1
00:00:11,043 --> 00:00:14,918
Dù mặc gì đi nữa, ta sẽ ở ngay đó
2
00:00:15,001 --> 00:00:18,043
Cứ bắt đầu nào, tới luôn đi
3
00:00:18,126 --> 00:00:24,543
Hãy bận đồ rồi xử lý công chuyện
Áo choàng và vương miện luôn rất vui
4
00:00:24,626 --> 00:00:28,668
Nhưng khi cần xong việc
Công chúa mặc quần!
5
00:00:28,751 --> 00:00:31,918
Được, tiến! Lướt hay lái hay nhảy máy bay
6
00:00:32,001 --> 00:00:36,209
Ta thay đổi thế giới kiểu công chúa
Công chúa mặc quần!
7
00:00:36,293 --> 00:00:37,126
Phải đó!
8
00:00:37,209 --> 00:00:41,751
Với Xứ Trái Cây trong tay ta
Các công chúa này mặc quần!
9
00:00:41,834 --> 00:00:43,459
Quyền năng công chúa!
10
00:00:44,501 --> 00:00:47,501
CÔNG CHÚA MỪNG SINH NHẬT FUSSY
11
00:01:03,001 --> 00:01:04,793
Nay là sinh nhật Fussy.
12
00:01:04,876 --> 00:01:07,543
Hội công chúa tính mở tiệc bất ngờ
13
00:01:07,626 --> 00:01:09,793
nên tớ giả vờ quên mất rồi.
14
00:01:18,168 --> 00:01:20,251
Chào, công chúa Fussy.
15
00:01:21,501 --> 00:01:25,293
Nay mày thích ôm ghê.
Có gì vậy? Tao quên gì à?
16
00:01:29,876 --> 00:01:33,626
Ồ, hôm nay là thứ Năm. Sao tao quên được?
17
00:01:35,043 --> 00:01:36,334
Gần cuối tuần.
18
00:01:43,918 --> 00:01:45,876
Mày muốn ăn bánh ngọt à?
19
00:01:47,251 --> 00:01:50,501
Sáng cấm ăn bánh ngọt. Tin đi, tao đã hỏi.
20
00:01:54,376 --> 00:01:58,334
Có báo động. Rita cần ta.
Nghĩa vụ công chúa nào.
21
00:02:05,709 --> 00:02:12,001
Đi thôi! Nào! Khi một mình
khó đương đầu rắc rối ở thế giới của ta
22
00:02:12,084 --> 00:02:13,543
Phải rồi! Nào!
23
00:02:13,626 --> 00:02:15,168
Ta hành động tức thì
24
00:02:15,251 --> 00:02:16,834
Giúp người cần giúp!
25
00:02:16,918 --> 00:02:20,001
Mọi sai lầm chỉ là một bước để tiến lên!
26
00:02:20,709 --> 00:02:25,084
Vậy tiến lên nào!
Đi nào, hãy đối đầu khó khăn!
27
00:02:25,168 --> 00:02:31,084
Hãy đối đầu khó khăn!
Ta sẽ cố cho đến khi làm đúng!
28
00:02:31,168 --> 00:02:36,418
Và đừng bao giờ từ bỏ đấu tranh
Vì đó là cách thức của công chúa!
29
00:02:36,501 --> 00:02:39,584
Công chúa, ta có thảm họa hoành tráng
30
00:02:39,668 --> 00:02:40,959
ở Xứ Mâm Xôi.
31
00:02:42,501 --> 00:02:45,793
Ôi trời! Không phải thảm hoạ chứ?
32
00:02:45,876 --> 00:02:47,876
Mức độ hoành tráng ư?
33
00:02:47,959 --> 00:02:50,334
Ở Xứ Mâm Xôi ư?
34
00:02:53,668 --> 00:02:57,334
Vậy thảm họa đó là gì hả Rita?
35
00:02:57,418 --> 00:03:00,376
Ồ phải, thảm họa.
36
00:03:01,001 --> 00:03:02,459
Ồ, phải rồi.
37
00:03:02,543 --> 00:03:05,751
Có vấn đề với quả mâm xôi.
38
00:03:05,834 --> 00:03:10,876
Chúng nảy ra từ bụi cây
rồi biến thành màu xanh dương.
39
00:03:10,959 --> 00:03:14,126
Ừ, nếu ăn phải, ta hoá thành màu xanh.
40
00:03:14,209 --> 00:03:16,001
Chuyện bất chợt xảy ra.
41
00:03:16,918 --> 00:03:20,126
Xin lỗi. Tớ không giữ mặt nghiêm được.
42
00:03:20,209 --> 00:03:22,001
Mừng sinh nhật, Fussy.
43
00:03:22,834 --> 00:03:25,459
Nghĩ bọn tao quên sinh nhật mày à?
44
00:03:25,543 --> 00:03:26,584
Nào, Fussy!
45
00:03:26,668 --> 00:03:29,543
Bọn tao chuẩn bị phòng tiệc mừng mày.
46
00:03:33,001 --> 00:03:33,834
Là gì thế?
