1 00:00:11,043 --> 00:00:14,918 На одяг не зважай найбільший скарб, ти знай 2 00:00:15,001 --> 00:00:18,043 Це друзі! Це друзі! 3 00:00:18,126 --> 00:00:22,084 Штани надінь, гайда, до справ! 4 00:00:22,834 --> 00:00:26,793 Хай у нас чимало шат Але штани миліш, це факт 5 00:00:27,459 --> 00:00:30,168 Для малих принцес! Так! Авжеж! 6 00:00:30,251 --> 00:00:34,793 Шум вітрил або політ Давай гуртом міняти світ 7 00:00:34,876 --> 00:00:37,084 Силою принцес! Так! 8 00:00:37,168 --> 00:00:41,751 Фруктовижний світ чудес У цих малих принцес! 9 00:00:41,834 --> 00:00:43,209 Сила принцес! 10 00:00:44,501 --> 00:00:47,501 ДЕНЬ НАРОДЖЕННЯ ВІД ПРИНЦЕС 11 00:01:03,043 --> 00:01:04,793 У Лапки нині деньчик. 12 00:01:04,876 --> 00:01:10,251 Ми з принцесами запланували вечірку-сюрприз, а я вдаю, що геть забула. 13 00:01:18,126 --> 00:01:20,459 Доброго ранку, принцесо Лапко. 14 00:01:21,459 --> 00:01:25,459 Ти сьогодні дуже лащишся. Що таке? Я щось пропустила? 15 00:01:29,876 --> 00:01:33,626 Сьогодні четвер. Як я могла забути? 16 00:01:35,043 --> 00:01:36,334 Скоро вихідні! 17 00:01:43,918 --> 00:01:45,876 Ти хочеш торта? 18 00:01:47,293 --> 00:01:50,626 Не можна торта на сніданок. Повір, я питала. 19 00:01:54,376 --> 00:01:58,709 Це чар-мулет. Ми потрібні Риті. Обов'язок принцеси кличе. 20 00:02:05,709 --> 00:02:08,668 Гайда! Гайда! На-на-на-на-на-на 21 00:02:08,751 --> 00:02:12,001 Якщо сталася біда, Знай, ти в світі не одна 22 00:02:12,084 --> 00:02:15,043 На-на-на-на-на-на Ми вже йдемо на поміч 23 00:02:15,126 --> 00:02:16,918 То ж ти не сумуй О, так! 24 00:02:17,001 --> 00:02:20,626 І помилки – це лиш наступні кроки на шляху 25 00:02:20,709 --> 00:02:25,084 Ану руш, руш, руш! Нам до снаги геть усе кажу вам, усе 26 00:02:25,168 --> 00:02:31,084 Нам до снаги геть усе Є! Хай ця спроба і не одна 27 00:02:31,168 --> 00:02:34,209 Я вірю, все вдасться нам! 28 00:02:34,834 --> 00:02:36,543 Бо це загін принцес! 29 00:02:36,626 --> 00:02:41,334 У нас у Малиновому фруктолівстві катастрофа епічних масштабів. 30 00:02:42,501 --> 00:02:45,793 От лихо! Не просто катастрофа? 31 00:02:45,876 --> 00:02:47,876 Епічних масштабів? 32 00:02:47,959 --> 00:02:50,334 У Малиновому фруктолівстві? 33 00:02:53,584 --> 00:02:57,334 То яка ж це катастрофа, Рито? 34 00:02:57,418 --> 00:03:00,376 А, точно, катастрофа. 35 00:03:01,001 --> 00:03:02,459 О, так. 36 00:03:02,543 --> 00:03:05,751 У нас проблема з малинами. 37 00:03:05,834 --> 00:03:11,376 Вони повискакували з кущів, а тоді посиніли. Так. 38 00:03:11,459 --> 00:03:15,834 З'їси — стаєш синім. Це все, як грім серед синього неба. 39 00:03:17,001 --> 00:03:20,168 Вибач. Я вже не можу стримуватися. 40 00:03:20,251 --> 00:03:22,001 З днем народження, Лапко! 41 00:03:22,876 --> 00:03:25,459 Ти ж не думала, що ми забудемо? 42 00:03:25,543 --> 00:03:29,543 Гайда, Лапко! Ми підготували кімнату для святкування. 43 00:03:32,959 --> 00:03:36,959 -Що це було? -Може, мій живіт? Любить іменинні торти. 