1 00:00:11,043 --> 00:00:14,418 ‎无论什么着装 我们都会登场 2 00:00:14,501 --> 00:00:18,043 ‎迅速到场 3 00:00:18,126 --> 00:00:21,834 ‎更换着装 前往帮忙 4 00:00:22,626 --> 00:00:26,793 ‎礼服王冠固然漂亮 ‎但当我们需要救场 5 00:00:26,876 --> 00:00:29,918 ‎公主们就会换上裤装 ‎是的 我们出发吧! 6 00:00:30,001 --> 00:00:34,543 ‎滑翔 启航 空降 ‎用公主的方式 让世界大变样 7 00:00:34,626 --> 00:00:36,834 ‎公主身着裤装!耶! 8 00:00:36,918 --> 00:00:41,668 ‎我们把水果王国捧在手心上 ‎这些公主会身着裤装! 9 00:00:41,751 --> 00:00:43,209 ‎公主力量! 10 00:00:44,501 --> 00:00:45,834 ‎(剧名:救救爸爸) 11 00:00:45,918 --> 00:00:46,793 ‎耶! 12 00:00:47,543 --> 00:00:49,501 ‎快看这风景! 13 00:00:49,584 --> 00:00:53,501 ‎真不敢相信 ‎你居然说服我了 我本该在家里 14 00:00:53,584 --> 00:00:57,418 ‎为今天下午的蓝莓园剪彩仪式 ‎写演讲稿的 15 00:00:57,501 --> 00:01:00,293 ‎本该由你来发表演讲的 ‎因为向蓝莓王国人民 16 00:01:00,376 --> 00:01:02,668 ‎开放蓝莓园是你的巧思妙想 17 00:01:02,751 --> 00:01:05,751 ‎我知道 但演讲会让我出汗紧张 18 00:01:05,834 --> 00:01:08,001 ‎老爸 拜托 睁开眼睛 19 00:01:11,418 --> 00:01:12,459 ‎蓝莓岛! 20 00:01:13,293 --> 00:01:14,793 ‎快看呀 21 00:01:14,876 --> 00:01:16,293 ‎真有趣呢 22 00:01:17,209 --> 00:01:19,668 ‎很高兴我带了我的幸运搅拌器 23 00:01:19,751 --> 00:01:22,501 ‎但我为什么要带我的霉运勺子呢? 24 00:01:27,959 --> 00:01:28,793 ‎老爸! 25 00:01:29,543 --> 00:01:32,126 ‎过分有趣了 26 00:01:36,459 --> 00:01:37,959 ‎我没事! 27 00:01:38,043 --> 00:01:40,209 ‎只是…我该怎么办? 28 00:01:40,293 --> 00:01:42,376 ‎待在那里 我去找支援 29 00:01:42,459 --> 00:01:44,001 ‎我的滑翔机没法搭两人 30 00:01:44,084 --> 00:01:46,793 ‎爸爸没办法靠自己起飞 31 00:01:46,876 --> 00:01:48,751 ‎最好的办法就是拉响魅力警报 32 00:01:51,334 --> 00:01:53,584 ‎我马上就回来 待在那里别动 33 00:01:54,584 --> 00:01:55,751 ‎我还能去哪里呢? 34 00:01:58,793 --> 00:02:01,751 ‎我们出发吧!呐呐呐呐呐 35 00:02:01,834 --> 00:02:05,168 ‎当世界陷入麻烦 独自面对过于孤单 36 00:02:05,251 --> 00:02:08,168 ‎呐呐呐呐呐 我们说走就走 37 00:02:08,251 --> 00:02:09,668 ‎去伸出援手 好呢 38 00:02:09,751 --> 00:02:13,668 ‎失败乃成功之母 无论如何都是进步 39 00:02:13,751 --> 00:02:18,168 ‎我们出发吧 来吧 把美好的一天开启 40 00:02:18,251 --> 00:02:24,084 ‎把美好的一天开启! ‎向着成功一直努力 41 00:02:24,168 --> 00:02:27,084 ‎永不言弃 42 00:02:27,751 --> 00:02:29,376 ‎因为那就是公主的奥义! 43 00:02:30,043 --> 00:02:31,376 ‎我需要你们的帮助! 44 00:02:31,459 --> 00:02:35,126 ‎我和爸爸去玩滑翔机 ‎结果他被困在一座小岛上了 45 00:02:35,209 --> 00:02:38,251 ‎他今天不是要 ‎在蓝莓园发表重要演讲吗? 