1 00:00:11,043 --> 00:00:14,918 Ma što da nosimo U pomoć jurimo 2 00:00:15,001 --> 00:00:18,043 Poletimo Poletimo 3 00:00:18,126 --> 00:00:22,084 Spremimo se i pohitajmo 4 00:00:22,834 --> 00:00:26,793 Fora su haljina i kruna No ako nastane uzbuna 5 00:00:27,459 --> 00:00:29,959 Princeze su u hlačama Akcija ! 6 00:00:30,043 --> 00:00:34,918 Nekad plove, nekad je to let No princeze uvijek mijenjaju svijet 7 00:00:35,001 --> 00:00:37,084 Princeze su u hlačama Da 8 00:00:37,168 --> 00:00:41,751 Dok čuva kraljevstva voćna Princeza u hlačama je moćna 9 00:00:41,834 --> 00:00:44,418 SUPERPRINCEZE 10 00:00:44,501 --> 00:00:47,501 SRETAN TI ROĐENDAN, PRINCEZO FINA 11 00:01:03,043 --> 00:01:04,793 Danas joj je rođendan. 12 00:01:04,876 --> 00:01:07,543 Princeze i ja pripremamo proslavu. 13 00:01:07,626 --> 00:01:10,084 Glumim da sam zaboravila. 14 00:01:18,126 --> 00:01:20,209 Dobro jutro, princezo Fina. 15 00:01:21,459 --> 00:01:25,584 Umiljata si danas. Što je, nešto sam propustila? 16 00:01:29,876 --> 00:01:33,626 Četvrtak je! Kako sam mogla zaboraviti? 17 00:01:35,043 --> 00:01:36,334 Skoro je vikend! 18 00:01:43,918 --> 00:01:45,876 Hoćeš tortu? 19 00:01:47,293 --> 00:01:50,709 Ne za doručak. Pitala sam, vjeruj. 20 00:01:54,376 --> 00:01:58,293 Kruna-uzbuna! Rita nas treba. Dužnost zove. 21 00:02:05,709 --> 00:02:08,668 Idemo, idemo ! Na-na-na-na-na-na 22 00:02:08,751 --> 00:02:12,084 Kad previše je problema Za samo jedna ramena 23 00:02:12,168 --> 00:02:15,001 Na-na-na-na-na-na U akciju skačemo 24 00:02:15,084 --> 00:02:16,751 Odmah pomažemo Da 25 00:02:16,834 --> 00:02:20,626 Svaka naša pogreška Samo korak je do cilja 26 00:02:20,709 --> 00:02:25,084 Zato, idemo, idemo U akciju sad zbilja 27 00:02:25,168 --> 00:02:27,376 U akciju sad zbilja 28 00:02:27,459 --> 00:02:31,084 Ne prestajemo dok ne uspijemo 29 00:02:31,168 --> 00:02:34,751 Od cilja ne odustajemo 30 00:02:34,834 --> 00:02:36,543 Mi princeze takve smo 31 00:02:36,626 --> 00:02:41,418 Princeze, golema katastrofa zadesila je Kraljevstvo Malina. 32 00:02:42,501 --> 00:02:45,793 Žalca mu! Ne valjda katastrofa! 33 00:02:45,876 --> 00:02:47,876 Golema? 34 00:02:47,959 --> 00:02:50,334 U Kraljevstvu Malina? 35 00:02:53,584 --> 00:02:57,334 Kakva je to katastrofa, Rita? 36 00:02:57,418 --> 00:03:00,376 A, da, katastrofa. 37 00:03:01,001 --> 00:03:02,459 A, da. 38 00:03:02,543 --> 00:03:05,751 Imamo problem s malinama. 39 00:03:05,834 --> 00:03:11,376 Ispale su iz grmova i poplavile! Da. 40 00:03:11,459 --> 00:03:16,209 I ako ih pojedeš, i ti poplaviš. I još je i poplava. 41 00:03:17,001 --> 00:03:20,168 Žao mi je, ne mogu više izdržati. 42 00:03:20,251 --> 00:03:22,001 Sretan rođendan, Fina! 43 00:03:22,876 --> 00:03:25,459 Nećemo valjda zaboraviti. 44 00:03:25,543 --> 00:03:29,543 Dođi, pripremili smo ti proslavu. 