1
00:00:11,043 --> 00:00:14,918
Ma što da nosimo
U pomoć jurimo
2
00:00:15,001 --> 00:00:18,543
Poletimo
Poletimo
3
00:00:18,626 --> 00:00:22,251
Spremimo se i pohitajmo
4
00:00:23,043 --> 00:00:27,459
Fora su haljina i kruna
No ako nastane uzbuna
5
00:00:27,543 --> 00:00:30,168
Princeze su u hlačama
Akcija !
6
00:00:30,251 --> 00:00:35,126
Nekad plove, nekad je to let
No princeze uvijek mijenjaju svijet
7
00:00:35,209 --> 00:00:37,168
Princeze su u hlačama
Da
8
00:00:37,251 --> 00:00:41,751
Dok čuva kraljevstva voćna
Princeza u hlačama je moćna
9
00:00:41,834 --> 00:00:44,418
SUPERPRINCEZE
10
00:00:44,501 --> 00:00:46,293
PRINCEZE I KIŠA METEORA
11
00:00:46,376 --> 00:00:48,626
Natjecanje u pisanju eseja!
12
00:00:48,709 --> 00:00:51,584
Natjecanje u sricanju unatrag bi…
13
00:00:51,668 --> 00:00:53,459
Nijema opera?
14
00:00:54,084 --> 00:00:58,543
Znam. Natjecanje u prognoziranju.
15
00:00:58,626 --> 00:01:04,001
To je tako fantamozno!
Planiraju prvu proslavu svih kraljevstva.
16
00:01:04,084 --> 00:01:06,376
Stvaraju povijest.
17
00:01:06,459 --> 00:01:08,959
Ako se voćkani slažu kao svi mi,
18
00:01:09,043 --> 00:01:11,418
možemo ujediniti kraljevstva.
19
00:01:13,376 --> 00:01:16,626
Ne skviči tako brzo. Čuješ što planiraju?
20
00:01:16,709 --> 00:01:18,334
Prognoziranje?
21
00:01:18,418 --> 00:01:21,043
Pisanje eseja? Nijema opera?
22
00:01:21,126 --> 00:01:22,751
Savršeno kao ananas!
23
00:01:22,834 --> 00:01:26,376
Što? Penny, to su grozne ideje za zabavu.
24
00:01:27,793 --> 00:01:29,709
Da, najgore su.
25
00:01:29,793 --> 00:01:32,876
Ovo je savršeno. Prema mojim izračunima,
26
00:01:32,959 --> 00:01:36,043
stiže kiša meteora. Jedina u tisućljeću.
27
00:01:36,126 --> 00:01:38,668
Blještava kiša zvijezda padalica.
28
00:01:38,751 --> 00:01:41,876
I bit će vidljiva samo večeras.
29
00:01:43,418 --> 00:01:44,959
Fantamozna ideja!
30
00:01:45,043 --> 00:01:49,918
Kraljevstva će se okupiti uz gledanje
meteora na Punčevom otoku.
31
00:01:50,001 --> 00:01:51,293
Nebesko slavlje!
32
00:01:51,376 --> 00:01:53,126
-Mrvastično!
-Savršeno.
33
00:01:53,209 --> 00:01:55,376
Nebesko slavlje, netko reče?
34
00:01:55,459 --> 00:01:58,793
Zvuči čarobno čudesno.
35
00:01:58,876 --> 00:02:01,751
Sami ništa nismo uspjeli smisliti.
36
00:02:01,834 --> 00:02:06,751
Nebesko slavlje savršeno je
za ujedinjenje svih voćkana.
37
00:02:06,834 --> 00:02:08,501
Pomoći ćete nam?
38
00:02:08,584 --> 00:02:09,543
Pomoći?
39
00:02:09,626 --> 00:02:12,376
Mi ćemo sve organizirati!
40
00:02:17,501 --> 00:02:19,918
U Punčevu kućicu na drvetu!
41
00:02:24,876 --> 00:02:27,834
Idemo, idemo !
