1
00:00:08,001 --> 00:00:10,959
UN SERIAL NETFLIX
2
00:00:11,043 --> 00:00:14,418
Oricum ne-am îmbrăca
Acolo noi vom fi
3
00:00:14,501 --> 00:00:18,043
Hai să sărim
Hai să sărim
4
00:00:18,126 --> 00:00:21,834
Să ne costumăm și să salvăm situația
5
00:00:22,626 --> 00:00:26,793
Rochiile și coroanele ne plac
Dar când trec la fapte
6
00:00:26,876 --> 00:00:29,918
Prințesele poartă pantaloni! Să mergem!
7
00:00:30,001 --> 00:00:34,501
Planând, navigând sau zburând
Prințesele schimbă lumea
8
00:00:34,584 --> 00:00:36,751
Prințesele poartă pantaloni!
Da!
9
00:00:36,834 --> 00:00:41,751
Fructia depinde de noi
Prințesele astea poartă pantaloni!
10
00:00:41,834 --> 00:00:43,376
Puterea prințeselor!
11
00:00:44,501 --> 00:00:46,459
PORTRET REGAL DE PRINȚESĂ
12
00:00:46,543 --> 00:00:47,751
Mamă!
13
00:00:47,834 --> 00:00:49,418
Alteța Sa mama!
14
00:00:49,501 --> 00:00:52,459
Rita! Vii cu mine la promenada regală?
15
00:00:52,543 --> 00:00:55,793
Da. Sunt aranjată și gata să fiu prințesă.
16
00:00:55,876 --> 00:01:01,376
Și am o idee fantastică
pentru portretul tău regal oficial.
17
00:01:01,959 --> 00:01:04,918
O să-l pictez chiar eu azi.
18
00:01:06,626 --> 00:01:11,501
O prințesă care pictează un tablou
din istoria regatului Zmeură?
19
00:01:11,584 --> 00:01:14,251
E o idee fantastică.
20
00:01:14,834 --> 00:01:19,251
Dar azi nu e bine.
Am trei sarcini regale importante.
21
00:01:19,334 --> 00:01:21,959
Cum? Trebuie să-l pictez azi.
22
00:01:22,043 --> 00:01:24,168
Le-am spus deja supușilor
23
00:01:24,251 --> 00:01:29,043
că vom avea o dezvelire oficială
în parc astă-seară.
24
00:01:29,126 --> 00:01:30,084
Rita!
25
00:01:30,584 --> 00:01:35,084
Știu, dar e pentru regat.
Și sunt foarte entuziasmată.
26
00:01:35,168 --> 00:01:36,043
Se poate?
27
00:01:36,668 --> 00:01:40,918
Bine. Dar cum rămâne
cu cele trei sarcini ale mele?
28
00:01:41,001 --> 00:01:44,584
Te sprijin eu cu trei prințese.
29
00:01:52,209 --> 00:01:55,376
Mă întorc imediat cu întăriri regale.
30
00:01:57,918 --> 00:02:00,876
Să mergem
Na-na-na-na-na-na
31
00:02:00,959 --> 00:02:04,293
Când problemele
Sunt prea mari pentru o persoană
32
00:02:04,376 --> 00:02:07,126
Na-na-na-na-na
Trecem direct în acțiune
33
00:02:07,209 --> 00:02:08,793
Pentru a ajuta
Bine
34
00:02:08,876 --> 00:02:12,793
Fiecare greșeală
E doar un pas
35
00:02:12,876 --> 00:02:17,293
Așadar, să mergem
Să dăm piept cu ziua asta
36
00:02:17,376 --> 00:02:23,251
Să dăm piept cu ziua asta
Încercăm până reușim
37
00:02:23,334 --> 00:02:26,251
Nici gând să renunțăm
38
00:02:27,043 --> 00:02:28,668
Asta fac prințesele!
39
00:02:28,751 --> 00:02:32,751
Prințeselor! Îmi asum
o mare responsabilitate regală.
