1 00:00:11,043 --> 00:00:14,918 ‎ไม่ว่าเราสวมอะไร เราจะไปอยู่ที่นั่น 2 00:00:15,001 --> 00:00:18,043 ‎เริ่มงานได้ เริ่มงานได้ 3 00:00:18,126 --> 00:00:22,084 ‎เพราะเราต้องกู้...สถานการณ์ 4 00:00:22,834 --> 00:00:26,793 ‎มงกุฎกับชุดสนุกทุกคราเมื่อได้เวลาเรามาลุยกัน 5 00:00:27,459 --> 00:00:30,168 ‎นุ่งกางเกงเลยเน้อะ! ใช่! ลุยกัน! 6 00:00:30,251 --> 00:00:34,793 ‎ร่อนหรือล่อง หรือขึ้นเครื่องบิน ‎เปลี่ยนแปลงโลกเราในแบบเจ้าหญิง 7 00:00:34,876 --> 00:00:37,084 ‎เจ้าหญิงนุ่งกางเกง! ใช่! 8 00:00:37,168 --> 00:00:41,751 ‎ดูแลดินแดนผลไม้ เราเจ้าหญิงนุ่งกางเกง! 9 00:00:41,834 --> 00:00:43,209 ‎พลังเจ้าหญิง 10 00:00:44,501 --> 00:00:47,501 ‎(สุขสันต์วันเกิดเจ้าหญิงฟัสซี่) 11 00:01:03,043 --> 00:01:04,584 ‎วันนี้เป็นวันเกิดของฟัสซี่ 12 00:01:04,668 --> 00:01:07,543 ‎พวกเจ้าหญิงกับฉันวางแผน ‎จัดปาร์ตี้เซอร์ไพรส์ใหญ่ 13 00:01:07,626 --> 00:01:10,084 ‎ฉันเลยจะแกล้งว่าฉันลืมวันเกิด 14 00:01:18,126 --> 00:01:20,126 ‎อรุณสวัสดิ์ เจ้าหญิงฟัสซี่ 15 00:01:21,459 --> 00:01:25,584 ‎วันนี้แกน่ากอดจัง เกิดอะไรขึ้น ‎ฉันพลาดอะไรไปเหรอ 16 00:01:29,876 --> 00:01:33,626 ‎โอ้ วันพฤหัสบดี ฉันจะลืมได้ยังไง 17 00:01:35,043 --> 00:01:36,334 ‎ใกล้สุดสัปดาห์แล้วสินะ 18 00:01:43,918 --> 00:01:45,876 ‎แกอยากกินเค้กไหม 19 00:01:47,293 --> 00:01:50,709 ‎เราจะกินเค้กเป็นมื้อเช้าไม่ได้นะ ‎เชื่อฉันสิ ฉันถามมาแล้ว 20 00:01:54,376 --> 00:01:58,293 ‎สัญญาณแจ้งเตือนช่วยเหลือ ‎ริต้าต้องการเรา ได้เวลาภารกิจเจ้าหญิง 21 00:02:05,709 --> 00:02:08,668 ‎ลุยกัน ลุยกัน น้านาน้านาน้านา 22 00:02:08,751 --> 00:02:12,001 ‎เมื่อปัญหาในโลกเรานั้นจัดการตัวคนเดียวไม่ไหว 23 00:02:12,084 --> 00:02:15,001 ‎น้านาน้านาน้านา เราพร้อมโดดไปลุยให้ไว 24 00:02:15,084 --> 00:02:16,751 ‎เพื่อช่วยผู้เดือดร้อน 25 00:02:16,834 --> 00:02:20,626 ‎ทุกความผิดที่พลั้งพลาดไปเป็นวิชาให้ก้าวต่อไป 26 00:02:20,709 --> 00:02:25,084 ‎ลุยกันเลย ลุย ลุย มาเร็ว ลุยไปในทุกวัน 27 00:02:25,168 --> 00:02:31,084 ‎ลุยไปในทุกวัน ใช่! บากบั่น จนเราทำมันให้ได้ 28 00:02:31,168 --> 00:02:34,751 ‎และจะไม่มีวันถอดใจ! 