1
00:00:11,043 --> 00:00:14,918
hoe we ook zijn gekleed
wij staan altijd gereed
2
00:00:15,001 --> 00:00:18,126
snel, haast je
snel, haast je
3
00:00:18,209 --> 00:00:22,209
dus kleed je om en ga op pad
4
00:00:22,959 --> 00:00:27,501
leuk zo'n kroon en gala-dress
maar bij een klus draagt een prinses
5
00:00:27,584 --> 00:00:30,251
liever toch een broek
yeah, kom mee
6
00:00:30,334 --> 00:00:34,834
zweef, vaar, vlieg en maak je sterk
prinsessen doen het echte werk
7
00:00:34,918 --> 00:00:37,168
maar wel in een broek
yeah
8
00:00:37,251 --> 00:00:41,959
hier in Fruitrijk and're koek
draagt een prinses een broek
9
00:00:44,501 --> 00:00:46,584
Oudtante. Ik kan niet wachten.
10
00:00:46,668 --> 00:00:49,959
Je speech luidt een vrijwilligersweek in.
11
00:00:50,043 --> 00:00:53,084
Geweldig voor het Fruitrijk, nietwaar?
12
00:00:56,626 --> 00:00:57,834
Wat doe je?
13
00:00:57,918 --> 00:01:04,168
Ik zweet enorm en dat vind ik maar niets.
Het is te warm om iets te doen.
14
00:01:06,084 --> 00:01:10,376
De vrijwilligersweek moet wachten
tot na de hittegolf.
15
00:01:10,459 --> 00:01:13,459
Maar het is belangrijk voor het rijk.
16
00:01:13,543 --> 00:01:15,959
Er moet een manier zijn.
17
00:01:16,584 --> 00:01:18,376
Ik weet 't. Kom, Fussy.
18
00:01:22,459 --> 00:01:28,418
Dit is mijn idee. Ze houdt de speech
waar iedereen kan afkoelen.
19
00:01:28,501 --> 00:01:30,668
Oproep aan alle Ananassen.
20
00:01:30,751 --> 00:01:36,043
Kom over twee uur naar koningin Busyboots'
speech op Ananas Strand.
21
00:01:36,126 --> 00:01:39,126
Genoeg tijd om de boel op te ruimen.
22
00:01:39,209 --> 00:01:41,876
Het strand ligt vol met bladeren…
23
00:01:41,959 --> 00:01:43,668
…door het laagseizoen.
24
00:01:44,209 --> 00:01:45,834
Fussy, wat is er?
25
00:01:46,626 --> 00:01:49,959
Er ligt te veel om zo snel op te ruimen.
26
00:01:50,043 --> 00:01:51,709
Tijd voor de alarmband.
27
00:01:59,501 --> 00:02:02,459
let's go, let's go
na-na-na-na-na-na
28
00:02:02,543 --> 00:02:05,793
zijn er trubbels in ons rijk
veel te groot voor één alleen
29
00:02:05,876 --> 00:02:08,668
na-na-na-na-na-na
dan komen wij in actie
30
00:02:08,751 --> 00:02:10,334
voor wie hulp behoeft
oké
31
00:02:10,418 --> 00:02:14,418
een foutje soms, dat kan
daar leren we juist van
32
00:02:14,501 --> 00:02:18,876
let's go, go, go
kom op, vandaag weer op pad
33
00:02:18,959 --> 00:02:24,334
vandaag weer op pad, yeah
we gaan door totdat alles klopt
34
00:02:24,959 --> 00:02:27,959
we geven een klus nooit op
35
00:02:28,626 --> 00:02:30,251
zo doen prinsessen dat
36
00:02:30,334 --> 00:02:34,459
Oudtante Busyboots moet een speech houden…
37
00:02:34,543 --> 00:02:38,376
…maar vanwege de hitte
heb ik iedereen naar 't strand gestuurd.
38
00:02:38,459 --> 00:02:41,168
Er ligt te veel rommel
om 't water in te gaan.
39
00:02:41,251 --> 00:02:44,376
Een strand zonder water is een woestijn.
40
00:02:44,459 --> 00:02:45,543
Ik weet het.
41
00:02:45,626 --> 00:02:49,626
Ik kan het niet alleen
en de speech is belangrijk.
