1
00:00:11,043 --> 00:00:14,918
На одяг не зважай
найбільший скарб, ти знай
2
00:00:15,001 --> 00:00:18,043
Це друзі!
Це друзі!
3
00:00:18,126 --> 00:00:22,084
Штани надінь, гайда, до справ!
4
00:00:22,834 --> 00:00:26,793
Хай у нас чимало шат
Але штани миліш, це факт
5
00:00:27,459 --> 00:00:30,168
Для малих принцес! Так! Авжеж!
6
00:00:30,251 --> 00:00:34,793
Шум вітрил або політ
Давай гуртом міняти світ
7
00:00:34,876 --> 00:00:37,084
Силою принцес!
Так!
8
00:00:37,168 --> 00:00:41,751
Фруктовижний світ чудес
У цих малих принцес!
9
00:00:41,834 --> 00:00:43,209
Сила принцес!
10
00:00:44,501 --> 00:00:47,501
ДЕНЬ НАРОДЖЕННЯ ВІД ПРИНЦЕС
11
00:01:03,043 --> 00:01:04,793
У Лапки нині деньчик.
12
00:01:04,876 --> 00:01:10,251
Ми з принцесами запланували
вечірку-сюрприз, а я вдаю, що геть забула.
13
00:01:18,126 --> 00:01:20,459
Доброго ранку, принцесо Лапко.
14
00:01:21,459 --> 00:01:25,459
Ти сьогодні дуже лащишся.
Що таке? Я щось пропустила?
15
00:01:29,876 --> 00:01:33,626
Сьогодні четвер. Як я могла забути?
16
00:01:35,043 --> 00:01:36,334
Скоро вихідні!
17
00:01:43,918 --> 00:01:45,876
Ти хочеш торта?
18
00:01:47,293 --> 00:01:50,626
Не можна торта на сніданок.
Повір, я питала.
19
00:01:54,376 --> 00:01:58,709
Це чар-мулет. Ми потрібні Риті.
Обов'язок принцеси кличе.
20
00:02:05,709 --> 00:02:08,668
Гайда! Гайда! На-на-на-на-на-на
21
00:02:08,751 --> 00:02:12,001
Якщо сталася біда,
Знай, ти в світі не одна
22
00:02:12,084 --> 00:02:15,043
На-на-на-на-на-на
Ми вже йдемо на поміч
23
00:02:15,126 --> 00:02:16,918
То ж ти не сумуй
О, так!
24
00:02:17,001 --> 00:02:20,626
І помилки – це лиш наступні кроки на шляху
25
00:02:20,709 --> 00:02:25,084
Ану руш, руш, руш!
Нам до снаги геть усе кажу вам, усе
26
00:02:25,168 --> 00:02:31,084
Нам до снаги геть усе
Є! Хай ця спроба і не одна
27
00:02:31,168 --> 00:02:34,209
Я вірю, все вдасться нам!
28
00:02:34,834 --> 00:02:36,543
Бо це загін принцес!
29
00:02:36,626 --> 00:02:41,334
У нас у Малиновому фруктолівстві
катастрофа епічних масштабів.
30
00:02:42,501 --> 00:02:45,793
От лихо! Не просто катастрофа?
31
00:02:45,876 --> 00:02:47,876
Епічних масштабів?
32
00:02:47,959 --> 00:02:50,334
У Малиновому фруктолівстві?
33
00:02:53,584 --> 00:02:57,334
То яка ж це катастрофа, Рито?
34
00:02:57,418 --> 00:03:00,376
А, точно, катастрофа.
35
00:03:01,001 --> 00:03:02,459
О, так.
36
00:03:02,543 --> 00:03:05,751
У нас проблема з малинами.
37
00:03:05,834 --> 00:03:11,376
Вони повискакували з кущів,
а тоді посиніли. Так.
38
00:03:11,459 --> 00:03:15,834
З'їси — стаєш синім.
Це все, як грім серед синього неба.
39
00:03:17,001 --> 00:03:20,168
Вибач. Я вже не можу стримуватися.
40
00:03:20,251 --> 00:03:22,001
З днем народження, Лапко!
41
00:03:22,876 --> 00:03:25,459
Ти ж не думала, що ми забудемо?
42
00:03:25,543 --> 00:03:29,543
Гайда, Лапко!
Ми підготували кімнату для святкування.
43
00:03:32,959 --> 00:03:36,959
-Що це було?
