1 00:00:11,043 --> 00:00:14,918 Legyen rajtunk bármi Nem kell ránk várni 2 00:00:15,001 --> 00:00:18,043 Már ugrunk is Ugrunk is 3 00:00:18,126 --> 00:00:22,084 Öltözzünk, munkára fel ! 4 00:00:22,834 --> 00:00:26,793 Nem rossz a korona, a nagy ruha De ha problémák megoldásra várnak 5 00:00:26,876 --> 00:00:30,168 A hercegnők nadrágban járnak ! Ez az, gyerünk ! 6 00:00:30,251 --> 00:00:34,668 Földön, vízen, levegőben A hercegnők ugrásra készek 7 00:00:34,751 --> 00:00:37,084 A hercegnők nadrágban járnak ! Igen ! 8 00:00:37,168 --> 00:00:41,751 Csak jót akarunk a királyságnak Ezek a hercegnők nadrágban járnak 9 00:00:41,834 --> 00:00:43,251 Gyümölcshercegnők! 10 00:00:44,501 --> 00:00:47,501 BOLDOG HERCEGNŐS SZÜLINAPOT 11 00:01:02,918 --> 00:01:07,543 Ma van Nyafi szülinapja. Meglepetésbulit szerveztünk neki. 12 00:01:07,626 --> 00:01:10,251 Úgy teszek, mint aki elfelejtette. 13 00:01:18,126 --> 00:01:20,209 Jó reggelt, Nyafi hercegnő! 14 00:01:21,293 --> 00:01:25,709 De bújós kedvedben vagy! Mi történt, lemaradtam valamiről? 15 00:01:29,876 --> 00:01:33,626 Csütörtök van. Hogy felejthettem el? 16 00:01:35,043 --> 00:01:36,334 Majdnem hétvége! 17 00:01:43,918 --> 00:01:45,876 Tortát kérsz? 18 00:01:47,126 --> 00:01:50,834 Nem ehetünk azt reggelire. Hidd el, megkérdeztem! 19 00:01:54,376 --> 00:01:58,626 A kézjelző! Ritának szüksége van ránk. Hív a kötelesség. 20 00:02:05,709 --> 00:02:07,209 Gyerünk, indulás ! 21 00:02:08,668 --> 00:02:12,001 Ha túl nagy a baj Hogy egyedül megoldd 22 00:02:13,584 --> 00:02:15,001 Segítünk, ne félj 23 00:02:15,084 --> 00:02:16,751 Hisz ezért vagyunk 24 00:02:16,834 --> 00:02:20,168 Ha hibázunk is A célba így jutunk 25 00:02:20,709 --> 00:02:25,084 Induljunk hát Nyerjük meg a csatát ! 26 00:02:25,168 --> 00:02:31,043 Igen, győzni fogunk A végsőkig kitartunk 27 00:02:31,126 --> 00:02:34,668 Soha nem adjuk fel  28 00:02:34,751 --> 00:02:36,626 Mert a hercegnők ilyenek 29 00:02:36,709 --> 00:02:41,209 Hercegnők, óriási katasztrófa történt a Málna Királyságban. 30 00:02:42,501 --> 00:02:45,793 Csípje meg! Katasztrófa? 31 00:02:45,876 --> 00:02:47,876 És óriási? 32 00:02:47,959 --> 00:02:50,334 A Málna Királyságban? 33 00:02:53,584 --> 00:02:57,334 Szóval mi is az a katasztrófa, Rita? 34 00:02:57,418 --> 00:03:00,376 Ja, igen, a katasztrófa! 35 00:03:01,001 --> 00:03:02,459 Igen, megvan. 36 00:03:02,543 --> 00:03:05,751 Baj van a málnákkal! 37 00:03:05,834 --> 00:03:11,376 Leesetek a bokrokról, és kékké váltak. Igen. 38 00:03:11,459 --> 00:03:15,834 És ha egyet megeszel, te is kék leszel. Igen, kék! 39 00:03:16,918 --> 00:03:20,168 Bocsi, ezt nem bírom tovább. 40 00:03:20,251 --> 00:03:22,001 Boldog szülinapot, Nyafi! 41 00:03:22,084 --> 00:03:25,459 Azt hitted, elfelejtjük a szülinapodat? 42 00:03:25,543 --> 00:03:29,543 Gyere, Nyafi! Az a szoba a bulira van berendezve. 