1
00:00:08,001 --> 00:00:10,084
[Fussy purring]
2
00:00:10,168 --> 00:00:12,834
-[meowing]
-♪ No matter what we wear ♪
3
00:00:12,918 --> 00:00:14,918
♪ We're gonna be right there ♪
4
00:00:15,001 --> 00:00:17,876
-♪ Jump to it, jump to it ♪
-[Charm Alarms chirping]
5
00:00:17,959 --> 00:00:21,918
♪ So let's suit up and save the day ♪
6
00:00:22,459 --> 00:00:26,793
♪ Gowns and crowns are always fun
And when it's time to get things done ♪
7
00:00:26,876 --> 00:00:29,251
-♪ Princesses wear pants! ♪
-♪ Yeah! ♪
8
00:00:29,334 --> 00:00:31,751
-♪ Let's go! ♪
-♪ Glide or sail or hop a plane ♪
9
00:00:31,834 --> 00:00:34,209
♪ We'll change the world
The Princess way ♪
10
00:00:34,584 --> 00:00:36,668
-♪ Princesses wear pants! ♪
-♪ Yeah! ♪
11
00:00:36,751 --> 00:00:39,668
♪ With the Fruitdoms in our hands ♪
12
00:00:39,751 --> 00:00:41,793
♪ These Princesses wear pants! ♪
13
00:00:41,876 --> 00:00:43,376
[all] Princess Power!
14
00:00:44,501 --> 00:00:47,459
Woo-hoo! Yeah! Woo-hoo!
15
00:00:47,543 --> 00:00:49,418
Check the view.
16
00:00:49,501 --> 00:00:51,834
I can't believe you talked me into this.
17
00:00:51,918 --> 00:00:54,793
I should be home writing my speech
for the Blueberry Arboretum
18
00:00:54,876 --> 00:00:57,418
Ribbon Cutting ceremony this afternoon.
19
00:00:57,501 --> 00:00:59,126
A speech you should be giving,
20
00:00:59,209 --> 00:01:02,668
as opening the Arboretum
to the Blueberrians was your amazing idea.
21
00:01:02,751 --> 00:01:05,751
I know, but speeches make me
sweaty and nervous.
22
00:01:05,834 --> 00:01:08,001
Pop, come on! Open your eyes!
23
00:01:08,751 --> 00:01:10,043
Oh!
24
00:01:10,126 --> 00:01:12,751
[gasps] Blueberries!
25
00:01:12,834 --> 00:01:14,793
Look at that.
26
00:01:14,876 --> 00:01:19,543
This is fun.
I'm glad I brought my lucky whisk.
27
00:01:19,626 --> 00:01:22,501
But why did I bring my unlucky ladle?
28
00:01:23,543 --> 00:01:25,876
-[King Barton] Oh! Oh! [yells]
-[Bea] Whoa! Whoa!
29
00:01:25,959 --> 00:01:27,334
[sighs]
30
00:01:27,418 --> 00:01:28,793
[gasps] Pop!
31
00:01:28,876 --> 00:01:32,126
Too much fun. Too much fun!
32
00:01:34,626 --> 00:01:37,876
Ah! Whoo! I'm okay! [laughs nervously]
33
00:01:37,959 --> 00:01:40,209
Just, what do I do?
34
00:01:40,293 --> 00:01:42,376
Wait there! I'm getting back-up!
35
00:01:42,459 --> 00:01:44,126
My hang glider can't carry us both,
36
00:01:44,209 --> 00:01:46,501
and there's no way Pop can get off
the ground himself.
37
00:01:46,584 --> 00:01:48,168
Better ring the Charm Alarm.
38
00:01:48,251 --> 00:01:49,918
[chirping]
39
00:01:51,084 --> 00:01:53,584
I'll be right back. Don't move!
40
00:01:54,334 --> 00:01:56,251
Where would I go?
41
00:01:56,334 --> 00:01:58,709
[music playing]
42
00:01:58,793 --> 00:02:01,793
♪ Let's go, let's go
Na na na na na na ♪
43
00:02:01,876 --> 00:02:04,876
♪ When the trouble in our world
Feels too big for one alone ♪
44
00:02:04,959 --> 00:02:06,626
-♪ Yeah! ♪
-♪ Na na na na na na ♪
45
00:02:06,709 --> 00:02:08,168
-♪ We jump right into action ♪
-♪ That's right! ♪
46
00:02:08,251 --> 00:02:09,459
-♪ To help those in need ♪
-♪ Okay! ♪
47
00:02:09,543 --> 00:02:11,209
♪ Every mistake we make ♪
48
00:02:11,293 --> 00:02:13,584
-♪ Is just a step along the way ♪
-Woo-hoo!
