1 00:00:11,043 --> 00:00:14,918 ‎Dù mặc gì đi nữa, ta sẽ ở ngay đó 2 00:00:15,001 --> 00:00:18,043 ‎Cứ bắt đầu nào, tới luôn đi 3 00:00:18,126 --> 00:00:24,543 ‎Hãy bận đồ rồi xử lý công chuyện ‎Áo choàng và vương miện luôn rất vui 4 00:00:24,626 --> 00:00:28,668 ‎Nhưng khi cần xong việc ‎Công chúa mặc quần! 5 00:00:28,751 --> 00:00:31,918 ‎Được, tiến! Lướt hay lái hay nhảy máy bay 6 00:00:32,001 --> 00:00:36,209 ‎Ta thay đổi thế giới kiểu công chúa ‎Công chúa mặc quần! 7 00:00:36,293 --> 00:00:37,126 ‎Phải đó! 8 00:00:37,209 --> 00:00:41,751 ‎Với Xứ Trái Cây trong tay ta ‎Các công chúa này mặc quần! 9 00:00:41,834 --> 00:00:43,459 ‎Quyền năng công chúa! 10 00:00:44,501 --> 00:00:47,501 ‎CÔNG CHÚA MỪNG SINH NHẬT FUSSY 11 00:01:03,001 --> 00:01:04,793 ‎Nay là sinh nhật Fussy. 12 00:01:04,876 --> 00:01:07,543 ‎Hội công chúa tính mở tiệc bất ngờ 13 00:01:07,626 --> 00:01:09,793 ‎nên tớ giả vờ quên mất rồi. 14 00:01:18,168 --> 00:01:20,251 ‎Chào, công chúa Fussy. 15 00:01:21,501 --> 00:01:25,293 ‎Nay mày thích ôm ghê. ‎Có gì vậy? Tao quên gì à? 16 00:01:29,876 --> 00:01:33,626 ‎Ồ, hôm nay là thứ Năm. Sao tao quên được? 17 00:01:35,043 --> 00:01:36,334 ‎Gần cuối tuần. 18 00:01:43,918 --> 00:01:45,876 ‎Mày muốn ăn bánh ngọt à? 19 00:01:47,251 --> 00:01:50,501 ‎Sáng cấm ăn bánh ngọt. Tin đi, tao đã hỏi. 20 00:01:54,376 --> 00:01:58,334 ‎Có báo động. Rita cần ta. ‎Nghĩa vụ công chúa nào. 21 00:02:05,709 --> 00:02:12,001 ‎Đi thôi! Nào! Khi một mình ‎khó đương đầu rắc rối ở thế giới của ta 22 00:02:12,084 --> 00:02:13,543 ‎Phải rồi! Nào! 23 00:02:13,626 --> 00:02:15,168 ‎Ta hành động tức thì 24 00:02:15,251 --> 00:02:16,834 ‎Giúp người cần giúp! 25 00:02:16,918 --> 00:02:20,001 ‎Mọi sai lầm chỉ là một bước để tiến lên! 26 00:02:20,709 --> 00:02:25,084 ‎Vậy tiến lên nào! ‎Đi nào, hãy đối đầu khó khăn! 27 00:02:25,168 --> 00:02:31,084 ‎Hãy đối đầu khó khăn! ‎Ta sẽ cố cho đến khi làm đúng! 28 00:02:31,168 --> 00:02:36,418 ‎Và đừng bao giờ từ bỏ đấu tranh ‎Vì đó là cách thức của công chúa! 29 00:02:36,501 --> 00:02:39,584 ‎Công chúa, ta có thảm họa hoành tráng 30 00:02:39,668 --> 00:02:40,959 ‎ở Xứ Mâm Xôi. 31 00:02:42,501 --> 00:02:45,793 ‎Ôi trời! Không phải thảm hoạ chứ? 32 00:02:45,876 --> 00:02:47,876 ‎Mức độ hoành tráng ư? 33 00:02:47,959 --> 00:02:50,334 ‎Ở Xứ Mâm Xôi ư? 34 00:02:53,668 --> 00:02:57,334 ‎Vậy thảm họa đó là gì hả Rita? 35 00:02:57,418 --> 00:03:00,376 ‎Ồ phải, thảm họa. 36 00:03:01,001 --> 00:03:02,459 ‎Ồ, phải rồi. 37 00:03:02,543 --> 00:03:05,751 ‎Có vấn đề với quả mâm xôi. 38 00:03:05,834 --> 00:03:10,876 ‎Chúng nảy ra từ bụi cây ‎rồi biến thành màu xanh dương. 