43 00:03:33,043 --> 00:03:33,918 Mi volt ez? 44 00:03:34,001 --> 00:03:36,793 A hasam? Imádja a szülinapi tortát. 45 00:03:39,001 --> 00:03:43,751 - A hasad kísértethangokat ad? - Szerintem ez nem kísértet. 46 00:03:46,793 --> 00:03:50,793 De igen! És olyan ritásan öltözködik! 47 00:03:56,668 --> 00:04:01,376 Egy ruha sem teheti tönkre a faházunkat! Hercegnők, munkára! 48 00:04:28,709 --> 00:04:30,043 Pelikánkísértet! 49 00:04:30,126 --> 00:04:34,251 Nem kísértet, csak sima pelikán. 50 00:04:34,334 --> 00:04:37,876 Biztos csak belegabalyodott a ruhába. 51 00:04:41,126 --> 00:04:43,459 Gyere, Peli, kiviszlek! 52 00:04:43,543 --> 00:04:46,959 Ügyes voltál, Nyafi. Segítettél a pelikánnak. 53 00:04:47,043 --> 00:04:48,543 Nincs más hátra, 54 00:04:48,626 --> 00:04:51,626 rendet rakunk, aztán ünnepeljük a… 55 00:04:57,501 --> 00:05:01,376 Vagy most is ünnepelhetjük a pompázatos szülinapod. 56 00:05:05,168 --> 00:05:06,501 Segítség! 57 00:05:06,584 --> 00:05:07,626 Hallottátok? 58 00:05:07,709 --> 00:05:08,876 Segítség! 59 00:05:09,376 --> 00:05:14,293 Mintha Seung lenne, Málna történésze. Szerintem az óceánból jön. 60 00:05:14,376 --> 00:05:20,668 Lássuk! Seung az. Elvesztette az evezőt, és egy csónakban ragadt. 61 00:05:20,751 --> 00:05:22,876 Oda tudlak vinni titeket. 62 00:05:22,959 --> 00:05:26,751 Fenséges ötlet! Hozzuk a felszerelést, és menjünk! 63 00:05:26,834 --> 00:05:29,293 Segítünk, ahol csak kell! 64 00:05:29,376 --> 00:05:32,334 Gyümölcshercegnők, munkára fel! 65 00:05:33,793 --> 00:05:39,084 Bocsi, Nyafi, de segítséget kér. Amint megmentjük, bulizhatunk is. 66 00:05:40,126 --> 00:05:40,959 Nyafi? 67 00:05:45,043 --> 00:05:49,168 Gondolom, akkor kell egy másik hajó is. 68 00:05:56,376 --> 00:05:59,251 Köszönöm, ismeretlen hajós macska! 69 00:06:03,043 --> 00:06:06,793 Azta! Nyafi ma nagyon segítőkész. 70 00:06:06,876 --> 00:06:11,876 Biztos nagyon szeretne már bulizni. Fő, hogy épségben hazajussunk. 71 00:06:16,251 --> 00:06:20,584 Köszi a fuvart! És köszi, hogy visszahoztál a pagodához. 72 00:06:22,001 --> 00:06:24,626 Ez ám a macskaügyesség! 73 00:06:24,709 --> 00:06:25,668 Szép mentés! 74 00:06:26,918 --> 00:06:29,043 Most már ünnepelhetünk! 75 00:06:32,876 --> 00:06:34,584 Hercegnők, segítsetek! 76 00:06:36,459 --> 00:06:40,209 A cicám fennragadt egy fán. Segítsetek lehozni! 77 00:06:40,834 --> 00:06:46,543 Egy bajba jutott apróság! Az állatszakértő már fut is, mint a gepárd… 78 00:06:49,668 --> 00:06:51,834 Vagy inkább fut, mint Nyafi. 79 00:07:12,418 --> 00:07:16,376 Ne! A Málna Királyság legmagasabb fájára mászott fel! 80 00:07:17,876 --> 00:07:21,543 Ne aggódj! Meglesz, csak hozom a felszerelést. 81 00:07:43,168 --> 00:07:46,334 Azta! Nyafi, te vagy az én hősöm! 82 00:07:49,251 --> 00:07:53,126 Nyafi! Ez fantasztikus volt! 83 00:07:53,209 --> 00:07:56,209 Magam sem csinálhattam volna jobban. 