-Може, мій живіт? Любить іменинні торти.
44
00:03:39,001 --> 00:03:43,751
-Твій живіт звучить, як привид?
-Не думаю, що це привид.
45
00:03:46,793 --> 00:03:50,793
Це привид!
І в нього риташезні уподобання в одязі.
46
00:03:56,626 --> 00:04:01,418
Жодна сукня не зруйнує
наш будиночок на дереві. Принцеси, нумо.
47
00:04:28,709 --> 00:04:30,043
Пелікан-привид!
48
00:04:30,126 --> 00:04:34,251
Не пелікан-привид, а пелікан-пелікан.
49
00:04:34,334 --> 00:04:37,876
Мабуть, заплутався в сукні,
пробуючи вибратися.
50
00:04:41,126 --> 00:04:43,543
Пеліканчику, звільнимо тебе.
51
00:04:43,626 --> 00:04:46,876
Лапко, справжня принцесо.
Помогла пелікану.
52
00:04:46,959 --> 00:04:51,626
Залишилося тільки прибрати
цей безлад, а тоді святкуємо твій…
53
00:04:57,501 --> 00:05:02,043
Або святкуймо твій блискотичний
день народження прямо зараз.
54
00:05:05,168 --> 00:05:06,501
Допоможіть!
55
00:05:06,584 --> 00:05:07,626
Чуєте?
56
00:05:07,709 --> 00:05:08,876
Допоможіть!
57
00:05:09,459 --> 00:05:12,168
Ніби Санг, малинівський історик.
58
00:05:12,251 --> 00:05:14,293
Звук наче з океану.
59
00:05:14,376 --> 00:05:16,084
Спосіб дізнатися один.
60
00:05:16,709 --> 00:05:20,668
Так, це Санг.
Він утратив весла і застряг з човном.
61
00:05:21,251 --> 00:05:22,876
Нумо на моєму катері.
62
00:05:22,959 --> 00:05:26,751
Супермиле рішення.
Хапаймо набори, і на борт!
63
00:05:26,834 --> 00:05:29,293
Поможемо тим, хто потребує:
64
00:05:29,376 --> 00:05:31,918
є сила принцес — невдач не існує.
65
00:05:33,793 --> 00:05:39,084
Вибач, та це сигнал SOS.
Щойно він буде в безпеці, святкуватимемо.
66
00:05:40,126 --> 00:05:40,959
Лапко?
67
00:05:45,043 --> 00:05:49,168
Отже, ми, напевно, візьмемо два човни?
68
00:05:56,376 --> 00:05:59,251
Спасибі, загадкова кішко з човном.
69
00:06:03,043 --> 00:06:06,793
Отакої, Лапка прекрасно
виконує рятувальну місію.
70
00:06:06,876 --> 00:06:09,293
Мабуть, дуже хоче вечірки.
71
00:06:09,376 --> 00:06:11,543
Вертаймося до фруктолівства.
72
00:06:16,251 --> 00:06:20,584
Таємнича кішко, дякую,
що привезла додому, до пагоди.
73
00:06:22,001 --> 00:06:24,626
Лапко. Це було кішкостично.
74
00:06:24,709 --> 00:06:25,668
Рятівниця.
75
00:06:26,918 --> 00:06:29,043
Тепер святкуємо день народження.
76
00:06:32,918 --> 00:06:35,168
Принцеси, допоможіть мені.
77
00:06:36,459 --> 00:06:40,209
Моє кошеня застрягло
на дереві в парку. Поможіть.
78
00:06:40,834 --> 00:06:42,209
Крихітка в біді.
79
00:06:42,293 --> 00:06:46,543
Цим займається
експерт з тварин Кіра. Біжімо, як гепард.
80
00:06:49,709 --> 00:06:51,876
Біжімо, як Лапка? Гайда?
81
00:07:12,418 --> 00:07:16,376
Ні! Кіт-Кіт лізе
на найвище дерево у фруктолівстві.
82
00:07:17,876 --> 00:07:21,543
Не хвилюйся, Джуне.
Миттю її схоплю. Мій набір…
83
00:07:43,168 --> 00:07:44,126
Отакої.
84
00:07:44,626 --> 00:07:46,334
Лапко, ти моя героїня.
85
00:07:49,251 --> 00:07:53,126
Лапко! Це було крихітко-стично.
86
00:07:53,209 --> 00:07:56,209
Я й сама не змогла б зробити це краще.
