1 00:00:11,043 --> 00:00:14,418 Qualsiasi cosa indossiamo Siamo sempre pronte 2 00:00:14,501 --> 00:00:18,043 All'azione All'azione 3 00:00:18,126 --> 00:00:21,834 Prepariamoci e salviamo la giornata 4 00:00:22,584 --> 00:00:26,793 Abiti e corone sono uno spasso Ma se c'è da intervenire 5 00:00:26,876 --> 00:00:29,918 Principesse in pantaloni! Sì, andiamo! 6 00:00:30,001 --> 00:00:34,418 Saltiamo in barca o in aereo Cambiamo il mondo a modo nostro 7 00:00:34,501 --> 00:00:36,751 Principesse in pantaloni! 8 00:00:36,834 --> 00:00:41,751 I Fruttami sono nelle nostre mani Principesse in pantaloni! 9 00:00:41,834 --> 00:00:43,501 Il potere delle principesse! 10 00:00:44,501 --> 00:00:46,459 LE PRINCIPESSE E IL RITRATTO REALE 11 00:00:46,543 --> 00:00:47,751 Mamma! 12 00:00:47,834 --> 00:00:49,418 Vostra Mammosità! 13 00:00:49,501 --> 00:00:52,459 Rita. Facciamo la passeggiata reale? 14 00:00:52,543 --> 00:00:55,793 Sì, sono vestita e pronta a essere regale. 15 00:00:55,876 --> 00:01:01,376 Inoltre ho un'idea fantavolosa per il tuo ritratto reale ufficiale. 16 00:01:01,959 --> 00:01:04,918 Lo dipingerò io stessa. Oggi! 17 00:01:06,668 --> 00:01:11,501 Dipingerai un'opera che resterà nella storia lamponiana? 18 00:01:11,584 --> 00:01:14,251 È un'idea epicamente fantavolosa. 19 00:01:14,834 --> 00:01:19,251 Ma oggi non posso. Ho tre impegni reali molto importanti. 20 00:01:19,334 --> 00:01:21,959 Cosa? Ma devo farlo oggi. 21 00:01:22,043 --> 00:01:24,168 Ho già detto a tutti 22 00:01:24,251 --> 00:01:29,043 di una fantavolosa festa di presentazione proprio qui, stasera. 23 00:01:29,126 --> 00:01:30,084 Rita. 24 00:01:30,584 --> 00:01:35,084 Lo so, ma è per il Fruttame. E sono così emozionata! 25 00:01:35,168 --> 00:01:36,043 Va bene? 26 00:01:36,668 --> 00:01:40,918 Sì, va bene. Ma come faccio con i miei tre impegni? 27 00:01:41,001 --> 00:01:44,584 Ti copro io con tre grandi principesse reali. 28 00:01:52,209 --> 00:01:55,376 Torno subito con i rinforzi reali. 29 00:01:57,918 --> 00:02:00,876 Andiamo, andiamo! Na-na-na-na-na-na 30 00:02:00,959 --> 00:02:04,293 Se ci sono troppi guai E da sola non ce la fai 31 00:02:04,376 --> 00:02:07,126 Na-na-na-na-na-na Passiamo all'azione 32 00:02:07,209 --> 00:02:08,876 Per aiutare nel bisogno 33 00:02:08,959 --> 00:02:12,793 A ogni errore commesso Si può rimediare 34 00:02:12,876 --> 00:02:17,293 Andiamo, andiamo Dai, salviamo la giornata 35 00:02:17,376 --> 00:02:23,251 Salviamo la giornata, sì! Ci proveremo finché non ce la faremo! 36 00:02:23,334 --> 00:02:26,251 E senza mollare mai 37 00:02:27,043 --> 00:02:28,668 In stile principesse! 38 00:02:28,751 --> 00:02:32,751 Principesse! Ho un'enorme responsabilità reale. 39 00:02:32,834 --> 00:02:35,376 Dipingerò il ritratto di mia mamma. 40 00:02:35,459 --> 00:02:37,793 Il suo ritratto ufficiale? 41 00:02:37,876 --> 00:02:42,084 È un pezzo di storia. Resterà ai lamponiani per sempre. 42 00:02:42,168 --> 00:02:47,709 Lo so. Devo farlo bene, ma nel frattempo il Fruttame non aspetta. 43 00:02:47,793 --> 00:02:50,751 Vi occupate voi di alcuni impegni? 44 00:02:50,834 --> 00:02:52,709 Questo è un regale sì. 45 00:02:52,793 --> 00:02:55,293 Insieme aiutiamo chi è in difficoltà. 46 00:02:55,376 --> 00:02:57,793 Unendo le forze, il successo arriverà. 