Na-na-na-na-na-na
42
00:02:27,918 --> 00:02:31,251
Kad previše je problema
Za samo jedna ramena
43
00:02:31,334 --> 00:02:34,126
Na-na-na-na-na-na
U akciju skačemo
44
00:02:34,209 --> 00:02:35,751
Odmah pomažemo
Da
45
00:02:35,834 --> 00:02:39,168
Svaka naša pogreška
Samo korak je do cilja
46
00:02:39,876 --> 00:02:44,251
Zato, idemo, idemo
U akciju sad zbilja
47
00:02:44,334 --> 00:02:46,543
U akciju sad zbilja
48
00:02:46,626 --> 00:02:50,209
Ne prestajemo dok ne uspijemo
49
00:02:50,293 --> 00:02:53,293
Od cilja ne odustajemo
50
00:02:53,876 --> 00:02:55,501
Mi princeze takve smo
51
00:02:55,584 --> 00:02:59,793
Princeze. Ako želimo
da se voćkani zbilja sprijatelje,
52
00:02:59,876 --> 00:03:04,209
to nebesko slavlje mora biti
frapantno fantamozno!
53
00:03:04,293 --> 00:03:08,376
Dakle, trebamo sve ruke
i šape koje mogu pomoći.
54
00:03:08,459 --> 00:03:10,084
Poletimo!
55
00:03:10,168 --> 00:03:12,668
Obećavamo pomoći komu treba.
56
00:03:12,751 --> 00:03:15,459
Superprinceze pomažu do neba.
57
00:03:24,668 --> 00:03:28,209
Neka počne Operacija nebesko slavlje.
58
00:03:33,126 --> 00:03:38,293
Hoće li vreće za spavanje biti
dovoljno mekane da svi mogu uživati?
59
00:03:39,209 --> 00:03:41,376
Prošle su Finin test.
60
00:03:41,459 --> 00:03:43,459
Uskoro ćemo biti spremne.
61
00:03:43,543 --> 00:03:45,251
Ili možemo nešto bolje.
62
00:03:45,334 --> 00:03:49,084
Ipak se neće ponoviti za našega života.
63
00:03:49,168 --> 00:03:53,668
I možemo okupiti sve voćkane
da se sprijatelje.
64
00:03:53,751 --> 00:03:56,543
Neka to onda bude lunapark
65
00:03:56,626 --> 00:03:58,501
s uzbudljivim vožnjama.
66
00:03:59,459 --> 00:04:00,793
Predobro!
67
00:04:00,876 --> 00:04:04,126
I fantamoznim igrama!
68
00:04:04,209 --> 00:04:05,626
Mislim da ne.
69
00:04:05,709 --> 00:04:10,376
Ako želimo da se sprijatelje,
trebaju razgovarati.
70
00:04:10,459 --> 00:04:13,959
Recimo na glazbenom festivalu.
71
00:04:14,043 --> 00:04:16,834
S hranom savršenom kao ananas.
72
00:04:16,918 --> 00:04:19,043
Ma ne, trebamo lunapark.
73
00:04:19,126 --> 00:04:21,209
Ne, glazbeni festival.
74
00:04:22,751 --> 00:04:25,834
A da pokušamo s obje ideje?
75
00:04:25,918 --> 00:04:27,001
Može!
76
00:04:27,084 --> 00:04:31,418
Kira i ja pokazat ćemo
kako se radi glazbeni festival.
77
00:04:31,501 --> 00:04:35,001
A vi pokažite kako se radi lunapark.
78
00:04:35,084 --> 00:04:36,209
Fantamozno!
79
00:04:36,293 --> 00:04:39,959
Ideja koja će voćkanima
omogućiti da se druže,
80
00:04:40,043 --> 00:04:43,334
a to će biti naša, ostaje za večeras.
81
00:04:43,418 --> 00:04:44,959
Mrvastično.
82
00:04:45,459 --> 00:04:46,626
Može!
83
00:04:50,501 --> 00:04:53,501
Spremne za natjecanje u boljem planu?
84
00:04:53,584 --> 00:04:54,459
Idemo!
85
00:04:54,959 --> 00:04:57,293
Fenomentastično će uživati
86
00:04:57,376 --> 00:05:00,918
dok se okušavaju Ritastičnim
meteorskim maljem.
87
00:05:07,168 --> 00:05:08,168
Što dobivam?
88
00:05:08,251 --> 00:05:10,501
Uzbudljivu vožnju na kotaču.
89
00:05:10,584 --> 00:05:12,751
Savršen je za druženje.
90
00:05:12,834 --> 00:05:17,209
Impresivno, ali to ih neće povezati.
91
00:05:17,293 --> 00:05:22,751
Povezat će se dok zajedno sjede
i slušaju pelikana, hrčka i trubu.