49
00:02:13,668 --> 00:02:18,168
♪ So let's go, go, go
Come on, let's take on the day ♪
50
00:02:18,251 --> 00:02:20,376
-♪ Let's take on the day ♪
-♪ Yeah! ♪
51
00:02:20,459 --> 00:02:23,959
♪ We'll just try till we get it right! ♪
52
00:02:24,043 --> 00:02:27,251
♪ And never give up the fight! ♪
53
00:02:27,834 --> 00:02:29,876
♪ 'Cause that's the Princess way! ♪
54
00:02:29,959 --> 00:02:31,376
Princesses, I need your help.
55
00:02:31,459 --> 00:02:35,001
My dad and I went hang gliding,
and now he's stranded on a tiny island!
56
00:02:35,084 --> 00:02:38,251
But isn't he giving that big royal speech
at the Arboretum today?
57
00:02:38,334 --> 00:02:41,709
Yeah, he totally has my back
because I'm too nervous to do it.
58
00:02:41,793 --> 00:02:44,834
We've got to save him in time,
or the speech won't happen at all.
59
00:02:44,918 --> 00:02:46,626
Epic Dad Dilemma!
60
00:02:46,709 --> 00:02:49,126
But we can handle it.
Right, Mr. Scrumples?
61
00:02:49,751 --> 00:02:50,709
[squeaks]
62
00:02:50,793 --> 00:02:52,543
Then let's jump to it.
63
00:02:52,626 --> 00:02:55,126
We Pinkie Tea Promise
to help those in need.
64
00:02:55,209 --> 00:02:57,668
[all] With our Princess Power,
we'll always succeed!
65
00:02:59,626 --> 00:03:02,709
[upbeat rock music plays]
66
00:03:07,543 --> 00:03:09,626
To the Blueberry Fruitdom!
67
00:03:11,043 --> 00:03:15,126
[exciting music plays]
68
00:03:16,001 --> 00:03:17,584
I've got eyes on King Barton!
69
00:03:19,668 --> 00:03:21,918
[Rita] Is that whisk sunbathing?
70
00:03:22,959 --> 00:03:26,626
Hey, Bea! We found him! He's right there!
71
00:03:27,959 --> 00:03:29,293
Hmm, that's weird.
72
00:03:29,376 --> 00:03:31,168
How'd the island
get all the way over there?
73
00:03:31,751 --> 00:03:35,876
Because it's not a tiny island at all.
It's a big whale.
74
00:03:35,959 --> 00:03:38,876
-[suspenseful music plays]
-[whale calling]
75
00:03:38,959 --> 00:03:41,626
A whale? My dad's on a whale?
76
00:03:42,043 --> 00:03:43,126
Score!
77
00:03:43,209 --> 00:03:44,793
It does sound fun,
78
00:03:44,876 --> 00:03:47,501
but when the whale has enough air
to dive back underwater,
79
00:03:47,584 --> 00:03:49,126
your dad will lose his island.
80
00:03:49,709 --> 00:03:52,459
Reverse the score.
We've gotta save him now.
81
00:03:52,543 --> 00:03:55,251
Princesses, full speed ahead!
82
00:03:55,334 --> 00:03:56,626
But don't get too close.
83
00:03:56,709 --> 00:03:58,834
It might spook the whale
and make them dive!
84
00:03:58,918 --> 00:04:00,751
King Barton's on a whale?
85
00:04:00,834 --> 00:04:03,793
This is a disaster of aquatic proportions!
86
00:04:03,876 --> 00:04:05,584
Hurry, Penny! Go!
87
00:04:05,668 --> 00:04:08,251
[upbeat rock music plays]
88
00:04:10,751 --> 00:04:12,251
Pop! Are you okay?
89
00:04:12,334 --> 00:04:14,543
Absolutely fine.
90
00:04:14,626 --> 00:04:17,876
I've been practicing my speech
on Whiskerton while he sunbathes.
91
00:04:18,543 --> 00:04:21,418
He's quite the attentive audience.
He laughs at all my jokes.
92
00:04:21,501 --> 00:04:23,334
I hope your whisk likes the water.
93
00:04:23,418 --> 00:04:25,918
We need you to swim to us
so we don't scare the whale.
94
00:04:26,001 --> 00:04:27,834
Whale? What whale?
95
00:04:27,918 --> 00:04:29,709
-[whale calling]
-Oh!
