1
00:00:11,043 --> 00:00:14,918
Legyen rajtunk bármi
Nem kell ránk várni
2
00:00:15,001 --> 00:00:18,126
Már ugrunk is
Ugrunk is
3
00:00:18,209 --> 00:00:22,209
Öltözzünk, munkára fel !
4
00:00:22,834 --> 00:00:27,501
Nem rossz a korona, a nagy ruha
De ha problémák megoldásra várnak
5
00:00:27,584 --> 00:00:30,418
A hercegnők nadrágban járnak !
Ez az, gyerünk !
6
00:00:30,501 --> 00:00:34,709
Földön, vízen, levegőben
A hercegnők ugrásra készek
7
00:00:34,793 --> 00:00:37,168
A hercegnők nadrágban járnak !
Igen !
8
00:00:37,251 --> 00:00:42,043
Csak jót akarunk a királyságnak
Ezek a hercegnők nadrágban járnak
9
00:00:42,126 --> 00:00:43,543
GYÜMÖLCSHERCEGNŐK
10
00:00:44,501 --> 00:00:50,459
Fürgeláb néni! Úgy várom a beszéded,
amivel megnyitod az Önkéntes Hetet!
11
00:00:50,543 --> 00:00:53,084
Olyan jó lesz a királyságnak!
12
00:00:56,626 --> 00:00:57,834
Mit csinálsz?
13
00:00:57,918 --> 00:01:04,168
Erősen izzadok. Egyáltalán nem érdekel.
Mindenhez túl meleg van.
14
00:01:05,959 --> 00:01:10,376
A beszédet és az Önkéntes Hetet
a hőhullám utánra halasztom.
15
00:01:10,459 --> 00:01:13,584
Pedig olyan sokat adna a királyságnak!
16
00:01:13,668 --> 00:01:18,376
Valahogy meg kell ma nyitnunk.
Van egy ötletem. Gyere, Nyafi!
17
00:01:22,459 --> 00:01:28,293
Fürgeláb néni olyan helyen tarthatná
a beszédét, ahol mindenki hűsölhet.
18
00:01:28,376 --> 00:01:30,251
Ananász Királyság lakói!
19
00:01:30,751 --> 00:01:34,626
Két óra múlva gyertek el meghallgatni
Fürgeláb királynő beszédét
20
00:01:34,709 --> 00:01:36,043
az Ananász Partra!
21
00:01:36,126 --> 00:01:39,126
Két óra alatt rendbe hozom a helyet.
22
00:01:39,209 --> 00:01:44,043
A strand ilyenkor tele van levelekkel,
amiket hideg időben odafúj a szél.
23
00:01:44,126 --> 00:01:45,834
Mi az, Nyafi?
24
00:01:46,626 --> 00:01:49,959
Ajjaj, erre nem lesz elég két óra.
25
00:01:50,043 --> 00:01:51,709
Elő a kézjelzővel!
26
00:01:59,501 --> 00:02:01,001
Gyerünk, indulás !
27
00:02:02,543 --> 00:02:05,793
Ha túl nagy a baj
Hogy egyedül megoldd
28
00:02:07,334 --> 00:02:08,668
Segítünk, ne félj
29
00:02:08,751 --> 00:02:10,334
Hisz ezért vagyunk
30
00:02:10,418 --> 00:02:14,418
Ha hibázunk is
A célba így jutunk
31
00:02:14,501 --> 00:02:18,876
Induljunk hát
Nyerjük meg a csatát !
32
00:02:18,959 --> 00:02:24,334
Igen, győzni fogunk
A végsőkig kitartunk
33
00:02:24,959 --> 00:02:27,959
Soha nem adjuk fel
34
00:02:28,543 --> 00:02:30,251
Mert a hercegnők ilyenek
35
00:02:30,334 --> 00:02:34,459
Hercegnők, Fürgeláb néni
szólni fog a királyság lakóihoz,
36
00:02:34,543 --> 00:02:41,334
és a meleg miatt a strandra hívtam őket.
De a rumlitól el sem lehet jutni a vízig.
37
00:02:41,418 --> 00:02:44,376
Strand víz nélkül? Az csak sivatag.
38
00:02:44,459 --> 00:02:49,626
Igen. Egyedül nem tudom
időben rendbe rakni, de ez fontos beszéd!
39
00:02:49,709 --> 00:02:52,334
Ez nyitja az Önkéntes Hetet.
40
00:02:52,418 --> 00:02:56,251
A lakók egész évben várják.
Tudtok segíteni?