47 00:03:07,209 --> 00:03:08,793 Al Palazzo dei Lamponi! 48 00:03:11,834 --> 00:03:15,834 Bene. Diamo inizio all'operazione Ritratto Perfetto. 49 00:03:15,918 --> 00:03:21,668 Io e mamma faremo una seduta di bellezza, e voi avrete tre incarichi reali. 50 00:03:21,751 --> 00:03:25,293 Bea, mostra a Seung, il nostro storico reale, 51 00:03:25,376 --> 00:03:27,334 i gioielli della corona. 52 00:03:27,418 --> 00:03:30,751 Kira, dovrai abbellire il Parco dei Lamponi. 53 00:03:31,418 --> 00:03:35,626 Penny, ti occuperai della raccolta reale di lamponi. 54 00:03:35,709 --> 00:03:39,251 Conto su di voi. Farò un ritratto splendivoloso 55 00:03:39,334 --> 00:03:41,751 che resterà nella storia. 56 00:03:41,834 --> 00:03:44,043 - Eccezion-ananas! - Forza! 57 00:03:44,543 --> 00:03:48,834 Ora dedichiamoci alla tua magnifica seduta di bellezza. 58 00:03:53,126 --> 00:03:55,918 Vuole venire anche Fussy. 59 00:03:56,001 --> 00:04:00,293 Bene. Sarà ancor più glamour. Alla casetta sull'albero! 60 00:04:03,084 --> 00:04:07,584 Ops. Salve, felice di averti incontrato. Devi essere Seung. 61 00:04:07,668 --> 00:04:11,126 Principessa Beatrice, sarò io la tua guida. 62 00:04:11,209 --> 00:04:14,459 Ottimo! Mi interessano i gioielli della corona. 63 00:04:14,543 --> 00:04:17,543 La corona del primo leader lamponiano. 64 00:04:17,626 --> 00:04:19,126 Posso vederla? 65 00:04:19,876 --> 00:04:24,251 Certo. Le principesse aiutano le persone. 66 00:04:24,334 --> 00:04:27,126 Ti aiuto a trovare i gioielli. 67 00:04:28,126 --> 00:04:30,126 Non ho idea di dove siano. 68 00:04:30,709 --> 00:04:33,043 Sono qui dentro. 69 00:04:34,584 --> 00:04:35,668 È un ripostiglio. 70 00:04:38,959 --> 00:04:40,918 Era un test. 71 00:04:41,001 --> 00:04:45,001 I gioielli non possono stare in un ripostiglio. 72 00:04:45,584 --> 00:04:46,751 Di qua, prego. 73 00:04:49,543 --> 00:04:51,293 No, neanche qui. 74 00:04:53,918 --> 00:04:56,459 Non sono neanche qui. 75 00:04:56,543 --> 00:05:01,501 Ok, niente gioielli della corona, ma guarda che vista. 76 00:05:03,251 --> 00:05:05,501 Non posso, ho troppa paura. 77 00:05:06,209 --> 00:05:10,001 Non riesco a trovarli. Devo parlare con Rita. 78 00:05:11,626 --> 00:05:12,876 Tieniti forte. 79 00:05:12,959 --> 00:05:15,918 Più forte di così non posso. Dove vai? 80 00:05:19,418 --> 00:05:24,334 Verità sulle principesse. Se te la vuoi cavare, sappi come fare. 81 00:05:24,418 --> 00:05:28,084 Dato che sono troppi i lamponi da raccogliere… 82 00:05:29,918 --> 00:05:33,918 Hermie, il robot-raccoglitore! Bene, al lavoro. 83 00:05:44,876 --> 00:05:45,751 Hermie! 84 00:05:45,834 --> 00:05:49,543 No, non i cespugli interi, solo i frutti! 85 00:05:49,626 --> 00:05:50,543 Hermie! 86 00:05:55,501 --> 00:06:00,626 Problema scientifico! Hermie ha mangiato il 38,2% del raccolto. 87 00:06:01,709 --> 00:06:04,376 Altra verità sulle principesse. 88 00:06:04,459 --> 00:06:08,293 Se sbagli e combini guai, con Rita li risolverai. 89 00:06:11,334 --> 00:06:13,793 Ottimo lavoro, Minji e Joon. 90 00:06:14,876 --> 00:06:16,876 Siete bravissimi. 91 00:06:18,209 --> 00:06:20,501 Hai qualcosa sulla testa. 92 00:06:20,584 --> 00:06:22,959 Oh, no! Un fiore appassito. 93 00:06:23,543 --> 00:06:24,959 Lo sono tutti! 94 00:06:25,543 --> 00:06:32,168 Per stare bene, i fiori hanno bisogno di acqua, sole e api! 95 00:06:32,251 --> 00:06:37,043 Chiedo a Rita dov'è l'alveare che è servito a impollinare i lamponi. 