42
00:02:49,709 --> 00:02:52,334
Die luidt 'n vrijwilligersweek in.
43
00:02:52,418 --> 00:02:56,251
De Ananassen kijken er 'n jaar naar uit.
Helpen jullie me?
44
00:02:56,334 --> 00:03:02,751
Natuurlijk. Als we samenwerken,
ligt het strand er zo weer piekfijn bij.
45
00:03:02,834 --> 00:03:05,334
We helpen mensen in nood.
46
00:03:05,418 --> 00:03:08,043
Met onze kracht slagen we altijd.
47
00:03:22,834 --> 00:03:24,876
Naar het Ananas Fruitrijk.
48
00:03:35,084 --> 00:03:40,168
Steekvlieg. Ik snap
waarom de Ananassen moeten afkoelen.
49
00:03:40,251 --> 00:03:42,918
Het is hier snikheet.
50
00:03:50,584 --> 00:03:54,418
Ik heb gezegd
dat ze over twee uur kunnen komen.
51
00:03:54,501 --> 00:03:57,418
Oftewel, als het zand op is.
52
00:03:57,501 --> 00:04:00,751
We werken van hier naar het einde…
53
00:04:00,834 --> 00:04:04,709
…en gooien alles in…
Waar zijn de afvalbakken?
54
00:04:05,501 --> 00:04:06,626
Deze?
55
00:04:06,709 --> 00:04:10,168
Ik heb ze betoverd. Graag gedaan.
56
00:04:10,251 --> 00:04:11,376
Fenna-tastisch.
57
00:04:11,459 --> 00:04:14,334
Laten we dit strand perfect maken.
58
00:04:19,793 --> 00:04:25,418
Ik help graag, maar het is zoveel werk
en de zon is moordend.
59
00:04:26,043 --> 00:04:30,209
Hoelang werken we al?
-Twee minuten en 12 seconden.
60
00:04:30,709 --> 00:04:32,126
Twee minuten?
61
00:04:32,668 --> 00:04:34,668
Ik wil het water in.
62
00:04:34,751 --> 00:04:37,293
Alleen zo kunnen we koel blijven.
63
00:04:37,376 --> 00:04:38,793
Dat weet ik niet.
64
00:04:38,876 --> 00:04:43,293
Olifanten hebben geen stranden.
Ze flapperen met hun oren.
65
00:04:45,751 --> 00:04:47,168
We gebruiken deze.
66
00:04:48,959 --> 00:04:50,459
Ik wil een olifant zijn.
67
00:04:50,543 --> 00:04:51,793
Olifanten zijn top.
68
00:05:04,043 --> 00:05:07,501
Goed idee,
maar we hebben onze handen nodig.
69
00:05:07,584 --> 00:05:10,751
Misschien kan het anders.
70
00:05:10,834 --> 00:05:14,418
Zoals met een waaier op zonne-energie.
71
00:05:14,501 --> 00:05:19,293
Met een waaier plus koele prinsessen
is 't strand zo schoon.
72
00:05:19,376 --> 00:05:20,376
Laat mij maar.
73
00:05:20,459 --> 00:05:21,959
Goed idee, Abby.
74
00:05:23,418 --> 00:05:25,918
Ik wapper zo snel als ik kan.
75
00:05:26,418 --> 00:05:28,959
Kennis Kluts. De zonneventilator.
76
00:05:29,459 --> 00:05:34,001
De zon wekt stroom op
zodat de waaier ons afkoelt.
77
00:05:41,709 --> 00:05:45,334
Heerlijk. Ik ben gek op deze waaier.
78
00:05:49,376 --> 00:05:53,251
We zijn afgekoeld. Zet hem maar zachter.
79
00:05:59,543 --> 00:06:02,376
Rafels. Wat gebeurt er?
80
00:06:02,459 --> 00:06:07,084
De zon is te sterk
en geeft te veel zonne-energie.
81
00:06:07,168 --> 00:06:08,001
Wacht.
82
00:06:08,918 --> 00:06:10,668
Hou jullie vast.
83
00:06:23,959 --> 00:06:25,543
Moest hij dat doen?
84
00:06:25,626 --> 00:06:29,543
Niet echt. Zo had ik het niet berekend.
85
00:06:30,168 --> 00:06:31,751
Alles is weer vuil.