41
00:02:56,334 --> 00:02:58,959
Persze. Ha négyen csináljuk,
42
00:02:59,043 --> 00:03:02,751
egy pillanat alatt
pompázatos lesz a strand.
43
00:03:02,834 --> 00:03:05,334
Segítünk, ahol csak kell!
44
00:03:05,418 --> 00:03:08,043
Gyümölcshercegnők, munkára fel!
45
00:03:22,834 --> 00:03:24,918
Irány az Ananász Királyság!
46
00:03:34,918 --> 00:03:40,168
Csípje meg! Már értem, miért hűsölni
hívtad a lakókat a beszéd alatt.
47
00:03:40,251 --> 00:03:43,043
Melegebb van,
mint egy sivatagi teknős páncélja.
48
00:03:50,584 --> 00:03:54,418
Megígértem, hogy két óra múlva
kész lesz a strand.
49
00:03:54,501 --> 00:03:57,418
Vagyis mikor lepereg a homok.
50
00:03:57,501 --> 00:04:03,084
Itt kezdünk, és haladunk a strand
vége felé, a hulladékot pedig…
51
00:04:03,168 --> 00:04:04,668
Hol vannak a kukák?
52
00:04:05,501 --> 00:04:06,626
Ezek?
53
00:04:06,709 --> 00:04:10,168
Kicsinosítottam őket. Szívesen.
54
00:04:10,251 --> 00:04:11,376
Pompázatosak.
55
00:04:11,459 --> 00:04:14,334
Akkor indulhat a munka!
56
00:04:19,793 --> 00:04:22,293
Imádok segíteni,
57
00:04:22,376 --> 00:04:25,418
de sok van még hátra,
és éget a nap.
58
00:04:26,043 --> 00:04:27,626
Mióta csináljuk?
59
00:04:27,709 --> 00:04:30,209
Pontosan két perc 12 másodperce.
60
00:04:30,709 --> 00:04:32,126
Két perce?
61
00:04:32,668 --> 00:04:37,293
Bár megmártózhatnánk!
Csak így lehet lehűlni ilyen hőségben.
62
00:04:37,376 --> 00:04:38,793
Nem is tudom.
63
00:04:38,876 --> 00:04:43,459
Az elefántok nem strandolnak.
A füleikkel legyezik magukat.
64
00:04:45,834 --> 00:04:50,459
- Ezzel is lehet legyezni.
- Bárcsak elefánt lennék!
65
00:04:50,543 --> 00:04:52,209
Éljenek az elefántok!
66
00:05:04,043 --> 00:05:07,501
Szuper. De a kezünk a takarításhoz kell.
67
00:05:07,584 --> 00:05:10,751
Mi lenne, ha valami más legyezne minket?
68
00:05:10,834 --> 00:05:14,293
Mondjuk egy szuper napelemes ventilátor.
69
00:05:14,376 --> 00:05:19,334
Mert a szellő és négy hűsölő hercegnő
egyenlő a tiszta stranddal.
70
00:05:19,418 --> 00:05:20,376
Csinálom is.
71
00:05:20,459 --> 00:05:21,959
Remek ötlet, Penny.
72
00:05:23,418 --> 00:05:26,334
Ne már! Legyezek, ahogy csak tudok.
73
00:05:26,418 --> 00:05:27,751
Tudományos siker!
74
00:05:27,834 --> 00:05:32,209
Napelemes ventilátor. A nap rásüt
a panelekre, áramot termelnek,
75
00:05:32,293 --> 00:05:34,334
és hajtják a ventilátort.
76
00:05:41,709 --> 00:05:45,334
Éljen! Ez szuper!
77
00:05:49,293 --> 00:05:53,668
Oké, szerintem lehűltünk.
Most már lejjebb kapcsolhatjuk.
78
00:05:59,543 --> 00:06:02,376
Egek! Mi történik?
79
00:06:02,459 --> 00:06:07,084
Szerintem túl erős a nap.
Túl sok energiát termel.
80
00:06:07,168 --> 00:06:08,001
Megoldom.
81
00:06:08,918 --> 00:06:10,668
Mindenki fogja meg!
82
00:06:23,959 --> 00:06:25,543
Ez volt a cél?
83
00:06:25,626 --> 00:06:27,376
Nem igazán.
84
00:06:27,459 --> 00:06:29,543
Elszámoltam magam.
85
00:06:29,626 --> 00:06:31,751
Megint rendetlen a strand.
86
00:06:32,334 --> 00:06:34,959
Penny! Nézd az ananász-homokórád!