46 00:02:38,334 --> 00:02:41,834 ‎是的 他都是为了我 ‎因为我太紧张了 不敢上台 47 00:02:41,918 --> 00:02:44,834 ‎我们得赶紧去救他 ‎不然就没人上台演讲了 48 00:02:44,918 --> 00:02:46,293 ‎史诗级的爸爸救援 49 00:02:46,834 --> 00:02:49,126 ‎但我们可以应付 对吧 皱皱先生? 50 00:02:50,793 --> 00:02:52,543 ‎那我们就快点出发吧 51 00:02:52,626 --> 00:02:55,126 ‎品茶拉钩 伸出援手 52 00:02:55,209 --> 00:02:57,668 ‎公主力量 成功我有 53 00:03:07,626 --> 00:03:09,376 ‎前往蓝莓水果王国! 54 00:03:16,126 --> 00:03:18,168 ‎我看到巴顿国王了 55 00:03:19,584 --> 00:03:21,918 ‎这是在给搅拌器晒日光浴吗? 56 00:03:23,126 --> 00:03:26,626 ‎嘿 贝伊! ‎我们找到他了 他就在那里! 57 00:03:28,584 --> 00:03:31,168 ‎好奇怪呀 小岛怎么跑到那边去了? 58 00:03:31,751 --> 00:03:34,501 ‎因为那根本不是一座小岛 59 00:03:34,584 --> 00:03:35,876 ‎那是一条大鲸鱼 60 00:03:38,959 --> 00:03:40,209 ‎鲸鱼? 61 00:03:40,293 --> 00:03:41,626 ‎我爸爸在鲸鱼背上? 62 00:03:42,293 --> 00:03:43,126 ‎得分! 63 00:03:43,209 --> 00:03:47,418 ‎听起来确实很有趣 ‎但等鲸鱼吸足氧气 潜回水下时 64 00:03:47,501 --> 00:03:49,126 ‎你爸爸就会失去他的小岛 65 00:03:49,834 --> 00:03:52,459 ‎取消得分 我们快去救他吧 66 00:03:52,543 --> 00:03:55,209 ‎公主们 全速前进! 67 00:03:55,293 --> 00:03:58,834 ‎不要靠得太近 ‎鲸鱼可能会受到惊吓 潜入水下 68 00:03:58,918 --> 00:04:00,834 ‎巴顿国王在鲸鱼背上? 69 00:04:00,918 --> 00:04:03,876 ‎这是一场水上灾难 70 00:04:03,959 --> 00:04:05,584 ‎快点 佩妮!全速前进! 71 00:04:10,751 --> 00:04:12,251 ‎老爸 你还好吗? 72 00:04:12,334 --> 00:04:14,626 ‎我很好 73 00:04:14,709 --> 00:04:18,459 ‎我一直在对着搅拌先生练习演讲 ‎而他在晒日光浴 74 00:04:18,543 --> 00:04:21,418 ‎他听得很专心 ‎我所有的笑话 他都笑了 75 00:04:21,501 --> 00:04:23,251 ‎我希望你的搅拌器喜欢水 76 00:04:23,334 --> 00:04:25,918 ‎我们需要你游过来 ‎这样才不会吓到鲸鱼 77 00:04:26,001 --> 00:04:27,834 ‎鲸鱼?什么鲸鱼? 78 00:04:30,168 --> 00:04:31,876 ‎我在鲸鱼背上! 79 00:04:32,459 --> 00:04:35,209 ‎公主们!跟着那条鲸鱼! 80 00:04:38,001 --> 00:04:39,334 ‎老爸 不要慌 81 00:04:39,418 --> 00:04:41,459 ‎我们来救你了 你只需要游过来 82 00:04:42,043 --> 00:04:44,709 ‎你想让我从移动的鲸鱼身上跳下水? 83 00:04:44,793 --> 00:04:46,126 ‎有我们在的 84 00:04:46,209 --> 00:04:48,209 ‎莉塔 我有救生圈 85 00:04:48,293 --> 00:04:50,876 ‎扔给巴顿国王 帮他游过来吧 86 00:04:50,959 --> 00:04:52,459 ‎救生圈 确认 87 00:04:53,043 --> 00:04:54,126 ‎你做什么了? 88 00:04:54,668 --> 00:04:57,584 ‎怎么了?很危险时 我就会疯狂装饰 89 00:04:58,334 --> 00:05:00,126 ‎当心 巴顿国王! 90 00:05:04,459 --> 00:05:06,084 ‎糟糕 游泳圈沉了 91 00:05:07,293 --> 00:05:09,834 ‎可能确实装饰得太过了 92 00:05:09,918 --> 00:05:13,293 ‎别担心 老爸 ‎我们会尽量把船开近 接你过来 93 00:05:13,376 --> 00:05:16,918 ‎我们得非常小心 以免惊动鲸鱼 94 00:05:17,001 --> 00:05:21,626 ‎我会尽量把船开近 ‎无论你做什么 都要轻一点 95 00:05:24,626 --> 00:05:26,043 ‎没事的 鲸鱼先生 96 00:05:26,126 --> 00:05:30,084 ‎我只是要轻轻地走到我爸那边 ‎然后我们就会离开你的后背 97 00:05:30,668 --> 00:05:31,543 ‎我保证 98 00:05:33,668 --> 00:05:34,543 ‎贝伊! 99 00:05:39,543 --> 00:05:41,209 ‎都怪你 霉运勺子 100 00:05:47,793 --> 00:05:49,751 ‎-不要又来呀! ‎-老爸! 101 00:05:49,834 --> 00:05:52,543 ‎贝伊 鲸鱼要潜入水下了! 