45 00:03:33,043 --> 00:03:33,918 Što je to? 46 00:03:34,001 --> 00:03:36,751 Moj želudac? Voli torte. 47 00:03:39,001 --> 00:03:43,751 -Želudac ti zvuči kao duh? -Mislim da nije duh. 48 00:03:46,793 --> 00:03:50,793 Duh je! S Ritastičnim ukusom za odjeću! 49 00:03:56,709 --> 00:04:01,376 Neće nam jedna haljina uništiti kućicu. Sve znate! 50 00:04:28,709 --> 00:04:30,043 Pelikan duh! 51 00:04:30,126 --> 00:04:34,251 Ne, obični pelikan. 52 00:04:34,334 --> 00:04:37,876 Valjda je uletio i zapeo u haljinu. 53 00:04:41,126 --> 00:04:43,584 Dođi, peliću, idemo van. 54 00:04:43,668 --> 00:04:46,834 Bravo, Fina. Pomogla si pelikanu. 55 00:04:46,918 --> 00:04:51,626 Sada samo trebamo sve pospremiti i otići na proslavu… 56 00:04:57,501 --> 00:05:01,376 Ili odmah proslaviti tvoj fenomentastični rođendan. 57 00:05:05,168 --> 00:05:06,459 Upomoć! 58 00:05:06,543 --> 00:05:07,626 Jeste li čule? 59 00:05:07,709 --> 00:05:09,043 Upomoć! 60 00:05:09,126 --> 00:05:14,293 Zvuči kao Seung, malinski povjesničar. I mislim da dolazi iz oceana. 61 00:05:14,376 --> 00:05:15,793 Doznat ćemo. 62 00:05:16,709 --> 00:05:20,668 Seung je. Izgubio je vesla, ostao u čamcu. 63 00:05:21,251 --> 00:05:22,876 Možemo jedriti donde. 64 00:05:22,959 --> 00:05:26,751 Super rješenje. Spremimo se i na dok! 65 00:05:26,834 --> 00:05:29,293 Obećavamo pomoći komu treba. 66 00:05:29,376 --> 00:05:32,334 Superprinceze pomažu do neba! 67 00:05:33,793 --> 00:05:36,126 Oprosti, Fina, treba pomoć. 68 00:05:36,209 --> 00:05:39,084 Čim ga spasimo, stižemo na proslavu. 69 00:05:40,126 --> 00:05:40,959 Fina? 70 00:05:45,043 --> 00:05:49,168 Dakle, idemo s dva čamca? 71 00:05:56,376 --> 00:05:59,251 Hvala, tajanstvena mačko u čamcu. 72 00:06:03,043 --> 00:06:06,793 Fina rastura sa spašavanjima. 73 00:06:06,876 --> 00:06:09,293 Očito jako želi proslavu. 74 00:06:09,376 --> 00:06:11,834 Otpratimo ih do Kraljevstva. 75 00:06:16,251 --> 00:06:20,584 Hvala na prijevozu. I što si me vratila do pagode. 76 00:06:22,001 --> 00:06:24,626 Fina, to je bilo mačkastično! 77 00:06:24,709 --> 00:06:25,668 Mrak! 78 00:06:26,918 --> 00:06:29,043 Idemo sad na rođendan. 79 00:06:32,918 --> 00:06:34,584 Princeze, trebam vas. 80 00:06:36,459 --> 00:06:40,209 Maca je zapela na drvetu. Treba je spustiti. 81 00:06:40,834 --> 00:06:42,209 Mrvica u nevolji! 82 00:06:42,293 --> 00:06:46,543 Životinjoljubac Kira kreće! Trčimo kao gepardi! 83 00:06:49,709 --> 00:06:51,876 Trčimo kao Fina? 84 00:07:12,418 --> 00:07:16,376 Ne! Mic-Mic se penje na najviše drvo u Kraljevstvu! 85 00:07:17,876 --> 00:07:21,543 Bez brige, spustit ću je. Samo da se opremim. 86 00:07:43,168 --> 00:07:46,334 Oho! Fina, junakinjo moja. 87 00:07:49,251 --> 00:07:53,126 Fina! To je bilo mrvastično! 88 00:07:53,209 --> 00:07:56,209 Ni ja ne bih bolje, zbilja. 