1 00:00:11,043 --> 00:00:14,918 Ma što da nosimo U pomoć jurimo 2 00:00:15,001 --> 00:00:18,543 Poletimo Poletimo 3 00:00:18,626 --> 00:00:22,251 Spremimo se i pohitajmo 4 00:00:23,043 --> 00:00:27,459 Fora su haljina i kruna No ako nastane uzbuna 5 00:00:27,543 --> 00:00:30,168 Princeze su u hlačama Akcija ! 6 00:00:30,251 --> 00:00:35,126 Nekad plove, nekad je to let No princeze uvijek mijenjaju svijet 7 00:00:35,209 --> 00:00:37,168 Princeze su u hlačama Da 8 00:00:37,251 --> 00:00:41,751 Dok čuva kraljevstva voćna Princeza u hlačama je moćna 9 00:00:41,834 --> 00:00:44,418 SUPERPRINCEZE 10 00:00:44,501 --> 00:00:46,293 PRINCEZE I KIŠA METEORA 11 00:00:46,376 --> 00:00:48,626 Natjecanje u pisanju eseja! 12 00:00:48,709 --> 00:00:51,584 Natjecanje u sricanju unatrag bi… 13 00:00:51,668 --> 00:00:53,459 Nijema opera? 14 00:00:54,084 --> 00:00:58,543 Znam. Natjecanje u prognoziranju. 15 00:00:58,626 --> 00:01:04,001 To je tako fantamozno! Planiraju prvu proslavu svih kraljevstva. 16 00:01:04,084 --> 00:01:06,376 Stvaraju povijest. 17 00:01:06,459 --> 00:01:08,959 Ako se voćkani slažu kao svi mi, 18 00:01:09,043 --> 00:01:11,418 možemo ujediniti kraljevstva. 19 00:01:13,376 --> 00:01:16,626 Ne skviči tako brzo. Čuješ što planiraju? 20 00:01:16,709 --> 00:01:18,334 Prognoziranje? 21 00:01:18,418 --> 00:01:21,043 Pisanje eseja? Nijema opera? 22 00:01:21,126 --> 00:01:22,751 Savršeno kao ananas! 23 00:01:22,834 --> 00:01:26,376 Što? Penny, to su grozne ideje za zabavu. 24 00:01:27,793 --> 00:01:29,709 Da, najgore su. 25 00:01:29,793 --> 00:01:32,876 Ovo je savršeno. Prema mojim izračunima, 26 00:01:32,959 --> 00:01:36,043 stiže kiša meteora. Jedina u tisućljeću. 27 00:01:36,126 --> 00:01:38,668 Blještava kiša zvijezda padalica. 28 00:01:38,751 --> 00:01:41,876 I bit će vidljiva samo večeras. 29 00:01:43,418 --> 00:01:44,959 Fantamozna ideja! 30 00:01:45,043 --> 00:01:49,918 Kraljevstva će se okupiti uz gledanje meteora na Punčevom otoku. 31 00:01:50,001 --> 00:01:51,293 Nebesko slavlje! 32 00:01:51,376 --> 00:01:53,126 -Mrvastično! -Savršeno. 33 00:01:53,209 --> 00:01:55,376 Nebesko slavlje, netko reče? 34 00:01:55,459 --> 00:01:58,793 Zvuči čarobno čudesno. 35 00:01:58,876 --> 00:02:01,751 Sami ništa nismo uspjeli smisliti. 36 00:02:01,834 --> 00:02:06,751 Nebesko slavlje savršeno je za ujedinjenje svih voćkana. 37 00:02:06,834 --> 00:02:08,501 Pomoći ćete nam? 38 00:02:08,584 --> 00:02:09,543 Pomoći? 39 00:02:09,626 --> 00:02:12,376 Mi ćemo sve organizirati! 40 00:02:17,501 --> 00:02:19,918 U Punčevu kućicu na drvetu! 