1
00:00:11,043 --> 00:00:14,918
No importa lo que usemos, ahí estaremos.
2
00:00:15,001 --> 00:00:18,043
¡Allí vamos!
3
00:00:18,126 --> 00:00:21,834
Nos pondremos los trajes
y salvaremos el día.
4
00:00:22,543 --> 00:00:26,793
Los vestidos y las coronas son divertidos,
pero, cuando el deber llama,
5
00:00:26,876 --> 00:00:29,084
¡las princesas usan pantalones!
6
00:00:29,168 --> 00:00:31,626
¡Vamos! Planea, navega, sube a un avión.
7
00:00:31,709 --> 00:00:34,543
Al modo de las princesas,
cambiaremos el mundo.
8
00:00:34,626 --> 00:00:36,834
¡Las princesas usan pantalones! ¡Sí!
9
00:00:36,918 --> 00:00:39,751
¡Nuestros frutirreinos
están en nuestras manos!
10
00:00:39,834 --> 00:00:41,834
¡Estas princesas usan pantalones!
11
00:00:41,918 --> 00:00:43,626
¡Poder de princesas!
12
00:00:44,501 --> 00:00:46,918
Es increíble, dijeron que no.
13
00:00:47,001 --> 00:00:48,459
¡Todos!
14
00:00:48,543 --> 00:00:51,501
¿Por qué no quieren venir al festival?
15
00:00:53,418 --> 00:00:56,043
Sí, mamá está un poco desanimada.
16
00:00:56,126 --> 00:00:57,709
Esto es lo que pasó.
17
00:00:57,793 --> 00:01:01,334
Hace un mes que los frutirreinos
se amigaron.
18
00:01:01,418 --> 00:01:04,501
Para celebrar, la realeza tuvo una idea.
19
00:01:06,584 --> 00:01:07,543
Exacto.
20
00:01:07,626 --> 00:01:11,459
Invitaron a los otros líderes
a un festival en sus frutirreinos
21
00:01:11,543 --> 00:01:13,709
para experimentar sus tradiciones.
22
00:01:14,543 --> 00:01:19,084
El problema es que los festivales
son el mismo día, mañana.
23
00:01:19,168 --> 00:01:21,668
Por eso rechazaron las invitaciones.
24
00:01:21,751 --> 00:01:24,584
Así que hay muchos reyes tristes.
25
00:01:27,084 --> 00:01:28,543
Papá está triste,
26
00:01:28,626 --> 00:01:31,543
por eso prepara
su tostada francesa desamparada.
27
00:01:39,459 --> 00:01:42,334
Mi mamá se desahoga con los deportes.
28
00:01:49,251 --> 00:01:50,209
Otra vuelta.
29
00:01:50,751 --> 00:01:54,251
La tía Busyboots
lleva su rechazo al extremo.
30
00:01:55,168 --> 00:01:57,501
¿Por qué?
31
00:01:58,293 --> 00:01:59,543
¿Por qué?
32
00:01:59,626 --> 00:02:03,334
Para que los frutirreinos sigan unidos,
debemos actuar.
33
00:02:03,418 --> 00:02:05,543
Hora de la alarma mágica.
34
00:02:12,668 --> 00:02:14,043
¡Vamos!
35
00:02:15,668 --> 00:02:19,626
Cuando los problemas del mundo
parecen grandes para una sola,
36
00:02:20,418 --> 00:02:23,543
saltamos a la acción
para ayudar a quien lo necesita.
37
00:02:23,626 --> 00:02:27,543
Cada error que cometemos
es un paso en el camino.
38
00:02:27,626 --> 00:02:32,043
Así que ¡vamos! Vamos, enfrentemos el día.
39
00:02:32,126 --> 00:02:34,293
Enfrentemos el día. ¡Sí!
40
00:02:34,376 --> 00:02:37,959
Lo intentaremos hasta que lo logremos.
41
00:02:38,043 --> 00:02:43,418
¡Nunca nos rendiremos ante la lucha!
Porque eso hacen las princesas.
42
00:02:44,126 --> 00:02:46,293
Princesas, sabemos qué pasa:
43
00:02:46,376 --> 00:02:49,793
cuatro festivales más un día es igual a…
44
00:02:49,876 --> 00:02:53,001
¡Un desastre épico de frutirreinos!
45
00:02:53,084 --> 00:02:56,418
Lo bueno es que todos quieren
celebrarlo juntos.
46
00:02:57,501 --> 00:02:59,459
Lo malo es que no podrán.
