1 00:00:11,043 --> 00:00:14,918 Legyen rajtunk bármi Nem kell ránk várni 2 00:00:15,001 --> 00:00:18,126 Már ugrunk is Ugrunk is 3 00:00:18,209 --> 00:00:22,209 Öltözzünk, munkára fel ! 4 00:00:22,834 --> 00:00:27,501 Nem rossz a korona, a nagy ruha De ha problémák megoldásra várnak 5 00:00:27,584 --> 00:00:30,418 A hercegnők nadrágban járnak ! Ez az, gyerünk ! 6 00:00:30,501 --> 00:00:34,709 Földön, vízen, levegőben A hercegnők ugrásra készek 7 00:00:34,793 --> 00:00:37,168 A hercegnők nadrágban járnak ! Igen ! 8 00:00:37,251 --> 00:00:42,043 Csak jót akarunk a királyságnak Ezek a hercegnők nadrágban járnak 9 00:00:42,126 --> 00:00:43,543 GYÜMÖLCSHERCEGNŐK 10 00:00:44,501 --> 00:00:50,459 Fürgeláb néni! Úgy várom a beszéded, amivel megnyitod az Önkéntes Hetet! 11 00:00:50,543 --> 00:00:53,084 Olyan jó lesz a királyságnak! 12 00:00:56,626 --> 00:00:57,834 Mit csinálsz? 13 00:00:57,918 --> 00:01:04,168 Erősen izzadok. Egyáltalán nem érdekel. Mindenhez túl meleg van. 14 00:01:05,959 --> 00:01:10,376 A beszédet és az Önkéntes Hetet a hőhullám utánra halasztom. 15 00:01:10,459 --> 00:01:13,584 Pedig olyan sokat adna a királyságnak! 16 00:01:13,668 --> 00:01:18,376 Valahogy meg kell ma nyitnunk. Van egy ötletem. Gyere, Nyafi! 17 00:01:22,459 --> 00:01:28,293 Fürgeláb néni olyan helyen tarthatná a beszédét, ahol mindenki hűsölhet. 18 00:01:28,376 --> 00:01:30,251 Ananász Királyság lakói! 19 00:01:30,751 --> 00:01:34,626 Két óra múlva gyertek el meghallgatni Fürgeláb királynő beszédét 20 00:01:34,709 --> 00:01:36,043 az Ananász Partra! 21 00:01:36,126 --> 00:01:39,126 Két óra alatt rendbe hozom a helyet. 22 00:01:39,209 --> 00:01:44,043 A strand ilyenkor tele van levelekkel, amiket hideg időben odafúj a szél. 23 00:01:44,126 --> 00:01:45,834 Mi az, Nyafi? 24 00:01:46,626 --> 00:01:49,959 Ajjaj, erre nem lesz elég két óra. 25 00:01:50,043 --> 00:01:51,709 Elő a kézjelzővel! 26 00:01:59,501 --> 00:02:01,001 Gyerünk, indulás ! 27 00:02:02,543 --> 00:02:05,793 Ha túl nagy a baj Hogy egyedül megoldd 28 00:02:07,334 --> 00:02:08,668 Segítünk, ne félj 29 00:02:08,751 --> 00:02:10,334 Hisz ezért vagyunk 30 00:02:10,418 --> 00:02:14,418 Ha hibázunk is A célba így jutunk 31 00:02:14,501 --> 00:02:18,876 Induljunk hát Nyerjük meg a csatát ! 32 00:02:18,959 --> 00:02:24,334 Igen, győzni fogunk A végsőkig kitartunk 33 00:02:24,959 --> 00:02:27,959 Soha nem adjuk fel 34 00:02:28,543 --> 00:02:30,251 Mert a hercegnők ilyenek 35 00:02:30,334 --> 00:02:34,459 Hercegnők, Fürgeláb néni szólni fog a királyság lakóihoz, 36 00:02:34,543 --> 00:02:41,334 és a meleg miatt a strandra hívtam őket. De a rumlitól el sem lehet jutni a vízig. 37 00:02:41,418 --> 00:02:44,376 Strand víz nélkül? Az csak sivatag. 38 00:02:44,459 --> 00:02:49,626 Igen. Egyedül nem tudom időben rendbe rakni, de ez fontos beszéd! 39 00:02:49,709 --> 00:02:52,334 Ez nyitja az Önkéntes Hetet. 40 00:02:52,418 --> 00:02:56,251 A lakók egész évben várják. Tudtok segíteni? 