40
00:02:32,834 --> 00:02:35,376
Fac portretul oficial al mamei.
41
00:02:35,459 --> 00:02:37,793
Portretul ei oficial?
42
00:02:37,876 --> 00:02:42,084
E un crâmpei de istorie.
Supușii îl vor privi mereu.
43
00:02:42,168 --> 00:02:47,793
Știu. Trebuie să iasă bine, dar regatul
nu poate aștepta până pictez eu.
44
00:02:47,876 --> 00:02:50,751
Ne puteți ajuta
cu câteva obligații regale?
45
00:02:50,834 --> 00:02:52,709
Cu toată inima.
46
00:02:52,793 --> 00:02:55,293
Promitem să-i ajutăm pe nevoiași.
47
00:02:55,376 --> 00:02:57,793
Cu puterea prințeselor, vom reuși mereu.
48
00:03:07,209 --> 00:03:08,793
La Palatul Zmeură!
49
00:03:11,834 --> 00:03:15,834
Prințese, începem operațiunea
Portretul Perfect.
50
00:03:15,918 --> 00:03:21,668
Eu și mama ne ocupăm de asta,
voi ne ajutați cu trei obligații regale.
51
00:03:21,751 --> 00:03:27,334
Bea, arată-i lui Seung, istoricul nostru,
prețioasele bijuterii ale coroanei.
52
00:03:27,418 --> 00:03:30,626
Kira, tu vei înfrumuseța Parcul Zmeură.
53
00:03:31,418 --> 00:03:35,626
Iar tu, Penny,
te ocupi de recolta de zmeură.
54
00:03:35,709 --> 00:03:39,001
Mă bazez pe voi
să fac un portret magnific,
55
00:03:39,084 --> 00:03:41,751
pe care supușii nu-l vor uita.
56
00:03:41,834 --> 00:03:44,043
- Perfect ca ananasul!
- Nicio grijă!
57
00:03:44,543 --> 00:03:48,834
Iar acum, pentru marea ta transformare…
58
00:03:53,126 --> 00:03:58,293
- Cred că vrea și Pisi o ședință.
- Sigur. E mai bine cu mai mulți.
59
00:03:58,376 --> 00:04:00,293
La căsuța din copac!
60
00:04:03,084 --> 00:04:07,584
Hopa! Bună! Nu mă așteptam
să dau peste tine aici. Ești Seung, nu?
61
00:04:07,668 --> 00:04:11,126
Prințesa Beatrice. Voi fi ghidul tău azi.
62
00:04:11,209 --> 00:04:14,418
Minunat! Abia aștept
să văd bijuteriile coroanei.
63
00:04:14,501 --> 00:04:19,126
Coroana cu bijuterii purtată
de primul lider. Mă duci să o văd?
64
00:04:19,876 --> 00:04:24,376
Sigur. Nicio problemă,
căci sunt prințesă și ajut oamenii.
65
00:04:24,459 --> 00:04:27,126
Iar tu ai nevoie de ajutor.
66
00:04:28,126 --> 00:04:30,126
Habar n-am unde sunt.
67
00:04:30,709 --> 00:04:33,043
Pe aici!
68
00:04:34,543 --> 00:04:35,709
Ăla e un dulap.
69
00:04:38,959 --> 00:04:40,918
A fost un test.
70
00:04:41,001 --> 00:04:45,001
Bijuteriile coroanei
n-au ce căuta într-un dulap.
71
00:04:45,584 --> 00:04:46,834
Pe aici, te rog!
72
00:04:49,501 --> 00:04:51,293
Nu sunt în camera asta.
73
00:04:53,959 --> 00:04:56,459
Sigur nu sunt nici aici.
74
00:04:56,543 --> 00:05:01,459
N-or fi ele aici, dar uite ce priveliște!
75
00:05:03,293 --> 00:05:05,501
Nu pot. Mi-e frică.
