1
00:00:11,043 --> 00:00:14,418
Qualsiasi cosa indossiamo
Siamo sempre pronte
2
00:00:14,501 --> 00:00:18,043
All'azione
All'azione
3
00:00:18,126 --> 00:00:21,834
Prepariamoci e salviamo la giornata
4
00:00:22,584 --> 00:00:26,793
Abiti e corone sono uno spasso
Ma se c'è da intervenire
5
00:00:26,876 --> 00:00:29,918
Principesse in pantaloni!
Sì, andiamo!
6
00:00:30,001 --> 00:00:34,418
Saltiamo in barca o in aereo
Cambiamo il mondo a modo nostro
7
00:00:34,501 --> 00:00:36,751
Principesse in pantaloni!
8
00:00:36,834 --> 00:00:41,751
I Fruttami sono nelle nostre mani
Principesse in pantaloni!
9
00:00:41,834 --> 00:00:43,501
Il potere delle principesse!
10
00:00:44,501 --> 00:00:46,459
LE PRINCIPESSE E IL RITRATTO REALE
11
00:00:46,543 --> 00:00:47,751
Mamma!
12
00:00:47,834 --> 00:00:49,418
Vostra Mammosità!
13
00:00:49,501 --> 00:00:52,459
Rita. Facciamo la passeggiata reale?
14
00:00:52,543 --> 00:00:55,793
Sì, sono vestita e pronta a essere regale.
15
00:00:55,876 --> 00:01:01,376
Inoltre ho un'idea fantavolosa
per il tuo ritratto reale ufficiale.
16
00:01:01,959 --> 00:01:04,918
Lo dipingerò io stessa. Oggi!
17
00:01:06,668 --> 00:01:11,501
Dipingerai un'opera
che resterà nella storia lamponiana?
18
00:01:11,584 --> 00:01:14,251
È un'idea epicamente fantavolosa.
19
00:01:14,834 --> 00:01:19,251
Ma oggi non posso.
Ho tre impegni reali molto importanti.
20
00:01:19,334 --> 00:01:21,959
Cosa? Ma devo farlo oggi.
21
00:01:22,043 --> 00:01:24,168
Ho già detto a tutti
22
00:01:24,251 --> 00:01:29,043
di una fantavolosa festa di presentazione
proprio qui, stasera.
23
00:01:29,126 --> 00:01:30,084
Rita.
24
00:01:30,584 --> 00:01:35,084
Lo so, ma è per il Fruttame.
E sono così emozionata!
25
00:01:35,168 --> 00:01:36,043
Va bene?
26
00:01:36,668 --> 00:01:40,918
Sì, va bene.
Ma come faccio con i miei tre impegni?
27
00:01:41,001 --> 00:01:44,584
Ti copro io
con tre grandi principesse reali.
28
00:01:52,209 --> 00:01:55,376
Torno subito con i rinforzi reali.
29
00:01:57,918 --> 00:02:00,876
Andiamo, andiamo!
Na-na-na-na-na-na
30
00:02:00,959 --> 00:02:04,293
Se ci sono troppi guai
E da sola non ce la fai
31
00:02:04,376 --> 00:02:07,126
Na-na-na-na-na-na
Passiamo all'azione
32
00:02:07,209 --> 00:02:08,876
Per aiutare nel bisogno
33
00:02:08,959 --> 00:02:12,793
A ogni errore commesso
Si può rimediare
34
00:02:12,876 --> 00:02:17,293
Andiamo, andiamo
Dai, salviamo la giornata
35
00:02:17,376 --> 00:02:23,251
Salviamo la giornata, sì!
Ci proveremo finché non ce la faremo!
36
00:02:23,334 --> 00:02:26,251
E senza mollare mai
37
00:02:27,043 --> 00:02:28,668
In stile principesse!
38
00:02:28,751 --> 00:02:32,751
Principesse!
Ho un'enorme responsabilità reale.
39
00:02:32,834 --> 00:02:35,376
Dipingerò il ritratto di mia mamma.
40
00:02:35,459 --> 00:02:37,793
Il suo ritratto ufficiale?
41
00:02:37,876 --> 00:02:42,084
È un pezzo di storia.
Resterà ai lamponiani per sempre.
42
00:02:42,168 --> 00:02:47,709
Lo so. Devo farlo bene,
ma nel frattempo il Fruttame non aspetta.
43
00:02:47,793 --> 00:02:50,751
Vi occupate voi di alcuni impegni?
44
00:02:50,834 --> 00:02:52,709
Questo è un regale sì.
45
00:02:52,793 --> 00:02:55,293
Insieme aiutiamo chi è in difficoltà.
46
00:02:55,376 --> 00:02:57,793
Unendo le forze, il successo arriverà.