96 00:06:37,126 --> 00:06:38,126 Torno subito! 97 00:06:41,293 --> 00:06:44,584 Che meraviglia. 98 00:06:44,668 --> 00:06:47,209 Lamponi reali? Li appoggio qui. 99 00:06:47,293 --> 00:06:50,668 Prendo delle salviette o la maschera si secca troppo. 100 00:06:59,626 --> 00:07:03,709 Un cappello sarebbe perfetto per il ritratto. 101 00:07:04,834 --> 00:07:07,418 Troppo elegante. Poco elegante. 102 00:07:08,918 --> 00:07:10,793 Rita? Va tutto bene? 103 00:07:10,876 --> 00:07:12,876 Sì, tutti diranno così 104 00:07:12,959 --> 00:07:17,126 quando vedranno il tuo fantavoloso ritratto. 105 00:07:17,209 --> 00:07:18,084 Che vuoi? 106 00:07:18,168 --> 00:07:22,293 Non so dove siano i gioielli della corona. Mi aiuti? 107 00:07:22,376 --> 00:07:23,376 Non ho tempo. 108 00:07:23,459 --> 00:07:26,668 Porta Seung alla pagoda. Sono là. 109 00:07:27,334 --> 00:07:29,459 Pagoda. Capito, grazie. 110 00:07:30,918 --> 00:07:33,709 Salviette calde per aprire i pori e… 111 00:07:34,626 --> 00:07:39,459 Tutto bene, cara? Questa maschera sta iniziando a seccarsi. 112 00:07:41,668 --> 00:07:45,293 Arrivo subito. Una mosca mi ha spaventata. 113 00:07:45,376 --> 00:07:48,126 - Che succede? - Mi serve aiuto. 114 00:07:48,209 --> 00:07:53,876 Il mio robot risucchia interi cespugli. Non so come raccogliere i lamponi da sola. 115 00:07:53,959 --> 00:07:55,084 Il tuo… Cosa? 116 00:07:55,751 --> 00:08:00,501 Non devi farlo da sola. Li raccogliamo con i fruttadini. 117 00:08:00,584 --> 00:08:02,251 Torno ai preparativi. 118 00:08:02,334 --> 00:08:03,168 Grazie. 119 00:08:04,918 --> 00:08:05,751 Lustrini! 120 00:08:05,834 --> 00:08:10,293 Ciao! E aiuto! Dov'è l'alveare? Mi serve per il parco. 121 00:08:10,876 --> 00:08:13,543 Dietro il palazzo. Torno da mamma. 122 00:08:13,626 --> 00:08:14,459 Rita? 123 00:08:15,626 --> 00:08:17,876 Sì. Devi farlo assolutamente. 124 00:08:18,543 --> 00:08:20,626 La maschera è secca. 125 00:08:21,668 --> 00:08:23,126 Lustrini! Scusa! 126 00:08:26,084 --> 00:08:27,751 Pronta per il ritratto. 127 00:08:27,834 --> 00:08:31,793 Torniamo a palazzo a fare la storia lamponiana. 128 00:08:32,376 --> 00:08:33,543 Andiamo, Fussy. 129 00:08:35,959 --> 00:08:38,959 Seung, so dove sono i gioielli! 130 00:08:39,543 --> 00:08:40,751 Dov'è finito? 131 00:08:44,584 --> 00:08:47,293 Era molto più leggero in quattro. 132 00:08:47,376 --> 00:08:51,668 Devo solo superare questa collina. 133 00:08:54,293 --> 00:08:56,626 No! Api, tornate qui! 134 00:08:58,668 --> 00:09:01,084 Si fa molto più in fretta così. 135 00:09:03,168 --> 00:09:05,043 Scusa, magari un'altra volta. 136 00:09:05,126 --> 00:09:06,251 Attenzione! 137 00:09:08,334 --> 00:09:09,751 Alveare in arrivo. 138 00:09:24,084 --> 00:09:25,793 Hermie! No! 139 00:09:25,876 --> 00:09:27,918 Sputa! 140 00:09:29,209 --> 00:09:31,709 Principessa Beatrice? Dove sei? 141 00:09:31,793 --> 00:09:33,543 Per tutti i Fruttami… 142 00:09:33,626 --> 00:09:35,584 Questo fa parte del tour? 143 00:09:36,543 --> 00:09:38,668 Corri, robottino. Aiuto! 144 00:09:39,751 --> 00:09:41,293 Avete visto uno storico? 145 00:09:41,376 --> 00:09:44,168 - Alto circa così. Dice… - Aiuto! 146 00:09:44,251 --> 00:09:46,834 - Esatto! - Aiuto! 