41 00:02:24,876 --> 00:02:27,834 Idemo, idemo ! Na-na-na-na-na-na 42 00:02:27,918 --> 00:02:31,251 Kad previše je problema Za samo jedna ramena 43 00:02:31,334 --> 00:02:34,126 Na-na-na-na-na-na U akciju skačemo 44 00:02:34,209 --> 00:02:35,751 Odmah pomažemo Da 45 00:02:35,834 --> 00:02:39,168 Svaka naša pogreška Samo korak je do cilja 46 00:02:39,876 --> 00:02:44,251 Zato, idemo, idemo U akciju sad zbilja 47 00:02:44,334 --> 00:02:46,543 U akciju sad zbilja 48 00:02:46,626 --> 00:02:50,209 Ne prestajemo dok ne uspijemo 49 00:02:50,293 --> 00:02:53,293 Od cilja ne odustajemo 50 00:02:53,876 --> 00:02:55,501 Mi princeze takve smo 51 00:02:55,584 --> 00:02:59,793 Princeze. Ako želimo da se voćkani zbilja sprijatelje, 52 00:02:59,876 --> 00:03:04,209 to nebesko slavlje mora biti frapantno fantamozno! 53 00:03:04,293 --> 00:03:08,376 Dakle, trebamo sve ruke i šape koje mogu pomoći. 54 00:03:08,459 --> 00:03:10,084 Poletimo! 55 00:03:10,168 --> 00:03:12,668 Obećavamo pomoći komu treba. 56 00:03:12,751 --> 00:03:15,459 Superprinceze pomažu do neba. 57 00:03:24,668 --> 00:03:28,209 Neka počne Operacija nebesko slavlje. 58 00:03:33,126 --> 00:03:38,293 Hoće li vreće za spavanje biti dovoljno mekane da svi mogu uživati? 59 00:03:39,209 --> 00:03:41,376 Prošle su Finin test. 60 00:03:41,459 --> 00:03:43,459 Uskoro ćemo biti spremne. 61 00:03:43,543 --> 00:03:45,251 Ili možemo nešto bolje. 62 00:03:45,334 --> 00:03:49,084 Ipak se neće ponoviti za našega života. 63 00:03:49,168 --> 00:03:53,668 I možemo okupiti sve voćkane da se sprijatelje. 64 00:03:53,751 --> 00:03:56,543 Neka to onda bude lunapark 65 00:03:56,626 --> 00:03:58,501 s uzbudljivim vožnjama. 66 00:03:59,459 --> 00:04:00,793 Predobro! 67 00:04:00,876 --> 00:04:04,126 I fantamoznim igrama! 68 00:04:04,209 --> 00:04:05,626 Mislim da ne. 69 00:04:05,709 --> 00:04:10,376 Ako želimo da se sprijatelje, trebaju razgovarati. 70 00:04:10,459 --> 00:04:13,959 Recimo na glazbenom festivalu. 71 00:04:14,043 --> 00:04:16,834 S hranom savršenom kao ananas. 72 00:04:16,918 --> 00:04:19,043 Ma ne, trebamo lunapark. 73 00:04:19,126 --> 00:04:21,209 Ne, glazbeni festival. 74 00:04:22,751 --> 00:04:25,834 A da pokušamo s obje ideje? 75 00:04:25,918 --> 00:04:27,001 Može! 76 00:04:27,084 --> 00:04:31,418 Kira i ja pokazat ćemo kako se radi glazbeni festival. 77 00:04:31,501 --> 00:04:35,001 A vi pokažite kako se radi lunapark. 78 00:04:35,084 --> 00:04:36,209 Fantamozno! 79 00:04:36,293 --> 00:04:39,959 Ideja koja će voćkanima omogućiti da se druže, 80 00:04:40,043 --> 00:04:43,334 a to će biti naša, ostaje za večeras. 81 00:04:43,418 --> 00:04:44,959 Mrvastično. 82 00:04:45,459 --> 00:04:46,626 Može! 83 00:04:50,501 --> 00:04:53,501 Spremne za natjecanje u boljem planu? 84 00:04:53,584 --> 00:04:54,459 Idemo! 85 00:04:54,959 --> 00:04:57,293 Fenomentastično će uživati 86 00:04:57,376 --> 00:05:00,918 dok se okušavaju Ritastičnim meteorskim maljem. 87 00:05:07,168 --> 00:05:08,168 Što dobivam? 88 00:05:08,251 --> 00:05:10,501 Uzbudljivu vožnju na kotaču. 89 00:05:10,584 --> 00:05:12,751 Savršen je za druženje. 90 00:05:12,834 --> 00:05:17,209 Impresivno, ali to ih neće povezati. 91 00:05:17,293 --> 00:05:22,751 Povezat će se dok zajedno sjede i slušaju pelikana, hrčka i trubu. 