87
00:06:35,543 --> 00:06:36,668
Ne!
88
00:06:36,751 --> 00:06:41,168
Hogy lesz így kész a strand,
mielőtt ideérnek?
89
00:06:41,251 --> 00:06:45,418
Nem a vízben fognak lehűlni,
hanem összehúzzák magukat,
90
00:06:45,501 --> 00:06:48,543
és árnyékba húzódnak
Nyafi és Ropogtató mellé.
91
00:06:48,626 --> 00:06:51,418
Bea! Ez fantasztikus ötlet.
92
00:06:51,501 --> 00:06:53,543
Tényleg? Mert vicceltem.
93
00:06:53,626 --> 00:06:56,376
Ennyire nem tudnak összehúzódni.
94
00:06:56,459 --> 00:07:02,084
Nem, de csinálhatunk magunknak árnyékolót,
ami alatt gyorsan feltakarítunk.
95
00:07:02,168 --> 00:07:04,084
Mennyi idő elkészítened?
96
00:07:04,168 --> 00:07:08,334
Amennyi kimondani,
hogy fantasztikusan pompázatosan csodás.
97
00:07:08,834 --> 00:07:10,043
Fantasztiku…
98
00:07:10,126 --> 00:07:10,959
Kész.
99
00:07:12,918 --> 00:07:14,543
Lássunk munkához!
100
00:07:17,084 --> 00:07:21,751
Az árnyékoló alatt nem tűz ránk a nap,
és könnyen rendet rakunk.
101
00:07:29,251 --> 00:07:31,793
Napernyő–Hercegnők 1 : 0.
102
00:07:31,876 --> 00:07:35,334
Úgy érted, Penny 0!
A part még mindig koszos.
103
00:07:35,418 --> 00:07:39,459
Ha nem rakunk rendet,
Fürgeláb néni nem tud beszédet mondani,
104
00:07:39,543 --> 00:07:43,626
nem kezdődik el az Önkéntes Hét,
és mindenki csalódott lesz.
105
00:07:43,709 --> 00:07:47,709
Nem lesz gond.
Tudjuk, milyen fontosak az alattvalóink.
106
00:07:47,793 --> 00:07:50,334
Itt vagyunk veled, nem adjuk fel.
107
00:07:50,418 --> 00:07:54,334
Bár elröpíthetném egy csettintéssel
Fürgeláb nénit és a népet
108
00:07:54,418 --> 00:07:57,834
az Áfonya-hegységbe! Ott mindig hűvös van.
109
00:07:58,418 --> 00:07:59,376
Várj csak!
110
00:08:03,043 --> 00:08:06,084
Szerintem ez nem csinált semmit.
111
00:08:06,168 --> 00:08:08,709
Nem, csak van egy ötletem.
112
00:08:08,793 --> 00:08:13,084
Ha ők nem mennek a királyságomba,
a királyságom jön ide!
113
00:08:13,168 --> 00:08:14,751
Máris jövök.
114
00:08:16,834 --> 00:08:18,876
Fel a fejjel, hercegnők!
115
00:08:18,959 --> 00:08:22,209
Jeget hozok az Áfonya-hegységből.
116
00:08:28,209 --> 00:08:30,334
Igen! Ez az!
117
00:08:32,543 --> 00:08:34,251
Szentséges pöttyök!
118
00:08:34,334 --> 00:08:37,168
Olvad a jég. Nem fog sikerülni.
119
00:08:37,251 --> 00:08:39,168
Bea, gyorsabban!
120
00:08:45,584 --> 00:08:47,834
Gyerünk!
121
00:09:07,001 --> 00:09:11,834
- Ne már! Jaj, ne!
- Ne!
122
00:09:11,918 --> 00:09:15,043
Csudába! Azt hittem, működni fog.
123
00:09:15,126 --> 00:09:18,001
Semmi sem működött. És fogy az idő.
124
00:09:20,501 --> 00:09:26,376
Így senki sem hűsölhet a strandon,
amíg meghallgatják Fürgeláb néni beszédét.
125
00:09:26,459 --> 00:09:28,626
Tényleg a strand kell nekik?
126
00:09:28,709 --> 00:09:31,501
Vagy csak az, hogy hűsölhessenek?
127
00:09:31,584 --> 00:09:36,209
Le kell hűlniük, de ha nem jutnak el
a vízig, hogy hűlnek le?
128
00:09:37,084 --> 00:09:42,168
Hát a pompázatos ventilátoroddal!