147 00:09:46,918 --> 00:09:49,209 - Andiamo da Rita. - Aiuto! 148 00:09:50,751 --> 00:09:52,418 Sei splendivolosa. 149 00:09:52,501 --> 00:09:56,793 Che emozione farti un ritratto per tutti i lamponiani! 150 00:09:57,376 --> 00:09:58,293 Rita! 151 00:09:58,376 --> 00:10:00,709 Principesse! Come sta andando? 152 00:10:00,793 --> 00:10:02,126 Aiuto! 153 00:10:02,793 --> 00:10:04,084 Sembra Seung. 154 00:10:04,168 --> 00:10:06,626 Sì! Non tanto bene. 155 00:10:06,709 --> 00:10:09,501 - Problemi scientifici. - Per non disturbare… 156 00:10:09,584 --> 00:10:12,834 Abbiamo combinato un vero disastro! 157 00:10:13,334 --> 00:10:14,418 Aiuto! 158 00:10:14,501 --> 00:10:19,334 Lustrini! È tutta colpa mia. Prima avrei dovuto aiutarvi. 159 00:10:20,084 --> 00:10:23,168 Mamma, dobbiamo salvare il Fruttame. 160 00:10:23,251 --> 00:10:25,251 Certo che sì. 161 00:10:25,334 --> 00:10:28,543 Non sono mai stata così pronta. 162 00:10:28,626 --> 00:10:30,084 Aiuto! 163 00:10:30,168 --> 00:10:33,334 Ce l'abbiamo fatta Niente può fermarci 164 00:10:33,418 --> 00:10:36,834 Siamo in ballo E ora niente ci fermerà 165 00:10:36,918 --> 00:10:39,959 Quale sfida? Ci pensiamo noi 166 00:10:40,043 --> 00:10:43,751 Siamo all'altezza Non ci fermeremo 167 00:10:43,834 --> 00:10:49,959 Quando ci mettiamo il cuore Non c'è niente che non possiamo fare 168 00:10:50,043 --> 00:10:53,459 Aiutiamo tutti coloro Che ne hanno bisogno 169 00:10:53,543 --> 00:10:56,251 Se il gioco si fa duro Noi lo siamo di più 170 00:10:56,334 --> 00:10:58,001 Così fanno le principesse 171 00:11:01,126 --> 00:11:03,209 I gioielli della corona. 172 00:11:04,418 --> 00:11:05,418 Straordinari. 173 00:11:05,918 --> 00:11:09,376 Grazie, principesse Rita e Bea. 174 00:11:09,459 --> 00:11:12,626 Avete reso il tour unico ed emozionante. 175 00:11:12,709 --> 00:11:17,584 È la mia specialità! Ma abbiamo interrotto il ritratto. 176 00:11:17,668 --> 00:11:18,918 Non importa. 177 00:11:19,001 --> 00:11:23,168 Non regno per la gloria, ma per aiutare i fruttadini. 178 00:11:23,251 --> 00:11:25,626 Anche se a volte è complicato. 179 00:11:25,709 --> 00:11:29,793 Sapete una cosa? Essere regina è complicato a volte. 180 00:11:29,876 --> 00:11:33,168 Nel tuo ritratto devo mostrare questo: 181 00:11:33,251 --> 00:11:35,876 un vero leader che entra in azione 182 00:11:35,959 --> 00:11:37,668 se il Fruttame ha bisogno. 183 00:11:37,751 --> 00:11:41,293 Vuoi che io mi metta in posa così? 184 00:11:41,793 --> 00:11:42,876 Fantavoloso! 185 00:11:44,793 --> 00:11:48,001 - È bellissimo. - Wow! 186 00:11:48,084 --> 00:11:49,459 Opera magnifica. 187 00:11:50,084 --> 00:11:51,584 Ecco una regina. 188 00:11:55,001 --> 00:11:58,959 Qualsiasi cosa indossiamo Siamo sempre pronte 189 00:11:59,043 --> 00:12:02,376 All'azione All'azione 190 00:12:02,459 --> 00:12:06,209 Prepariamoci e salviamo la giornata 191 00:12:06,918 --> 00:12:11,459 Abiti e corone sono uno spasso Ma se c'è da intervenire 192 00:12:11,543 --> 00:12:14,251 Principesse in pantaloni! Sì, andiamo! 193 00:12:14,334 --> 00:12:18,834 Saltiamo in barca o in aereo Cambiamo il mondo a modo nostro 194 00:12:18,918 --> 00:12:21,126 Principesse in pantaloni! 195 00:12:21,209 --> 00:12:26,334 I Fruttami sono nelle nostre mani Principesse in pantaloni! 196 00:12:26,418 --> 00:12:28,501 Sottotitoli: Sara Marcolini