1 00:00:11,043 --> 00:00:14,918 No importa lo que usemos, ahí estaremos. 2 00:00:15,001 --> 00:00:18,043 ¡Allí vamos! 3 00:00:18,126 --> 00:00:21,834 Nos pondremos los trajes y salvaremos el día. 4 00:00:22,543 --> 00:00:26,793 Los vestidos y las coronas son divertidos, pero, cuando el deber llama, 5 00:00:26,876 --> 00:00:29,084 ¡las princesas usan pantalones! 6 00:00:29,168 --> 00:00:31,626 ¡Vamos! Planea, navega, sube a un avión. 7 00:00:31,709 --> 00:00:34,543 Al modo de las princesas, cambiaremos el mundo. 8 00:00:34,626 --> 00:00:36,834 ¡Las princesas usan pantalones! ¡Sí! 9 00:00:36,918 --> 00:00:39,751 ¡Nuestros frutirreinos están en nuestras manos! 10 00:00:39,834 --> 00:00:41,834 ¡Estas princesas usan pantalones! 11 00:00:41,918 --> 00:00:43,626 ¡Poder de princesas! 12 00:00:44,501 --> 00:00:46,918 Es increíble, dijeron que no. 13 00:00:47,001 --> 00:00:48,459 ¡Todos! 14 00:00:48,543 --> 00:00:51,501 ¿Por qué no quieren venir al festival? 15 00:00:53,418 --> 00:00:56,043 Sí, mamá está un poco desanimada. 16 00:00:56,126 --> 00:00:57,709 Esto es lo que pasó. 17 00:00:57,793 --> 00:01:01,334 Hace un mes que los frutirreinos se amigaron. 18 00:01:01,418 --> 00:01:04,501 Para celebrar, la realeza tuvo una idea. 19 00:01:06,584 --> 00:01:07,543 Exacto. 20 00:01:07,626 --> 00:01:11,459 Invitaron a los otros líderes a un festival en sus frutirreinos 21 00:01:11,543 --> 00:01:13,709 para experimentar sus tradiciones. 22 00:01:14,543 --> 00:01:19,084 El problema es que los festivales son el mismo día, mañana. 23 00:01:19,168 --> 00:01:21,668 Por eso rechazaron las invitaciones. 24 00:01:21,751 --> 00:01:24,584 Así que hay muchos reyes tristes. 25 00:01:27,084 --> 00:01:28,543 Papá está triste, 26 00:01:28,626 --> 00:01:31,543 por eso prepara su tostada francesa desamparada. 27 00:01:39,459 --> 00:01:42,334 Mi mamá se desahoga con los deportes. 28 00:01:49,251 --> 00:01:50,209 Otra vuelta. 29 00:01:50,751 --> 00:01:54,251 La tía Busyboots lleva su rechazo al extremo. 30 00:01:55,168 --> 00:01:57,501 ¿Por qué? 31 00:01:58,293 --> 00:01:59,543 ¿Por qué? 32 00:01:59,626 --> 00:02:03,334 Para que los frutirreinos sigan unidos, debemos actuar. 33 00:02:03,418 --> 00:02:05,543 Hora de la alarma mágica. 34 00:02:12,668 --> 00:02:14,043 ¡Vamos! 35 00:02:15,668 --> 00:02:19,626 Cuando los problemas del mundo parecen grandes para una sola, 36 00:02:20,418 --> 00:02:23,543 saltamos a la acción para ayudar a quien lo necesita. 37 00:02:23,626 --> 00:02:27,543 Cada error que cometemos es un paso en el camino. 38 00:02:27,626 --> 00:02:32,043 Así que ¡vamos! Vamos, enfrentemos el día. 39 00:02:32,126 --> 00:02:34,293 Enfrentemos el día. ¡Sí! 40 00:02:34,376 --> 00:02:37,959 Lo intentaremos hasta que lo logremos. 41 00:02:38,043 --> 00:02:43,418 ¡Nunca nos rendiremos ante la lucha! Porque eso hacen las princesas. 42 00:02:44,126 --> 00:02:46,293 Princesas, sabemos qué pasa: 43 00:02:46,376 --> 00:02:49,793 cuatro festivales más un día es igual a… 44 00:02:49,876 --> 00:02:53,001 ¡Un desastre épico de frutirreinos! 45 00:02:53,084 --> 00:02:56,418 Lo bueno es que todos quieren celebrarlo juntos. 46 00:02:57,501 --> 00:02:59,459 Lo malo es que no podrán. 