92
00:05:27,501 --> 00:05:30,834
I mogu čavrljati i upoznati se
dok pijuckaju
93
00:05:32,376 --> 00:05:35,293
nebeske smoothieje s četiri okusa.
94
00:05:35,376 --> 00:05:38,876
Super, ali Rita i ja pobjeđujemo.
95
00:05:40,959 --> 00:05:43,001
-Uspjeh!
-Fantamozno!
96
00:05:43,084 --> 00:05:45,293
Ne. Ne odlučujete vi.
97
00:05:45,376 --> 00:05:47,876
Odlučuje netko tko ne sudjeluje.
98
00:05:47,959 --> 00:05:52,126
Ali svi sudjelujemo.
Čak i g. Kuglica i pelikan.
99
00:05:55,834 --> 00:05:57,334
Tko će onda suditi?
100
00:06:00,209 --> 00:06:01,126
Fina!
101
00:06:01,209 --> 00:06:04,084
Kušaj nebeski smoothie tima Kira i Penny.
102
00:06:04,668 --> 00:06:06,418
Oduševit ćeš se.
103
00:06:08,293 --> 00:06:09,251
O, ne!
104
00:06:17,668 --> 00:06:18,834
Fina!
105
00:06:21,793 --> 00:06:23,668
G. Kuglica!
106
00:06:32,293 --> 00:06:34,334
Toliko znanstvenih kvaka!
107
00:06:34,418 --> 00:06:38,168
Vi ulovite Finu, mi ćemo g. Kuglicu. Dođi!
108
00:06:40,334 --> 00:06:41,834
Eno g. Kuglice.
109
00:06:45,834 --> 00:06:49,793
Sada si princeza.
To znači da pomažeš ljudima.
110
00:06:49,876 --> 00:06:52,876
I hrčcima. Spasi onoga hrčka!
111
00:07:07,293 --> 00:07:08,709
Mrvastično!
112
00:07:10,709 --> 00:07:12,084
Hvala, pelikane!
113
00:07:17,376 --> 00:07:19,793
Fenomentastični laso spreman!
114
00:07:20,293 --> 00:07:21,751
Pomozi, Bea.
115
00:07:21,834 --> 00:07:22,793
Na „sad”.
116
00:07:22,876 --> 00:07:26,418
Jedan, dva, tri, sad!
117
00:07:35,793 --> 00:07:36,751
Imam te!
118
00:07:36,834 --> 00:07:37,668
Ulov!
119
00:07:38,709 --> 00:07:41,709
Spasile smo stvar. Uspjeh princeza!
120
00:07:43,584 --> 00:07:47,334
Ali napravile smo kraljevski nered.
121
00:07:49,543 --> 00:07:53,209
Katastrofalni lunapark jedan,
princeze nula.
122
00:07:54,834 --> 00:07:59,084
Trebamo organizirati
fantamozno nebesko slavlje.
123
00:07:59,168 --> 00:08:03,501
A proizvele smo astronomsku katastrofu!
124
00:08:03,584 --> 00:08:07,459
Mislile smo samo na natjecanje
i sve upropastile.
125
00:08:07,543 --> 00:08:12,543
Kako ćemo im pokazati da je super
biti jedinstven kad ni mi nismo?
126
00:08:24,709 --> 00:08:28,001
Imaš pravo,
totalno znamo biti jedinstvene.
127
00:08:28,084 --> 00:08:30,209
Zaustavile smo kotač,
128
00:08:30,293 --> 00:08:33,793
spasile letećeg hrčka i ulovile mačku.
129
00:08:33,876 --> 00:08:34,709
Istina.
130
00:08:34,793 --> 00:08:39,293
Možemo spojiti sve četiri ideje.
Nismo morale birati.
131
00:08:39,376 --> 00:08:43,168
Neka se druže uz glazbu i hranu
i igre i vožnje.
132
00:08:43,251 --> 00:08:45,668
To je sve!
133
00:08:45,751 --> 00:08:48,168
Udružit ćemo se i organizirati
134
00:08:48,251 --> 00:08:51,876
fantamozno nebesko slavlje za sve!
135
00:08:51,959 --> 00:08:53,876
Prstić i čaj obećavaju?
136
00:08:54,459 --> 00:08:56,251
Prstić i čaj obećavaju!
