1
00:00:08,043 --> 00:00:10,959
UN SERIAL NETFLIX
2
00:00:11,043 --> 00:00:14,418
Oricum ne-am îmbrăca
Acolo noi vom fi
3
00:00:14,501 --> 00:00:18,043
Hai să sărim
Hai să sărim
4
00:00:18,126 --> 00:00:21,834
Să ne costumăm și să salvăm situația
5
00:00:22,626 --> 00:00:26,793
Rochiile și coroanele ne plac
Dar când trec la fapte
6
00:00:26,876 --> 00:00:29,918
Prințesele poartă pantaloni! Să mergem!
7
00:00:30,001 --> 00:00:34,543
Planând, navigând sau zburând
Prințesele schimbă lumea
8
00:00:34,626 --> 00:00:36,834
Prințesele poartă pantaloni!
Da!
9
00:00:36,918 --> 00:00:41,668
Fructia depinde de noi
Prințesele astea poartă pantaloni!
10
00:00:41,751 --> 00:00:43,334
Puterea prințeselor!
11
00:00:45,918 --> 00:00:46,793
Da!
12
00:00:47,543 --> 00:00:49,501
Ce priveliște!
13
00:00:49,584 --> 00:00:53,501
Nu știu cum m-ai convins.
Ar trebui să-mi scriu discursul
14
00:00:53,584 --> 00:00:57,418
pentru inaugurarea
parcului dendrologic de azi.
15
00:00:57,501 --> 00:01:02,668
Tu ar trebui să susții discursul,
căci a fost ideea ta minunată.
16
00:01:02,751 --> 00:01:08,001
Știu, dar am emoții și transpir
de la discursuri. Tată, deschide ochii!
17
00:01:11,418 --> 00:01:12,459
Afine!
18
00:01:13,293 --> 00:01:14,793
Ia te uită!
19
00:01:14,876 --> 00:01:16,376
E chiar distractiv.
20
00:01:17,209 --> 00:01:22,501
Bine că am telul meu norocos.
Dar de ce-am luat polonicul ghinionist?
21
00:01:27,959 --> 00:01:28,793
Tată!
22
00:01:29,543 --> 00:01:32,126
E prea distractiv!
23
00:01:36,459 --> 00:01:37,959
Sunt teafăr!
24
00:01:38,043 --> 00:01:40,209
Dar… Ce fac acum?
25
00:01:40,293 --> 00:01:44,001
Stai! Chem ajutoare.
Deltaplanul meu nu ne ține pe amândoi,
26
00:01:44,084 --> 00:01:46,793
iar tata nu se poate înălța singur.
27
00:01:46,876 --> 00:01:48,751
Alerta Talisman!
28
00:01:51,334 --> 00:01:53,584
Mă întorc repede! Așteaptă!
29
00:01:54,584 --> 00:01:55,751
Unde să plec?
30
00:01:58,793 --> 00:02:01,751
Să mergem
Na-na-na-na-na-na
31
00:02:01,834 --> 00:02:05,168
Când problemele
Sunt prea mari pentru o persoană
32
00:02:05,251 --> 00:02:08,168
Na-na-na-na-na
Trecem direct în acțiune
33
00:02:08,251 --> 00:02:09,668
Pentru a ajuta
Bine
34
00:02:09,751 --> 00:02:13,668
Fiecare greșeală
E doar un pas
35
00:02:13,751 --> 00:02:18,168
Așadar, să mergem
Să dăm piept cu ziua asta
36
00:02:18,251 --> 00:02:24,084
Să dăm piept cu ziua asta
Încercăm până reușim
37
00:02:24,168 --> 00:02:27,084
Nici gând să renunțăm
38
00:02:27,751 --> 00:02:29,376
Asta fac prințesele!
39
00:02:30,043 --> 00:02:35,126
Ajutor! Am zburat cu tata
cu deltaplanul și a rămas pe o insulă.
40
00:02:35,209 --> 00:02:38,251
Nu are discursul de la parc azi?
41
00:02:38,334 --> 00:02:41,834
Da, mă susține. Eu sunt prea emoționată.