39 00:03:10,959 --> 00:03:14,126 ‎Ừ, nếu ăn phải, ta hoá thành màu xanh. 40 00:03:14,209 --> 00:03:16,001 ‎Chuyện bất chợt xảy ra. 41 00:03:16,918 --> 00:03:20,126 ‎Xin lỗi. Tớ không giữ mặt nghiêm được. 42 00:03:20,209 --> 00:03:22,001 ‎Mừng sinh nhật, Fussy. 43 00:03:22,834 --> 00:03:25,459 ‎Nghĩ bọn tao quên sinh nhật mày à? 44 00:03:25,543 --> 00:03:26,584 ‎Nào, Fussy! 45 00:03:26,668 --> 00:03:29,543 ‎Bọn tao chuẩn bị phòng tiệc mừng mày. 46 00:03:33,001 --> 00:03:33,834 ‎Là gì thế? 47 00:03:33,918 --> 00:03:36,709 ‎Dạ dày tớ thèm bánh sinh nhật chăng? 48 00:03:39,001 --> 00:03:40,959 ‎Dạ dày cậu kêu như ma à? 49 00:03:41,043 --> 00:03:43,209 ‎Tớ không nghĩ đó là ma. 50 00:03:46,793 --> 00:03:50,793 ‎Là ma! Với gu quần áo siêu khủng. 51 00:03:56,543 --> 00:03:58,876 ‎Váy kia đừng hòng phá nhà cây. 52 00:03:58,959 --> 00:04:01,043 ‎Các cậu biết làm gì rồi đó. 53 00:04:28,709 --> 00:04:30,043 ‎Bồ nông ma! 54 00:04:30,126 --> 00:04:34,251 ‎Không phải bồ nông ma, bồ nông thứ thiệt. 55 00:04:34,334 --> 00:04:37,876 ‎Chắc nó bị vướng trong váy và cố thoát ra. 56 00:04:41,126 --> 00:04:43,543 ‎Nào, bồ nông, ra khỏi đây thôi. 57 00:04:43,626 --> 00:04:46,876 ‎Công chúa Fussy xuất sắc đã giúp bồ nông. 58 00:04:46,959 --> 00:04:51,626 ‎Không còn gì làm ngoài việc ‎dọn mớ lộn xộn rồi đi ăn mừng… 59 00:04:57,501 --> 00:05:01,376 ‎Hoặc ta ăn mừng ‎sinh nhật tuyệt vời của mày ngay! 60 00:05:05,251 --> 00:05:06,459 ‎Cứu tôi với! 61 00:05:06,543 --> 00:05:07,626 ‎Có nghe không? 62 00:05:07,709 --> 00:05:08,876 ‎Cứu với! 63 00:05:09,459 --> 00:05:12,168 ‎Nghe như Seung, sử gia Xứ Mâm Xôi. 64 00:05:12,251 --> 00:05:14,293 ‎Tiếng từ phía đại dương. 65 00:05:14,376 --> 00:05:15,918 ‎Có một cách để biết. 66 00:05:16,709 --> 00:05:20,668 ‎Là Seung. Chú ấy bị ‎mất mái chèo và kẹt trên thuyền. 