92 00:05:27,501 --> 00:05:30,834 I mogu čavrljati i upoznati se dok pijuckaju 93 00:05:32,376 --> 00:05:35,293 nebeske smoothieje s četiri okusa. 94 00:05:35,376 --> 00:05:38,876 Super, ali Rita i ja pobjeđujemo. 95 00:05:40,959 --> 00:05:43,001 -Uspjeh! -Fantamozno! 96 00:05:43,084 --> 00:05:45,293 Ne. Ne odlučujete vi. 97 00:05:45,376 --> 00:05:47,876 Odlučuje netko tko ne sudjeluje. 98 00:05:47,959 --> 00:05:52,126 Ali svi sudjelujemo. Čak i g. Kuglica i pelikan. 99 00:05:55,834 --> 00:05:57,334 Tko će onda suditi? 100 00:06:00,209 --> 00:06:01,126 Fina! 101 00:06:01,209 --> 00:06:04,084 Kušaj nebeski smoothie tima Kira i Penny. 102 00:06:04,668 --> 00:06:06,418 Oduševit ćeš se. 103 00:06:08,293 --> 00:06:09,251 O, ne! 104 00:06:17,668 --> 00:06:18,834 Fina! 105 00:06:21,793 --> 00:06:23,668 G. Kuglica! 106 00:06:32,293 --> 00:06:34,334 Toliko znanstvenih kvaka! 107 00:06:34,418 --> 00:06:38,168 Vi ulovite Finu, mi ćemo g. Kuglicu. Dođi! 108 00:06:40,334 --> 00:06:41,834 Eno g. Kuglice. 109 00:06:45,834 --> 00:06:49,793 Sada si princeza. To znači da pomažeš ljudima. 110 00:06:49,876 --> 00:06:52,876 I hrčcima. Spasi onoga hrčka! 111 00:07:07,293 --> 00:07:08,709 Mrvastično! 112 00:07:10,709 --> 00:07:12,084 Hvala, pelikane! 113 00:07:17,376 --> 00:07:19,793 Fenomentastični laso spreman! 114 00:07:20,293 --> 00:07:21,751 Pomozi, Bea. 115 00:07:21,834 --> 00:07:22,793 Na „sad”. 116 00:07:22,876 --> 00:07:26,418 Jedan, dva, tri, sad! 117 00:07:35,793 --> 00:07:36,751 Imam te! 118 00:07:36,834 --> 00:07:37,668 Ulov! 119 00:07:38,709 --> 00:07:41,709 Spasile smo stvar. Uspjeh princeza! 120 00:07:43,584 --> 00:07:47,334 Ali napravile smo kraljevski nered. 121 00:07:49,543 --> 00:07:53,209 Katastrofalni lunapark jedan, princeze nula. 122 00:07:54,834 --> 00:07:59,084 Trebamo organizirati fantamozno nebesko slavlje. 123 00:07:59,168 --> 00:08:03,501 A proizvele smo astronomsku katastrofu! 124 00:08:03,584 --> 00:08:07,459 Mislile smo samo na natjecanje i sve upropastile. 125 00:08:07,543 --> 00:08:12,543 Kako ćemo im pokazati da je super biti jedinstven kad ni mi nismo? 126 00:08:24,709 --> 00:08:28,001 Imaš pravo, totalno znamo biti jedinstvene. 127 00:08:28,084 --> 00:08:30,209 Zaustavile smo kotač, 128 00:08:30,293 --> 00:08:33,793 spasile letećeg hrčka i ulovile mačku. 129 00:08:33,876 --> 00:08:34,709 Istina. 130 00:08:34,793 --> 00:08:39,293 Možemo spojiti sve četiri ideje. Nismo morale birati. 131 00:08:39,376 --> 00:08:43,168 Neka se druže uz glazbu i hranu i igre i vožnje. 132 00:08:43,251 --> 00:08:45,668 To je sve! 133 00:08:45,751 --> 00:08:48,168 Udružit ćemo se i organizirati 134 00:08:48,251 --> 00:08:51,876 fantamozno nebesko slavlje za sve! 135 00:08:51,959 --> 00:08:53,876 Prstić i čaj obećavaju? 136 00:08:54,459 --> 00:08:56,251 Prstić i čaj obećavaju! 