1
00:00:11,043 --> 00:00:14,418
Dù mặc gì đi nữa, ta sẽ ở ngay đó
2
00:00:14,501 --> 00:00:18,043
Cứ bắt đầu nào, tới luôn đi
3
00:00:18,126 --> 00:00:24,459
Hãy bận đồ rồi xử lý công chuyện
Áo choàng và vương miện luôn rất vui
4
00:00:24,543 --> 00:00:28,418
Nhưng khi cần xong việc
Công chúa mặc quần!
5
00:00:28,501 --> 00:00:31,668
Được, tiến! Lướt hay lái hay nhảy máy bay
6
00:00:31,751 --> 00:00:35,918
Ta thay đổi thế giới kiểu công chúa
Công chúa mặc quần!
7
00:00:36,001 --> 00:00:36,834
Phải đó!
8
00:00:36,918 --> 00:00:41,751
Với Xứ Trái Cây trong tay ta
Các công chúa này mặc quần!
9
00:00:41,834 --> 00:00:43,459
Quyền năng công chúa!
10
00:00:46,459 --> 00:00:47,293
Mẹ ơi!
11
00:00:47,834 --> 00:00:49,418
Nữ hoàng, mẹ con ơi.
12
00:00:49,501 --> 00:00:52,459
Rita. Con sẽ đi dạo với ta chứ?
13
00:00:52,543 --> 00:00:55,709
Vâng, con đã mặc quần áo và sẵn sàng.
14
00:00:55,793 --> 00:01:01,376
Ngoài ra, con có ý tưởng tuyệt vời
cho bức chân dung hoàng gia của mẹ.
15
00:01:02,001 --> 00:01:04,918
Hôm nay đích thân con sẽ tự vẽ mẹ.
16
00:01:06,709 --> 00:01:11,501
Công chúa vẽ bức tranh sẽ là
một phần của lịch sử Xứ Mâm Xôi ư?
17
00:01:11,584 --> 00:01:14,251
Đó là một ý tưởng siêu tuyệt vời.
18
00:01:14,834 --> 00:01:19,251
Xin lỗi, nay không được.
Ta vướng ba nhiệm vụ hoàng gia.
19
00:01:19,334 --> 00:01:21,876
Gì cơ? Nhưng hôm nay con phải vẽ.
20
00:01:21,959 --> 00:01:26,751
Con đã nói với tất cả dân chúng
là ta sẽ có bữa tiệc ra mắt lớn
21
00:01:26,834 --> 00:01:29,043
ở công viên này vào tối nay.
22
00:01:29,126 --> 00:01:30,084
Rita.
23
00:01:30,584 --> 00:01:35,084
Con biết, đó là vì Xứ Mâm Xôi.
Và con rất phấn khích đấy.
24
00:01:35,168 --> 00:01:36,043
Được chứ ạ?
25
00:01:36,668 --> 00:01:40,918
Ừ, được thôi.
Nhưng ba nhiệm vụ hoàng gia thì sao?
26
00:01:41,001 --> 00:01:44,084
Con sẽ nhờ ba công chúa giúp đỡ mẹ.
27
00:01:52,209 --> 00:01:55,376
Con sẽ quay lại với tiếp viện hoàng gia.
28
00:01:57,918 --> 00:02:04,043
Đi thôi! Nào! Khi một mình
khó đương đầu rắc rối ở thế giới của ta
29
00:02:04,126 --> 00:02:05,668
Phải rồi! Nào!
30
00:02:05,751 --> 00:02:07,293
Ta hành động tức thì
31
00:02:07,376 --> 00:02:08,918
Giúp người cần giúp!
32
00:02:09,001 --> 00:02:12,168
Mọi sai lầm chỉ là một bước để tiến lên!
33
00:02:12,876 --> 00:02:17,293
Vậy tiến lên nào!
Đi nào, hãy đối đầu khó khăn!
34
00:02:17,376 --> 00:02:22,709
Hãy đối đầu khó khăn!
Ta sẽ cố cho đến khi làm đúng!
35
00:02:23,334 --> 00:02:28,668
Và đừng bao giờ từ bỏ đấu tranh
Vì đó là cách thức của công chúa!
36
00:02:28,751 --> 00:02:32,751
Công chúa, tớ đang
gánh vác trọng trách hoàng gia.
37
00:02:32,834 --> 00:02:35,376
Tớ vẽ chân dung hoàng gia mẹ tớ.