47
00:03:07,209 --> 00:03:08,793
Al Palazzo dei Lamponi!
48
00:03:11,834 --> 00:03:15,834
Bene. Diamo inizio
all'operazione Ritratto Perfetto.
49
00:03:15,918 --> 00:03:21,668
Io e mamma faremo una seduta di bellezza,
e voi avrete tre incarichi reali.
50
00:03:21,751 --> 00:03:25,293
Bea, mostra a Seung,
il nostro storico reale,
51
00:03:25,376 --> 00:03:27,334
i gioielli della corona.
52
00:03:27,418 --> 00:03:30,751
Kira, dovrai abbellire
il Parco dei Lamponi.
53
00:03:31,418 --> 00:03:35,626
Penny, ti occuperai
della raccolta reale di lamponi.
54
00:03:35,709 --> 00:03:39,251
Conto su di voi.
Farò un ritratto splendivoloso
55
00:03:39,334 --> 00:03:41,751
che resterà nella storia.
56
00:03:41,834 --> 00:03:44,043
- Eccezion-ananas!
- Forza!
57
00:03:44,543 --> 00:03:48,834
Ora dedichiamoci
alla tua magnifica seduta di bellezza.
58
00:03:53,126 --> 00:03:55,918
Vuole venire anche Fussy.
59
00:03:56,001 --> 00:04:00,293
Bene. Sarà ancor più glamour.
Alla casetta sull'albero!
60
00:04:03,084 --> 00:04:07,584
Ops. Salve, felice di averti incontrato.
Devi essere Seung.
61
00:04:07,668 --> 00:04:11,126
Principessa Beatrice,
sarò io la tua guida.
62
00:04:11,209 --> 00:04:14,459
Ottimo! Mi interessano
i gioielli della corona.
63
00:04:14,543 --> 00:04:17,543
La corona del primo leader lamponiano.
64
00:04:17,626 --> 00:04:19,126
Posso vederla?
65
00:04:19,876 --> 00:04:24,251
Certo. Le principesse aiutano le persone.
66
00:04:24,334 --> 00:04:27,126
Ti aiuto a trovare i gioielli.
67
00:04:28,126 --> 00:04:30,126
Non ho idea di dove siano.
68
00:04:30,709 --> 00:04:33,043
Sono qui dentro.
69
00:04:34,584 --> 00:04:35,668
È un ripostiglio.
70
00:04:38,959 --> 00:04:40,918
Era un test.
71
00:04:41,001 --> 00:04:45,001
I gioielli non possono stare
in un ripostiglio.
72
00:04:45,584 --> 00:04:46,751
Di qua, prego.
73
00:04:49,543 --> 00:04:51,293
No, neanche qui.
74
00:04:53,918 --> 00:04:56,459
Non sono neanche qui.
75
00:04:56,543 --> 00:05:01,501
Ok, niente gioielli della corona,
ma guarda che vista.
76
00:05:03,251 --> 00:05:05,501
Non posso, ho troppa paura.
77
00:05:06,209 --> 00:05:10,001
Non riesco a trovarli.
Devo parlare con Rita.
78
00:05:11,626 --> 00:05:12,876
Tieniti forte.
79
00:05:12,959 --> 00:05:15,918
Più forte di così non posso. Dove vai?
80
00:05:19,418 --> 00:05:24,334
Verità sulle principesse.
Se te la vuoi cavare, sappi come fare.
81
00:05:24,418 --> 00:05:28,084
Dato che sono troppi
i lamponi da raccogliere…
82
00:05:29,918 --> 00:05:33,918
Hermie, il robot-raccoglitore!
Bene, al lavoro.
83
00:05:44,876 --> 00:05:45,751
Hermie!
84
00:05:45,834 --> 00:05:49,543
No, non i cespugli interi, solo i frutti!
85
00:05:49,626 --> 00:05:50,543
Hermie!
86
00:05:55,501 --> 00:06:00,626
Problema scientifico!
Hermie ha mangiato il 38,2% del raccolto.
87
00:06:01,709 --> 00:06:04,376
Altra verità sulle principesse.
88
00:06:04,459 --> 00:06:08,293
Se sbagli e combini guai,
con Rita li risolverai.
89
00:06:11,334 --> 00:06:13,793
Ottimo lavoro, Minji e Joon.
90
00:06:14,876 --> 00:06:16,876
Siete bravissimi.
91
00:06:18,209 --> 00:06:20,501
Hai qualcosa sulla testa.
92
00:06:20,584 --> 00:06:22,959
Oh, no! Un fiore appassito.
93
00:06:23,543 --> 00:06:24,959
Lo sono tutti!
94
00:06:25,543 --> 00:06:32,168
Per stare bene, i fiori hanno bisogno
di acqua, sole e api!