86
00:06:32,334 --> 00:06:34,959
Abby. Je zandloper.
87
00:06:35,543 --> 00:06:36,668
Nee.
88
00:06:36,751 --> 00:06:41,168
Hoe maken we het strand klaar
voor de Ananassen er zijn?
89
00:06:41,251 --> 00:06:45,459
Misschien moeten de fruitgenoten
zich klein maken…
90
00:06:45,543 --> 00:06:48,376
…en bij Fussy en meneer Scrumples
gaan liggen.
91
00:06:48,459 --> 00:06:51,418
Bea. Wat een minikin-tastisch idee.
92
00:06:51,501 --> 00:06:53,543
Echt? Het was een grapje.
93
00:06:53,626 --> 00:06:56,376
Zo klein kunnen ze zich niet maken.
94
00:06:56,459 --> 00:07:02,084
Nee, maar als wij schaduw hebben,
kunnen we snel opruimen.
95
00:07:02,168 --> 00:07:04,084
Hoe snel kun je 'n luifel maken?
96
00:07:04,168 --> 00:07:08,334
Hoe snel kun je superfantabuleus
betoverend zeggen?
97
00:07:08,834 --> 00:07:10,959
Superfanta…
-Klaar.
98
00:07:12,918 --> 00:07:14,543
Opruimen maar.
99
00:07:17,084 --> 00:07:21,751
Dankzij de schaduw
kunnen we het strand brandschoon maken.
100
00:07:29,251 --> 00:07:31,793
Luifel: een. Prinsessen: nul.
101
00:07:31,876 --> 00:07:35,334
Abby: nul. Het is nog steeds een puinhoop.
102
00:07:35,418 --> 00:07:39,459
Als we niet koel blijven, gaan de speech…
103
00:07:39,543 --> 00:07:43,626
…en vrijwilligersweek niet door
en is iedereen teleurgesteld.
104
00:07:43,709 --> 00:07:47,793
Het komt goed.
We weten hoe belangrijk dit voor je is.
105
00:07:47,876 --> 00:07:50,334
We geven niet op.
106
00:07:50,418 --> 00:07:54,334
Kon ik maar met m'n vingers knippen
en iedereen…
107
00:07:54,418 --> 00:07:57,834
…naar de koude bergen sturen.
108
00:07:58,418 --> 00:07:59,376
Wacht eens.
109
00:08:03,043 --> 00:08:06,084
Dat haalde vast niets uit.
110
00:08:06,168 --> 00:08:08,709
Nee, maar ik heb een idee.
111
00:08:08,793 --> 00:08:13,084
Ik kan mijn Fruitrijk hierheen halen.
112
00:08:13,168 --> 00:08:14,751
'Bea' zo terug.
113
00:08:16,959 --> 00:08:18,876
Let op, oververhitte heldinnen.
114
00:08:18,959 --> 00:08:22,209
Vers ijs van de Blauwbes-gletsjers.
115
00:08:28,209 --> 00:08:30,334
Ja, hoera.
116
00:08:32,543 --> 00:08:34,251
Stippen op satijn.
117
00:08:34,334 --> 00:08:39,168
Het ijs smelt. Het gaat 't niet redden.
-Bea, ga sneller.
118
00:08:45,584 --> 00:08:47,834
Kom op.
119
00:09:07,001 --> 00:09:09,543
Kom op. Nee.
120
00:09:11,918 --> 00:09:15,043
Ik dacht dat het zou werken.
121
00:09:15,126 --> 00:09:18,501
Niets werkt.
We hebben bijna geen tijd meer.
122
00:09:20,501 --> 00:09:26,376
Ik kan ze geen koel strand geven
om naar de speech te luisteren.
123
00:09:26,459 --> 00:09:31,501
Hebben ze een koel strand nodig?
Of moeten ze gewoon afkoelen?
124
00:09:31,584 --> 00:09:33,626
Ze moeten afkoelen…
125
00:09:33,709 --> 00:09:37,001
…maar hoe, zonder de oceaan?
126
00:09:37,084 --> 00:09:39,876
Met je fantabuleuze ventilator.
127
00:09:39,959 --> 00:09:43,334
We kunnen samen heel veel kleintjes maken.