87
00:07:57,626 --> 00:08:01,376
Ти дуже хочеш вернутися
на святкування, правда?
88
00:08:01,876 --> 00:08:03,584
У кімнату для вечірки!
89
00:08:03,668 --> 00:08:08,251
Ми граємо у волейбол,
а моя напарниця Мінджі травмувалася.
90
00:08:08,334 --> 00:08:11,543
Нам потрібна заміна. Пограєш з нами?
91
00:08:12,209 --> 00:08:15,918
Я б із задоволенням пограла,
та ми обіцяли Лапці…
92
00:08:16,001 --> 00:08:16,876
Лапко?
93
00:08:25,876 --> 00:08:28,043
Вирішальне очко. Ми виграли!
94
00:08:30,334 --> 00:08:31,668
Дякую, Лапко.
95
00:08:33,501 --> 00:08:36,126
Лапко, ти сьогодні рятівниця.
96
00:08:36,209 --> 00:08:37,543
Усіх урятувала.
97
00:08:37,626 --> 00:08:40,626
Час грати. Гайда в будиночок на дереві?
98
00:08:48,918 --> 00:08:51,418
Що ж вона там таке робить?
99
00:08:51,501 --> 00:08:52,418
Гадаю…
100
00:08:53,168 --> 00:08:56,251
Гадаю, їй треба ще когось, щоб рятувати.
101
00:08:57,876 --> 00:09:01,209
Лапка більше хоче
помагати, ніж святкувати.
102
00:09:01,293 --> 00:09:03,209
Вона справжня принцеса.
103
00:09:04,626 --> 00:09:06,251
Поможіть! Хто-небудь!
104
00:09:44,918 --> 00:09:47,376
Лапко, мені відняло дар мови.
105
00:09:47,459 --> 00:09:49,668
Ти нині справжня принцеса.
106
00:09:49,751 --> 00:09:53,626
Скільки фантавижного ти зробила,
щоб помогти людям!
107
00:09:53,709 --> 00:09:55,126
Відняло дар мови.
108
00:09:55,209 --> 00:09:58,126
От чесно, відняло дар мови.
109
00:09:58,209 --> 00:10:01,876
Урешті готова
до ідеального принцесосвяткування?
110
00:10:07,001 --> 00:10:09,084
Три, два, один…
111
00:10:09,168 --> 00:10:10,459
Сюрприз!
112
00:10:10,543 --> 00:10:12,001
-Сюрприз!
-Сюрприз!
113
00:10:13,543 --> 00:10:18,168
Вітаємо з днем народження!
Ми й ті крихітки, яким ти помогла.
114
00:10:22,584 --> 00:10:27,168
Ти зірка волейболу.
Дуже-дуже дякую, Лапко.
115
00:10:27,918 --> 00:10:31,209
Я б стирчав у човні
цілий день, якби не ти.
116
00:10:32,293 --> 00:10:34,543
Ти врятувала Кіт-Кіту. Дякую.
117
00:10:38,626 --> 00:10:41,126
Хто готовий до тортів і музики?
118
00:10:41,209 --> 00:10:42,168
Дружно!
119
00:10:44,793 --> 00:10:50,959
З днем народження тебе
З днем народження тебе
120
00:10:51,043 --> 00:10:57,834
З днем народження тебе, люба Лапко
З днем народження тебе
121
00:10:57,918 --> 00:11:02,001
Ти заслуговуєш цього
й багато більшого за нинішню допомогу.
122
00:11:10,959 --> 00:11:13,293
Вітаємо, принцесо Лапко.
123
00:11:16,251 --> 00:11:20,126
На одяг не зважай
найбільший скарб, ти знай
124
00:11:20,209 --> 00:11:23,543
Це друзі!
Це друзі!
125
00:11:23,626 --> 00:11:27,293
Штани надінь, гайда, до справ!
126
00:11:28,043 --> 00:11:32,584
Хай у нас чимало шат
Але штани миліш, це факт
127
00:11:32,668 --> 00:11:35,376
Для малих принцес! Так! Авжеж!
128
00:11:35,459 --> 00:11:40,001
Шум вітрил або політ
Давай гуртом міняти світ
129
00:11:40,084 --> 00:11:42,209
Силою принцес!
Так!
130
00:11:42,293 --> 00:11:47,501
Фруктовижний світ чудес
У цих малих принцес!