47 00:03:00,043 --> 00:03:01,209 Claro que sí. 48 00:03:01,293 --> 00:03:05,959 Podrán ir de un festival a otro y no perderse ninguno. 49 00:03:06,043 --> 00:03:09,001 Podrían si fueran halcones peregrinos. 50 00:03:09,084 --> 00:03:12,334 Como no lo son, podemos unir los festivales 51 00:03:12,418 --> 00:03:15,168 y celebrarlos hoy en la casa del árbol. 52 00:03:15,251 --> 00:03:17,209 ¡Piñaperfección! 53 00:03:17,293 --> 00:03:19,168 Así celebrarán juntos 54 00:03:19,251 --> 00:03:23,209 y sus tradiciones se unirán como los frutirreinos. 55 00:03:23,293 --> 00:03:25,001 ¡Fantabuloso! 56 00:03:25,084 --> 00:03:27,334 Será un festín y un festival. 57 00:03:28,501 --> 00:03:31,209 ¡Un festínval de la amistad! 58 00:03:31,293 --> 00:03:33,751 Prometemos ayudar a quien lo necesita. 59 00:03:33,834 --> 00:03:36,251 Triunfaremos con nuestro poder. 60 00:03:46,251 --> 00:03:49,543 Encárgate de las invitaciones. ¡A despegar! 61 00:04:03,001 --> 00:04:06,168 ¿Alguien sabe qué es un festínval? 62 00:04:06,251 --> 00:04:10,751 No, y, definitivamente, nunca había visto algo así. 63 00:04:17,084 --> 00:04:19,751 Hoy combinamos nuestros festivales 64 00:04:19,834 --> 00:04:23,668 en un festínval de frutirreinos para celebrar juntos. 65 00:04:23,751 --> 00:04:25,459 Primero, la festínvidad: 66 00:04:25,543 --> 00:04:28,584 carrera de esquí, como la del Festival del Arándano. 67 00:04:28,668 --> 00:04:32,251 Esquís de palmas, como en el Festival del Kiwi. 68 00:04:32,334 --> 00:04:35,418 Penny y la reina Busyboots harán una demostración. 69 00:04:36,001 --> 00:04:37,168 Está bien. 70 00:04:37,251 --> 00:04:41,501 Como en el Festival de la Piña, un esquiador hará malabares con piñas. 71 00:04:42,668 --> 00:04:45,251 El otro hará una frambuesa de papel, 72 00:04:45,334 --> 00:04:47,543 como en el Festival de la Frambuesa. 73 00:04:47,626 --> 00:04:50,084 El más rápido gana. ¡Fussy! 74 00:04:52,293 --> 00:04:53,168 ¡Ya! 75 00:04:54,459 --> 00:04:56,293 ¡Sí! ¡Tú puedes! 76 00:04:57,793 --> 00:05:01,834 En el Festival de la Piña, les quitamos las espinas 77 00:05:01,918 --> 00:05:03,876 antes de hacer malabares. 78 00:05:05,126 --> 00:05:05,959 Cierto. 79 00:05:08,834 --> 00:05:10,043 ¡Mi frambuesa! 80 00:05:11,376 --> 00:05:12,834 Fussy, ¡cuidado! 81 00:05:20,584 --> 00:05:23,834 Mejor pasemos a la siguiente parte. 82 00:05:23,918 --> 00:05:28,459 Los festivales de los frutirreinos tienen canciones y bailes fantabulosos. 83 00:05:28,543 --> 00:05:30,793 Será aún más perfectitástico 84 00:05:30,876 --> 00:05:33,668 si los hacemos juntos al mismo tiempo. 85 00:05:33,751 --> 00:05:37,126 Bien, si conocen la canción, canten. Música. 86 00:05:56,043 --> 00:05:57,209 ¡Vamos! 87 00:06:05,001 --> 00:06:06,959 - ¡Rita! - ¡Princesa Rita! 88 00:06:07,918 --> 00:06:09,334 Rita, ¿estás bien? 89 00:06:09,959 --> 00:06:11,168 Deslumbrallosa. 90 00:06:11,251 --> 00:06:14,876 Yo me caí, pero mis notas no. 91 00:06:15,918 --> 00:06:18,418 Bueno, ¿quién quiere comer? 92 00:06:25,001 --> 00:06:27,459 Olviden la festínvidad y el canto. 93 00:06:27,543 --> 00:06:29,709 Ahora verán que podemos celebrar 94 00:06:29,793 --> 00:06:33,251 los festivales juntos con esta gran comida. 95 00:06:33,334 --> 00:06:35,668 Primero, el asado de arándano. 