76
00:05:06,126 --> 00:05:10,126
Nu găsesc bijuteriile coroanei.
O să vorbesc cu Rita.
77
00:05:11,626 --> 00:05:15,501
- Ține-te bine!
- Mai bine de atât nu pot. Unde pleci?
78
00:05:19,376 --> 00:05:24,334
O prințesă, când promite că ajută,
trebuie să găsească o soluție.
79
00:05:24,418 --> 00:05:28,084
Nu pot să culeg singură un câmp întreg,
80
00:05:29,918 --> 00:05:32,001
iată-l pe robotul Hermie!
81
00:05:32,084 --> 00:05:33,918
Hermie, fă-ți treaba!
82
00:05:44,876 --> 00:05:45,751
Hermie!
83
00:05:45,834 --> 00:05:49,543
Nu tot tufișul, doar fructele!
84
00:05:49,626 --> 00:05:50,543
Hermie!
85
00:05:55,501 --> 00:05:56,709
Impediment!
86
00:05:56,793 --> 00:06:00,626
Hermie a mâncat 38,2% din recolta regală.
87
00:06:01,709 --> 00:06:04,376
O altă deviză a prințeselor:
88
00:06:04,459 --> 00:06:08,043
când ai necazuri, cheam-o urgent pe Rita!
89
00:06:11,334 --> 00:06:14,209
Grozavă înfrumusețare, Minji și Joon!
90
00:06:14,876 --> 00:06:16,876
O curățenie ca la carte.
91
00:06:18,209 --> 00:06:20,501
Stai! Ai ceva pe cap.
92
00:06:20,584 --> 00:06:22,959
Floarea asta e ofilită.
93
00:06:23,543 --> 00:06:24,959
Toate sunt uscate.
94
00:06:25,543 --> 00:06:32,168
Ca să fie sănătoase,
au nevoie de apă, soare și albine.
95
00:06:32,251 --> 00:06:36,459
O întreb pe Rita unde e stupul făcut
când am polenizat zmeura.
96
00:06:37,126 --> 00:06:38,084
Vin imediat.
97
00:06:41,293 --> 00:06:44,584
E minunat.
98
00:06:44,668 --> 00:06:47,209
Zmeură regală? O pun lângă tine.
99
00:06:47,293 --> 00:06:50,584
Aduc prosoape, până nu se usucă măștile.
100
00:06:59,626 --> 00:07:03,709
O pălărie magnifică
ar aranja bine portretul mamei.
101
00:07:04,834 --> 00:07:07,418
Prea multă panglică. Prea puțină.
102
00:07:08,918 --> 00:07:10,793
Rita, e totul în regulă?
103
00:07:10,876 --> 00:07:12,876
Da. Așa vor țipa toți
104
00:07:12,959 --> 00:07:18,084
când vor vedea
portretul tău fantastic. Ce cauți aici?
105
00:07:18,168 --> 00:07:22,293
Seung vrea să vadă bijuteriile.
Nu știu unde sunt. Mă ajuți?
106
00:07:22,376 --> 00:07:23,376
Nu am timp.
107
00:07:23,459 --> 00:07:26,459
Du-l la pagodă! Acolo sunt bijuteriile.
108
00:07:27,334 --> 00:07:29,668
La pagodă. Am priceput, mersi.
109
00:07:30,918 --> 00:07:33,584
Prosoapele calde vor deschide porii…
110
00:07:34,626 --> 00:07:36,168
Ești bine, ursuleț?
111
00:07:36,251 --> 00:07:39,043
Cred că masca începe să se usuce.
112
00:07:41,668 --> 00:07:45,293
Imediat, mamă. M-am speriat de o muscă.
113
00:07:45,376 --> 00:07:48,126
- Ce e?
- Bună! Am nevoie de ajutor.
114
00:07:48,209 --> 00:07:53,876
Robotul meu a aspirat o tufă de zmeură.