29 00:02:34,834 --> 00:02:36,543 ‎วิถีของเจ้าหญิงไง 30 00:02:36,626 --> 00:02:39,584 ‎เจ้าหญิงทั้งหลาย ‎เรามีเรื่องโกลาหลมหึมาครั้งใหญ่ 31 00:02:39,668 --> 00:02:41,418 ‎ในดินแดนผลไม้ราสป์เบอร์รี่ 32 00:02:42,501 --> 00:02:45,793 ‎แย่จริง ไม่เอาความโกลาหลนะ 33 00:02:45,876 --> 00:02:47,876 ‎มหึมาครั้งใหญ่ด้วยเหรอ 34 00:02:47,959 --> 00:02:50,334 ‎ในดินแดนผลไม้ราสป์เบอร์รี่เนี่ยนะ 35 00:02:53,584 --> 00:02:57,334 ‎ว่าแต่ความโกลาหลเรื่องอะไรเหรอ ริต้า 36 00:02:57,418 --> 00:03:00,376 ‎อ๋อ ใช่ ความโกลาหล 37 00:03:01,001 --> 00:03:02,459 ‎โอ้ ใช่ 38 00:03:02,543 --> 00:03:05,751 ‎เกิดปัญหากับผลราสป์เบอร์รี่ 39 00:03:05,834 --> 00:03:11,376 ‎พวกมันเด้งออกมาจากพุ่มแล้วกลายเป็นสีฟ้า ใช่ 40 00:03:11,459 --> 00:03:16,209 ‎แล้วถ้าเธอกินเข้าไป เธอจะกลายเป็นสีฟ้า ‎อยู่ดีๆ มันก็เกิดขึ้นไม่รู้สาเหตุ 41 00:03:17,001 --> 00:03:20,168 ‎โทษทีนะ แต่ฉันกลั้นหัวเราะไม่ไหวแล้ว 42 00:03:20,251 --> 00:03:22,001 ‎สุขสันต์วันเกิดนะ ฟัสซี่ 43 00:03:22,876 --> 00:03:25,459 ‎แกคงไม่คิดว่าเราจะลืมวันเกิดแกหรอกใช่ไหม 44 00:03:25,543 --> 00:03:29,543 ‎มาเถอะ ฟัสซี่ เราเตรียมห้องจัดปาร์ตี้ ‎พร้อมฉลองให้แกแล้ว 45 00:03:33,043 --> 00:03:33,918 ‎นั่นอะไรน่ะ 46 00:03:34,001 --> 00:03:36,751 ‎ท้องฉันร้องล่ะมั้ง มันชอบเค้กวันเกิด 47 00:03:39,001 --> 00:03:43,751 ‎- ท้องเธอร้องเป็นเสียงผีด้วยเหรอ ‎- ฉันไม่คิดว่าเป็นผีหรอกนะ 48 00:03:46,793 --> 00:03:50,793 ‎ผีจริงด้วย แถมรสนิยมแต่งตัวเลิศไม่แพ้ริต้า 49 00:03:56,709 --> 00:04:01,376 ‎ไม่มีชุดเดรสไหนจะทำลายบ้านต้นไม้เราได้ ‎เจ้าหญิงทั้งหลาย รู้นะว่าต้องทำยังไง 50 00:04:28,709 --> 00:04:30,043 ‎นกกระทุงผี 51 00:04:30,126 --> 00:04:34,251 ‎ไม่ใช่นกกระทุงผี นกกระทุงจริงๆ นี่แหละ 52 00:04:34,334 --> 00:04:37,876 ‎มันคงบินเข้ามาแล้วติดอยู่ในชุด ‎พยายามบินหาทางออก 53 00:04:41,126 --> 00:04:43,584 ‎มาเถอะ เจ้านกกระทุง ออกไปจากที่นี่กัน 54 00:04:43,668 --> 00:04:46,834 ‎ทำหน้าที่เจ้าหญิงได้ยอดมาก