42
00:02:41,918 --> 00:02:44,834
Să-l salvăm repede, ca să-l poată ține.
43
00:02:44,918 --> 00:02:46,293
Dilema tatălui.
44
00:02:46,793 --> 00:02:49,126
Ne descurcăm. Nu, dle Pufoșel?
45
00:02:50,793 --> 00:02:52,543
Atunci, la treabă!
46
00:02:52,626 --> 00:02:55,126
Promitem să-i ajutăm pe nevoiași.
47
00:02:55,209 --> 00:02:57,668
Cu puterea prințeselor, vom reuși mereu.
48
00:03:07,626 --> 00:03:09,376
Către regatul Afină!
49
00:03:16,126 --> 00:03:18,168
Îl văd pe regele Barton.
50
00:03:19,584 --> 00:03:21,918
Telul ăla se bronzează?
51
00:03:23,126 --> 00:03:26,626
Bea, l-am găsit. E chiar acolo.
52
00:03:28,501 --> 00:03:31,168
Ciudat. Cum a ajuns insula acolo?
53
00:03:31,751 --> 00:03:35,876
Nu e o insulă mică. E o balenă imensă!
54
00:03:38,959 --> 00:03:41,626
O balenă? Tata e pe o balenă?
55
00:03:42,293 --> 00:03:43,126
Marfă!
56
00:03:43,209 --> 00:03:47,334
Așa pare, dar, după ce inspiră,
balena se va scufunda
57
00:03:47,418 --> 00:03:49,126
și insula va dispărea.
58
00:03:49,834 --> 00:03:52,459
Nu e marfă deloc. Să-l salvăm!
59
00:03:52,543 --> 00:03:55,209
Prințese, viteză maximă!
60
00:03:55,293 --> 00:03:58,834
Nu vă apropiați!
Poate speriați balena și se scufundă.
61
00:03:58,918 --> 00:04:00,834
Regele e pe o balenă?
62
00:04:00,918 --> 00:04:03,876
E un dezastru de proporții acvatice.
63
00:04:03,959 --> 00:04:05,584
Grăbește-te, Penny!
64
00:04:10,751 --> 00:04:12,251
Tată, ești bine?
65
00:04:12,334 --> 00:04:14,626
Mai bine nu se poate.
66
00:04:14,709 --> 00:04:18,459
Mi-am exersat discursul
cu telul meu, care se bronzează.
67
00:04:18,543 --> 00:04:21,418
E implicat. Râde la glumele mele.
68
00:04:21,501 --> 00:04:25,918
Sper să-i placă apa.
Înotați spre noi, să nu speriați balena!
69
00:04:26,001 --> 00:04:27,834
Care balenă?
70
00:04:30,168 --> 00:04:31,876
Sunt pe o balenă!
71
00:04:32,459 --> 00:04:35,209
Prințese, urmăriți balena!
72
00:04:38,001 --> 00:04:41,459
Tată, nu te panica! Te ajutăm noi. Înoată!
73
00:04:42,043 --> 00:04:44,709
Să sar de pe o balenă în mișcare?
74
00:04:44,793 --> 00:04:46,126
Ne descurcăm.
75
00:04:46,209 --> 00:04:48,209
Rita, am un colac.
76
00:04:48,293 --> 00:04:50,293
Dă-i-l regelui Barton!
77
00:04:50,959 --> 00:04:52,459
Colac, bifat.
78
00:04:53,043 --> 00:04:54,126
Ce-ai făcut?
79
00:04:54,668 --> 00:04:57,584
Ce e? Le ornez în situații dificile.
80
00:04:58,334 --> 00:05:00,126
Atenție, rege Barton!
81
00:05:04,459 --> 00:05:06,084
Nu! S-a scufundat.
82
00:05:07,293 --> 00:05:09,834
Poate există o limită la ornat.
83
00:05:09,918 --> 00:05:13,293
Nicio grijă, tată! Aducem barca aproape.
84
00:05:13,376 --> 00:05:16,918
Să fim foarte atente,
ca să nu agităm balena.
85
00:05:17,001 --> 00:05:21,626
Mă apropii încetișor.
Nu face mișcări bruște!