38
00:02:35,459 --> 00:02:37,709
Chân dung chính thức ư?
39
00:02:37,793 --> 00:02:41,668
Đó sẽ thành lịch sử.
Xứ Mâm Xôi sẽ nhìn tranh mãi.
40
00:02:42,168 --> 00:02:47,334
Tớ biết. Tớ cần vẽ đẹp
nhưng Xứ Mâm Xôi không chờ tớ vẽ xong.
41
00:02:47,834 --> 00:02:50,751
Giúp xử lý nhiệm vụ hoàng gia nhé?
42
00:02:50,834 --> 00:02:52,709
Hẳn nhiên là được rồi.
43
00:02:52,793 --> 00:02:57,793
Ta hứa giúp ai cần giúp.
Luôn thành công nhờ quyền năng công chúa.
44
00:03:07,251 --> 00:03:08,793
Tới Lâu đài Mâm Xôi.
45
00:03:11,834 --> 00:03:15,834
Rồi, công chúa,
Chiến dịch Chân dung Hoàn hảo nhé.
46
00:03:15,918 --> 00:03:21,668
Để mẹ con tớ yên ổn làm đẹp,
nhờ các cậu giúp ba nhiệm vụ hoàng gia.
47
00:03:21,751 --> 00:03:26,834
Bea, hãy giúp sử gia Seung
xem vương miện quý báu của Xứ Mâm Xôi.
48
00:03:27,543 --> 00:03:30,709
Kira, hãy giúp làm đẹp Công viên Mâm xôi.
49
00:03:31,418 --> 00:03:35,584
Cuối cùng là Penny,
hãy giúp thu hoạch vụ mùa mâm xôi.
50
00:03:35,668 --> 00:03:37,918
Nhờ các cậu để giúp tớ tạo ra
51
00:03:38,001 --> 00:03:41,751
chân dung tuyệt vời
mà dân Xứ Mâm Xôi sẽ nhớ mãi.
52
00:03:41,834 --> 00:03:43,834
- Hoàn hảo!
- Làm ngay đây!
53
00:03:44,543 --> 00:03:48,584
Và giờ là buổi làm đẹp lộng lẫy cho mẹ.
54
00:03:53,126 --> 00:03:55,918
Có lẽ Fussy muốn tham gia làm đẹp.
55
00:03:56,001 --> 00:03:58,209
Ổn cả. Càng đông càng vui.
56
00:03:58,293 --> 00:04:00,293
Đến Nhà cây Punchbowl.
57
00:04:03,584 --> 00:04:07,584
Chào. Hẳn chú là Seung.
Hân hạnh gặp chú ở đây.
58
00:04:07,668 --> 00:04:11,126
Công chúa Beatrice,
hướng dẫn viên cho chú.
59
00:04:11,209 --> 00:04:14,418
Tuyệt, chú háo hức xem vương miện đá quý
60
00:04:14,501 --> 00:04:17,543
mà lãnh đạo Xứ Mâm Xôi đầu tiên đã đội.
61
00:04:17,626 --> 00:04:19,126
Dẫn chú đi xem nhé?
62
00:04:19,834 --> 00:04:24,376
Vâng, hẳn nhiên cháu giúp
vì là công chúa giúp đỡ mọi người.
63
00:04:24,459 --> 00:04:27,126
Chú cần đi tìm vương miện đá quý.
64
00:04:28,126 --> 00:04:30,126
Mình chả rõ thứ đó ở đâu.
65
00:04:30,709 --> 00:04:32,793
Vương miện ở ngay đây.
66
00:04:34,543 --> 00:04:35,626
Tủ quần áo mà.
67
00:04:38,959 --> 00:04:44,334
Đó chỉ là thử thôi ạ.
Vương miện hẳn là không thể cất vào tủ.
68
00:04:45,584 --> 00:04:46,543
Lối này nhé.
69
00:04:49,501 --> 00:04:51,293
Không phải ở phòng này.
70
00:04:53,959 --> 00:04:56,459
Vương miện hẳn là không ở đây.
71
00:04:56,543 --> 00:05:01,543
Rồi, không có vương miện ở đây,
nhưng hãy xem quang cảnh đi.
72
00:05:03,334 --> 00:05:05,501
Chú không thể. Chú sợ lắm.