47
00:03:00,043 --> 00:03:01,209
Claro que sí.
48
00:03:01,293 --> 00:03:05,959
Podrán ir de un festival a otro
y no perderse ninguno.
49
00:03:06,043 --> 00:03:09,001
Podrían si fueran halcones peregrinos.
50
00:03:09,084 --> 00:03:12,334
Como no lo son,
podemos unir los festivales
51
00:03:12,418 --> 00:03:15,168
y celebrarlos hoy en la casa del árbol.
52
00:03:15,251 --> 00:03:17,209
¡Piñaperfección!
53
00:03:17,293 --> 00:03:19,168
Así celebrarán juntos
54
00:03:19,251 --> 00:03:23,209
y sus tradiciones se unirán
como los frutirreinos.
55
00:03:23,293 --> 00:03:25,001
¡Fantabuloso!
56
00:03:25,084 --> 00:03:27,334
Será un festín y un festival.
57
00:03:28,501 --> 00:03:31,209
¡Un festínval de la amistad!
58
00:03:31,293 --> 00:03:33,751
Prometemos ayudar a quien lo necesita.
59
00:03:33,834 --> 00:03:36,251
Triunfaremos con nuestro poder.
60
00:03:46,251 --> 00:03:49,543
Encárgate de las invitaciones.
¡A despegar!
61
00:04:03,001 --> 00:04:06,168
¿Alguien sabe qué es un festínval?
62
00:04:06,251 --> 00:04:10,751
No, y, definitivamente,
nunca había visto algo así.
63
00:04:17,084 --> 00:04:19,751
Hoy combinamos nuestros festivales
64
00:04:19,834 --> 00:04:23,668
en un festínval de frutirreinos
para celebrar juntos.
65
00:04:23,751 --> 00:04:25,459
Primero, la festínvidad:
66
00:04:25,543 --> 00:04:28,584
carrera de esquí,
como la del Festival del Arándano.
67
00:04:28,668 --> 00:04:32,251
Esquís de palmas,
como en el Festival del Kiwi.
68
00:04:32,334 --> 00:04:35,418
Penny y la reina Busyboots
harán una demostración.
69
00:04:36,001 --> 00:04:37,168
Está bien.
70
00:04:37,251 --> 00:04:41,501
Como en el Festival de la Piña,
un esquiador hará malabares con piñas.
71
00:04:42,668 --> 00:04:45,251
El otro hará una frambuesa de papel,
72
00:04:45,334 --> 00:04:47,543
como en el Festival de la Frambuesa.
73
00:04:47,626 --> 00:04:50,084
El más rápido gana. ¡Fussy!
74
00:04:52,293 --> 00:04:53,168
¡Ya!
75
00:04:54,459 --> 00:04:56,293
¡Sí! ¡Tú puedes!
76
00:04:57,793 --> 00:05:01,834
En el Festival de la Piña,
les quitamos las espinas
77
00:05:01,918 --> 00:05:03,876
antes de hacer malabares.
78
00:05:05,126 --> 00:05:05,959
Cierto.
79
00:05:08,834 --> 00:05:10,043
¡Mi frambuesa!
80
00:05:11,376 --> 00:05:12,834
Fussy, ¡cuidado!
81
00:05:20,584 --> 00:05:23,834
Mejor pasemos a la siguiente parte.
82
00:05:23,918 --> 00:05:28,459
Los festivales de los frutirreinos
tienen canciones y bailes fantabulosos.
83
00:05:28,543 --> 00:05:30,793
Será aún más perfectitástico
84
00:05:30,876 --> 00:05:33,668
si los hacemos juntos al mismo tiempo.
85
00:05:33,751 --> 00:05:37,126
Bien, si conocen la canción,
canten. Música.
86
00:05:56,043 --> 00:05:57,209
¡Vamos!
87
00:06:05,001 --> 00:06:06,959
- ¡Rita!
- ¡Princesa Rita!
88
00:06:07,918 --> 00:06:09,334
Rita, ¿estás bien?
89
00:06:09,959 --> 00:06:11,168
Deslumbrallosa.
90
00:06:11,251 --> 00:06:14,876
Yo me caí, pero mis notas no.
91
00:06:15,918 --> 00:06:18,418
Bueno, ¿quién quiere comer?
92
00:06:25,001 --> 00:06:27,459
Olviden la festínvidad y el canto.
93
00:06:27,543 --> 00:06:29,709
Ahora verán que podemos celebrar
94
00:06:29,793 --> 00:06:33,251
los festivales juntos
con esta gran comida.