95
00:06:32,251 --> 00:06:37,043
Chiedo a Rita dov'è l'alveare
che è servito a impollinare i lamponi.
96
00:06:37,126 --> 00:06:38,126
Torno subito!
97
00:06:41,293 --> 00:06:44,584
Che meraviglia.
98
00:06:44,668 --> 00:06:47,209
Lamponi reali? Li appoggio qui.
99
00:06:47,293 --> 00:06:50,668
Prendo delle salviette
o la maschera si secca troppo.
100
00:06:59,626 --> 00:07:03,709
Un cappello sarebbe perfetto
per il ritratto.
101
00:07:04,834 --> 00:07:07,418
Troppo elegante. Poco elegante.
102
00:07:08,918 --> 00:07:10,793
Rita? Va tutto bene?
103
00:07:10,876 --> 00:07:12,876
Sì, tutti diranno così
104
00:07:12,959 --> 00:07:17,126
quando vedranno
il tuo fantavoloso ritratto.
105
00:07:17,209 --> 00:07:18,084
Che vuoi?
106
00:07:18,168 --> 00:07:22,293
Non so dove siano
i gioielli della corona. Mi aiuti?
107
00:07:22,376 --> 00:07:23,376
Non ho tempo.
108
00:07:23,459 --> 00:07:26,668
Porta Seung alla pagoda. Sono là.
109
00:07:27,334 --> 00:07:29,459
Pagoda. Capito, grazie.
110
00:07:30,918 --> 00:07:33,709
Salviette calde per aprire i pori e…
111
00:07:34,626 --> 00:07:39,459
Tutto bene, cara?
Questa maschera sta iniziando a seccarsi.
112
00:07:41,668 --> 00:07:45,293
Arrivo subito. Una mosca mi ha spaventata.
113
00:07:45,376 --> 00:07:48,126
- Che succede?
- Mi serve aiuto.
114
00:07:48,209 --> 00:07:53,876
Il mio robot risucchia interi cespugli.
Non so come raccogliere i lamponi da sola.
115
00:07:53,959 --> 00:07:55,084
Il tuo… Cosa?
116
00:07:55,751 --> 00:08:00,501
Non devi farlo da sola.
Li raccogliamo con i fruttadini.
117
00:08:00,584 --> 00:08:02,251
Torno ai preparativi.
118
00:08:02,334 --> 00:08:03,168
Grazie.
119
00:08:04,918 --> 00:08:05,751
Lustrini!
120
00:08:05,834 --> 00:08:10,293
Ciao! E aiuto!
Dov'è l'alveare? Mi serve per il parco.
121
00:08:10,876 --> 00:08:13,543
Dietro il palazzo. Torno da mamma.
122
00:08:13,626 --> 00:08:14,459
Rita?
123
00:08:15,626 --> 00:08:17,876
Sì. Devi farlo assolutamente.
124
00:08:18,543 --> 00:08:20,626
La maschera è secca.
125
00:08:21,668 --> 00:08:23,126
Lustrini! Scusa!
126
00:08:26,084 --> 00:08:27,751
Pronta per il ritratto.
127
00:08:27,834 --> 00:08:31,793
Torniamo a palazzo
a fare la storia lamponiana.
128
00:08:32,376 --> 00:08:33,543
Andiamo, Fussy.
129
00:08:35,959 --> 00:08:38,959
Seung, so dove sono i gioielli!
130
00:08:39,543 --> 00:08:40,751
Dov'è finito?
131
00:08:44,584 --> 00:08:47,293
Era molto più leggero in quattro.
132
00:08:47,376 --> 00:08:51,668
Devo solo superare questa collina.
133
00:08:54,293 --> 00:08:56,626
No! Api, tornate qui!
134
00:08:58,668 --> 00:09:01,084
Si fa molto più in fretta così.
135
00:09:03,168 --> 00:09:05,043
Scusa, magari un'altra volta.
136
00:09:05,126 --> 00:09:06,251
Attenzione!
137
00:09:08,334 --> 00:09:09,751
Alveare in arrivo.
138
00:09:24,084 --> 00:09:25,793
Hermie! No!
139
00:09:25,876 --> 00:09:27,918
Sputa!
140
00:09:29,209 --> 00:09:31,709
Principessa Beatrice? Dove sei?
141
00:09:31,793 --> 00:09:33,543
Per tutti i Fruttami…
142
00:09:33,626 --> 00:09:35,584
Questo fa parte del tour?
143
00:09:36,543 --> 00:09:38,668
Corri, robottino. Aiuto!
144
00:09:39,751 --> 00:09:41,293
Avete visto uno storico?
145
00:09:41,376 --> 00:09:44,168
- Alto circa così. Dice…
- Aiuto!
146
00:09:44,251 --> 00:09:46,834
- Esatto!
- Aiuto!