73
00:05:06,209 --> 00:05:09,834
Chả thấy vương miện đâu cả. Phải hỏi Rita.
74
00:05:11,626 --> 00:05:12,459
Giữ chặt.
75
00:05:12,959 --> 00:05:15,918
Chú đâu thể giữ chặt hơn. Cháu đi đâu?
76
00:05:19,459 --> 00:05:24,334
Sự thật khi làm công chúa.
Nói sẽ làm được, làm ra sao tuỳ ý ta.
77
00:05:24,418 --> 00:05:27,751
Mình đâu thể tự tay hái hết vườn quả mọng.
78
00:05:29,918 --> 00:05:32,001
Nhờ robot Hermie thu hoạch.
79
00:05:32,084 --> 00:05:33,918
Rồi, Hermie làm việc.
80
00:05:44,876 --> 00:05:45,751
Hermie!
81
00:05:45,834 --> 00:05:49,001
Không phải cả bụi cây, chỉ quả mọng thôi.
82
00:05:49,626 --> 00:05:50,543
Hermie!
83
00:05:55,501 --> 00:06:00,626
Trục trặc khoa học!
Hermie vừa hút 38,2% sản lượng hoàng gia.
84
00:06:02,209 --> 00:06:07,918
Sự thật khác khi làm công chúa.
Khi chơi dại và gây rối, nhờ Rita xử lý.
85
00:06:11,418 --> 00:06:13,876
Minji và Joon làm vườn đẹp lắm.
86
00:06:14,876 --> 00:06:16,876
Kỹ năng dọn dẹp tuyệt vời.
87
00:06:18,209 --> 00:06:20,501
Khoan, trên đầu mày có gì đó.
88
00:06:20,584 --> 00:06:22,959
Không, bông hoa này héo quá.
89
00:06:23,626 --> 00:06:25,043
Tất cả đều héo úa.
90
00:06:25,543 --> 00:06:31,751
Để sống khỏe mạnh,
hoa cần nước, ánh nắng và ong.
91
00:06:32,251 --> 00:06:36,418
Hỏi Rita về tổ ong
cả hội làm khi cần thụ phấn mâm xôi.
92
00:06:37,126 --> 00:06:38,126
Trở lại ngay.
93
00:06:41,293 --> 00:06:44,126
Thật dễ chịu quá đi.
94
00:06:44,668 --> 00:06:47,168
Mâm xôi hoàng gia? Ngay cạnh mẹ.
95
00:06:47,251 --> 00:06:50,418
Con sẽ lấy khăn trước khi mặt nạ khô quá.
96
00:06:59,626 --> 00:07:03,709
Mũ thời trang sẽ hợp với
chân dung hoàng gia của mẹ.
97
00:07:04,834 --> 00:07:07,293
Nhiều ruy băng. Thiếu ruy băng.
98
00:07:08,918 --> 00:07:10,793
Rita? Mọi chuyện ổn chứ?
99
00:07:10,876 --> 00:07:12,876
Vâng. Con chỉ thốt lên là
100
00:07:12,959 --> 00:07:17,126
mọi người sẽ sốc khi thấy
chân dung tuyệt vời của mẹ.
101
00:07:17,209 --> 00:07:18,084
Làm gì vậy?
102
00:07:18,168 --> 00:07:22,293
Seung đòi xem vương miện,
tớ chả rõ ở đâu. Giúp nhé?
103
00:07:22,376 --> 00:07:25,043
Tớ bận mà. Đưa chú ấy đến chùa.
104
00:07:25,126 --> 00:07:26,459
Vương miện ở đó.
105
00:07:27,334 --> 00:07:29,501
Ngôi chùa. Được. Cảm ơn.
106
00:07:30,918 --> 00:07:33,543
Khăn ấm sẽ làm nở lỗ chân lông và…
107
00:07:34,626 --> 00:07:36,168
Con ổn chứ, Rita?
108
00:07:36,251 --> 00:07:39,043
Ta nghĩ mặt nạ này bắt đầu khô rồi.
109
00:07:41,668 --> 00:07:42,876
Sắp ổn rồi mẹ.
110
00:07:42,959 --> 00:07:45,293
Con chỉ giật mình vì con ruồi.
111
00:07:45,376 --> 00:07:48,043
- Chuyện gì?
- Chào. Cần cậu giúp.
112
00:07:48,126 --> 00:07:53,876
Robot của tớ hút cả bụi mâm xôi.