41 00:02:56,334 --> 00:02:58,959 Persze. Ha négyen csináljuk, 42 00:02:59,043 --> 00:03:02,751 egy pillanat alatt pompázatos lesz a strand. 43 00:03:02,834 --> 00:03:05,334 Segítünk, ahol csak kell! 44 00:03:05,418 --> 00:03:08,043 Gyümölcshercegnők, munkára fel! 45 00:03:22,834 --> 00:03:24,918 Irány az Ananász Királyság! 46 00:03:34,918 --> 00:03:40,168 Csípje meg! Már értem, miért hűsölni hívtad a lakókat a beszéd alatt. 47 00:03:40,251 --> 00:03:43,043 Melegebb van, mint egy sivatagi teknős páncélja. 48 00:03:50,584 --> 00:03:54,418 Megígértem, hogy két óra múlva kész lesz a strand. 49 00:03:54,501 --> 00:03:57,418 Vagyis mikor lepereg a homok. 50 00:03:57,501 --> 00:04:03,084 Itt kezdünk, és haladunk a strand vége felé, a hulladékot pedig… 51 00:04:03,168 --> 00:04:04,668 Hol vannak a kukák? 52 00:04:05,501 --> 00:04:06,626 Ezek? 53 00:04:06,709 --> 00:04:10,168 Kicsinosítottam őket. Szívesen. 54 00:04:10,251 --> 00:04:11,376 Pompázatosak. 55 00:04:11,459 --> 00:04:14,334 Akkor indulhat a munka! 56 00:04:19,793 --> 00:04:22,293 Imádok segíteni, 57 00:04:22,376 --> 00:04:25,418 de sok van még hátra, és éget a nap. 58 00:04:26,043 --> 00:04:27,626 Mióta csináljuk? 59 00:04:27,709 --> 00:04:30,209 Pontosan két perc 12 másodperce. 60 00:04:30,709 --> 00:04:32,126 Két perce? 61 00:04:32,668 --> 00:04:37,293 Bár megmártózhatnánk! Csak így lehet lehűlni ilyen hőségben. 62 00:04:37,376 --> 00:04:38,793 Nem is tudom. 63 00:04:38,876 --> 00:04:43,459 Az elefántok nem strandolnak. A füleikkel legyezik magukat. 64 00:04:45,834 --> 00:04:50,459 - Ezzel is lehet legyezni. - Bárcsak elefánt lennék! 65 00:04:50,543 --> 00:04:52,209 Éljenek az elefántok! 66 00:05:04,043 --> 00:05:07,501 Szuper. De a kezünk a takarításhoz kell. 67 00:05:07,584 --> 00:05:10,751 Mi lenne, ha valami más legyezne minket? 68 00:05:10,834 --> 00:05:14,293 Mondjuk egy szuper napelemes ventilátor. 69 00:05:14,376 --> 00:05:19,334 Mert a szellő és négy hűsölő hercegnő egyenlő a tiszta stranddal. 70 00:05:19,418 --> 00:05:20,376 Csinálom is. 71 00:05:20,459 --> 00:05:21,959 Remek ötlet, Penny. 72 00:05:23,418 --> 00:05:26,334 Ne már! Legyezek, ahogy csak tudok. 73 00:05:26,418 --> 00:05:27,751 Tudományos siker! 74 00:05:27,834 --> 00:05:32,209 Napelemes ventilátor. A nap rásüt a panelekre, áramot termelnek, 75 00:05:32,293 --> 00:05:34,334 és hajtják a ventilátort. 76 00:05:41,709 --> 00:05:45,334 Éljen! Ez szuper! 77 00:05:49,293 --> 00:05:53,668 Oké, szerintem lehűltünk. Most már lejjebb kapcsolhatjuk. 78 00:05:59,543 --> 00:06:02,376 Egek! Mi történik? 79 00:06:02,459 --> 00:06:07,084 Szerintem túl erős a nap. Túl sok energiát termel. 80 00:06:07,168 --> 00:06:08,001 Megoldom. 81 00:06:08,918 --> 00:06:10,668 Mindenki fogja meg! 82 00:06:23,959 --> 00:06:25,543 Ez volt a cél? 83 00:06:25,626 --> 00:06:27,376 Nem igazán. 84 00:06:27,459 --> 00:06:29,543 Elszámoltam magam. 85 00:06:29,626 --> 00:06:31,751 Megint rendetlen a strand. 86 00:06:32,334 --> 00:06:34,959 Penny! Nézd az ananász-homokórád! 