47
00:03:33,918 --> 00:03:36,709
Dạ dày tớ thèm bánh sinh nhật chăng?
48
00:03:39,001 --> 00:03:40,959
Dạ dày cậu kêu như ma à?
49
00:03:41,043 --> 00:03:43,209
Tớ không nghĩ đó là ma.
50
00:03:46,793 --> 00:03:50,793
Là ma! Với gu quần áo siêu khủng.
51
00:03:56,543 --> 00:03:58,876
Váy kia đừng hòng phá nhà cây.
52
00:03:58,959 --> 00:04:01,043
Các cậu biết làm gì rồi đó.
53
00:04:28,709 --> 00:04:30,043
Bồ nông ma!
54
00:04:30,126 --> 00:04:34,251
Không phải bồ nông ma, bồ nông thứ thiệt.
55
00:04:34,334 --> 00:04:37,876
Chắc nó bị vướng trong váy và cố thoát ra.
56
00:04:41,126 --> 00:04:43,543
Nào, bồ nông, ra khỏi đây thôi.
57
00:04:43,626 --> 00:04:46,876
Công chúa Fussy xuất sắc đã giúp bồ nông.
58
00:04:46,959 --> 00:04:51,626
Không còn gì làm ngoài việc
dọn mớ lộn xộn rồi đi ăn mừng…
59
00:04:57,501 --> 00:05:01,376
Hoặc ta ăn mừng
sinh nhật tuyệt vời của mày ngay!
60
00:05:05,251 --> 00:05:06,459
Cứu tôi với!
61
00:05:06,543 --> 00:05:07,626
Có nghe không?
62
00:05:07,709 --> 00:05:08,876
Cứu với!
63
00:05:09,459 --> 00:05:12,168
Nghe như Seung, sử gia Xứ Mâm Xôi.
64
00:05:12,251 --> 00:05:14,293
Tiếng từ phía đại dương.
65
00:05:14,376 --> 00:05:15,918
Có một cách để biết.
66
00:05:16,709 --> 00:05:20,668
Là Seung. Chú ấy bị
mất mái chèo và kẹt trên thuyền.
67
00:05:20,751 --> 00:05:22,876
Tớ sẽ đi thuyền cứu chú ấy.
68
00:05:22,959 --> 00:05:26,751
Xử lý được đó.
Hãy lấy bộ dụng cụ và ra bến tàu.
69
00:05:26,834 --> 00:05:32,084
Ta hứa sẽ giúp ai cần giúp.
Luôn thành công nhờ quyền năng công chúa.
70
00:05:33,793 --> 00:05:36,126
Xin lỗi Fussy, lời kêu cứu mà.
71
00:05:36,209 --> 00:05:39,084
Chú ấy an toàn là ta sẽ đi ăn tiệc.
72
00:05:40,126 --> 00:05:40,959
Fussy à?
73
00:05:45,418 --> 00:05:49,168
Vậy chắc là ta lấy hai thuyền à?
74
00:05:56,376 --> 00:05:59,251
Cảm ơn cô mèo bí ẩn có cái thuyền.
75
00:06:03,043 --> 00:06:06,793
Chà, Fussy đang trên đà
giải cứu kiểu công chúa.
76
00:06:06,876 --> 00:06:11,501
Hẳn nó rất muốn ăn tiệc.
Hãy đảm bảo an toàn về Xứ Trái Cây.
77
00:06:16,251 --> 00:06:20,584
Cảm ơn cô mèo bí ẩn
đã đưa tao về nhà và quay lại chùa.
78
00:06:22,001 --> 00:06:24,501
Fussy! Thế quả là đỉnh cao.
79
00:06:24,584 --> 00:06:25,668
Giải cứu siêu.
80
00:06:26,918 --> 00:06:29,043
Giờ ăn mừng sinh nhật mày.
81
00:06:32,918 --> 00:06:34,584
Công chúa giúp với!
82
00:06:36,459 --> 00:06:40,209
Giúp em bắt con mèo
bị kẹt trên cây ở công viên.
83
00:06:40,293 --> 00:06:44,501
Ồ, thú cưng gặp nguy.
Chuyên gia động vật Kira sẽ giúp.
84
00:06:44,584 --> 00:06:46,543
Chạy nhanh như báo nào.
85
00:06:49,668 --> 00:06:51,834
Hay là chạy nhanh như Fussy?
86
00:07:12,418 --> 00:07:16,376
Không! Kit-Kit trèo lên
cái cây cao nhất Xứ Mâm Xôi.
87
00:07:17,876 --> 00:07:21,543
Joon đừng lo mà.
Chị lấy bộ dụng cụ bắt nó ngay.
88
00:07:43,209 --> 00:07:46,334
Chà! Fussy, mày là anh hùng của tao đó.
89
00:07:49,293 --> 00:07:53,126
Fussy à! Thế quả là xuất sắc đấy.
90
00:07:53,209 --> 00:07:56,209
Thực sự tao cũng không thể làm tốt hơn.