96 00:06:35,751 --> 00:06:37,709 ¡Ahora nos entendemos! 97 00:06:37,793 --> 00:06:39,501 Primero doraste la carne. 98 00:06:39,584 --> 00:06:41,876 Excelente caramelización. Qué orgullo. 99 00:06:41,959 --> 00:06:45,418 Estará más orgulloso cuando vea lo que sigue. 100 00:06:46,751 --> 00:06:48,626 ¿Qué sigue? 101 00:06:52,168 --> 00:06:53,209 ¡No! 102 00:06:53,876 --> 00:06:57,709 ¿Combinaron todas las comidas de los festivales en un solo plato? 103 00:06:57,793 --> 00:06:58,918 Así es. 104 00:06:59,001 --> 00:07:02,334 Envolví el asado como una alcapurria, en masa de plátano. 105 00:07:02,418 --> 00:07:03,793 Yo le agregué cocadas. 106 00:07:06,626 --> 00:07:09,209 Y una Ritavillosa cubierta de chocolate 107 00:07:09,293 --> 00:07:11,584 que usamos para el volcán. 108 00:07:11,668 --> 00:07:15,876 Rita, no verterás el chocolate sobre el asado, ¿verdad? 109 00:07:15,959 --> 00:07:18,084 ¡Chispitas! No, mamá. 110 00:07:19,209 --> 00:07:22,209 ¡El chocolate erupcionará como un volcán! 111 00:07:22,293 --> 00:07:23,126 ¿Qué? 112 00:07:24,334 --> 00:07:27,334 Se necesita bicarbonato, vinagre… 113 00:07:27,418 --> 00:07:28,834 ¡Y el chocolate! 114 00:07:33,834 --> 00:07:37,376 ¡Santas ciencias! Puse mucho bicarbonato y vinagre. 115 00:07:37,459 --> 00:07:39,626 ¡Aguijones! ¡Va a explotar! 116 00:07:39,709 --> 00:07:41,418 No en la casa del árbol. 117 00:07:49,084 --> 00:07:52,209 ¿Celebrar el festínval compensa el hecho 118 00:07:52,293 --> 00:07:54,751 de no ir a los festivales de mañana? 119 00:07:56,626 --> 00:07:58,584 Me gustaría que probaran 120 00:07:58,668 --> 00:08:01,709 nuestro verdadero volcán de chocolate. 121 00:08:01,793 --> 00:08:03,501 Es algo especial. 122 00:08:03,584 --> 00:08:08,751 Lo mismo digo en cuanto a las alcapurrias del Festival de la Piña. 123 00:08:08,834 --> 00:08:10,918 Quiero compartirlas con ustedes. 124 00:08:11,001 --> 00:08:15,126 Quiero que disfruten la música del Festival del Kiwi. 125 00:08:15,209 --> 00:08:19,043 Nunca esquiaron si no fueron al Festival del Arándano. 126 00:08:19,126 --> 00:08:22,376 Me gustaría que fueran. Les encantará. 127 00:08:22,459 --> 00:08:24,751 Oigan, todos dicen lo mismo. 128 00:08:24,834 --> 00:08:28,043 Querían compartir sus tradiciones. 129 00:08:28,126 --> 00:08:30,751 ¿Y si lo hacemos ahora? 130 00:08:32,793 --> 00:08:34,126 Ya lo intentamos. 131 00:08:34,209 --> 00:08:36,501 Explotamos la carne. 132 00:08:36,584 --> 00:08:37,918 No fue especial. 133 00:08:38,001 --> 00:08:43,418 Lo arruinamos. Creímos que solo se trataba de celebrar, pero no. 134 00:08:43,501 --> 00:08:46,793 Cada frutirreino quiere compartir sus tradiciones. 135 00:08:46,876 --> 00:08:51,709 Podemos hacerlo si honramos cada festival por separado. 136 00:08:51,793 --> 00:08:55,459 ¡Qué fantabulosa idea, como los zapatos con lentejuelas! 137 00:08:55,543 --> 00:08:57,334 - Gran idea. - Genial. 138 00:08:57,834 --> 00:08:59,376 Festínval, toma dos. 139 00:09:02,126 --> 00:09:04,751 Nosotros honramos a la primera arandanesa, 140 00:09:04,834 --> 00:09:07,709 que exploró el frutirreino con su hija. 141 00:09:09,793 --> 00:09:13,751 Esa niña creció y fue la primera reina de Arándano. 142 00:09:13,834 --> 00:09:17,626 Y esquiamos juntos para honrar a la primera reina. 