1 00:00:11,043 --> 00:00:14,918 hoe we ook zijn gekleed wij staan altijd gereed 2 00:00:15,001 --> 00:00:18,126 snel, haast je snel, haast je 3 00:00:18,209 --> 00:00:22,209 dus kleed je om en ga op pad 4 00:00:22,959 --> 00:00:27,501 leuk zo'n kroon en gala-dress maar bij een klus draagt een prinses 5 00:00:27,584 --> 00:00:30,251 liever toch een broek yeah, kom mee 6 00:00:30,334 --> 00:00:34,834 zweef, vaar, vlieg en maak je sterk prinsessen doen het echte werk 7 00:00:34,918 --> 00:00:37,168 maar wel in een broek yeah 8 00:00:37,251 --> 00:00:41,959 hier in Fruitrijk and're koek draagt een prinses een broek 9 00:00:44,501 --> 00:00:46,584 Oudtante. Ik kan niet wachten. 10 00:00:46,668 --> 00:00:49,959 Je speech luidt een vrijwilligersweek in. 11 00:00:50,043 --> 00:00:53,084 Geweldig voor het Fruitrijk, nietwaar? 12 00:00:56,626 --> 00:00:57,834 Wat doe je? 13 00:00:57,918 --> 00:01:04,168 Ik zweet enorm en dat vind ik maar niets. Het is te warm om iets te doen. 14 00:01:06,084 --> 00:01:10,376 De vrijwilligersweek moet wachten tot na de hittegolf. 15 00:01:10,459 --> 00:01:13,459 Maar het is belangrijk voor het rijk. 16 00:01:13,543 --> 00:01:15,959 Er moet een manier zijn. 17 00:01:16,584 --> 00:01:18,376 Ik weet 't. Kom, Fussy. 18 00:01:22,459 --> 00:01:28,418 Dit is mijn idee. Ze houdt de speech waar iedereen kan afkoelen. 19 00:01:28,501 --> 00:01:30,668 Oproep aan alle Ananassen. 20 00:01:30,751 --> 00:01:36,043 Kom over twee uur naar koningin Busyboots' speech op Ananas Strand. 21 00:01:36,126 --> 00:01:39,126 Genoeg tijd om de boel op te ruimen. 22 00:01:39,209 --> 00:01:41,876 Het strand ligt vol met bladeren… 23 00:01:41,959 --> 00:01:43,668 …door het laagseizoen. 24 00:01:44,209 --> 00:01:45,834 Fussy, wat is er? 25 00:01:46,626 --> 00:01:49,959 Er ligt te veel om zo snel op te ruimen. 26 00:01:50,043 --> 00:01:51,709 Tijd voor de alarmband. 27 00:01:59,501 --> 00:02:02,459 let's go, let's go na-na-na-na-na-na 28 00:02:02,543 --> 00:02:05,793 zijn er trubbels in ons rijk veel te groot voor één alleen 29 00:02:05,876 --> 00:02:08,668 na-na-na-na-na-na dan komen wij in actie 30 00:02:08,751 --> 00:02:10,334 voor wie hulp behoeft oké 31 00:02:10,418 --> 00:02:14,418 een foutje soms, dat kan daar leren we juist van 32 00:02:14,501 --> 00:02:18,876 let's go, go, go kom op, vandaag weer op pad 33 00:02:18,959 --> 00:02:24,334 vandaag weer op pad, yeah we gaan door totdat alles klopt 34 00:02:24,959 --> 00:02:27,959 we geven een klus nooit op 35 00:02:28,626 --> 00:02:30,251 zo doen prinsessen dat 36 00:02:30,334 --> 00:02:34,459 Oudtante Busyboots moet een speech houden… 37 00:02:34,543 --> 00:02:38,376 …maar vanwege de hitte heb ik iedereen naar 't strand gestuurd. 38 00:02:38,459 --> 00:02:41,168 Er ligt te veel rommel om 't water in te gaan. 39 00:02:41,251 --> 00:02:44,376 Een strand zonder water is een woestijn. 40 00:02:44,459 --> 00:02:45,543 Ik weet het. 41 00:02:45,626 --> 00:02:49,626 Ik kan het niet alleen en de speech is belangrijk. 42 00:02:49,709 --> 00:02:52,334 Die luidt 'n vrijwilligersweek in. 43 00:02:52,418 --> 00:02:56,251 De Ananassen kijken er 'n jaar naar uit. Helpen jullie me? 44 00:02:56,334 --> 00:03:02,751 Natuurlijk. Als we samenwerken, ligt het strand er zo weer piekfijn bij. 45 00:03:02,834 --> 00:03:05,334 We helpen mensen in nood. 46 00:03:05,418 --> 00:03:08,043 Met onze kracht slagen we altijd. 47 00:03:22,834 --> 00:03:24,876 Naar het Ananas Fruitrijk. 48 00:03:35,084 --> 00:03:40,168 Steekvlieg. Ik snap waarom de Ananassen moeten afkoelen. 