87 00:06:35,543 --> 00:06:36,668 Ne! 88 00:06:36,751 --> 00:06:41,168 Hogy lesz így kész a strand, mielőtt ideérnek? 89 00:06:41,251 --> 00:06:45,418 Nem a vízben fognak lehűlni, hanem összehúzzák magukat, 90 00:06:45,501 --> 00:06:48,543 és árnyékba húzódnak Nyafi és Ropogtató mellé. 91 00:06:48,626 --> 00:06:51,418 Bea! Ez fantasztikus ötlet. 92 00:06:51,501 --> 00:06:53,543 Tényleg? Mert vicceltem. 93 00:06:53,626 --> 00:06:56,376 Ennyire nem tudnak összehúzódni. 94 00:06:56,459 --> 00:07:02,084 Nem, de csinálhatunk magunknak árnyékolót, ami alatt gyorsan feltakarítunk. 95 00:07:02,168 --> 00:07:04,084 Mennyi idő elkészítened? 96 00:07:04,168 --> 00:07:08,334 Amennyi kimondani, hogy fantasztikusan pompázatosan csodás. 97 00:07:08,834 --> 00:07:10,043 Fantasztiku… 98 00:07:10,126 --> 00:07:10,959 Kész. 99 00:07:12,918 --> 00:07:14,543 Lássunk munkához! 100 00:07:17,084 --> 00:07:21,751 Az árnyékoló alatt nem tűz ránk a nap, és könnyen rendet rakunk. 101 00:07:29,251 --> 00:07:31,793 Napernyő–Hercegnők 1 : 0. 102 00:07:31,876 --> 00:07:35,334 Úgy érted, Penny 0! A part még mindig koszos. 103 00:07:35,418 --> 00:07:39,459 Ha nem rakunk rendet, Fürgeláb néni nem tud beszédet mondani, 104 00:07:39,543 --> 00:07:43,626 nem kezdődik el az Önkéntes Hét, és mindenki csalódott lesz. 105 00:07:43,709 --> 00:07:47,709 Nem lesz gond. Tudjuk, milyen fontosak az alattvalóink. 106 00:07:47,793 --> 00:07:50,334 Itt vagyunk veled, nem adjuk fel. 107 00:07:50,418 --> 00:07:54,334 Bár elröpíthetném egy csettintéssel Fürgeláb nénit és a népet 108 00:07:54,418 --> 00:07:57,834 az Áfonya-hegységbe! Ott mindig hűvös van. 109 00:07:58,418 --> 00:07:59,376 Várj csak! 110 00:08:03,043 --> 00:08:06,084 Szerintem ez nem csinált semmit. 111 00:08:06,168 --> 00:08:08,709 Nem, csak van egy ötletem. 112 00:08:08,793 --> 00:08:13,084 Ha ők nem mennek a királyságomba, a királyságom jön ide! 113 00:08:13,168 --> 00:08:14,751 Máris jövök. 114 00:08:16,834 --> 00:08:18,876 Fel a fejjel, hercegnők! 115 00:08:18,959 --> 00:08:22,209 Jeget hozok az Áfonya-hegységből. 116 00:08:28,209 --> 00:08:30,334 Igen! Ez az! 117 00:08:32,543 --> 00:08:34,251 Szentséges pöttyök! 118 00:08:34,334 --> 00:08:37,168 Olvad a jég. Nem fog sikerülni. 119 00:08:37,251 --> 00:08:39,168 Bea, gyorsabban! 120 00:08:45,584 --> 00:08:47,834 Gyerünk! 121 00:09:07,001 --> 00:09:11,834 - Ne már! Jaj, ne! - Ne! 122 00:09:11,918 --> 00:09:15,043 Csudába! Azt hittem, működni fog. 123 00:09:15,126 --> 00:09:18,001 Semmi sem működött. És fogy az idő. 124 00:09:20,501 --> 00:09:26,376 Így senki sem hűsölhet a strandon, amíg meghallgatják Fürgeláb néni beszédét. 125 00:09:26,459 --> 00:09:28,626 Tényleg a strand kell nekik? 126 00:09:28,709 --> 00:09:31,501 Vagy csak az, hogy hűsölhessenek? 127 00:09:31,584 --> 00:09:36,209 Le kell hűlniük, de ha nem jutnak el a vízig, hogy hűlnek le? 128 00:09:37,084 --> 00:09:42,168 Hát a pompázatos ventilátoroddal! Mi lenne, ha csinálnánk kicsiket? 