ฟัสซี่ ‎แกช่วยนกกระทุงเอาไว้ 55 00:04:46,918 --> 00:04:48,543 ‎ใช่ แปลว่าไม่มีอะไรทำแล้ว 56 00:04:48,626 --> 00:04:51,626 ‎ยกเว้นเก็บกวาดให้สะอาด ‎และไปฉลองวันเกิดของ… 57 00:04:57,501 --> 00:05:01,376 ‎หรือเราจะฉลองวันเกิดสุดเวอร์วัง ‎ของแกตอนนี้กันเลย 58 00:05:05,168 --> 00:05:06,501 ‎ช่วยด้วย 59 00:05:06,584 --> 00:05:07,626 ‎พวกเธอได้ยินไหม 60 00:05:07,709 --> 00:05:08,876 ‎ช่วยด้วย 61 00:05:09,459 --> 00:05:12,168 ‎เสียงเหมือนซัง นักประวัติศาสตร์ราสป์เบอร์รี่ 62 00:05:12,251 --> 00:05:14,293 ‎และฉันคิดว่าเสียงดังมาจากทะเล 63 00:05:14,376 --> 00:05:15,793 ‎ทางเดียวที่จะรู้ได้ 64 00:05:16,709 --> 00:05:20,668 ‎ซังจริงๆ ด้วย เขาทำไม้พายหลุดมือ ‎และติดอยู่บนเรือพาย 65 00:05:21,251 --> 00:05:22,959 ‎ฉันพายเรือพาเราไปหาเขาได้ 66 00:05:23,043 --> 00:05:26,751 ‎แก้ปัญหาได้แจ่มมาก ‎หยิบอุปกรณ์แล้วไปที่ท่าเรือกัน 67 00:05:26,834 --> 00:05:29,293 ‎เราเกี่ยวก้อยดื่มชาสัญญาว่าจะช่วยผู้ลำบาก 68 00:05:29,376 --> 00:05:32,334 ‎ด้วยพลังเจ้าหญิงของเรา เราจะทำสำเร็จเสมอ 69 00:05:33,793 --> 00:05:36,126 ‎โทษทีนะ ฟัสซี่ แต่เขาร้องขอให้ช่วย 70 00:05:36,209 --> 00:05:39,084 ‎ทันทีที่เขาปลอดภัย เราจะฉลองปาร์ตี้ให้แกกัน 71 00:05:40,126 --> 00:05:40,959 ‎ฟัสซี่ 72 00:05:44,959 --> 00:05:49,168 ‎งั้นเราต้องไปช่วยเรือสองลำใช่ไหม 73 00:05:56,376 --> 00:05:59,251 ‎แหม ขอบใจนะ เจ้าแมวปริศนาผู้มากับเรือ 74 00:06:03,043 --> 00:06:06,793 ‎ว้าว ฟัสซี่ช่วยแบ่งเบาภารกิจช่วยชีวิต ‎ของเจ้าหญิงได้เยอะเลย 75 00:06:06,876 --> 00:06:09,293 ‎มันคงอยากไปสนุกกับปาร์ตี้เต็มที 76 00:06:09,376 --> 00:06:11,834 ‎งั้นเรากลับดินแดนผลไม้กันเถอะ 77 00:06:16,251 --> 00:06:20,584 ‎ขอบใจที่พากลับบ้านนะ เจ้าแมวปริศนา ‎และขอบใจที่พาฉันกลับมาที่เจดีย์ 78 00:06:22,001 --> 00:06:24,626 ‎ฟัสซี่ เมื่อกี้วิเศษสุดๆ 79 00:06:24,709 --> 00:06:25,668 ‎ช่วยชีวิตสำเร็จ 80 00:06:26,918 --> 00:06:29,043 ‎ทีนี้ก็ไปฉลองวันเกิดของแกกัน 81 00:06:32,918 --> 00:06:35,168 ‎เจ้าหญิงทุกคน ฉันต้องการให้ช่วย 82 00:06:36,459 --> 00:06:40,209 ‎แมวฉันติดอยู่บนต้นไม้ในสวนสาธารณะ ‎ช่วยพามันลงมาที 83 00:06:40,834 --> 00:06:42,209 ‎เจ้าแมวน้อยกำลังแย่ 84 00:06:42,293 --> 00:06:46,543 ‎ผู้เชี่ยวชาญด้านสัตว์ คีร่า จะลุยเอง ‎สวมวิญญาณชีตาห์แล้ววิ่งกันเลย 85 00:06:49,709 --> 00:06:51,876 ‎สวมวิญญาณฟัสซี่แล้ววิ่งกันเลยไหม 86 00:07:12,418 --> 00:07:16,376 ‎ไม่ คิทคิทปีนต้นไม้ที่สูงที่สุดในดินแดนราสป์เบอร์รี่ 87 00:07:17,876 --> 00:07:21,543 ‎ไม่ต้องห่วงนะ จูน ฉันจะรีบจับมัน ‎ขอฉันหยิบอุปกรณ์ฉันก่อน 88 00:07:43,168 --> 00:07:46,334 ‎โว้ว ฟัสซี่ แกคือฮีโร่ของฉัน 89 00:07:49,251 --> 00:07:53,126 ‎ฟัสซี่ เมื่อกี้แจ่มแจ๋วสุดๆ 90 00:07:53,209 --> 00:07:56,209 ‎ฉันยังทำได้ไม่ดีเท่านี้เลย จริงๆ นะ 91 00:07:57,626 --> 00:08:01,376 ‎แกอยากจะกลับไปฉลองแล้วใช่ไหมล่ะ 92 00:08:01,876 --> 00:08:03,501 ‎ไปห้องปาร์ตี้กันอีก 93 00:08:03,584 --> 00:08:08,251 ‎เจ้าหญิงริต้า เราเล่นวอลเลย์บอลกันอยู่ ‎และมินจี เพื่อนร่วมทีมฉันได้รับบาดเจ็บ 94 00:08:08,334 --> 00:08:11,543 ‎เราต้องการตัวแทนไปเล่นให้จบ ‎เธอจะเล่นให้เราได้ไหม 95 00:08:12,251 --> 00:08:15,918 ‎ยุ่งแล้ว ฉันก็อยากเล่นนะ ‎แต่เราสัญญากับฟัสซี่ว่าเราจะฉลอง… 96 00:08:16,001 --> 00:08:16,876 ‎ฟัสซี่ 97 00:08:25,876 --> 00:08:28,043 ‎เกมพอยต์ เราชนะ 98 00:08:30,334 --> 00:08:31,668 ‎ขอบใจนะ ฟัสซี่ 99 00:08:33,501 --> 00:08:36,126 ‎แกช่วยได้ทุกสถานการณ์ ฟัสซี่ 100 00:08:36,209 --> 00:08:37,626 ‎แกแก้ไขได้ทุกวิกฤต 101 00:08:37,709 --> 00:08:40,626 ‎ได้เวลาเล่นแล้ว ‎พร้อมบุกบ้านต้นไม้ชามพันช์หรือยัง 102 00:08:48,918 --> 00:08:51,418 ‎มันทำอะไรอยู่เหรอ 103 00:08:51,501 --> 00:08:56,251 ‎ฉันว่ามันกำลังมองหาคนให้ช่วยเพิ่ม 104 00:08:57,876 --> 00:09:01,209 ‎ฟัสซี่สนใจจะช่วย ‎มากกว่าปาร์ตี้วันเกิดตัวเองซะอีก 105 00:09:01,293 --> 00:09:03,209 ‎มันคือเจ้าหญิงตัวจริง 106 00:09:04,626 --> 00:09:05,793 ‎ช่วยด้วย ใครก็ได้ 107 00:09:44,918 --> 00:09:46,793 ‎ฟัสซี่ ฉันพูดไม่ออกเลย 108 00:09:47,376 --> 00:09:49,668 ‎วันนี้แกคือเจ้าหญิงตัวจริง 109 00:09:49,751 --> 