igramo odbojku,
Minji se ozlijedila.
92
00:08:08,334 --> 00:08:11,543
Trebamo zamjenu. Hoćeš li igrati?
93
00:08:12,251 --> 00:08:15,918
Volana mu! Rado, ali obećali smo Finoj…
94
00:08:16,001 --> 00:08:16,876
Fina?
95
00:08:25,876 --> 00:08:28,043
Bod! Pobjeda!
96
00:08:30,334 --> 00:08:31,668
Hvala, Fina.
97
00:08:33,584 --> 00:08:36,126
Spašavaš kao luda, Fina.
98
00:08:36,209 --> 00:08:37,626
Spasila si stvar.
99
00:08:37,709 --> 00:08:40,626
A sada zabava. Spremna za kućicu?
100
00:08:48,918 --> 00:08:51,418
Šljokica mu, što radi?
101
00:08:51,501 --> 00:08:56,251
Mislim da traži još ljudi u nevolji.
102
00:08:57,876 --> 00:09:01,209
Finu više zanima pomaganje nego rođendan.
103
00:09:01,293 --> 00:09:03,209
Prava je princeza.
104
00:09:04,626 --> 00:09:05,793
Upomoć!
105
00:09:44,918 --> 00:09:46,793
Fina, nemam riječi.
106
00:09:47,376 --> 00:09:49,668
Danas si bila prava princeza.
107
00:09:49,751 --> 00:09:54,501
Ne vjerujem kako si sve
fantamozno pomagala. Bez riječi sam.
108
00:09:55,209 --> 00:09:58,126
Zbilja nemam riječi.
109
00:09:58,209 --> 00:10:01,876
Jesi li napokon spremna
za savršeni rođendan?
110
00:10:07,001 --> 00:10:09,084
Pripremi se.
111
00:10:09,168 --> 00:10:10,459
Iznenađenje!
112
00:10:10,543 --> 00:10:11,918
Iznenađenje!
113
00:10:13,584 --> 00:10:18,168
Sretan rođendan, od nas
i nekih mrvica kojima si pomogla.
114
00:10:22,584 --> 00:10:27,168
Odbojkaška si zvijezda. Hvala, Fina.
115
00:10:27,918 --> 00:10:31,209
Bez tebe bih cijeli dan bio ondje.
116
00:10:32,293 --> 00:10:34,376
Spasila si Mic-Mic. Hvala!
117
00:10:38,626 --> 00:10:41,126
Tko je za tortu i pjesmice?
118
00:10:41,209 --> 00:10:42,168
Raspali!
119
00:10:44,793 --> 00:10:50,959
Sretan rođendan ti
Sretan rođendan ti
120
00:10:51,043 --> 00:10:57,834
Sretan rođendan, draga Fina
Tebi želimo mi
121
00:10:57,918 --> 00:11:02,001
Zaslužuješ ovo i puno više
za sve pomaganje danas.
122
00:11:10,876 --> 00:11:13,293
Sretan rođendan, princezo Fina.
123
00:11:16,251 --> 00:11:20,126
Ma što da nosimo
U pomoć jurimo
124
00:11:20,209 --> 00:11:23,543
Poletimo poletimo
125
00:11:23,626 --> 00:11:27,293
Spremimo se i pohitajmo
126
00:11:28,043 --> 00:11:32,584
Fora su haljina i kruna
No ako nastane uzbuna
127
00:11:32,668 --> 00:11:35,168
Princeze su u hlačama
Akcija !
128
00:11:35,251 --> 00:11:40,126
Nekad plove, nekad je to let
No princeze uvijek mijenjaju svijet
129
00:11:40,209 --> 00:11:42,209
Princeze su u hlačama
Da
130
00:11:42,293 --> 00:11:46,918
Dok čuva kraljevstva voćna
Princeza u hlačama je moćna
131
00:11:47,001 --> 00:11:49,043
Prijevod titlova: Vida Živković