102 00:06:11,501 --> 00:06:15,834 ‎我真该听你的 搅拌先生 ‎我就知道那勺子会带来霉运 103 00:06:20,834 --> 00:06:23,959 ‎这是一场家长灾难 104 00:06:24,043 --> 00:06:26,543 ‎不要盲目悲观 莉塔 105 00:06:26,626 --> 00:06:27,709 ‎我有一个计划 106 00:06:27,793 --> 00:06:30,459 ‎我要用抓钩抓住巴顿国王 107 00:06:30,543 --> 00:06:33,543 ‎我只需要计算正确的角度 108 00:06:36,293 --> 00:06:38,668 ‎好了 法茜 准备按下按钮 109 00:06:38,751 --> 00:06:39,918 ‎我数三个数 110 00:06:41,126 --> 00:06:45,084 ‎一 二 三 然后… 111 00:06:52,543 --> 00:06:55,209 ‎法茜!你应该等我说“放”的 112 00:06:55,293 --> 00:06:59,043 ‎数到三 然后说“放” 你按得太早了 113 00:06:59,126 --> 00:07:01,834 ‎说句公道话 是你没先说清楚 114 00:07:02,834 --> 00:07:04,126 ‎零分 115 00:07:07,459 --> 00:07:09,709 ‎我真不该拉我爸来这里 116 00:07:09,793 --> 00:07:12,293 ‎别担心 我们会一起解决的 117 00:07:12,376 --> 00:07:15,001 ‎我敢打赌 完美的公主计划就在眼前 118 00:07:15,084 --> 00:07:16,043 ‎是吗? 119 00:07:20,168 --> 00:07:23,376 ‎你说得对 完美的公主计划就在眼前 120 00:07:23,459 --> 00:07:26,043 ‎我可以荡到我爸爸的抓钩上 121 00:07:26,126 --> 00:07:29,168 ‎然后我们一起用他的滑翔机飞走 122 00:07:29,918 --> 00:07:30,834 ‎这样不行 123 00:07:30,918 --> 00:07:34,209 ‎他的滑翔机破了 ‎而且太小了 没法拉动他的船 124 00:07:34,709 --> 00:07:36,959 ‎你需要的是一架新的滑翔机 125 00:07:37,043 --> 00:07:39,584 ‎拥有超大的翼展 126 00:07:39,668 --> 00:07:40,959 ‎就像秃鹰一样 127 00:07:42,626 --> 00:07:44,876 ‎就是这样 这就是答案 128 00:07:44,959 --> 00:07:47,626 ‎真的吗?可我没在附近看到秃鹰呀 129 00:07:52,418 --> 00:07:55,126 ‎好了 法茜 下次我们数到三就按 130 00:07:55,209 --> 00:07:56,751 ‎不等我说“放”了 好吗? 131 00:07:56,834 --> 00:07:57,751 ‎法茜? 132 00:07:58,626 --> 00:08:00,459 ‎你做了什么? 133 00:08:00,543 --> 00:08:03,918 ‎我告诉你了 ‎很危险时 我就会疯狂装饰 134 00:08:05,001 --> 00:08:05,918 ‎莉塔 135 00:08:06,001 --> 00:08:08,543 ‎你能造一架双人滑翔机吗? 136 00:08:09,459 --> 00:08:12,043 ‎公主皇冠是不是与什么都很配呀? 137 00:08:12,126 --> 00:08:13,084 ‎最好相信我哦 138 00:08:21,959 --> 00:08:24,668 ‎看呀 我把旧滑翔机 139 00:08:24,751 --> 00:08:27,834 ‎改装成一架超赞的双人滑翔机了 140 00:08:33,209 --> 00:08:34,376 ‎我数三个数 141 00:08:34,459 --> 00:08:37,418 ‎一 二 三 142 00:08:40,793 --> 00:08:42,668 ‎我想她还在等你说“放”呢 143 00:08:42,751 --> 00:08:44,459 ‎这次一定要成功呀 144 00:08:46,918 --> 00:08:49,126 ‎准备好自由飞翔吧 法茜 145 00:08:52,876 --> 00:08:54,126 ‎老爸!