67 00:05:20,751 --> 00:05:22,876 ‎Tớ sẽ đi thuyền cứu chú ấy. 68 00:05:22,959 --> 00:05:26,751 ‎Xử lý được đó. ‎Hãy lấy bộ dụng cụ và ra bến tàu. 69 00:05:26,834 --> 00:05:32,084 ‎Ta hứa sẽ giúp ai cần giúp. ‎Luôn thành công nhờ quyền năng công chúa. 70 00:05:33,793 --> 00:05:36,126 ‎Xin lỗi Fussy, lời kêu cứu mà. 71 00:05:36,209 --> 00:05:39,084 ‎Chú ấy an toàn là ta sẽ đi ăn tiệc. 72 00:05:40,126 --> 00:05:40,959 ‎Fussy à? 73 00:05:45,418 --> 00:05:49,168 ‎Vậy chắc là ta lấy hai thuyền à? 74 00:05:56,376 --> 00:05:59,251 ‎Cảm ơn cô mèo bí ẩn có cái thuyền. 75 00:06:03,043 --> 00:06:06,793 ‎Chà, Fussy đang trên đà ‎giải cứu kiểu công chúa. 76 00:06:06,876 --> 00:06:11,501 ‎Hẳn nó rất muốn ăn tiệc. ‎Hãy đảm bảo an toàn về Xứ Trái Cây. 77 00:06:16,251 --> 00:06:20,584 ‎Cảm ơn cô mèo bí ẩn ‎đã đưa tao về nhà và quay lại chùa. 78 00:06:22,001 --> 00:06:24,501 ‎Fussy! Thế quả là đỉnh cao. 79 00:06:24,584 --> 00:06:25,668 ‎Giải cứu siêu. 80 00:06:26,918 --> 00:06:29,043 ‎Giờ ăn mừng sinh nhật mày. 81 00:06:32,918 --> 00:06:34,584 ‎Công chúa giúp với! 82 00:06:36,459 --> 00:06:40,209 ‎Giúp em bắt con mèo ‎bị kẹt trên cây ở công viên. 83 00:06:40,293 --> 00:06:44,501 ‎Ồ, thú cưng gặp nguy. ‎Chuyên gia động vật Kira sẽ giúp. 84 00:06:44,584 --> 00:06:46,543 ‎Chạy nhanh như báo nào. 85 00:06:49,668 --> 00:06:51,834 ‎Hay là chạy nhanh như Fussy? 86 00:07:12,418 --> 00:07:16,376 ‎Không! Kit-Kit trèo lên ‎cái cây cao nhất Xứ Mâm Xôi. 87 00:07:17,876 --> 00:07:21,543 ‎Joon đừng lo mà. ‎Chị lấy bộ dụng cụ bắt nó ngay. 88 00:07:43,209 --> 00:07:46,334 ‎Chà! Fussy, mày là anh hùng của tao đó. 89 00:07:49,293 --> 00:07:53,126 ‎Fussy à! Thế quả là xuất sắc đấy. 90 00:07:53,209 --> 00:07:56,209 ‎Thực sự tao cũng không thể làm tốt hơn. 91 00:07:57,626 --> 00:08:00,876 ‎Mày rất muốn quay lại ăn mừng đấy nhỉ? 92 00:08:01,876 --> 00:08:03,418 ‎Lại đến phòng tiệc! 93 00:08:03,501 --> 00:08:06,209 ‎Công chúa, bọn em chơi bóng chuyền, 94 00:08:06,293 --> 00:08:08,251 ‎đồng đội Minji bị thương. 95 00:08:08,334 --> 00:08:11,543 ‎Chị vào thay thế để bọn em chơi xong nhé? 96 00:08:12,334 --> 00:08:15,918 ‎Tệ quá, chị muốn chơi ‎nhưng đã hứa với Fussy… 97 00:08:16,001 --> 00:08:16,834 ‎Fussy à? 98 00:08:25,876 --> 00:08:28,043 ‎Điểm quyết định! Ta thắng! 99 00:08:30,376 --> 00:08:31,709 ‎Cảm ơn Fussy nhé. 100 00:08:33,584 --> 00:08:36,126 ‎Fussy, mày đang rất có đà cứu hộ. 101 00:08:36,209 --> 00:08:40,626 ‎Cứu hay. Tới lúc chơi. ‎Có sẵn sàng tới Nhà cây Punchbowl? 