96
00:04:30,168 --> 00:04:31,876
I'm on a whale!
97
00:04:31,959 --> 00:04:35,334
Princesses! Follow that whale!
98
00:04:35,418 --> 00:04:37,918
[rock music resumes]
99
00:04:38,001 --> 00:04:39,334
[Bea] Pop, don't panic.
100
00:04:39,418 --> 00:04:41,459
We're here to help. Just swim over.
101
00:04:42,043 --> 00:04:44,709
You want me to jump off a moving whale?
102
00:04:44,793 --> 00:04:46,126
We've got this!
103
00:04:46,209 --> 00:04:48,126
Rita, I have a life preserver.
104
00:04:48,209 --> 00:04:50,293
Drop it down to King Barton
to help him swim.
105
00:04:50,376 --> 00:04:52,459
Life preserver, check!
106
00:04:53,043 --> 00:04:54,584
What did you do?
107
00:04:54,668 --> 00:04:57,584
What? I bedazzle
when I'm in high stakes situations.
108
00:04:58,168 --> 00:05:00,126
Heads up, King Barton!
109
00:05:00,793 --> 00:05:01,751
[grunts]
110
00:05:02,251 --> 00:05:03,251
[splash]
111
00:05:04,376 --> 00:05:06,084
Oh, no, it sunk.
112
00:05:06,168 --> 00:05:09,834
Huh. Maybe there is such a thing
as too much bedazzling.
113
00:05:09,918 --> 00:05:11,084
Don't worry, Pop.
114
00:05:11,168 --> 00:05:13,293
We'll get the boat close enough
to pick you up.
115
00:05:13,376 --> 00:05:16,793
We just have to be very careful
so the whale stays calm.
116
00:05:16,876 --> 00:05:20,001
I'll ease the boat close,
and whatever you do,
117
00:05:20,084 --> 00:05:21,626
be gentle.
118
00:05:22,876 --> 00:05:24,126
[grunting]
119
00:05:24,543 --> 00:05:25,918
It's okay, Whaley.
120
00:05:26,001 --> 00:05:28,459
I'm just going to gently walk over
to my dad,
121
00:05:28,543 --> 00:05:30,084
and we'll get off your back.
122
00:05:30,668 --> 00:05:31,709
Literally.
123
00:05:31,793 --> 00:05:33,584
-[suspenseful music plays]
-[gasps] Whoa!
124
00:05:33,668 --> 00:05:34,626
Bea!
125
00:05:39,418 --> 00:05:41,209
Curse you, unlucky ladle!
126
00:05:42,543 --> 00:05:46,334
[grunting] Oh! Whoa!
127
00:05:47,293 --> 00:05:49,751
-Oh, not again!
-[Bea] Pop!
128
00:05:49,834 --> 00:05:52,543
Bea, the whale's going to go underwater!
129
00:05:52,626 --> 00:05:54,751
-[gasps]
-[whale groans]
130
00:06:00,126 --> 00:06:01,626
[grunts]
131
00:06:06,334 --> 00:06:09,168
[King Barton] Oh! Oh!
132
00:06:09,918 --> 00:06:11,251
Ah!
133
00:06:11,334 --> 00:06:13,959
I... I should have listened
to you, Whiskerton.
134
00:06:14,043 --> 00:06:15,834
I knew that ladle was bad news!
135
00:06:15,918 --> 00:06:18,918
[King Barton yelling]
136
00:06:20,293 --> 00:06:23,834
This is a disaster
of parental proportions!
137
00:06:23,918 --> 00:06:27,584
Lock that doom in another room, Rita.
I have a plan.
138
00:06:27,668 --> 00:06:30,459
I'll use the plane's grappling hook
to catch King Barton.
139
00:06:30,543 --> 00:06:33,834
I just need to calculate the right angle.
140
00:06:36,168 --> 00:06:38,751
Okay, Fussy, get ready
to press the button.
141
00:06:38,834 --> 00:06:39,918
Count of three.
142
00:06:40,793 --> 00:06:45,084
One, two, three, and...
143
00:06:47,876 --> 00:06:50,293
Whoa!
144
00:06:52,543 --> 00:06:55,168
Fussy! You were supposed to wait for "go"!
145
00:06:55,251 --> 00:06:57,084
It's count of three, then go.
146
00:06:57,168 --> 00:06:58,751
You pushed the button too soon.
147
00:06:59,126 --> 00:07:01,959
To be fair, it was a little confusing.
148
00:07:02,834 --> 00:07:03,751
Gutter ball.