129 00:09:42,251 --> 00:09:47,209 Jó sokat. Ha együtt dolgozunk, meglesz, mielőtt lejár az idő. 130 00:09:47,293 --> 00:09:49,001 Úgy mindenki hűsölhet, 131 00:09:49,084 --> 00:09:53,293 míg a nyitóbeszédét hallgatják. A takarítás várhat. 132 00:09:53,376 --> 00:09:57,043 Mindenkit hűt a ventilátor, míg lemegy a nap, 133 00:09:57,126 --> 00:10:02,918 aztán azzal kezdjük az Önkéntes Hetet, hogy együtt feltakarítjuk a strandot. 134 00:10:04,459 --> 00:10:09,959 És ha végeztünk, csodás strandbulival ünnepelhetünk a csillagok alatt. 135 00:10:10,043 --> 00:10:12,251 Ez fantasztikusan hangzik. 136 00:10:12,334 --> 00:10:15,334 Akkor lássunk hozzá! Második felvonás. 137 00:10:17,418 --> 00:10:18,584 Mind segítünk 138 00:10:20,376 --> 00:10:23,251 Egymásért tesszük 139 00:10:23,334 --> 00:10:26,043 Dolgozunk, ha kell 140 00:10:26,126 --> 00:10:28,959 Továbbadjuk a szeretetet 141 00:10:29,793 --> 00:10:32,876 Jobbá tesszük a világot 142 00:10:32,959 --> 00:10:35,834 Együtt megoldjuk, meglátod 143 00:10:35,918 --> 00:10:37,709 Igen ! 144 00:10:37,793 --> 00:10:41,126 Tegyük meg a királyságért 145 00:10:41,209 --> 00:10:44,293 Ha segítünk, szívünk összeér 146 00:10:44,376 --> 00:10:46,168 Kezünk közt ég a munka 147 00:10:46,251 --> 00:10:49,918 Semmi nem áll az utunkba 148 00:10:50,001 --> 00:10:53,084 Mindent megteszünk a királyságért 149 00:10:53,168 --> 00:10:56,751 Egy mindenkiért, mindenki egyért 150 00:10:56,834 --> 00:10:59,084 Kicsik és nagyok, ne féljetek 151 00:10:59,793 --> 00:11:04,584 Köszönöm, hogy megnyitottátok az Önkéntes Hetet, 152 00:11:04,668 --> 00:11:07,751 ami tele lesz csodás lehetőségekkel. 153 00:11:07,834 --> 00:11:10,293 Bármire képesek vagyunk, 154 00:11:10,376 --> 00:11:12,251 ha együtt dolgozunk. 155 00:11:13,043 --> 00:11:18,001 Ahogy azt látjuk is a megújult Ananász parti kávézón, 156 00:11:18,084 --> 00:11:22,084 amit Penelope hercegnőnek és barátainak köszönhetünk. 157 00:11:26,084 --> 00:11:30,084 Penny, minden várakozást felülmúltál. 158 00:11:30,168 --> 00:11:33,876 Így nem kellett elhalasztani az Önkéntes Hetet. 159 00:11:33,959 --> 00:11:35,084 Szívesen, 160 00:11:35,168 --> 00:11:39,084 de a barátaim és a nép nélkül nem sikerült volna. 161 00:11:41,918 --> 00:11:44,709 És persze Nyafi és Ropogtató nélkül. 162 00:11:48,918 --> 00:11:50,334 És Pelikán nélkül. 163 00:11:55,043 --> 00:11:58,876 Legyen rajtunk bármi Nem kell ránk várni 164 00:11:58,959 --> 00:12:02,251 Már ugrunk is Ugrunk is 165 00:12:02,334 --> 00:12:06,001 Öltözzünk, munkára fel ! 166 00:12:06,668 --> 00:12:11,376 Nem rossz a korona, a nagy ruha De ha problémák megoldásra várnak 167 00:12:11,459 --> 00:12:14,293 A hercegnők nadrágban járnak ! Ez az, gyerünk ! 168 00:12:14,376 --> 00:12:18,584 Földön, vízen, levegőben A hercegnők ugrásra készek 169 00:12:18,668 --> 00:12:21,001 A hercegnők nadrágban járnak ! Igen ! 170 00:12:21,084 --> 00:12:26,043 Csak jót akarunk a királyságnak Ezek a hercegnők nadrágban járnak 171 00:12:26,126 --> 00:12:27,834 A feliratot fordította: Lipták András