143 00:09:27,126 --> 00:09:30,043 Nosotros cantamos para honrar a los animales 144 00:09:30,126 --> 00:09:32,168 del frutirreino. ¿Lista? 145 00:09:32,251 --> 00:09:35,459 ¿Para cantar contigo? Siempre. ¡Música! 146 00:09:40,334 --> 00:09:42,168 Todos están aquí, 147 00:09:42,251 --> 00:09:44,793 las criaturas grandes y pequeñas. 148 00:09:44,876 --> 00:09:49,918 Alcen la voz en esta canción tan querida por los kiwinianos. 149 00:09:50,001 --> 00:09:54,001 Celebremos la bondad del reino del Kiwi, 150 00:09:54,084 --> 00:09:58,918 porque, cuando ella lidera el camino, la celebramos. 151 00:10:08,209 --> 00:10:11,376 Cuando un piñarense come alcapurrias, 152 00:10:11,459 --> 00:10:13,584 siempre se siente en casa. 153 00:10:13,668 --> 00:10:16,709 Por eso las comemos en el Festival de la Piña. 154 00:10:16,793 --> 00:10:18,668 Bienvenidos a casa. 155 00:10:19,251 --> 00:10:20,751 Delicioso. 156 00:10:20,834 --> 00:10:24,501 Y qué bella historia, gracias por compartirla. 157 00:10:25,084 --> 00:10:29,251 Espero que tengan espacio para el postre, queda una tradición. 158 00:10:29,751 --> 00:10:32,543 El volcán de chocolate de Frambuesa. 159 00:10:34,001 --> 00:10:38,251 Sus capas representan cada tipo de dulzura de Frambuesa: 160 00:10:39,001 --> 00:10:43,293 familia, amigos, tradiciones y chocolate. 161 00:10:46,001 --> 00:10:47,918 ¿Qué representa el chocolate? 162 00:10:48,001 --> 00:10:51,001 Nada. Solo nos gusta el chocolate. 163 00:10:51,084 --> 00:10:53,543 Simplemente magnífico. 164 00:10:54,084 --> 00:10:58,376 Todos tienen tradiciones hermosas y significativas. 165 00:10:58,459 --> 00:11:02,668 Claro que no pueden faltar a sus festivales. 166 00:11:02,751 --> 00:11:04,668 No debimos sentirnos mal 167 00:11:04,751 --> 00:11:07,084 por rechazar las invitaciones. 168 00:11:07,168 --> 00:11:10,376 Las princesas nos mostraron lo que nos perdíamos. 169 00:11:10,459 --> 00:11:11,293 Así es. 170 00:11:11,876 --> 00:11:13,751 Y quisiera aprender más. 171 00:11:14,376 --> 00:11:17,793 Vayamos a las celebraciones de los demás cuando podamos. 172 00:11:17,876 --> 00:11:23,126 Y, como esto fue hermoso, que el festínval de los frutirreinos 173 00:11:23,209 --> 00:11:25,209 sea una celebración anual. 174 00:11:27,459 --> 00:11:28,918 Hagámoslo oficial. 175 00:11:30,043 --> 00:11:31,126 ¿Pequepromesa? 176 00:11:31,209 --> 00:11:33,251 ¡Pequepromesa! 177 00:11:34,668 --> 00:11:38,543 No importa lo que usemos, ahí estaremos. 178 00:11:38,626 --> 00:11:41,918 ¡Allí vamos! 179 00:11:42,001 --> 00:11:45,709 Nos pondremos los trajes y salvaremos el día. 180 00:11:46,376 --> 00:11:51,001 Los vestidos y las coronas son divertidos, pero, cuando el deber llama, 181 00:11:51,084 --> 00:11:53,001 ¡las princesas usan pantalones! 182 00:11:53,084 --> 00:11:55,543 ¡Vamos! Planea, navega, sube a un avión. 183 00:11:55,626 --> 00:11:58,376 Al modo de las princesas, cambiaremos el mundo. 184 00:11:58,459 --> 00:12:00,626 ¡Las princesas usan pantalones! ¡Sí! 185 00:12:00,709 --> 00:12:03,501 ¡Nuestros frutirreinos están en nuestras manos! 186 00:12:03,584 --> 00:12:06,084 ¡Estas princesas usan pantalones! 187 00:12:06,168 --> 00:12:08,168 Subtítulos: María Gabriela Iademarco