86
00:05:24,626 --> 00:05:26,043
E în regulă, balenuțo.
87
00:05:26,126 --> 00:05:30,084
Merg încet până la tata
și nu te mai deranjăm.
88
00:05:30,668 --> 00:05:31,543
Deloc.
89
00:05:33,668 --> 00:05:34,543
Bea!
90
00:05:39,543 --> 00:05:41,209
Polonic blestemat!
91
00:05:47,793 --> 00:05:49,751
- Nu din nou!
- Tată!
92
00:05:49,834 --> 00:05:52,543
Bea, balena o să se scufunde!
93
00:06:11,501 --> 00:06:15,834
Trebuia să te ascult, telule.
Știam că polonicul aduce ghinion.
94
00:06:20,834 --> 00:06:23,959
E un dezastru de proporții părintești.
95
00:06:24,043 --> 00:06:26,543
Nu te ambala, Rita!
96
00:06:26,626 --> 00:06:27,709
Am un plan.
97
00:06:27,793 --> 00:06:30,459
O să-l prind pe rege cu grapina.
98
00:06:30,543 --> 00:06:33,543
Trebuie doar să calculez unghiul.
99
00:06:36,293 --> 00:06:39,709
Pisi, fii gata să apeși butonul! La trei.
100
00:06:41,126 --> 00:06:45,084
Unu, doi, trei. Și…
101
00:06:52,543 --> 00:06:55,209
Pisi, trebuia să zic „acum”!
102
00:06:55,293 --> 00:06:59,043
Unu, doi, trei, acum!
Ai apăsat prea repede.
103
00:06:59,126 --> 00:07:01,834
Sincer, a fost puțin derutant.
104
00:07:02,834 --> 00:07:04,126
Nu se poate!
105
00:07:07,459 --> 00:07:09,668
Nu trebuia să-l duc aici.
106
00:07:09,751 --> 00:07:12,293
Nicio grijă, găsim noi o soluție.
107
00:07:12,376 --> 00:07:16,001
- Pariez că planul perfect ne dă târcoale.
- Așa crezi?
108
00:07:20,168 --> 00:07:23,376
Ai dreptate. Ne dă târcoale.
109
00:07:23,459 --> 00:07:26,043
Mă legăn pe grapină până la tata
110
00:07:26,126 --> 00:07:29,168
și plutim împreună cu deltaplanul lui.
111
00:07:29,918 --> 00:07:34,209
Nu merge. Deltaplanul e rupt
și nu ne ține pe amândoi.
112
00:07:34,709 --> 00:07:39,584
Trebuie un deltaplan nou,
unul cu o anvergură imensă.
113
00:07:39,668 --> 00:07:40,959
Ca un condor.
114
00:07:42,626 --> 00:07:44,876
Da! Asta e soluția!
115
00:07:44,959 --> 00:07:47,626
Da? Nu văd niciun condor pe aici.
116
00:07:52,418 --> 00:07:55,126
Pisi, data viitoare, la „trei”.
117
00:07:55,209 --> 00:07:57,751
Nu la „acum”. Bine? Pisi?
118
00:07:58,626 --> 00:08:00,459
Ce-ai făcut?
119
00:08:00,543 --> 00:08:03,918
Ți-am spus. La ananghie, ornez.
120
00:08:05,001 --> 00:08:08,543
Rita! Poți face un deltaplan
de două persoane?
121
00:08:09,459 --> 00:08:13,084
Diadema se potrivește la orice?
Fără îndoială.
122
00:08:21,959 --> 00:08:24,668
Iată! Am remodelat o velă veche
123
00:08:24,751 --> 00:08:27,834
într-un deltaplan de două persoane.
124
00:08:33,209 --> 00:08:34,376
La trei.
125
00:08:34,459 --> 00:08:37,418
Unu, doi, trei!
126
00:08:40,793 --> 00:08:42,668
Cred că aștepta „acum”.
127
00:08:42,751 --> 00:08:44,459
Am o singură șansă.
128
00:08:46,918 --> 00:08:49,126
Pisi, ține-te bine!
129
00:08:52,793 --> 00:08:54,126
Tată, dă-mi mâna!