149
00:07:03,834 --> 00:07:06,959
[King Barton yelling]
150
00:07:07,459 --> 00:07:09,626
I never should have dragged
my dad out here.
151
00:07:09,709 --> 00:07:12,293
Don't worry,
we'll figure this out together.
152
00:07:12,376 --> 00:07:15,001
I bet the perfect Princess plan
is right in front of us.
153
00:07:15,084 --> 00:07:16,459
You think?
154
00:07:19,376 --> 00:07:20,918
[gasps] You're right!
155
00:07:21,001 --> 00:07:23,376
The perfect Princess plan
is right in front of us.
156
00:07:23,459 --> 00:07:26,084
I can swing on that grappling hook
to my dad,
157
00:07:26,168 --> 00:07:28,918
then we can share his hang glider
and soar away!
158
00:07:29,501 --> 00:07:30,751
Ugh, it won't work.
159
00:07:30,834 --> 00:07:33,959
His hang glider's ripped
and it's too small to carry us both.
160
00:07:34,709 --> 00:07:39,251
What you need is a new hang glider,
one with a huge wingspan.
161
00:07:39,334 --> 00:07:40,959
Like a condor's.
162
00:07:41,043 --> 00:07:42,543
[squeaking]
163
00:07:42,626 --> 00:07:44,834
That's it! That's the answer!
164
00:07:44,918 --> 00:07:47,626
Really? 'Cause I don't see
any condors around here.
165
00:07:47,709 --> 00:07:50,209
[panting, grunts]
166
00:07:50,793 --> 00:07:52,334
[grunting continues]
167
00:07:52,418 --> 00:07:57,751
Okay, Fussy, next time we'll go on three,
not "go," okay? Fussy?
168
00:07:58,501 --> 00:08:00,418
What did you do?
169
00:08:00,501 --> 00:08:04,084
I told you, I bedazzle
in high stakes situations.
170
00:08:04,459 --> 00:08:05,918
-Meow!
-[Bea] Rita!
171
00:08:06,001 --> 00:08:08,543
Think you can craft up
a two-person hang glider?
172
00:08:08,626 --> 00:08:11,709
[scoffs] Does a tiara go with everything?
173
00:08:11,793 --> 00:08:13,084
Better believe it.
174
00:08:17,334 --> 00:08:19,543
[meowing]
175
00:08:20,668 --> 00:08:22,626
-[giggles]
-[Rita] Ta-da!
176
00:08:22,709 --> 00:08:24,793
I refashioned an old sail
177
00:08:24,876 --> 00:08:27,876
into one tiara-tastic
two-person hang glider.
178
00:08:28,418 --> 00:08:30,459
[King Barton groaning]
179
00:08:32,959 --> 00:08:34,334
Count of three!
180
00:08:34,418 --> 00:08:38,168
-One, two, three!
-[Fussy meowing]
181
00:08:40,418 --> 00:08:42,668
I think she was waiting for "go."
182
00:08:42,751 --> 00:08:44,459
No fumbling this one.
183
00:08:44,543 --> 00:08:46,168
[grunts]
184
00:08:46,751 --> 00:08:50,251
-Get ready for a wild ride, Fussy.
-[meowing]
185
00:08:52,043 --> 00:08:54,126
-[meowing]
-Pop, grab my hand!
186
00:08:55,251 --> 00:08:57,418
[Bea grunting]
187
00:08:57,501 --> 00:08:58,918
[both grunting]
188
00:08:59,001 --> 00:09:01,543
I can't reach! Wait!
189
00:09:06,709 --> 00:09:08,751
[Bea grunts]
190
00:09:08,834 --> 00:09:11,709
[both sigh]
191
00:09:11,793 --> 00:09:13,084
Like I always say,
192
00:09:13,168 --> 00:09:15,668
you never know when you'll need
a lucky whisk.
193
00:09:15,751 --> 00:09:17,459
[giggles] Thanks, Whiskerton.
194
00:09:20,459 --> 00:09:22,959
So, you're not mad I made you hang-glide?
195
00:09:23,043 --> 00:09:24,459
Of course not.
196
00:09:24,543 --> 00:09:26,334
You helped me try something new.
197
00:09:26,418 --> 00:09:27,918
But you know the best part?
198
00:09:28,001 --> 00:09:30,043
You lost that unlucky ladle?
199
00:09:30,126 --> 00:09:32,834
Yes! Best day ever!
200
00:09:32,918 --> 00:09:36,584
Also, I got to see
your Princess skills in action.
