1 00:00:08,001 --> 00:00:10,084 [Fussy purring] 2 00:00:10,168 --> 00:00:12,834 -[meowing] -♪ No matter what we wear ♪ 3 00:00:12,918 --> 00:00:14,918 ♪ We're gonna be right there ♪ 4 00:00:15,001 --> 00:00:17,876 -♪ Jump to it, jump to it ♪ -[Charm Alarms chirping] 5 00:00:17,959 --> 00:00:21,918 ♪ So let's suit up and save the day ♪ 6 00:00:22,459 --> 00:00:26,793 ♪ Gowns and crowns are always fun And when it's time to get things done ♪ 7 00:00:26,876 --> 00:00:29,251 -♪ Princesses wear pants! ♪ -♪ Yeah! ♪ 8 00:00:29,334 --> 00:00:31,751 -♪ Let's go! ♪ -♪ Glide or sail or hop a plane ♪ 9 00:00:31,834 --> 00:00:34,209 ♪ We'll change the world The Princess way ♪ 10 00:00:34,584 --> 00:00:36,668 -♪ Princesses wear pants! ♪ -♪ Yeah! ♪ 11 00:00:36,751 --> 00:00:39,668 ♪ With the Fruitdoms in our hands ♪ 12 00:00:39,751 --> 00:00:41,793 ♪ These Princesses wear pants! ♪ 13 00:00:41,876 --> 00:00:43,376 [all] Princess Power! 14 00:00:44,501 --> 00:00:47,459 Woo-hoo! Yeah! Woo-hoo! 15 00:00:47,543 --> 00:00:49,418 Check the view. 16 00:00:49,501 --> 00:00:51,834 I can't believe you talked me into this. 17 00:00:51,918 --> 00:00:54,793 I should be home writing my speech for the Blueberry Arboretum 18 00:00:54,876 --> 00:00:57,418 Ribbon Cutting ceremony this afternoon. 19 00:00:57,501 --> 00:00:59,126 A speech you should be giving, 20 00:00:59,209 --> 00:01:02,668 as opening the Arboretum to the Blueberrians was your amazing idea. 21 00:01:02,751 --> 00:01:05,751 I know, but speeches make me sweaty and nervous. 22 00:01:05,834 --> 00:01:08,001 Pop, come on! Open your eyes! 23 00:01:08,751 --> 00:01:10,043 Oh! 24 00:01:10,126 --> 00:01:12,751 [gasps] Blueberries! 25 00:01:12,834 --> 00:01:14,793 Look at that. 26 00:01:14,876 --> 00:01:19,543 This is fun. I'm glad I brought my lucky whisk. 27 00:01:19,626 --> 00:01:22,501 But why did I bring my unlucky ladle? 28 00:01:23,543 --> 00:01:25,876 -[King Barton] Oh! Oh! [yells] -[Bea] Whoa! Whoa! 29 00:01:25,959 --> 00:01:27,334 [sighs] 30 00:01:27,418 --> 00:01:28,793 [gasps] Pop! 31 00:01:28,876 --> 00:01:32,126 Too much fun. Too much fun! 32 00:01:34,626 --> 00:01:37,876 Ah! Whoo! I'm okay! [laughs nervously] 33 00:01:37,959 --> 00:01:40,209 Just, what do I do? 34 00:01:40,293 --> 00:01:42,376 Wait there! I'm getting back-up! 35 00:01:42,459 --> 00:01:44,126 My hang glider can't carry us both, 36 00:01:44,209 --> 00:01:46,501 and there's no way Pop can get off the ground himself. 37 00:01:46,584 --> 00:01:48,168 Better ring the Charm Alarm. 38 00:01:48,251 --> 00:01:49,918 [chirping] 39 00:01:51,084 --> 00:01:53,584 I'll be right back. Don't move! 40 00:01:54,334 --> 00:01:56,251 Where would I go? 41 00:01:56,334 --> 00:01:58,709 [music playing] 42 00:01:58,793 --> 00:02:01,793 ♪ Let's go, let's go Na na na na na na ♪ 43 00:02:01,876 --> 00:02:04,876 ♪ When the trouble in our world Feels too big for one alone ♪ 44 00:02:04,959 --> 00:02:06,626 -♪ Yeah! ♪ -♪ Na na na na na na ♪ 45 00:02:06,709 --> 00:02:08,168 -♪ We jump right into action ♪ -♪ That's right! ♪ 46 00:02:08,251 --> 00:02:09,459 -♪ To help those in need ♪ -♪ Okay! ♪ 47 00:02:09,543 --> 00:02:11,209 ♪ Every mistake we make ♪ 48 00:02:11,293 --> 00:02:13,584 -♪ Is just a step along the way ♪ -Woo-hoo! 49 00:02:13,668 --> 00:02:18,168 ♪ So let's go, go, go Come on, let's take on the day ♪ 50 00:02:18,251 --> 00:02:20,376 -♪ Let's take on the day ♪ -♪ Yeah! ♪ 51 00:02:20,459 --> 00:02:23,959 ♪ We'll just try till we get it right! ♪ 52 00:02:24,043 --> 00:02:27,251 ♪ And never give up the fight! ♪ 53 00:02:27,834 --> 00:02:29,876 ♪ 'Cause that's the Princess way! ♪ 54 00:02:29,959 --> 00:02:31,376 Princesses, I need your help. 55 00:02:31,459 --> 00:02:35,001 My dad and I went hang gliding, and now he's stranded on a tiny island! 