Tớ không biết cách tự tay hái hết mâm xôi.
113
00:07:53,959 --> 00:07:55,084
Cái gì cơ?
114
00:07:55,709 --> 00:07:57,001
Đâu tự làm nổi.
115
00:07:57,084 --> 00:08:00,501
Thu hoạch cộng đồng,
hái quả mọng với cư dân.
116
00:08:00,584 --> 00:08:02,251
Đi về làm đẹp cho mẹ.
117
00:08:02,334 --> 00:08:03,168
Cảm ơn.
118
00:08:04,918 --> 00:08:05,751
Trời ạ!
119
00:08:05,834 --> 00:08:10,293
Chào! Giúp với.
Cậu để tổ ong ở đâu? Cần cho công viên.
120
00:08:10,876 --> 00:08:13,543
Phía sau cung điện. Tớ về với mẹ.
121
00:08:13,626 --> 00:08:14,459
Rita à?
122
00:08:15,626 --> 00:08:17,834
Phải. Chắc chắn rồi.
123
00:08:18,543 --> 00:08:20,709
Mặt nạ rất khô rồi đấy.
124
00:08:21,668 --> 00:08:23,168
Tệ quá! Xin lỗi mẹ.
125
00:08:26,084 --> 00:08:27,751
Sẵn sàng chân dung.
126
00:08:27,834 --> 00:08:31,793
Đến cung điện để tạo
một phần lịch sử ở Xứ Mâm Xôi.
127
00:08:32,376 --> 00:08:33,459
Đi nào, Fussy.
128
00:08:35,918 --> 00:08:38,459
Seung, biết vương miện ở đâu rồi.
129
00:08:39,543 --> 00:08:40,709
Mà chú đâu rồi?
130
00:08:44,584 --> 00:08:46,751
Bốn người đẩy nhẹ hơn nhiều.
131
00:08:47,376 --> 00:08:51,168
Chỉ cần đưa nó lên ngọn đồi này.
132
00:08:54,293 --> 00:08:56,626
Không! Mau lăn trở lại đây!
133
00:08:58,668 --> 00:09:00,751
Có hỗ trợ nên nhanh hẳn ra.
134
00:09:03,168 --> 00:09:05,126
Xin lỗi Hermie. Lúc khác.
135
00:09:05,209 --> 00:09:06,251
Coi chừng!
136
00:09:08,334 --> 00:09:09,751
Tổ ong đang lăn.
137
00:09:24,084 --> 00:09:25,793
Hermie! Không!
138
00:09:25,876 --> 00:09:27,751
Phun hết ra đi.
139
00:09:29,209 --> 00:09:31,709
Công chúa Beatrice? Cháu ở đâu?
140
00:09:31,793 --> 00:09:33,543
Cái quái gì thế kia…
141
00:09:33,626 --> 00:09:35,793
Một phần chuyến tham quan à?
142
00:09:36,543 --> 00:09:38,668
Tăng tốc, robot nhỏ. Cứu!
143
00:09:39,751 --> 00:09:42,626
Có thấy sử gia? Cao cỡ này. Nghe như…
144
00:09:42,709 --> 00:09:44,168
Cứu với!
145
00:09:44,251 --> 00:09:46,834
- Ừ, như thế.
- Cứu với!
146
00:09:46,918 --> 00:09:48,293
Cần nói với Rita.
147
00:09:48,376 --> 00:09:49,209
Cứu tôi!
148
00:09:50,751 --> 00:09:52,418
Trông mẹ rất tuyệt!
149
00:09:52,501 --> 00:09:56,793
Rất háo hức thể hiện mẹ
thật chân thực cho cư dân thấy.
150
00:09:57,459 --> 00:09:58,293
Rita ơi!
151
00:09:58,376 --> 00:10:00,709
Công chúa. Mọi chuyện sao rồi?
152
00:10:00,793 --> 00:10:02,126
Cứu tôi!
153
00:10:02,668 --> 00:10:04,084
Nghe như là Seung.
154
00:10:04,168 --> 00:10:08,084
Phải. Không ổn lắm.
Có vài trục trặc khoa học.
155
00:10:08,168 --> 00:10:12,751
- Đâu muốn lại làm phiền…
- Bọn tớ gây rối và giờ loạn rồi.
156
00:10:12,834 --> 00:10:13,918
Cứu tôi!