137
00:09:04,918 --> 00:09:07,668
Nekako posebno ništa nije uzalud
138
00:09:07,751 --> 00:09:11,834
Kad ne koristi samo tebi taj trud
139
00:09:12,334 --> 00:09:14,959
Pokazat ćemo koliko nam je stalo
140
00:09:15,043 --> 00:09:19,126
Koliko puno naše srce im je dalo
141
00:09:19,209 --> 00:09:21,376
Zamislite lica njihova
142
00:09:21,459 --> 00:09:23,126
Kad vide sva čuda ova
143
00:09:23,209 --> 00:09:26,793
Obuzet će sreća ih nova
144
00:09:26,876 --> 00:09:30,668
Noć obasjavamo
Kao da padalice smo
145
00:09:30,751 --> 00:09:34,209
Digni pogled, vidi kako letimo
146
00:09:34,293 --> 00:09:39,043
Ispod nas je cijeli svijet
Vesele smo kao cvijet
147
00:09:40,001 --> 00:09:42,001
O, da, da
148
00:10:01,001 --> 00:10:03,334
Voćkani iz svih kraljevstva.
149
00:10:03,418 --> 00:10:05,459
Zajedno na jednom mjestu.
150
00:10:05,543 --> 00:10:08,376
Zabavljaju se i druže. To je…
151
00:10:08,459 --> 00:10:10,126
Savršeno kao ananas!
152
00:10:10,209 --> 00:10:13,668
A sada najbolji dio. Kiša meteora!
153
00:10:17,084 --> 00:10:20,001
Ne bi li trebalo biti meteora?
154
00:10:20,084 --> 00:10:21,626
Trebalo bi ih biti.
155
00:10:22,626 --> 00:10:23,668
Kvaka.
156
00:10:23,751 --> 00:10:28,626
Tu su, ali ne vidimo ih
od svjetala lunaparka.
157
00:10:28,709 --> 00:10:33,584
Ne! Bez kiše meteora
nema nebeskog slavlja!
158
00:10:33,668 --> 00:10:37,501
Misliš? Meni se čini da svi slave.
159
00:10:38,001 --> 00:10:39,793
Sprijateljuju se.
160
00:10:39,876 --> 00:10:44,709
Kraljevstva se mogu ujediniti.
Surađivat ćemo i pomagati si.
161
00:10:44,793 --> 00:10:47,543
To je još ljepše od kiše meteora.
162
00:10:47,626 --> 00:10:48,959
Itekako.
163
00:10:49,043 --> 00:10:52,084
Ali žao mi je što ne vidiš meteore.
164
00:10:52,668 --> 00:10:55,334
Osim ako… Za mnom!
165
00:11:08,918 --> 00:11:11,834
Ajme. Hvala, princeze.
166
00:11:11,918 --> 00:11:13,168
I drugi put.
167
00:11:13,251 --> 00:11:15,668
Pa, u drugom tisućljeću.
168
00:11:15,751 --> 00:11:17,376
Smijemo i mi gledati?
169
00:11:17,459 --> 00:11:18,293
Naravno.
170
00:11:19,084 --> 00:11:22,418
Uvijek sam htio sjediti
na terasi na drvetu.
171
00:11:23,001 --> 00:11:26,543
Krasno ste danas okupili sve.
172
00:11:26,626 --> 00:11:30,918
Očito sviće novi dan
za ujedinjena kraljevstva.
173
00:11:31,001 --> 00:11:34,168
Novi dan i noć savršena kao ananas.
174
00:11:39,376 --> 00:11:43,293
Ma što da nosimo
U pomoć jurimo
175
00:11:43,376 --> 00:11:46,709
Poletimo
Poletimo
176
00:11:46,793 --> 00:11:50,459
Spremimo se i pohitajmo
177
00:11:51,251 --> 00:11:55,793
Fora su haljina i kruna
No ako nastane uzbuna
178
00:11:55,876 --> 00:11:58,376
Princeze su u hlačama
Akcija !
179
00:11:58,459 --> 00:12:03,334
Nekad plove, nekad je to let
No princeze uvijek mijenjaju svijet
180
00:12:03,418 --> 00:12:05,376
Princeze su u hlačama
Da
181
00:12:05,459 --> 00:12:10,084
Dok čuva kraljevstva voćna
Princeza u hlačama je moćna
182
00:12:10,168 --> 00:12:12,168
Prijevod titlova: Vida Živković