147
00:09:46,918 --> 00:09:49,209
- Andiamo da Rita.
- Aiuto!
148
00:09:50,751 --> 00:09:52,418
Sei splendivolosa.
149
00:09:52,501 --> 00:09:56,793
Che emozione farti un ritratto
per tutti i lamponiani!
150
00:09:57,376 --> 00:09:58,293
Rita!
151
00:09:58,376 --> 00:10:00,709
Principesse! Come sta andando?
152
00:10:00,793 --> 00:10:02,126
Aiuto!
153
00:10:02,793 --> 00:10:04,084
Sembra Seung.
154
00:10:04,168 --> 00:10:06,626
Sì! Non tanto bene.
155
00:10:06,709 --> 00:10:09,501
- Problemi scientifici.
- Per non disturbare…
156
00:10:09,584 --> 00:10:12,834
Abbiamo combinato un vero disastro!
157
00:10:13,334 --> 00:10:14,418
Aiuto!
158
00:10:14,501 --> 00:10:19,334
Lustrini! È tutta colpa mia.
Prima avrei dovuto aiutarvi.
159
00:10:20,084 --> 00:10:23,168
Mamma, dobbiamo salvare il Fruttame.
160
00:10:23,251 --> 00:10:25,251
Certo che sì.
161
00:10:25,334 --> 00:10:28,543
Non sono mai stata così pronta.
162
00:10:28,626 --> 00:10:30,084
Aiuto!
163
00:10:30,168 --> 00:10:33,334
Ce l'abbiamo fatta
Niente può fermarci
164
00:10:33,418 --> 00:10:36,834
Siamo in ballo
E ora niente ci fermerà
165
00:10:36,918 --> 00:10:39,959
Quale sfida?
Ci pensiamo noi
166
00:10:40,043 --> 00:10:43,751
Siamo all'altezza
Non ci fermeremo
167
00:10:43,834 --> 00:10:49,959
Quando ci mettiamo il cuore
Non c'è niente che non possiamo fare
168
00:10:50,043 --> 00:10:53,459
Aiutiamo tutti coloro
Che ne hanno bisogno
169
00:10:53,543 --> 00:10:56,251
Se il gioco si fa duro
Noi lo siamo di più
170
00:10:56,334 --> 00:10:58,001
Così fanno le principesse
171
00:11:01,126 --> 00:11:03,209
I gioielli della corona.
172
00:11:04,418 --> 00:11:05,418
Straordinari.
173
00:11:05,918 --> 00:11:09,376
Grazie, principesse Rita e Bea.
174
00:11:09,459 --> 00:11:12,626
Avete reso il tour unico ed emozionante.
175
00:11:12,709 --> 00:11:17,584
È la mia specialità!
Ma abbiamo interrotto il ritratto.
176
00:11:17,668 --> 00:11:18,918
Non importa.
177
00:11:19,001 --> 00:11:23,168
Non regno per la gloria,
ma per aiutare i fruttadini.
178
00:11:23,251 --> 00:11:25,626
Anche se a volte è complicato.
179
00:11:25,709 --> 00:11:29,793
Sapete una cosa?
Essere regina è complicato a volte.
180
00:11:29,876 --> 00:11:33,168
Nel tuo ritratto devo mostrare questo:
181
00:11:33,251 --> 00:11:35,876
un vero leader che entra in azione
182
00:11:35,959 --> 00:11:37,668
se il Fruttame ha bisogno.
183
00:11:37,751 --> 00:11:41,293
Vuoi che io mi metta in posa così?
184
00:11:41,793 --> 00:11:42,876
Fantavoloso!
185
00:11:44,793 --> 00:11:48,001
- È bellissimo.
- Wow!
186
00:11:48,084 --> 00:11:49,459
Opera magnifica.
187
00:11:50,084 --> 00:11:51,584
Ecco una regina.
188
00:11:55,001 --> 00:11:58,959
Qualsiasi cosa indossiamo
Siamo sempre pronte
189
00:11:59,043 --> 00:12:02,376
All'azione
All'azione
190
00:12:02,459 --> 00:12:06,209
Prepariamoci e salviamo la giornata
191
00:12:06,918 --> 00:12:11,459
Abiti e corone sono uno spasso
Ma se c'è da intervenire
192
00:12:11,543 --> 00:12:14,251
Principesse in pantaloni!
Sì, andiamo!
193
00:12:14,334 --> 00:12:18,834
Saltiamo in barca o in aereo
Cambiamo il mondo a modo nostro
194
00:12:18,918 --> 00:12:21,126
Principesse in pantaloni!
195
00:12:21,209 --> 00:12:26,334
I Fruttami sono nelle nostre mani
Principesse in pantaloni!
196
00:12:26,418 --> 00:12:28,501
Sottotitoli: Sara Marcolini