102 00:08:48,918 --> 00:08:51,418 ‎Fussy đang làm gì thế kia? 103 00:08:51,501 --> 00:08:56,251 ‎Tớ nghĩ Fussy đang ‎tìm thêm người để giúp đỡ. 104 00:08:57,876 --> 00:09:01,209 ‎Fussy thích giúp đỡ hơn là tiệc sinh nhật. 105 00:09:01,293 --> 00:09:03,209 ‎Công chúa đích thực đó. 106 00:09:04,626 --> 00:09:05,793 ‎Ai đó giúp với! 107 00:09:44,918 --> 00:09:46,793 ‎Fussy, tao cạn lời đó. 108 00:09:47,376 --> 00:09:49,668 ‎Nay mày là công chúa thực sự. 109 00:09:49,751 --> 00:09:53,543 ‎Khó tin mày làm ‎bao việc siêu đỉnh giúp mọi người. 110 00:09:53,626 --> 00:09:54,501 ‎Cạn lời đó. 111 00:09:55,209 --> 00:09:57,543 ‎Nghiêm túc đấy, cạn lời. 112 00:09:58,168 --> 00:10:01,876 ‎Có sẵn sàng ăn tiệc ‎sinh nhật công chúa hoàn hảo? 113 00:10:07,001 --> 00:10:09,084 ‎Sẵn sàng và… 114 00:10:09,168 --> 00:10:10,501 ‎Bất ngờ này! 115 00:10:10,584 --> 00:10:12,834 ‎- Bất ngờ này! ‎- Bất ngờ này! 116 00:10:13,459 --> 00:10:18,168 ‎Mừng sinh nhật Fussy! ‎Từ bọn tao và thú cưng mày giúp hôm nay! 117 00:10:22,584 --> 00:10:25,168 ‎Mày là ngôi sao bóng chuyền. 118 00:10:25,251 --> 00:10:27,168 ‎Cảm ơn rất nhiều, Fussy. 119 00:10:27,918 --> 00:10:30,709 ‎Nhờ mày, tao không kẹt ở đó cả ngày. 120 00:10:32,293 --> 00:10:34,376 ‎Mày đã cứu Kit-Kit. Cảm ơn. 121 00:10:38,626 --> 00:10:41,126 ‎Ai sẵn sàng cho bánh và ca khúc? 122 00:10:41,209 --> 00:10:42,168 ‎Bắt đầu! 123 00:10:44,793 --> 00:10:50,959 ‎Chúc mừng sinh nhật của cưng 124 00:10:51,043 --> 00:10:54,584 ‎Chúc mừng sinh nhật Fussy thân yêu 125 00:10:54,668 --> 00:10:57,834 ‎Chúc mừng sinh nhật của cưng 126 00:10:57,918 --> 00:11:01,501 ‎Mày đáng thế này ‎và hơn nữa cho việc hôm nay. 127 00:11:10,793 --> 00:11:13,293 ‎Mừng sinh nhật, công chúa Fussy. 128 00:11:16,251 --> 00:11:20,126 ‎Dù mặc gì đi nữa, ta sẽ ở ngay đó 129 00:11:20,209 --> 00:11:23,543 ‎Cứ bắt đầu nào, tới luôn đi 130 00:11:23,626 --> 00:11:29,709 ‎Hãy bận đồ rồi xử lý công chuyện ‎Áo choàng và vương miện luôn rất vui 131 00:11:29,793 --> 00:11:33,918 ‎Nhưng khi cần xong việc ‎Công chúa mặc quần! 132 00:11:34,001 --> 00:11:37,168 ‎Được, tiến! Lướt hay lái hay nhảy máy bay 133 00:11:37,251 --> 00:11:41,418 ‎Ta thay đổi thế giới kiểu công chúa ‎Công chúa mặc quần! 134 00:11:41,501 --> 00:11:42,334 ‎Phải đó! 135 00:11:42,418 --> 00:11:45,168 ‎Với Xứ Trái Cây trong tay ta 136 00:11:45,251 --> 00:11:47,418 ‎Các công chúa này mặc quần! 137 00:11:47,501 --> 00:11:49,043 ‎Biên dịch: Trạch Lam