44 00:03:39,001 --> 00:03:43,751 -Твій живіт звучить, як привид? -Не думаю, що це привид. 45 00:03:46,793 --> 00:03:50,793 Це привид! І в нього риташезні уподобання в одязі. 46 00:03:56,626 --> 00:04:01,418 Жодна сукня не зруйнує наш будиночок на дереві. Принцеси, нумо. 47 00:04:28,709 --> 00:04:30,043 Пелікан-привид! 48 00:04:30,126 --> 00:04:34,251 Не пелікан-привид, а пелікан-пелікан. 49 00:04:34,334 --> 00:04:37,876 Мабуть, заплутався в сукні, пробуючи вибратися. 50 00:04:41,126 --> 00:04:43,543 Пеліканчику, звільнимо тебе. 51 00:04:43,626 --> 00:04:46,876 Лапко, справжня принцесо. Помогла пелікану. 52 00:04:46,959 --> 00:04:51,626 Залишилося тільки прибрати цей безлад, а тоді святкуємо твій… 53 00:04:57,501 --> 00:05:02,043 Або святкуймо твій блискотичний день народження прямо зараз. 54 00:05:05,168 --> 00:05:06,501 Допоможіть! 55 00:05:06,584 --> 00:05:07,626 Чуєте? 56 00:05:07,709 --> 00:05:08,876 Допоможіть! 57 00:05:09,459 --> 00:05:12,168 Ніби Санг, малинівський історик. 58 00:05:12,251 --> 00:05:14,293 Звук наче з океану. 59 00:05:14,376 --> 00:05:16,084 Спосіб дізнатися один. 60 00:05:16,709 --> 00:05:20,668 Так, це Санг. Він утратив весла і застряг з човном. 61 00:05:21,251 --> 00:05:22,876 Нумо на моєму катері. 62 00:05:22,959 --> 00:05:26,751 Супермиле рішення. Хапаймо набори, і на борт! 63 00:05:26,834 --> 00:05:29,293 Поможемо тим, хто потребує: 64 00:05:29,376 --> 00:05:31,918 є сила принцес — невдач не існує. 65 00:05:33,793 --> 00:05:39,084 Вибач, та це сигнал SOS. Щойно він буде в безпеці, святкуватимемо. 66 00:05:40,126 --> 00:05:40,959 Лапко? 67 00:05:45,043 --> 00:05:49,168 Отже, ми, напевно, візьмемо два човни? 68 00:05:56,376 --> 00:05:59,251 Спасибі, загадкова кішко з човном. 69 00:06:03,043 --> 00:06:06,793 Отакої, Лапка прекрасно виконує рятувальну місію. 70 00:06:06,876 --> 00:06:09,293 Мабуть, дуже хоче вечірки. 71 00:06:09,376 --> 00:06:11,543 Вертаймося до фруктолівства. 72 00:06:16,251 --> 00:06:20,584 Таємнича кішко, дякую, що привезла додому, до пагоди. 73 00:06:22,001 --> 00:06:24,626 Лапко. Це було кішкостично. 74 00:06:24,709 --> 00:06:25,668 Рятівниця. 75 00:06:26,918 --> 00:06:29,043 Тепер святкуємо день народження. 76 00:06:32,918 --> 00:06:35,168 Принцеси, допоможіть мені. 77 00:06:36,459 --> 00:06:40,209 Моє кошеня застрягло на дереві в парку. Поможіть. 78 00:06:40,834 --> 00:06:42,209 Крихітка в біді. 79 00:06:42,293 --> 00:06:46,543 Цим займається експерт з тварин Кіра. Біжімо, як гепард. 80 00:06:49,709 --> 00:06:51,876 Біжімо, як Лапка? Гайда? 81 00:07:12,418 --> 00:07:16,376 Ні! Кіт-Кіт лізе на найвище дерево у фруктолівстві. 82 00:07:17,876 --> 00:07:21,543 Не хвилюйся, Джуне. Миттю її схоплю. Мій набір… 83 00:07:43,168 --> 00:07:44,126 Отакої. 84 00:07:44,626 --> 00:07:46,334 Лапко, ти моя героїня. 85 00:07:49,251 --> 00:07:53,126 Лапко! Це було крихітко-стично. 86 00:07:53,209 --> 00:07:56,209 Я й сама не змогла б зробити це краще. 