84 00:07:57,626 --> 00:08:01,376 Nagyon szeretnél már szülinapozni, ugye? 85 00:08:01,876 --> 00:08:03,376 Irány a buli! 86 00:08:03,459 --> 00:08:08,251 Rita hercegnő! Éppen röpizünk, és a társam, Minji, lesérült. 87 00:08:08,334 --> 00:08:11,543 Beállsz, hogy be tudjuk fejezni? 88 00:08:12,251 --> 00:08:15,918 Egek! Szeretnék, de megígértem Nyafinak, hogy… 89 00:08:16,001 --> 00:08:16,876 Nyafi? 90 00:08:25,876 --> 00:08:28,043 Itt a pont! Nyertünk! 91 00:08:30,334 --> 00:08:31,668 Köszönöm, Nyafi! 92 00:08:33,501 --> 00:08:36,126 Ma mindenkinek segítesz, Nyafi. 93 00:08:36,209 --> 00:08:40,626 Te vagy a nap hőse! Mehetünk játszani a Puncstál Faházba? 94 00:08:48,918 --> 00:08:51,418 Mi a csudát csinál? 95 00:08:51,501 --> 00:08:56,251 Szerintem azt keresi, kinek segíthetne még. 96 00:08:57,876 --> 00:09:01,209 Jobban szeretne segíteni, mint bulizni. 97 00:09:01,293 --> 00:09:03,209 Igazi hercegnő! 98 00:09:04,626 --> 00:09:05,959 Segítség! Valaki! 99 00:09:44,918 --> 00:09:46,793 Nyafi, szóhoz sem jutok! 100 00:09:46,876 --> 00:09:49,668 Ma igazi hercegnőként viselkedtél! 101 00:09:49,751 --> 00:09:53,501 Rengeteg mindenkinek segítettél. 102 00:09:53,584 --> 00:09:54,501 Elképesztő! 103 00:09:55,209 --> 00:09:58,209 Tényleg, szóhoz sem jutok. 104 00:09:58,293 --> 00:10:01,876 Készen állsz a tökéletes hercegnőbulira? 105 00:10:07,001 --> 00:10:09,084 Vigyázz, kész… 106 00:10:09,168 --> 00:10:10,459 Meglepetés! 107 00:10:10,543 --> 00:10:13,418 - Meglepetés! - Meglepetés! 108 00:10:13,501 --> 00:10:18,168 Boldog szülinapot kívánunk mindazokkal, akiknek ma segítettél. 109 00:10:22,584 --> 00:10:27,168 Profi röplabdás vagy! Nagyon köszönöm, Nyafi! 110 00:10:27,876 --> 00:10:31,209 Egész napra kint ragadok, ha nem segítesz. 111 00:10:32,293 --> 00:10:34,709 Megmentetted a cicám, köszönöm! 112 00:10:38,626 --> 00:10:41,126 Jöhet a torta és a dal? 113 00:10:41,209 --> 00:10:42,168 Kezdjük! 114 00:10:44,793 --> 00:10:50,959 Boldog szülinapot Boldog szülinapot 115 00:10:51,043 --> 00:10:57,834 Boldog szülinapot, Nyafi Boldog szülinapot 116 00:10:57,918 --> 00:11:01,418 Ennél még többet érdemelnél a mai segítségért. 117 00:11:11,043 --> 00:11:13,293 Boldog szülinapot, Nyafi hercegnő! 118 00:11:16,251 --> 00:11:20,126 Legyen rajtunk bármi Nem kell ránk várni 119 00:11:20,209 --> 00:11:23,543 Már ugrunk is Ugrunk is 120 00:11:23,626 --> 00:11:27,293 Öltözzünk, munkára fel ! 121 00:11:28,043 --> 00:11:32,584 Nem rossz a korona, a nagy ruha De ha problémák megoldásra várnak 122 00:11:32,668 --> 00:11:35,584 A hercegnők nadrágban járnak ! Ez az, gyerünk ! 123 00:11:35,668 --> 00:11:39,876 Földön, vízen, levegőben A hercegnők ugrásra készek 124 00:11:39,959 --> 00:11:42,209 A hercegnők nadrágban járnak ! Igen ! 125 00:11:42,293 --> 00:11:46,918 Csak jót akarunk a királyságnak Ezek a hercegnők nadrágban járnak 126 00:11:47,001 --> 00:11:49,168 A feliratot fordította: Lipták András