Nu știu cum să le culeg singură.
115
00:07:53,959 --> 00:07:55,084
Poftim?
116
00:07:55,709 --> 00:07:57,126
Nu o faci singură.
117
00:07:57,209 --> 00:08:02,251
Le culegem cu cetățenii. E o recoltă
comunitară. Gata, trebuie să plec.
118
00:08:02,334 --> 00:08:03,168
Mulțumesc.
119
00:08:04,918 --> 00:08:05,751
Vai!
120
00:08:05,834 --> 00:08:07,376
Bună! Ajutor!
121
00:08:07,459 --> 00:08:10,293
Unde ai pus stupul ăla?
Îmi trebuie pentru parc.
122
00:08:10,876 --> 00:08:13,543
E după palat. Mă așteaptă mama.
123
00:08:13,626 --> 00:08:14,459
Rita?
124
00:08:15,626 --> 00:08:17,834
Da. Cu siguranță.
125
00:08:18,543 --> 00:08:20,626
Masca e foarte uscată!
126
00:08:21,668 --> 00:08:23,126
Vai! Scuze, mamă!
127
00:08:26,084 --> 00:08:27,751
Ești gata de portret.
128
00:08:27,834 --> 00:08:31,793
Hai la palat, să scriem
istoria regatului Zmeură!
129
00:08:32,376 --> 00:08:33,543
Hai, Pisi!
130
00:08:35,959 --> 00:08:38,959
Seung, știu unde sunt
bijuteriile coroanei.
131
00:08:39,543 --> 00:08:40,876
Dar unde ești tu?
132
00:08:44,584 --> 00:08:47,293
Era mult mai ușor în patru.
133
00:08:47,376 --> 00:08:51,668
Trebuie doar să urc dealul ăsta.
134
00:08:54,293 --> 00:08:56,626
Nu! Veniți înapoi, albinelor!
135
00:08:58,668 --> 00:09:01,001
Merge mult mai repede cu ajutoare.
136
00:09:03,168 --> 00:09:05,043
Hermie, poate altă dată.
137
00:09:05,126 --> 00:09:06,251
Atenție!
138
00:09:08,334 --> 00:09:09,751
Vine stupul!
139
00:09:24,084 --> 00:09:25,793
Hermie, nu!
140
00:09:25,876 --> 00:09:27,918
Scuip-o!
141
00:09:29,209 --> 00:09:31,709
Prințesă Beatrice, unde ești?
142
00:09:31,793 --> 00:09:33,543
Pe Fructia, ce e…
143
00:09:33,626 --> 00:09:35,584
Asta face parte din tur?
144
00:09:36,501 --> 00:09:38,668
Mai repede, roboțel! Ajutor!
145
00:09:39,751 --> 00:09:42,459
Ați văzut un istoric? Vorbește cam…
146
00:09:42,543 --> 00:09:44,168
Ajutor!
147
00:09:44,251 --> 00:09:46,834
- Da, cam așa.
- Ajutor!
148
00:09:46,918 --> 00:09:49,209
- Să vorbim cu Rita!
- Ajutor!
149
00:09:50,751 --> 00:09:52,418
Arăți magnific.
150
00:09:52,501 --> 00:09:56,793
Abia aștept să te pictez
pentru toți supușii.
151
00:09:57,376 --> 00:09:58,293
Rita!
152
00:09:58,376 --> 00:10:00,709
Prințeselor! Cum merge treaba?
153
00:10:00,793 --> 00:10:02,126
Ajutor!
154
00:10:02,793 --> 00:10:04,084
Pare a fi Seung.
155
00:10:04,168 --> 00:10:06,626
Da. Nu prea bine.
156
00:10:06,709 --> 00:10:09,501
- Ceva probleme.
- N-am vrut să te deranjăm…
157
00:10:09,584 --> 00:10:12,751
Dar am dat-o în bară
și sunt probleme mari în regat.