87 00:07:57,626 --> 00:08:01,376 Ти дуже хочеш вернутися на святкування, правда? 88 00:08:01,876 --> 00:08:03,584 У кімнату для вечірки! 89 00:08:03,668 --> 00:08:08,251 Ми граємо у волейбол, а моя напарниця Мінджі травмувалася. 90 00:08:08,334 --> 00:08:11,543 Нам потрібна заміна. Пограєш з нами? 91 00:08:12,209 --> 00:08:15,918 Я б із задоволенням пограла, та ми обіцяли Лапці… 92 00:08:16,001 --> 00:08:16,876 Лапко? 93 00:08:25,876 --> 00:08:28,043 Вирішальне очко. Ми виграли! 94 00:08:30,334 --> 00:08:31,668 Дякую, Лапко. 95 00:08:33,501 --> 00:08:36,126 Лапко, ти сьогодні рятівниця. 96 00:08:36,209 --> 00:08:37,543 Усіх урятувала. 97 00:08:37,626 --> 00:08:40,626 Час грати. Гайда в будиночок на дереві? 98 00:08:48,918 --> 00:08:51,418 Що ж вона там таке робить? 99 00:08:51,501 --> 00:08:52,418 Гадаю… 100 00:08:53,168 --> 00:08:56,251 Гадаю, їй треба ще когось, щоб рятувати. 101 00:08:57,876 --> 00:09:01,209 Лапка більше хоче помагати, ніж святкувати. 102 00:09:01,293 --> 00:09:03,209 Вона справжня принцеса. 103 00:09:04,626 --> 00:09:06,251 Поможіть! Хто-небудь! 104 00:09:44,918 --> 00:09:47,376 Лапко, мені відняло дар мови. 105 00:09:47,459 --> 00:09:49,668 Ти нині справжня принцеса. 106 00:09:49,751 --> 00:09:53,626 Скільки фантавижного ти зробила, щоб помогти людям! 107 00:09:53,709 --> 00:09:55,126 Відняло дар мови. 108 00:09:55,209 --> 00:09:58,126 От чесно, відняло дар мови. 109 00:09:58,209 --> 00:10:01,876 Урешті готова до ідеального принцесосвяткування? 110 00:10:07,001 --> 00:10:09,084 Три, два, один… 111 00:10:09,168 --> 00:10:10,459 Сюрприз! 112 00:10:10,543 --> 00:10:12,001 -Сюрприз! -Сюрприз! 113 00:10:13,543 --> 00:10:18,168 Вітаємо з днем народження! Ми й ті крихітки, яким ти помогла. 114 00:10:22,584 --> 00:10:27,168 Ти зірка волейболу. Дуже-дуже дякую, Лапко. 115 00:10:27,918 --> 00:10:31,209 Я б стирчав у човні цілий день, якби не ти. 116 00:10:32,293 --> 00:10:34,543 Ти врятувала Кіт-Кіту. Дякую. 117 00:10:38,626 --> 00:10:41,126 Хто готовий до тортів і музики? 118 00:10:41,209 --> 00:10:42,168 Дружно! 119 00:10:44,793 --> 00:10:50,959 З днем народження тебе З днем народження тебе 120 00:10:51,043 --> 00:10:57,834 З днем народження тебе, люба Лапко З днем народження тебе 121 00:10:57,918 --> 00:11:02,001 Ти заслуговуєш цього й багато більшого за нинішню допомогу. 122 00:11:10,959 --> 00:11:13,293 Вітаємо, принцесо Лапко. 123 00:11:16,251 --> 00:11:20,126 На одяг не зважай найбільший скарб, ти знай 124 00:11:20,209 --> 00:11:23,543 Це друзі! Це друзі! 125 00:11:23,626 --> 00:11:27,293 Штани надінь, гайда, до справ! 126 00:11:28,043 --> 00:11:32,584 Хай у нас чимало шат Але штани миліш, це факт 127 00:11:32,668 --> 00:11:35,376 Для малих принцес! Так! Авжеж! 128 00:11:35,459 --> 00:11:40,001 Шум вітрил або політ Давай гуртом міняти світ 129 00:11:40,084 --> 00:11:42,209 Силою принцес! Так! 130 00:11:42,293 --> 00:11:47,501 Фруктовижний світ чудес У цих малих принцес!