抓我的手! 146 00:08:59,501 --> 00:09:01,334 ‎我够不到你 等一下 147 00:09:11,793 --> 00:09:15,584 ‎就像我常说的 你永远不知道 ‎什么时候会需要幸运搅拌器 148 00:09:16,376 --> 00:09:17,459 ‎谢谢你 搅拌先生 149 00:09:20,418 --> 00:09:22,959 ‎我拉你来滑翔 你没生气吧? 150 00:09:23,043 --> 00:09:24,459 ‎当然没有啦 151 00:09:24,543 --> 00:09:26,501 ‎你帮我尝试了新事物 152 00:09:26,584 --> 00:09:30,043 ‎-但你知道最棒的是什么吗? ‎-你把霉运勺子弄丢了? 153 00:09:30,126 --> 00:09:32,959 ‎是的!最棒的一天 154 00:09:33,043 --> 00:09:36,709 ‎而且我还看到了你的公主技能 155 00:09:36,793 --> 00:09:40,959 ‎不管有多困难 你都不会放弃我 156 00:09:41,043 --> 00:09:43,209 ‎就像你从未放弃水果王国 157 00:09:43,293 --> 00:09:44,751 ‎我永远不会的 158 00:09:45,709 --> 00:09:48,876 ‎事实上 也许我也应该 ‎尝试一些新事物了 159 00:09:49,668 --> 00:09:52,668 ‎你觉得让我在蓝莓园演讲怎么样? 160 00:09:52,751 --> 00:09:56,418 ‎当然 我们现在就滑翔回王宫吧 161 00:09:57,376 --> 00:09:58,293 ‎好呢 162 00:09:58,376 --> 00:10:01,751 ‎嘿 公主们!我们在蓝莓园见吧 163 00:10:01,834 --> 00:10:03,209 ‎我要去做演讲啦 164 00:10:14,168 --> 00:10:15,668 ‎对我来说 这是新的尝试 165 00:10:15,751 --> 00:10:17,668 ‎我通常不发表皇家演讲 166 00:10:18,251 --> 00:10:21,501 ‎但我老爸今天也尝试了一些新事物 ‎这提醒我了 167 00:10:21,584 --> 00:10:25,543 ‎有时候 必须把花 ‎移到更大的花盆中 才能开花 168 00:10:26,959 --> 00:10:30,251 ‎说到开花 作为公主 我很荣幸 169 00:10:30,334 --> 00:10:32,959 ‎开放蓝莓园 让所有蓝莓王国人民 170 00:10:33,043 --> 00:10:35,918 ‎欢聚于此 欣赏我们水果王国的美丽 171 00:10:36,001 --> 00:10:37,876 ‎我准备好剪彩了 老爸 172 00:10:42,751 --> 00:10:45,751 ‎你刚才的演讲真是太完美了 173 00:10:45,834 --> 00:10:49,918 ‎谢谢 其实直到剪彩前 我都超级紧张 174 00:10:50,001 --> 00:10:51,626 ‎然后我就成功了 175 00:10:53,001 --> 00:10:54,793 ‎你是天生的领袖 贝伊 176 00:10:54,876 --> 00:10:58,793 ‎你居然让你爸爸 ‎在滑翔机上待了那么久 177 00:10:58,876 --> 00:11:00,418 ‎其实很有趣啦 178 00:11:00,501 --> 00:11:02,376 ‎一点也不可怕 179 00:11:02,459 --> 00:11:04,084 ‎只要你习惯了 180 00:11:04,626 --> 00:11:06,793 ‎我不确定法茜是否同意这话 181 00:11:10,376 --> 00:11:13,209 ‎我觉得她很高兴能回到地面上 182 00:11:15,376 --> 00:11:19,376 ‎无论什么着装 我们都会登场 183 00:11:19,459 --> 00:11:22,751 ‎迅速到场 184 00:11:22,834 --> 00:11:26,501 ‎更换着装 前往帮忙 185 00:11:27,293 --> 00:11:31,834 ‎礼服王冠固然漂亮 ‎但当我们需要救场 186 00:11:31,918 --> 00:11:34,584 ‎公主们就会换上裤装 ‎是的 我们出发吧! 187 00:11:34,668 --> 00:11:39,209 ‎滑翔 启航 空降 ‎用公主的方式 让世界大变样 188 00:11:39,293 --> 00:11:41,418 ‎公主身着裤装!耶! 189 00:11:41,501 --> 00:11:46,751 ‎我们把水果王国捧在手心上 ‎这些公主会身着裤装! 190 00:11:46,834 --> 00:11:48,168 ‎字幕翻译:Lynn S