201
00:09:36,668 --> 00:09:40,834
No matter how hard things got,
you never gave up on me.
202
00:09:40,918 --> 00:09:43,209
Just like you'd never give up
on the Fruitdom.
203
00:09:43,293 --> 00:09:45,209
I wouldn't. Ever.
204
00:09:45,293 --> 00:09:49,376
In fact, maybe I should try
something new too.
205
00:09:49,459 --> 00:09:52,668
Think I could give that
ribbon-cutting speech for the Arboretum?
206
00:09:52,751 --> 00:09:54,001
Yes!
207
00:09:54,084 --> 00:09:56,584
Let's hang-glide back
to the palace right now.
208
00:09:56,668 --> 00:09:58,293
-[meows]
-On it.
209
00:09:58,376 --> 00:10:01,751
Hey, Princesses!
Meet us at the Blueberry Arboretum.
210
00:10:01,834 --> 00:10:03,209
I'm doing the speech.
211
00:10:03,293 --> 00:10:04,709
-[all exclaiming]
-[Rita] Fantastic!
212
00:10:04,793 --> 00:10:06,043
[Fussy meowing]
213
00:10:06,126 --> 00:10:07,751
[splashes]
214
00:10:07,834 --> 00:10:11,501
[ominous music plays]
215
00:10:14,168 --> 00:10:15,543
[Bea] This is new for me.
216
00:10:15,626 --> 00:10:17,668
I don't usually give the royal speeches.
217
00:10:17,751 --> 00:10:20,668
But my pop tried something new
today too, and...
218
00:10:20,751 --> 00:10:22,418
it reminded me that sometimes,
219
00:10:22,501 --> 00:10:25,543
you have to move a flower
to a bigger pot to let it bloom.
220
00:10:26,834 --> 00:10:28,626
And speaking of blooms,
221
00:10:28,709 --> 00:10:31,834
it's my Princess honor
to open this Arboretum,
222
00:10:31,918 --> 00:10:33,834
where all the Blueberrians
can come together
223
00:10:33,918 --> 00:10:35,918
and enjoy our Fruitdom's natural beauty.
224
00:10:36,001 --> 00:10:38,043
Ready for the snippers, Pop.
225
00:10:40,376 --> 00:10:41,959
[light applause]
226
00:10:42,543 --> 00:10:45,584
That speech was pineapple perfection.
227
00:10:45,668 --> 00:10:46,584
Thanks.
228
00:10:46,668 --> 00:10:49,834
I was actually super nervous
until I got to cut the ribbon.
229
00:10:49,918 --> 00:10:52,709
-Then I owned the moment.
-[King Barton laughs]
230
00:10:52,793 --> 00:10:54,793
You're a natural leader, Bea.
231
00:10:54,876 --> 00:10:58,918
You'd have to be to get your pop
to spend so much time on a hang glider.
232
00:10:59,001 --> 00:11:00,418
It was actually fun.
233
00:11:00,501 --> 00:11:03,834
Not terrifying at all
once you get used to it.
234
00:11:04,459 --> 00:11:06,584
I'm not sure Fussy agrees.
235
00:11:06,668 --> 00:11:08,543
[kissing sounds]
236
00:11:08,626 --> 00:11:10,209
[laughs]
237
00:11:10,293 --> 00:11:12,959
I think she's just happy
to be back on the ground.
238
00:11:13,043 --> 00:11:15,293
[all laughing]
239
00:11:15,376 --> 00:11:19,293
♪ No matter what we wear
We're gonna be right there ♪
240
00:11:19,376 --> 00:11:22,626
♪ Jump to it, jump to it ♪
241
00:11:22,709 --> 00:11:26,709
♪ So let's suit up and save the day ♪
242
00:11:27,168 --> 00:11:31,584
♪ Gowns and crowns are always fun
And when it's time to get things done ♪
243
00:11:31,876 --> 00:11:33,834
-♪ Princesses wear pants! ♪
-♪ Yeah! ♪
244
00:11:33,918 --> 00:11:36,418
-♪ Let's go! ♪
-♪ Glide or sail or hop a plane ♪
245
00:11:36,501 --> 00:11:39,084
♪ We'll change the world
The Princess way ♪
246
00:11:39,168 --> 00:11:41,209
-♪ Princesses wear pants! ♪
-♪ Yeah! ♪
247
00:11:41,293 --> 00:11:44,376
♪ With the Fruitdoms in our hands ♪
248
00:11:44,459 --> 00:11:46,834
♪ These Princesses wear pants! ♪