Mi lenne, ha csinálnánk kicsiket?
129
00:09:42,251 --> 00:09:47,209
Jó sokat. Ha együtt dolgozunk,
meglesz, mielőtt lejár az idő.
130
00:09:47,293 --> 00:09:49,001
Úgy mindenki hűsölhet,
131
00:09:49,084 --> 00:09:53,293
míg a nyitóbeszédét hallgatják.
A takarítás várhat.
132
00:09:53,376 --> 00:09:57,043
Mindenkit hűt a ventilátor,
míg lemegy a nap,
133
00:09:57,126 --> 00:10:02,918
aztán azzal kezdjük az Önkéntes Hetet,
hogy együtt feltakarítjuk a strandot.
134
00:10:04,459 --> 00:10:09,959
És ha végeztünk, csodás strandbulival
ünnepelhetünk a csillagok alatt.
135
00:10:10,043 --> 00:10:12,251
Ez fantasztikusan hangzik.
136
00:10:12,334 --> 00:10:15,334
Akkor lássunk hozzá! Második felvonás.
137
00:10:17,418 --> 00:10:18,584
Mind segítünk
138
00:10:20,376 --> 00:10:23,251
Egymásért tesszük
139
00:10:23,334 --> 00:10:26,043
Dolgozunk, ha kell
140
00:10:26,126 --> 00:10:28,959
Továbbadjuk a szeretetet
141
00:10:29,793 --> 00:10:32,876
Jobbá tesszük a világot
142
00:10:32,959 --> 00:10:35,834
Együtt megoldjuk, meglátod
143
00:10:35,918 --> 00:10:37,709
Igen !
144
00:10:37,793 --> 00:10:41,126
Tegyük meg a királyságért
145
00:10:41,209 --> 00:10:44,293
Ha segítünk, szívünk összeér
146
00:10:44,376 --> 00:10:46,168
Kezünk közt ég a munka
147
00:10:46,251 --> 00:10:49,918
Semmi nem áll az utunkba
148
00:10:50,001 --> 00:10:53,084
Mindent megteszünk a királyságért
149
00:10:53,168 --> 00:10:56,751
Egy mindenkiért, mindenki egyért
150
00:10:56,834 --> 00:10:59,084
Kicsik és nagyok, ne féljetek
151
00:10:59,793 --> 00:11:04,584
Köszönöm, hogy megnyitottátok
az Önkéntes Hetet,
152
00:11:04,668 --> 00:11:07,751
ami tele lesz csodás lehetőségekkel.
153
00:11:07,834 --> 00:11:10,293
Bármire képesek vagyunk,
154
00:11:10,376 --> 00:11:12,251
ha együtt dolgozunk.
155
00:11:13,043 --> 00:11:18,001
Ahogy azt látjuk is
a megújult Ananász parti kávézón,
156
00:11:18,084 --> 00:11:22,084
amit Penelope hercegnőnek
és barátainak köszönhetünk.
157
00:11:26,084 --> 00:11:30,084
Penny, minden várakozást felülmúltál.
158
00:11:30,168 --> 00:11:33,876
Így nem kellett elhalasztani
az Önkéntes Hetet.
159
00:11:33,959 --> 00:11:35,084
Szívesen,
160
00:11:35,168 --> 00:11:39,084
de a barátaim
és a nép nélkül nem sikerült volna.
161
00:11:41,918 --> 00:11:44,709
És persze Nyafi és Ropogtató nélkül.
162
00:11:48,918 --> 00:11:50,334
És Pelikán nélkül.
163
00:11:55,043 --> 00:11:58,876
Legyen rajtunk bármi
Nem kell ránk várni
164
00:11:58,959 --> 00:12:02,251
Már ugrunk is
Ugrunk is
165
00:12:02,334 --> 00:12:06,001
Öltözzünk, munkára fel !
166
00:12:06,668 --> 00:12:11,376
Nem rossz a korona, a nagy ruha
De ha problémák megoldásra várnak
167
00:12:11,459 --> 00:12:14,293
A hercegnők nadrágban járnak !
Ez az, gyerünk !
168
00:12:14,376 --> 00:12:18,584
Földön, vízen, levegőben
A hercegnők ugrásra készek
169
00:12:18,668 --> 00:12:21,001
A hercegnők nadrágban járnak !
Igen !
170
00:12:21,084 --> 00:12:26,043
Csak jót akarunk a királyságnak
Ezek a hercegnők nadrágban járnak
171
00:12:26,126 --> 00:12:27,834
A feliratot fordította: Lipták András