56 00:02:35,084 --> 00:02:38,251 But isn't he giving that big royal speech at the Arboretum today? 57 00:02:38,334 --> 00:02:41,709 Yeah, he totally has my back because I'm too nervous to do it. 58 00:02:41,793 --> 00:02:44,834 We've got to save him in time, or the speech won't happen at all. 59 00:02:44,918 --> 00:02:46,626 Epic Dad Dilemma! 60 00:02:46,709 --> 00:02:49,126 But we can handle it. Right, Mr. Scrumples? 61 00:02:49,751 --> 00:02:50,709 [squeaks] 62 00:02:50,793 --> 00:02:52,543 Then let's jump to it. 63 00:02:52,626 --> 00:02:55,126 We Pinkie Tea Promise to help those in need. 64 00:02:55,209 --> 00:02:57,668 [all] With our Princess Power, we'll always succeed! 65 00:02:59,626 --> 00:03:02,709 [upbeat rock music plays] 66 00:03:07,543 --> 00:03:09,626 To the Blueberry Fruitdom! 67 00:03:11,043 --> 00:03:15,126 [exciting music plays] 68 00:03:16,001 --> 00:03:17,584 I've got eyes on King Barton! 69 00:03:19,668 --> 00:03:21,918 [Rita] Is that whisk sunbathing? 70 00:03:22,959 --> 00:03:26,626 Hey, Bea! We found him! He's right there! 71 00:03:27,959 --> 00:03:29,293 Hmm, that's weird. 72 00:03:29,376 --> 00:03:31,168 How'd the island get all the way over there? 73 00:03:31,751 --> 00:03:35,876 Because it's not a tiny island at all. It's a big whale. 74 00:03:35,959 --> 00:03:38,876 -[suspenseful music plays] -[whale calling] 75 00:03:38,959 --> 00:03:41,626 A whale? My dad's on a whale? 76 00:03:42,043 --> 00:03:43,126 Score! 77 00:03:43,209 --> 00:03:44,793 It does sound fun, 78 00:03:44,876 --> 00:03:47,501 but when the whale has enough air to dive back underwater, 79 00:03:47,584 --> 00:03:49,126 your dad will lose his island. 80 00:03:49,709 --> 00:03:52,459 Reverse the score. We've gotta save him now. 81 00:03:52,543 --> 00:03:55,251 Princesses, full speed ahead! 82 00:03:55,334 --> 00:03:56,626 But don't get too close. 83 00:03:56,709 --> 00:03:58,834 It might spook the whale and make them dive! 84 00:03:58,918 --> 00:04:00,751 King Barton's on a whale? 85 00:04:00,834 --> 00:04:03,793 This is a disaster of aquatic proportions! 86 00:04:03,876 --> 00:04:05,584 Hurry, Penny! Go! 87 00:04:05,668 --> 00:04:08,251 [upbeat rock music plays] 88 00:04:10,751 --> 00:04:12,251 Pop! Are you okay? 89 00:04:12,334 --> 00:04:14,543 Absolutely fine. 90 00:04:14,626 --> 00:04:17,876 I've been practicing my speech on Whiskerton while he sunbathes. 91 00:04:18,543 --> 00:04:21,418 He's quite the attentive audience. He laughs at all my jokes. 92 00:04:21,501 --> 00:04:23,334 I hope your whisk likes the water. 93 00:04:23,418 --> 00:04:25,918 We need you to swim to us so we don't scare the whale. 94 00:04:26,001 --> 00:04:27,834 Whale? What whale? 95 00:04:27,918 --> 00:04:29,709 -[whale calling] -Oh! 96 00:04:30,168 --> 00:04:31,876 I'm on a whale! 97 00:04:31,959 --> 00:04:35,334 Princesses! Follow that whale! 