158
00:10:12,834 --> 00:10:13,918
Ajutor!
159
00:10:14,501 --> 00:10:19,334
Vai! E numai vina mea.
Trebuia să vă ajut când m-ați rugat.
160
00:10:20,084 --> 00:10:23,168
Mamă, regret că ne oprim.
Trebuie să salvez regatul.
161
00:10:23,251 --> 00:10:25,251
Fără îndoială.
162
00:10:25,334 --> 00:10:28,543
Și n-am fost niciodată mai pregătită.
163
00:10:28,626 --> 00:10:30,084
Ajutor!
164
00:10:30,168 --> 00:10:33,334
Am reușit
Nu ne oprește nimic
165
00:10:33,418 --> 00:10:36,834
Ne-am făcut treaba
Și nu mai putem încetini
166
00:10:36,918 --> 00:10:39,959
Ce provocare?
Ne descurcăm noi
167
00:10:40,043 --> 00:10:43,751
Ne facem treaba
Nimic nu ne va opri
168
00:10:43,834 --> 00:10:49,959
Când suntem sârguincioase
Putem face orice
169
00:10:50,043 --> 00:10:53,459
Înțelegem situația oricui
170
00:10:53,543 --> 00:10:56,251
Când e greu, ne dublăm eforturile
171
00:10:56,334 --> 00:10:58,001
Asta fac prințesele
172
00:11:01,126 --> 00:11:03,418
Acestea sunt bijuteriile coroanei.
173
00:11:04,418 --> 00:11:05,293
Uimitor!
174
00:11:05,876 --> 00:11:09,418
Îți mulțumesc, prințesă Rita.
Și ție, prințesă Bea,
175
00:11:09,501 --> 00:11:12,626
pentru un tur unic și palpitant.
176
00:11:12,709 --> 00:11:14,959
„Unic și palpitant” e mottoul meu.
177
00:11:15,043 --> 00:11:18,918
- Scuze că v-am stricat pregătirile!
- E în ordine.
178
00:11:19,001 --> 00:11:23,168
Nu țin morțiș să strălucesc.
O fac pentru cetățeni.
179
00:11:23,251 --> 00:11:25,626
Pot fi și mai nearanjată uneori.
180
00:11:25,709 --> 00:11:27,126
Știți ce?
181
00:11:27,209 --> 00:11:29,793
Uneori e dificil să fii regină.
182
00:11:29,876 --> 00:11:33,209
Pentru a te picta așa cum ești,
asta o să arăt.
183
00:11:33,293 --> 00:11:37,668
Liderul prezent la datorie
când regatul e la ananghie.
184
00:11:37,751 --> 00:11:41,293
Deci vrei să pozez așa?
185
00:11:41,793 --> 00:11:42,876
Categoric.
186
00:11:44,793 --> 00:11:46,251
E superb.
187
00:11:48,084 --> 00:11:49,501
Excelentă lucrare!
188
00:11:50,084 --> 00:11:51,543
Asta e o regină.
189
00:11:55,001 --> 00:11:58,959
Oricum ne-am îmbrăca
Acolo noi vom fi
190
00:11:59,043 --> 00:12:02,376
Hai să sărim
Hai să sărim
191
00:12:02,459 --> 00:12:06,209
Să ne costumăm și să salvăm situația
192
00:12:06,918 --> 00:12:11,459
Rochiile și coroanele ne plac
Dar când trec la fapte
193
00:12:11,543 --> 00:12:14,251
Prințesele poartă pantaloni! Să mergem!
194
00:12:14,334 --> 00:12:18,834
Planând, navigând sau zburând
Prințesele schimbă lumea
195
00:12:18,918 --> 00:12:21,126
Prințesele poartă pantaloni! Da!
196
00:12:21,209 --> 00:12:25,334
Fructia depinde de noi
Prințesele astea poartă pantaloni!
197
00:12:25,418 --> 00:12:26,834
Subtitrarea: Gabi Nițu