137 00:09:04,918 --> 00:09:07,668 Nekako posebno ništa nije uzalud 138 00:09:07,751 --> 00:09:11,834 Kad ne koristi samo tebi taj trud 139 00:09:12,334 --> 00:09:14,959 Pokazat ćemo koliko nam je stalo 140 00:09:15,043 --> 00:09:19,126 Koliko puno naše srce im je dalo 141 00:09:19,209 --> 00:09:21,376 Zamislite lica njihova 142 00:09:21,459 --> 00:09:23,126 Kad vide sva čuda ova 143 00:09:23,209 --> 00:09:26,793 Obuzet će sreća ih nova 144 00:09:26,876 --> 00:09:30,668 Noć obasjavamo Kao da padalice smo 145 00:09:30,751 --> 00:09:34,209 Digni pogled, vidi kako letimo 146 00:09:34,293 --> 00:09:39,043 Ispod nas je cijeli svijet Vesele smo kao cvijet 147 00:09:40,001 --> 00:09:42,001 O, da, da 148 00:10:01,001 --> 00:10:03,334 Voćkani iz svih kraljevstva. 149 00:10:03,418 --> 00:10:05,459 Zajedno na jednom mjestu. 150 00:10:05,543 --> 00:10:08,376 Zabavljaju se i druže. To je… 151 00:10:08,459 --> 00:10:10,126 Savršeno kao ananas! 152 00:10:10,209 --> 00:10:13,668 A sada najbolji dio. Kiša meteora! 153 00:10:17,084 --> 00:10:20,001 Ne bi li trebalo biti meteora? 154 00:10:20,084 --> 00:10:21,626 Trebalo bi ih biti. 155 00:10:22,626 --> 00:10:23,668 Kvaka. 156 00:10:23,751 --> 00:10:28,626 Tu su, ali ne vidimo ih od svjetala lunaparka. 157 00:10:28,709 --> 00:10:33,584 Ne! Bez kiše meteora nema nebeskog slavlja! 158 00:10:33,668 --> 00:10:37,501 Misliš? Meni se čini da svi slave. 159 00:10:38,001 --> 00:10:39,793 Sprijateljuju se. 160 00:10:39,876 --> 00:10:44,709 Kraljevstva se mogu ujediniti. Surađivat ćemo i pomagati si. 161 00:10:44,793 --> 00:10:47,543 To je još ljepše od kiše meteora. 162 00:10:47,626 --> 00:10:48,959 Itekako. 163 00:10:49,043 --> 00:10:52,084 Ali žao mi je što ne vidiš meteore. 164 00:10:52,668 --> 00:10:55,334 Osim ako… Za mnom! 165 00:11:08,918 --> 00:11:11,834 Ajme. Hvala, princeze. 166 00:11:11,918 --> 00:11:13,168 I drugi put. 167 00:11:13,251 --> 00:11:15,668 Pa, u drugom tisućljeću. 168 00:11:15,751 --> 00:11:17,376 Smijemo i mi gledati? 169 00:11:17,459 --> 00:11:18,293 Naravno. 170 00:11:19,084 --> 00:11:22,418 Uvijek sam htio sjediti na terasi na drvetu. 171 00:11:23,001 --> 00:11:26,543 Krasno ste danas okupili sve. 172 00:11:26,626 --> 00:11:30,918 Očito sviće novi dan za ujedinjena kraljevstva. 173 00:11:31,001 --> 00:11:34,168 Novi dan i noć savršena kao ananas. 174 00:11:39,376 --> 00:11:43,293 Ma što da nosimo U pomoć jurimo 175 00:11:43,376 --> 00:11:46,709 Poletimo Poletimo 176 00:11:46,793 --> 00:11:50,459 Spremimo se i pohitajmo 177 00:11:51,251 --> 00:11:55,793 Fora su haljina i kruna No ako nastane uzbuna 178 00:11:55,876 --> 00:11:58,376 Princeze su u hlačama Akcija ! 179 00:11:58,459 --> 00:12:03,334 Nekad plove, nekad je to let No princeze uvijek mijenjaju svijet 180 00:12:03,418 --> 00:12:05,376 Princeze su u hlačama Da 181 00:12:05,459 --> 00:12:10,084 Dok čuva kraljevstva voćna Princeza u hlačama je moćna 182 00:12:10,168 --> 00:12:12,168 Prijevod titlova: Vida Živković