98 00:04:35,418 --> 00:04:37,918 [rock music resumes] 99 00:04:38,001 --> 00:04:39,334 [Bea] Pop, don't panic. 100 00:04:39,418 --> 00:04:41,459 We're here to help. Just swim over. 101 00:04:42,043 --> 00:04:44,709 You want me to jump off a moving whale? 102 00:04:44,793 --> 00:04:46,126 We've got this! 103 00:04:46,209 --> 00:04:48,126 Rita, I have a life preserver. 104 00:04:48,209 --> 00:04:50,293 Drop it down to King Barton to help him swim. 105 00:04:50,376 --> 00:04:52,459 Life preserver, check! 106 00:04:53,043 --> 00:04:54,584 What did you do? 107 00:04:54,668 --> 00:04:57,584 What? I bedazzle when I'm in high stakes situations. 108 00:04:58,168 --> 00:05:00,126 Heads up, King Barton! 109 00:05:00,793 --> 00:05:01,751 [grunts] 110 00:05:02,251 --> 00:05:03,251 [splash] 111 00:05:04,376 --> 00:05:06,084 Oh, no, it sunk. 112 00:05:06,168 --> 00:05:09,834 Huh. Maybe there is such a thing as too much bedazzling. 113 00:05:09,918 --> 00:05:11,084 Don't worry, Pop. 114 00:05:11,168 --> 00:05:13,293 We'll get the boat close enough to pick you up. 115 00:05:13,376 --> 00:05:16,793 We just have to be very careful so the whale stays calm. 116 00:05:16,876 --> 00:05:20,001 I'll ease the boat close, and whatever you do, 117 00:05:20,084 --> 00:05:21,626 be gentle. 118 00:05:22,876 --> 00:05:24,126 [grunting] 119 00:05:24,543 --> 00:05:25,918 It's okay, Whaley. 120 00:05:26,001 --> 00:05:28,459 I'm just going to gently walk over to my dad, 121 00:05:28,543 --> 00:05:30,084 and we'll get off your back. 122 00:05:30,668 --> 00:05:31,709 Literally. 123 00:05:31,793 --> 00:05:33,584 -[suspenseful music plays] -[gasps] Whoa! 124 00:05:33,668 --> 00:05:34,626 Bea! 125 00:05:39,418 --> 00:05:41,209 Curse you, unlucky ladle! 126 00:05:42,543 --> 00:05:46,334 [grunting] Oh! Whoa! 127 00:05:47,293 --> 00:05:49,751 -Oh, not again! -[Bea] Pop! 128 00:05:49,834 --> 00:05:52,543 Bea, the whale's going to go underwater! 129 00:05:52,626 --> 00:05:54,751 -[gasps] -[whale groans] 130 00:06:00,126 --> 00:06:01,626 [grunts] 131 00:06:06,334 --> 00:06:09,168 [King Barton] Oh! Oh! 132 00:06:09,918 --> 00:06:11,251 Ah! 133 00:06:11,334 --> 00:06:13,959 I... I should have listened to you, Whiskerton. 134 00:06:14,043 --> 00:06:15,834 I knew that ladle was bad news! 135 00:06:15,918 --> 00:06:18,918 [King Barton yelling] 136 00:06:20,293 --> 00:06:23,834 This is a disaster of parental proportions! 137 00:06:23,918 --> 00:06:27,584 Lock that doom in another room, Rita. I have a plan. 138 00:06:27,668 --> 00:06:30,459 I'll use the plane's grappling hook to catch King Barton. 139 00:06:30,543 --> 00:06:33,834 I just need to calculate the right angle. 140 00:06:36,168 --> 00:06:38,751 Okay, Fussy, get ready to press the button. 141 00:06:38,834 --> 00:06:39,918 Count of three. 142 00:06:40,793 --> 00:06:45,084 One, two, three, and... 143 00:06:47,876 --> 00:06:50,293 Whoa! 144 00:06:52,543 --> 00:06:55,168 Fussy! You were supposed to wait for "go"! 145 00:06:55,251 --> 00:06:57,084 It's count of three, then go. 146 00:06:57,168 --> 00:06:58,751 You pushed the button too soon. 147 00:06:59,126 --> 00:07:01,959 To be fair, it was a little confusing. 148 00:07:02,834 --> 00:07:03,751 Gutter ball. 149 00:07:03,834 --> 00:07:06,959 [King Barton yelling] 150 00:07:07,459 --> 00:07:09,626 I never should have dragged my dad out here. 151 00:07:09,709 --> 00:07:12,293 Don't worry, we'll figure this out together. 