91
00:07:57,626 --> 00:08:00,876
Mày rất muốn quay lại ăn mừng đấy nhỉ?
92
00:08:01,876 --> 00:08:03,418
Lại đến phòng tiệc!
93
00:08:03,501 --> 00:08:06,209
Công chúa, bọn em chơi bóng chuyền,
94
00:08:06,293 --> 00:08:08,251
đồng đội Minji bị thương.
95
00:08:08,334 --> 00:08:11,543
Chị vào thay thế để bọn em chơi xong nhé?
96
00:08:12,334 --> 00:08:15,918
Tệ quá, chị muốn chơi
nhưng đã hứa với Fussy…
97
00:08:16,001 --> 00:08:16,834
Fussy à?
98
00:08:25,876 --> 00:08:28,043
Điểm quyết định! Ta thắng!
99
00:08:30,376 --> 00:08:31,709
Cảm ơn Fussy nhé.
100
00:08:33,584 --> 00:08:36,126
Fussy, mày đang rất có đà cứu hộ.
101
00:08:36,209 --> 00:08:40,626
Cứu hay. Tới lúc chơi.
Có sẵn sàng tới Nhà cây Punchbowl?
102
00:08:48,918 --> 00:08:51,418
Fussy đang làm gì thế kia?
103
00:08:51,501 --> 00:08:56,251
Tớ nghĩ Fussy đang
tìm thêm người để giúp đỡ.
104
00:08:57,876 --> 00:09:01,209
Fussy thích giúp đỡ hơn là tiệc sinh nhật.
105
00:09:01,293 --> 00:09:03,209
Công chúa đích thực đó.
106
00:09:04,626 --> 00:09:05,793
Ai đó giúp với!
107
00:09:44,918 --> 00:09:46,793
Fussy, tao cạn lời đó.
108
00:09:47,376 --> 00:09:49,668
Nay mày là công chúa thực sự.
109
00:09:49,751 --> 00:09:53,543
Khó tin mày làm
bao việc siêu đỉnh giúp mọi người.
110
00:09:53,626 --> 00:09:54,501
Cạn lời đó.
111
00:09:55,209 --> 00:09:57,543
Nghiêm túc đấy, cạn lời.
112
00:09:58,168 --> 00:10:01,876
Có sẵn sàng ăn tiệc
sinh nhật công chúa hoàn hảo?
113
00:10:07,001 --> 00:10:09,084
Sẵn sàng và…
114
00:10:09,168 --> 00:10:10,501
Bất ngờ này!
115
00:10:10,584 --> 00:10:12,834
- Bất ngờ này!
- Bất ngờ này!
116
00:10:13,459 --> 00:10:18,168
Mừng sinh nhật Fussy!
Từ bọn tao và thú cưng mày giúp hôm nay!
117
00:10:22,584 --> 00:10:25,168
Mày là ngôi sao bóng chuyền.
118
00:10:25,251 --> 00:10:27,168
Cảm ơn rất nhiều, Fussy.
119
00:10:27,918 --> 00:10:30,709
Nhờ mày, tao không kẹt ở đó cả ngày.
120
00:10:32,293 --> 00:10:34,376
Mày đã cứu Kit-Kit. Cảm ơn.
121
00:10:38,626 --> 00:10:41,126
Ai sẵn sàng cho bánh và ca khúc?
122
00:10:41,209 --> 00:10:42,168
Bắt đầu!
123
00:10:44,793 --> 00:10:50,959
Chúc mừng sinh nhật của cưng
124
00:10:51,043 --> 00:10:54,584
Chúc mừng sinh nhật Fussy thân yêu
125
00:10:54,668 --> 00:10:57,834
Chúc mừng sinh nhật của cưng
126
00:10:57,918 --> 00:11:01,501
Mày đáng thế này
và hơn nữa cho việc hôm nay.
127
00:11:10,793 --> 00:11:13,293
Mừng sinh nhật, công chúa Fussy.
128
00:11:16,251 --> 00:11:20,126
Dù mặc gì đi nữa, ta sẽ ở ngay đó
129
00:11:20,209 --> 00:11:23,543
Cứ bắt đầu nào, tới luôn đi
130
00:11:23,626 --> 00:11:29,709
Hãy bận đồ rồi xử lý công chuyện
Áo choàng và vương miện luôn rất vui
131
00:11:29,793 --> 00:11:33,918
Nhưng khi cần xong việc
Công chúa mặc quần!
132
00:11:34,001 --> 00:11:37,168
Được, tiến! Lướt hay lái hay nhảy máy bay
133
00:11:37,251 --> 00:11:41,418
Ta thay đổi thế giới kiểu công chúa
Công chúa mặc quần!
134
00:11:41,501 --> 00:11:42,334
Phải đó!
135
00:11:42,418 --> 00:11:45,168
Với Xứ Trái Cây trong tay ta
136
00:11:45,251 --> 00:11:47,418
Các công chúa này mặc quần!
137
00:11:47,501 --> 00:11:49,043
Biên dịch: Trạch Lam