128
00:09:43,418 --> 00:09:47,209
Dan lukt het voor het zand op is.
129
00:09:47,293 --> 00:09:53,209
Dan blijven ze koel genoeg voor de speech.
De schoonmaak kan dan wachten.
130
00:09:53,293 --> 00:09:57,043
Iedereen blijft koel tot zonsondergang…
131
00:09:57,126 --> 00:10:02,709
…en we beginnen de vrijwilligersweek hier
door het strand op te ruimen.
132
00:10:04,459 --> 00:10:06,168
En als we klaar zijn…
133
00:10:06,251 --> 00:10:09,959
…houden we een strandfeest
onder de sterren.
134
00:10:10,043 --> 00:10:12,251
Dat klinkt minikin-tastisch.
135
00:10:12,334 --> 00:10:13,834
Aan de slag.
136
00:10:14,334 --> 00:10:15,334
Take twee.
137
00:10:17,418 --> 00:10:18,584
iedereen helpt
138
00:10:20,376 --> 00:10:23,251
voor iedereen
iedereen
139
00:10:23,334 --> 00:10:26,043
we doen het werk, yeah
140
00:10:26,126 --> 00:10:28,959
en we verspreiden de liefde
141
00:10:29,793 --> 00:10:32,876
we maken de wereld
een stukje mooier
142
00:10:32,959 --> 00:10:35,834
we komen samen
om de boel te redden
143
00:10:35,918 --> 00:10:37,709
dus hé
144
00:10:37,793 --> 00:10:41,126
kom op, dames
we doen het voor het Fruitrijk
145
00:10:41,209 --> 00:10:44,293
we leggen er samen ons hart in
146
00:10:44,376 --> 00:10:46,043
en gaan aan de slag
147
00:10:46,126 --> 00:10:49,918
niets staat ons in de weg
148
00:10:50,001 --> 00:10:53,084
omdat we het doen
voor het Fruitrijk
149
00:10:53,168 --> 00:10:56,834
een voor allen en allen voor een
150
00:10:56,918 --> 00:10:59,084
elke fruitgenoot, groot of klein
151
00:10:59,793 --> 00:11:04,584
Bedankt voor jullie hulp
met de gemeenschapsweek…
152
00:11:04,668 --> 00:11:07,251
…vol vrijwilligerswerk.
153
00:11:07,334 --> 00:11:10,293
Als we samenwerken…
154
00:11:10,376 --> 00:11:12,251
…kunnen we alles aan…
155
00:11:13,043 --> 00:11:18,001
…zoals we kunnen zien
met het nieuwe Ananas Strand-café…
156
00:11:18,084 --> 00:11:21,709
…verzorgd door prinses Abigail
en haar vrienden.
157
00:11:26,084 --> 00:11:30,209
Abby, ik denk
dat je jezelf hebt overtroffen.
158
00:11:30,293 --> 00:11:33,876
Bedankt dat de gemeenschapsweek
al kon beginnen.
159
00:11:33,959 --> 00:11:35,084
Graag gedaan…
160
00:11:35,168 --> 00:11:39,084
…maar het was nooit gelukt
zonder mijn vrienden en de Ananassen.
161
00:11:41,918 --> 00:11:44,709
Of zonder Fussy en meneer Scrumples.
162
00:11:48,918 --> 00:11:50,293
Of de pelikaan.
163
00:11:55,043 --> 00:11:58,876
hoe we ook zijn gekleed
wij staan altijd gereed
164
00:11:58,959 --> 00:12:02,251
snel, haast je
snel, haast je
165
00:12:02,334 --> 00:12:06,001
dus kleed je om en ga op pad
166
00:12:06,793 --> 00:12:11,334
leuk zo'n kroon en gala-dress
maar bij een klus draagt een prinses
167
00:12:11,418 --> 00:12:14,084
liever toch een broek
yeah, kom mee
168
00:12:14,168 --> 00:12:18,709
zweef, vaar, vlieg en maak je sterk
prinsessen doen het echte werk
169
00:12:18,793 --> 00:12:20,918
maar wel in een broek
yeah
170
00:12:21,001 --> 00:12:26,043
hier in Fruitrijk and're koek
draagt een prinses een broek
171
00:12:26,126 --> 00:12:27,834
Ondertiteld door: Rick de Laat