152 00:07:12,376 --> 00:07:15,001 I bet the perfect Princess plan is right in front of us. 153 00:07:15,084 --> 00:07:16,459 You think? 154 00:07:19,376 --> 00:07:20,918 [gasps] You're right! 155 00:07:21,001 --> 00:07:23,376 The perfect Princess plan is right in front of us. 156 00:07:23,459 --> 00:07:26,084 I can swing on that grappling hook to my dad, 157 00:07:26,168 --> 00:07:28,918 then we can share his hang glider and soar away! 158 00:07:29,501 --> 00:07:30,751 Ugh, it won't work. 159 00:07:30,834 --> 00:07:33,959 His hang glider's ripped and it's too small to carry us both. 160 00:07:34,709 --> 00:07:39,251 What you need is a new hang glider, one with a huge wingspan. 161 00:07:39,334 --> 00:07:40,959 Like a condor's. 162 00:07:41,043 --> 00:07:42,543 [squeaking] 163 00:07:42,626 --> 00:07:44,834 That's it! That's the answer! 164 00:07:44,918 --> 00:07:47,626 Really? 'Cause I don't see any condors around here. 165 00:07:47,709 --> 00:07:50,209 [panting, grunts] 166 00:07:50,793 --> 00:07:52,334 [grunting continues] 167 00:07:52,418 --> 00:07:57,751 Okay, Fussy, next time we'll go on three, not "go," okay? Fussy? 168 00:07:58,501 --> 00:08:00,418 What did you do? 169 00:08:00,501 --> 00:08:04,084 I told you, I bedazzle in high stakes situations. 170 00:08:04,459 --> 00:08:05,918 -Meow! -[Bea] Rita! 171 00:08:06,001 --> 00:08:08,543 Think you can craft up a two-person hang glider? 172 00:08:08,626 --> 00:08:11,709 [scoffs] Does a tiara go with everything? 173 00:08:11,793 --> 00:08:13,084 Better believe it. 174 00:08:17,334 --> 00:08:19,543 [meowing] 175 00:08:20,668 --> 00:08:22,626 -[giggles] -[Rita] Ta-da! 176 00:08:22,709 --> 00:08:24,793 I refashioned an old sail 177 00:08:24,876 --> 00:08:27,876 into one tiara-tastic two-person hang glider. 178 00:08:28,418 --> 00:08:30,459 [King Barton groaning] 179 00:08:32,959 --> 00:08:34,334 Count of three! 180 00:08:34,418 --> 00:08:38,168 -One, two, three! -[Fussy meowing] 181 00:08:40,418 --> 00:08:42,668 I think she was waiting for "go." 182 00:08:42,751 --> 00:08:44,459 No fumbling this one. 183 00:08:44,543 --> 00:08:46,168 [grunts] 184 00:08:46,751 --> 00:08:50,251 -Get ready for a wild ride, Fussy. -[meowing] 185 00:08:52,043 --> 00:08:54,126 -[meowing] -Pop, grab my hand! 186 00:08:55,251 --> 00:08:57,418 [Bea grunting] 187 00:08:57,501 --> 00:08:58,918 [both grunting] 188 00:08:59,001 --> 00:09:01,543 I can't reach! Wait! 189 00:09:06,709 --> 00:09:08,751 [Bea grunts] 190 00:09:08,834 --> 00:09:11,709 [both sigh] 191 00:09:11,793 --> 00:09:13,084 Like I always say, 192 00:09:13,168 --> 00:09:15,668 you never know when you'll need a lucky whisk. 193 00:09:15,751 --> 00:09:17,459 [giggles] Thanks, Whiskerton. 194 00:09:20,459 --> 00:09:22,959 So, you're not mad I made you hang-glide? 195 00:09:23,043 --> 00:09:24,459 Of course not. 196 00:09:24,543 --> 00:09:26,334 You helped me try something new. 197 00:09:26,418 --> 00:09:27,918 But you know the best part? 198 00:09:28,001 --> 00:09:30,043 You lost that unlucky ladle? 199 00:09:30,126 --> 00:09:32,834 Yes! Best day ever! 200 00:09:32,918 --> 00:09:36,584 Also, I got to see your Princess skills in action. 