95
00:06:33,334 --> 00:06:35,668
Primero, el asado de arándano.
96
00:06:35,751 --> 00:06:37,709
¡Ahora nos entendemos!
97
00:06:37,793 --> 00:06:39,501
Primero doraste la carne.
98
00:06:39,584 --> 00:06:41,876
Excelente caramelización. Qué orgullo.
99
00:06:41,959 --> 00:06:45,418
Estará más orgulloso
cuando vea lo que sigue.
100
00:06:46,751 --> 00:06:48,626
¿Qué sigue?
101
00:06:52,168 --> 00:06:53,209
¡No!
102
00:06:53,876 --> 00:06:57,709
¿Combinaron todas las comidas
de los festivales en un solo plato?
103
00:06:57,793 --> 00:06:58,918
Así es.
104
00:06:59,001 --> 00:07:02,334
Envolví el asado como una alcapurria,
en masa de plátano.
105
00:07:02,418 --> 00:07:03,793
Yo le agregué cocadas.
106
00:07:06,626 --> 00:07:09,209
Y una Ritavillosa cubierta de chocolate
107
00:07:09,293 --> 00:07:11,584
que usamos para el volcán.
108
00:07:11,668 --> 00:07:15,876
Rita, no verterás el chocolate
sobre el asado, ¿verdad?
109
00:07:15,959 --> 00:07:18,084
¡Chispitas! No, mamá.
110
00:07:19,209 --> 00:07:22,209
¡El chocolate erupcionará como un volcán!
111
00:07:22,293 --> 00:07:23,126
¿Qué?
112
00:07:24,334 --> 00:07:27,334
Se necesita bicarbonato, vinagre…
113
00:07:27,418 --> 00:07:28,834
¡Y el chocolate!
114
00:07:33,834 --> 00:07:37,376
¡Santas ciencias!
Puse mucho bicarbonato y vinagre.
115
00:07:37,459 --> 00:07:39,626
¡Aguijones! ¡Va a explotar!
116
00:07:39,709 --> 00:07:41,418
No en la casa del árbol.
117
00:07:49,084 --> 00:07:52,209
¿Celebrar el festínval compensa el hecho
118
00:07:52,293 --> 00:07:54,751
de no ir a los festivales de mañana?
119
00:07:56,626 --> 00:07:58,584
Me gustaría que probaran
120
00:07:58,668 --> 00:08:01,709
nuestro verdadero volcán de chocolate.
121
00:08:01,793 --> 00:08:03,501
Es algo especial.
122
00:08:03,584 --> 00:08:08,751
Lo mismo digo en cuanto
a las alcapurrias del Festival de la Piña.
123
00:08:08,834 --> 00:08:10,918
Quiero compartirlas con ustedes.
124
00:08:11,001 --> 00:08:15,126
Quiero que disfruten
la música del Festival del Kiwi.
125
00:08:15,209 --> 00:08:19,043
Nunca esquiaron
si no fueron al Festival del Arándano.
126
00:08:19,126 --> 00:08:22,376
Me gustaría que fueran. Les encantará.
127
00:08:22,459 --> 00:08:24,751
Oigan, todos dicen lo mismo.
128
00:08:24,834 --> 00:08:28,043
Querían compartir sus tradiciones.
129
00:08:28,126 --> 00:08:30,751
¿Y si lo hacemos ahora?
130
00:08:32,793 --> 00:08:34,126
Ya lo intentamos.
131
00:08:34,209 --> 00:08:36,501
Explotamos la carne.
132
00:08:36,584 --> 00:08:37,918
No fue especial.
133
00:08:38,001 --> 00:08:43,418
Lo arruinamos. Creímos
que solo se trataba de celebrar, pero no.
134
00:08:43,501 --> 00:08:46,793
Cada frutirreino quiere
compartir sus tradiciones.
135
00:08:46,876 --> 00:08:51,709
Podemos hacerlo
si honramos cada festival por separado.
136
00:08:51,793 --> 00:08:55,459
¡Qué fantabulosa idea,
como los zapatos con lentejuelas!
137
00:08:55,543 --> 00:08:57,334
- Gran idea.
- Genial.
138
00:08:57,834 --> 00:08:59,376
Festínval, toma dos.
139
00:09:02,126 --> 00:09:04,751
Nosotros honramos a la primera arandanesa,
140
00:09:04,834 --> 00:09:07,709
que exploró el frutirreino con su hija.
141
00:09:09,793 --> 00:09:13,751
Esa niña creció
y fue la primera reina de Arándano.