00:09:53,459 ‎ไม่อยากเชื่อเลยว่า ‎แกทำได้สารพัดสิ่งสุดปังเพื่อช่วยเหลือผู้อื่น 110 00:09:53,543 --> 00:09:54,501 ‎ฉันพูดไม่ออกเลย 111 00:09:55,209 --> 00:09:58,126 ‎จริงนะ พูดไม่ออก 112 00:09:58,209 --> 00:10:01,876 ‎ตกลงว่าแกพร้อมสำหรับปาร์ตี้วันเกิดเจ้าหญิง ‎สุดเพอร์เฟกต์หรือยัง 113 00:10:07,001 --> 00:10:09,084 ‎พร้อมและ… 114 00:10:09,168 --> 00:10:10,459 ‎เซอร์ไพรส์ 115 00:10:10,543 --> 00:10:12,084 ‎- เซอร์ไพรส์ ‎- เซอร์ไพรส์ 116 00:10:13,584 --> 00:10:15,793 ‎สุขสันต์วันเกิดนะ ฟัสซี่ จากพวกเรา 117 00:10:15,876 --> 00:10:18,168 ‎และจากสัตว์เลี้ยงจิ๋วที่แกช่วยไว้วันนี้ 118 00:10:22,584 --> 00:10:27,168 ‎แกคือดาววอลเลย์บอล ขอบใจมากนะ ฟัสซี่ 119 00:10:27,918 --> 00:10:31,209 ‎ฉันคงเคว้งอยู่กลางทะเลทั้งวันถ้าไม่ได้แกช่วยไว้ 120 00:10:32,293 --> 00:10:34,376 ‎แกช่วยคิทคิทไว้ ขอบใจนะ 121 00:10:38,626 --> 00:10:41,126 ‎ใครพร้อมสำหรับเค้กและดนตรีบ้าง 122 00:10:41,209 --> 00:10:42,168 ‎จัดไป 123 00:10:44,793 --> 00:10:50,959 ‎แฮปปี้เบิร์ธเดย์ทูยู แฮปปี้เบิร์ธเดย์ทูยู 124 00:10:51,043 --> 00:10:57,834 ‎แฮปปี้เบิร์ธเดย์ ฟัสซี่ที่รัก แฮปปี้เบิร์ธเดย์ทูยู 125 00:10:57,918 --> 00:11:02,001 ‎แกคู่ควรได้รับสิ่งนี้และอีกมากมาย ‎จากที่แกช่วยไว้วันนี้ เจ้าของวันเกิด 126 00:11:11,209 --> 00:11:13,293 ‎สุขสันต์วันเกิด เจ้าหญิงฟัสซี่ 127 00:11:16,251 --> 00:11:20,126 ‎ไม่ว่าเราสวมอะไร เราจะไปอยู่ที่นั่น 128 00:11:20,209 --> 00:11:23,543 ‎เริ่มงานได้ เริ่มงานได้ 129 00:11:23,626 --> 00:11:27,293 ‎งั้นเรามาใส่ชุดและช่วยชีวิตกันเถอะ 130 00:11:28,043 --> 00:11:32,584 ‎มงกุฎกับชุดสนุกทุกคราเมื่อได้เวลาเรามาลุยกัน 131 00:11:32,668 --> 00:11:35,376 ‎นุ่งกางเกงเลยเน้อะ! ใช่! ลุยกัน! 132 00:11:35,459 --> 00:11:40,001 ‎ร่อนหรือล่อง หรือขึ้นเครื่องบิน ‎เปลี่ยนแปลงโลกเราในแบบเจ้าหญิง 133 00:11:40,084 --> 00:11:42,209 ‎เจ้าหญิงนุ่งกางเกง! ใช่! 134 00:11:42,293 --> 00:11:46,918 ‎ดูแลดินแดนผลไม้ เราเจ้าหญิงนุ่งกางเกง! 135 00:11:47,001 --> 00:11:49,043 ‎คำบรรยายโดย พยุงศักดิ์ แก่นจันทร์