201 00:09:36,668 --> 00:09:40,834 No matter how hard things got, you never gave up on me. 202 00:09:40,918 --> 00:09:43,209 Just like you'd never give up on the Fruitdom. 203 00:09:43,293 --> 00:09:45,209 I wouldn't. Ever. 204 00:09:45,293 --> 00:09:49,376 In fact, maybe I should try something new too. 205 00:09:49,459 --> 00:09:52,668 Think I could give that ribbon-cutting speech for the Arboretum? 206 00:09:52,751 --> 00:09:54,001 Yes! 207 00:09:54,084 --> 00:09:56,584 Let's hang-glide back to the palace right now. 208 00:09:56,668 --> 00:09:58,293 -[meows] -On it. 209 00:09:58,376 --> 00:10:01,751 Hey, Princesses! Meet us at the Blueberry Arboretum. 210 00:10:01,834 --> 00:10:03,209 I'm doing the speech. 211 00:10:03,293 --> 00:10:04,709 -[all exclaiming] -[Rita] Fantastic! 212 00:10:04,793 --> 00:10:06,043 [Fussy meowing] 213 00:10:06,126 --> 00:10:07,751 [splashes] 214 00:10:07,834 --> 00:10:11,501 [ominous music plays] 215 00:10:14,168 --> 00:10:15,543 [Bea] This is new for me. 216 00:10:15,626 --> 00:10:17,668 I don't usually give the royal speeches. 217 00:10:17,751 --> 00:10:20,668 But my pop tried something new today too, and... 218 00:10:20,751 --> 00:10:22,418 it reminded me that sometimes, 219 00:10:22,501 --> 00:10:25,543 you have to move a flower to a bigger pot to let it bloom. 220 00:10:26,834 --> 00:10:28,626 And speaking of blooms, 221 00:10:28,709 --> 00:10:31,834 it's my Princess honor to open this Arboretum, 222 00:10:31,918 --> 00:10:33,834 where all the Blueberrians can come together 223 00:10:33,918 --> 00:10:35,918 and enjoy our Fruitdom's natural beauty. 224 00:10:36,001 --> 00:10:38,043 Ready for the snippers, Pop. 225 00:10:40,376 --> 00:10:41,959 [light applause] 226 00:10:42,543 --> 00:10:45,584 That speech was pineapple perfection. 227 00:10:45,668 --> 00:10:46,584 Thanks. 228 00:10:46,668 --> 00:10:49,834 I was actually super nervous until I got to cut the ribbon. 229 00:10:49,918 --> 00:10:52,709 -Then I owned the moment. -[King Barton laughs] 230 00:10:52,793 --> 00:10:54,793 You're a natural leader, Bea. 231 00:10:54,876 --> 00:10:58,918 You'd have to be to get your pop to spend so much time on a hang glider. 232 00:10:59,001 --> 00:11:00,418 It was actually fun. 233 00:11:00,501 --> 00:11:03,834 Not terrifying at all once you get used to it. 234 00:11:04,459 --> 00:11:06,584 I'm not sure Fussy agrees. 235 00:11:06,668 --> 00:11:08,543 [kissing sounds] 236 00:11:08,626 --> 00:11:10,209 [laughs] 237 00:11:10,293 --> 00:11:12,959 I think she's just happy to be back on the ground. 238 00:11:13,043 --> 00:11:15,293 [all laughing] 239 00:11:15,376 --> 00:11:19,293 ♪ No matter what we wear We're gonna be right there ♪ 240 00:11:19,376 --> 00:11:22,626 ♪ Jump to it, jump to it ♪ 241 00:11:22,709 --> 00:11:26,709 ♪ So let's suit up and save the day ♪ 242 00:11:27,168 --> 00:11:31,584 ♪ Gowns and crowns are always fun And when it's time to get things done ♪ 243 00:11:31,876 --> 00:11:33,834 -♪ Princesses wear pants! ♪ -♪ Yeah! ♪ 244 00:11:33,918 --> 00:11:36,418 -♪ Let's go! ♪ -♪ Glide or sail or hop a plane ♪ 245 00:11:36,501 --> 00:11:39,084 ♪ We'll change the world The Princess way ♪ 246 00:11:39,168 --> 00:11:41,209 -♪ Princesses wear pants! ♪ -♪ Yeah! ♪ 247 00:11:41,293 --> 00:11:44,376 ♪ With the Fruitdoms in our hands ♪ 248 00:11:44,459 --> 00:11:46,834 ♪ These Princesses wear pants! ♪