157
00:10:14,501 --> 00:10:19,334
Tệ quá! Đều là lỗi của tớ.
Lẽ ra không nên vội khi các cậu nhờ.
158
00:10:20,043 --> 00:10:23,168
Tiếc vì chân dung, phải xử lý rắc rối.
159
00:10:23,251 --> 00:10:25,251
Hãy tin là ta làm được.
160
00:10:25,334 --> 00:10:27,918
Ta chưa từng sẵn sàng hơn thế.
161
00:10:28,626 --> 00:10:30,084
Cứu tôi với!
162
00:10:30,168 --> 00:10:33,334
Ta làm được, không gì cản nổi ta
163
00:10:33,418 --> 00:10:36,834
Ta thành công, không gì làm chậm ta
164
00:10:36,918 --> 00:10:40,043
Thử thách gì? Ta xử lý được hết
165
00:10:40,543 --> 00:10:43,168
Ta đương đầu, không thể ngăn cản
166
00:10:43,751 --> 00:10:46,376
Khi ta đặt hết tâm huyết
167
00:10:46,459 --> 00:10:49,959
Không có gì ta không thể làm
168
00:10:50,043 --> 00:10:53,459
Giày nào ta cũng đi được cả dặm
169
00:10:53,543 --> 00:10:56,251
Chuyện càng khó, ta càng cứng cỏi
170
00:10:56,334 --> 00:10:57,918
Công chúa là thế mà
171
00:11:01,126 --> 00:11:03,209
Đây là vương miện đá quý.
172
00:11:04,376 --> 00:11:05,376
Đẹp xuất sắc.
173
00:11:05,876 --> 00:11:09,376
Cảm ơn công chúa Rita
và cảm ơn công chúa Bea.
174
00:11:09,459 --> 00:11:12,626
Vì giúp buổi tham quan độc đáo thú vị.
175
00:11:12,709 --> 00:11:17,584
Đó là việc cháu làm.
Xin lỗi nếu làm hỏng vụ chân dung của cô.
176
00:11:17,668 --> 00:11:18,918
Không sao đâu.
177
00:11:19,001 --> 00:11:23,168
Ta đâu làm nữ hoàng để đẹp,
mà là để giúp dân chúng.
178
00:11:23,251 --> 00:11:25,209
Lộn xộn chút cũng có sao.
179
00:11:25,709 --> 00:11:26,709
Biết không?
180
00:11:27,209 --> 00:11:29,793
Làm nữ hoàng đôi khi rất lộn xộn.
181
00:11:29,876 --> 00:11:33,209
Con nên vẽ thế nếu muốn tả mẹ chân thật.
182
00:11:33,293 --> 00:11:37,668
Lãnh đạo thực sự
không ngại hành động khi dân chúng cần.
183
00:11:37,751 --> 00:11:41,709
Vậy con muốn ta tạo dáng thế này à?
184
00:11:41,793 --> 00:11:42,876
Xuất sắc đó ạ.
185
00:11:44,793 --> 00:11:48,001
- Đẹp quá. Chà.
- Ôi chà.
186
00:11:48,084 --> 00:11:49,418
Bức vẽ tuyệt vời.
187
00:11:50,084 --> 00:11:51,751
Đó quả là nữ hoàng.
188
00:11:55,001 --> 00:11:58,959
Dù mặc gì đi nữa, ta sẽ ở ngay đó
189
00:11:59,043 --> 00:12:01,959
Cứ bắt đầu nào, tới luôn đi
190
00:12:02,543 --> 00:12:08,584
Hãy bận đồ rồi xử lý công chuyện
Áo choàng và vương miện luôn rất vui
191
00:12:08,668 --> 00:12:12,668
Nhưng khi cần xong việc
Công chúa mặc quần!
192
00:12:12,751 --> 00:12:15,918
Được, tiến! Lướt hay lái hay nhảy máy bay
193
00:12:16,001 --> 00:12:20,251
Ta thay đổi thế giới kiểu công chúa
Công chúa mặc quần!
194
00:12:20,334 --> 00:12:21,168
Phải đó!
195
00:12:21,251 --> 00:12:24,001
Với Xứ Trái Cây trong tay ta
196
00:12:24,084 --> 00:12:26,168
Các công chúa này mặc quần!
197
00:12:26,251 --> 00:12:27,793
Biên dịch: Trạch Lam