142
00:09:13,834 --> 00:09:17,626
Y esquiamos juntos
para honrar a la primera reina.
143
00:09:27,126 --> 00:09:30,043
Nosotros cantamos
para honrar a los animales
144
00:09:30,126 --> 00:09:32,168
del frutirreino. ¿Lista?
145
00:09:32,251 --> 00:09:35,459
¿Para cantar contigo? Siempre. ¡Música!
146
00:09:40,334 --> 00:09:42,168
Todos están aquí,
147
00:09:42,251 --> 00:09:44,793
las criaturas grandes y pequeñas.
148
00:09:44,876 --> 00:09:49,918
Alcen la voz en esta canción
tan querida por los kiwinianos.
149
00:09:50,001 --> 00:09:54,001
Celebremos la bondad del reino del Kiwi,
150
00:09:54,084 --> 00:09:58,918
porque, cuando ella lidera el camino,
la celebramos.
151
00:10:08,209 --> 00:10:11,376
Cuando un piñarense come alcapurrias,
152
00:10:11,459 --> 00:10:13,584
siempre se siente en casa.
153
00:10:13,668 --> 00:10:16,709
Por eso las comemos
en el Festival de la Piña.
154
00:10:16,793 --> 00:10:18,668
Bienvenidos a casa.
155
00:10:19,251 --> 00:10:20,751
Delicioso.
156
00:10:20,834 --> 00:10:24,501
Y qué bella historia,
gracias por compartirla.
157
00:10:25,084 --> 00:10:29,251
Espero que tengan espacio para el postre,
queda una tradición.
158
00:10:29,751 --> 00:10:32,543
El volcán de chocolate de Frambuesa.
159
00:10:34,001 --> 00:10:38,251
Sus capas representan
cada tipo de dulzura de Frambuesa:
160
00:10:39,001 --> 00:10:43,293
familia, amigos, tradiciones y chocolate.
161
00:10:46,001 --> 00:10:47,918
¿Qué representa el chocolate?
162
00:10:48,001 --> 00:10:51,001
Nada. Solo nos gusta el chocolate.
163
00:10:51,084 --> 00:10:53,543
Simplemente magnífico.
164
00:10:54,084 --> 00:10:58,376
Todos tienen
tradiciones hermosas y significativas.
165
00:10:58,459 --> 00:11:02,668
Claro que no pueden faltar
a sus festivales.
166
00:11:02,751 --> 00:11:04,668
No debimos sentirnos mal
167
00:11:04,751 --> 00:11:07,084
por rechazar las invitaciones.
168
00:11:07,168 --> 00:11:10,376
Las princesas
nos mostraron lo que nos perdíamos.
169
00:11:10,459 --> 00:11:11,293
Así es.
170
00:11:11,876 --> 00:11:13,751
Y quisiera aprender más.
171
00:11:14,376 --> 00:11:17,793
Vayamos a las celebraciones
de los demás cuando podamos.
172
00:11:17,876 --> 00:11:23,126
Y, como esto fue hermoso,
que el festínval de los frutirreinos
173
00:11:23,209 --> 00:11:25,209
sea una celebración anual.
174
00:11:27,459 --> 00:11:28,918
Hagámoslo oficial.
175
00:11:30,043 --> 00:11:31,126
¿Pequepromesa?
176
00:11:31,209 --> 00:11:33,251
¡Pequepromesa!
177
00:11:34,668 --> 00:11:38,543
No importa lo que usemos, ahí estaremos.
178
00:11:38,626 --> 00:11:41,918
¡Allí vamos!
179
00:11:42,001 --> 00:11:45,709
Nos pondremos los trajes
y salvaremos el día.
180
00:11:46,376 --> 00:11:51,001
Los vestidos y las coronas son divertidos,
pero, cuando el deber llama,
181
00:11:51,084 --> 00:11:53,001
¡las princesas usan pantalones!
182
00:11:53,084 --> 00:11:55,543
¡Vamos! Planea, navega, sube a un avión.
183
00:11:55,626 --> 00:11:58,376
Al modo de las princesas,
cambiaremos el mundo.
184
00:11:58,459 --> 00:12:00,626
¡Las princesas usan pantalones! ¡Sí!
185
00:12:00,709 --> 00:12:03,501
¡Nuestros frutirreinos
están en nuestras manos!
186
00:12:03,584 --> 00:12:06,084
¡Estas princesas usan pantalones!
187
00:12:06,168 --> 00:12:08,168
Subtítulos: María Gabriela Iademarco