130
00:08:59,501 --> 00:09:01,334
Nu ajung. Stai!
131
00:09:11,793 --> 00:09:15,584
Am tot zis, nu se știe
când ai nevoie de un tel norocos.
132
00:09:16,376 --> 00:09:17,459
Mersi, telule.
133
00:09:20,418 --> 00:09:22,959
Nu ești supărat că te-am luat?
134
00:09:23,043 --> 00:09:26,501
Sigur că nu.
M-ai ajutat să încerc ceva nou.
135
00:09:26,584 --> 00:09:30,043
- Și știi ce e mai frumos?
- Că ai scăpat de polonic?
136
00:09:30,126 --> 00:09:32,959
Da. E o zi minunată.
137
00:09:33,043 --> 00:09:36,709
Și am avut ocazia
să văd prințesa în acțiune.
138
00:09:36,793 --> 00:09:40,959
Oricât de greu a fost,
n-ai renunțat la mine.
139
00:09:41,043 --> 00:09:44,751
- Și n-ai lăsa baltă nici regatul.
- N-aș putea.
140
00:09:45,709 --> 00:09:49,043
De fapt, poate ar trebui
să încerc ceva nou.
141
00:09:49,668 --> 00:09:52,668
Aș putea ține discursul pentru parc?
142
00:09:52,751 --> 00:09:56,418
Da. Să ne întoarcem la palat!
143
00:09:57,376 --> 00:09:58,293
Se rezolvă.
144
00:09:58,376 --> 00:10:01,751
Prințeselor, ne vedem la parcul Afină!
145
00:10:01,834 --> 00:10:03,209
Eu țin discursul.
146
00:10:14,293 --> 00:10:17,668
E o noutate.
De obicei nu țin discursuri regale.
147
00:10:18,251 --> 00:10:21,501
Dar tata a încercat ceva nou azi
și mi-a amintit
148
00:10:21,584 --> 00:10:25,543
că unele flori înfloresc
doar într-un ghiveci mai mare.
149
00:10:26,959 --> 00:10:30,251
Apropo de flori, e o mare onoare
150
00:10:30,334 --> 00:10:35,918
să deschid parcul, unde supușii
pot admira frumusețea regatului.
151
00:10:36,001 --> 00:10:37,876
Aștept foarfeca, tată!
152
00:10:42,751 --> 00:10:45,751
Discursul a fost perfect.
153
00:10:45,834 --> 00:10:49,918
Mersi. Am fost foarte agitată
până am tăiat panglica.
154
00:10:50,001 --> 00:10:51,626
Apoi m-am liniștit.
155
00:10:53,001 --> 00:10:54,793
Ești un lider înnăscut, Bea.
156
00:10:54,876 --> 00:10:58,793
Sigur, dacă l-ai ținut
pe tatăl tău atâta în deltaplan…
157
00:10:58,876 --> 00:11:00,418
A fost distractiv.
158
00:11:00,501 --> 00:11:04,126
Nu e deloc înfricoșător,
după ce te obișnuiești.
159
00:11:04,626 --> 00:11:06,959
Cred că Pisi e de altă părere.
160
00:11:10,376 --> 00:11:13,209
E fericită să fie iar pe pământ.
161
00:11:15,376 --> 00:11:19,376
Oricum ne-am îmbrăca
Acolo noi vom fi
162
00:11:19,459 --> 00:11:22,751
Hai să sărim
Hai să sărim
163
00:11:22,834 --> 00:11:26,501
Să ne costumăm și să salvăm situația
164
00:11:27,293 --> 00:11:31,834
Rochiile și coroanele ne plac
Dar când trec la fapte
165
00:11:31,918 --> 00:11:34,584
Prințesele poartă pantaloni! Să mergem!
166
00:11:34,668 --> 00:11:39,209
Planând, navigând sau zburând
Prințesele schimbă lumea
167
00:11:39,293 --> 00:11:41,418
Prințesele poartă pantaloni! Da!
168
00:11:41,501 --> 00:11:45,793
Fructia depinde de noi
Prințesele astea poartă pantaloni!
169
00:11:45,876 --> 00:11:47,334
Subtitrarea: Gabi Nițu