89 00:07:57,626 --> 00:08:01,376 Zbilja želiš na proslavu, ha? 90 00:08:01,876 --> 00:08:03,501 Na proslavu! 91 00:08:03,584 --> 00:08:08,251 Princezo Rita, igramo odbojku, Minji se ozlijedila. 92 00:08:08,334 --> 00:08:11,543 Trebamo zamjenu. Hoćeš li igrati? 93 00:08:12,251 --> 00:08:15,918 Volana mu! Rado, ali obećali smo Finoj… 94 00:08:16,001 --> 00:08:16,876 Fina? 95 00:08:25,876 --> 00:08:28,043 Bod! Pobjeda! 96 00:08:30,334 --> 00:08:31,668 Hvala, Fina. 97 00:08:33,584 --> 00:08:36,126 Spašavaš kao luda, Fina. 98 00:08:36,209 --> 00:08:37,626 Spasila si stvar. 99 00:08:37,709 --> 00:08:40,626 A sada zabava. Spremna za kućicu? 100 00:08:48,918 --> 00:08:51,418 Šljokica mu, što radi? 101 00:08:51,501 --> 00:08:56,251 Mislim da traži još ljudi u nevolji. 102 00:08:57,876 --> 00:09:01,209 Finu više zanima pomaganje nego rođendan. 103 00:09:01,293 --> 00:09:03,209 Prava je princeza. 104 00:09:04,626 --> 00:09:05,793 Upomoć! 105 00:09:44,918 --> 00:09:46,793 Fina, nemam riječi. 106 00:09:47,376 --> 00:09:49,668 Danas si bila prava princeza. 107 00:09:49,751 --> 00:09:54,501 Ne vjerujem kako si sve fantamozno pomagala. Bez riječi sam. 108 00:09:55,209 --> 00:09:58,126 Zbilja nemam riječi. 109 00:09:58,209 --> 00:10:01,876 Jesi li napokon spremna za savršeni rođendan? 110 00:10:07,001 --> 00:10:09,084 Pripremi se. 111 00:10:09,168 --> 00:10:10,459 Iznenađenje! 112 00:10:10,543 --> 00:10:11,918 Iznenađenje! 113 00:10:13,584 --> 00:10:18,168 Sretan rođendan, od nas i nekih mrvica kojima si pomogla. 114 00:10:22,584 --> 00:10:27,168 Odbojkaška si zvijezda. Hvala, Fina. 115 00:10:27,918 --> 00:10:31,209 Bez tebe bih cijeli dan bio ondje. 116 00:10:32,293 --> 00:10:34,376 Spasila si Mic-Mic. Hvala! 117 00:10:38,626 --> 00:10:41,126 Tko je za tortu i pjesmice? 118 00:10:41,209 --> 00:10:42,168 Raspali! 119 00:10:44,793 --> 00:10:50,959 Sretan rođendan ti Sretan rođendan ti 120 00:10:51,043 --> 00:10:57,834 Sretan rođendan, draga Fina Tebi želimo mi 121 00:10:57,918 --> 00:11:02,001 Zaslužuješ ovo i puno više za sve pomaganje danas. 122 00:11:10,876 --> 00:11:13,293 Sretan rođendan, princezo Fina. 123 00:11:16,251 --> 00:11:20,126 Ma što da nosimo U pomoć jurimo 124 00:11:20,209 --> 00:11:23,543 Poletimo poletimo 125 00:11:23,626 --> 00:11:27,293 Spremimo se i pohitajmo 126 00:11:28,043 --> 00:11:32,584 Fora su haljina i kruna No ako nastane uzbuna 127 00:11:32,668 --> 00:11:35,168 Princeze su u hlačama Akcija ! 128 00:11:35,251 --> 00:11:40,126 Nekad plove, nekad je to let No princeze uvijek mijenjaju svijet 129 00:11:40,209 --> 00:11:42,209 Princeze su u hlačama Da 130 00:11:42,293 --> 00:11:46,918 Dok čuva kraljevstva voćna Princeza u hlačama je moćna 131 00:11:47,001 --> 00:11:49,043 Prijevod titlova: Vida Živković