49 00:03:40,251 --> 00:03:42,918 Het is hier snikheet. 50 00:03:50,584 --> 00:03:54,418 Ik heb gezegd dat ze over twee uur kunnen komen. 51 00:03:54,501 --> 00:03:57,418 Oftewel, als het zand op is. 52 00:03:57,501 --> 00:04:00,751 We werken van hier naar het einde… 53 00:04:00,834 --> 00:04:04,709 …en gooien alles in… Waar zijn de afvalbakken? 54 00:04:05,501 --> 00:04:06,626 Deze? 55 00:04:06,709 --> 00:04:10,168 Ik heb ze betoverd. Graag gedaan. 56 00:04:10,251 --> 00:04:11,376 Fenna-tastisch. 57 00:04:11,459 --> 00:04:14,334 Laten we dit strand perfect maken. 58 00:04:19,793 --> 00:04:25,418 Ik help graag, maar het is zoveel werk en de zon is moordend. 59 00:04:26,043 --> 00:04:30,209 Hoelang werken we al? -Twee minuten en 12 seconden. 60 00:04:30,709 --> 00:04:32,126 Twee minuten? 61 00:04:32,668 --> 00:04:34,668 Ik wil het water in. 62 00:04:34,751 --> 00:04:37,293 Alleen zo kunnen we koel blijven. 63 00:04:37,376 --> 00:04:38,793 Dat weet ik niet. 64 00:04:38,876 --> 00:04:43,293 Olifanten hebben geen stranden. Ze flapperen met hun oren. 65 00:04:45,751 --> 00:04:47,168 We gebruiken deze. 66 00:04:48,959 --> 00:04:50,459 Ik wil een olifant zijn. 67 00:04:50,543 --> 00:04:51,793 Olifanten zijn top. 68 00:05:04,043 --> 00:05:07,501 Goed idee, maar we hebben onze handen nodig. 69 00:05:07,584 --> 00:05:10,751 Misschien kan het anders. 70 00:05:10,834 --> 00:05:14,418 Zoals met een waaier op zonne-energie. 71 00:05:14,501 --> 00:05:19,293 Met een waaier plus koele prinsessen is 't strand zo schoon. 72 00:05:19,376 --> 00:05:20,376 Laat mij maar. 73 00:05:20,459 --> 00:05:21,959 Goed idee, Abby. 74 00:05:23,418 --> 00:05:25,918 Ik wapper zo snel als ik kan. 75 00:05:26,418 --> 00:05:28,959 Kennis Kluts. De zonneventilator. 76 00:05:29,459 --> 00:05:34,001 De zon wekt stroom op zodat de waaier ons afkoelt. 77 00:05:41,709 --> 00:05:45,334 Heerlijk. Ik ben gek op deze waaier. 78 00:05:49,376 --> 00:05:53,251 We zijn afgekoeld. Zet hem maar zachter. 79 00:05:59,543 --> 00:06:02,376 Rafels. Wat gebeurt er? 80 00:06:02,459 --> 00:06:07,084 De zon is te sterk en geeft te veel zonne-energie. 81 00:06:07,168 --> 00:06:08,001 Wacht. 82 00:06:08,918 --> 00:06:10,668 Hou jullie vast. 83 00:06:23,959 --> 00:06:25,543 Moest hij dat doen? 84 00:06:25,626 --> 00:06:29,543 Niet echt. Zo had ik het niet berekend. 85 00:06:30,168 --> 00:06:31,751 Alles is weer vuil. 86 00:06:32,334 --> 00:06:34,959 Abby. Je zandloper. 87 00:06:35,543 --> 00:06:36,668 Nee. 88 00:06:36,751 --> 00:06:41,168 Hoe maken we het strand klaar voor de Ananassen er zijn? 89 00:06:41,251 --> 00:06:45,459 Misschien moeten de fruitgenoten zich klein maken… 90 00:06:45,543 --> 00:06:48,376 …en bij Fussy en meneer Scrumples gaan liggen. 91 00:06:48,459 --> 00:06:51,418 Bea. Wat een minikin-tastisch idee. 92 00:06:51,501 --> 00:06:53,543 Echt? Het was een grapje. 93 00:06:53,626 --> 00:06:56,376 Zo klein kunnen ze zich niet maken. 94 00:06:56,459 --> 00:07:02,084 Nee, maar als wij schaduw hebben, kunnen we snel opruimen. 95 00:07:02,168 --> 00:07:04,084 Hoe snel kun je 'n luifel maken? 96 00:07:04,168 --> 00:07:08,334 Hoe snel kun je superfantabuleus betoverend zeggen? 97 00:07:08,834 --> 00:07:10,959 Superfanta… -Klaar. 98 00:07:12,918 --> 00:07:14,543 Opruimen maar. 99 00:07:17,084 --> 00:07:21,751 Dankzij de schaduw kunnen we het strand brandschoon maken. 100 00:07:29,251 --> 00:07:31,793 Luifel: een. Prinsessen: nul. 101 00:07:31,876 --> 00:07:35,334 Abby: nul. Het is nog steeds een puinhoop. 102 00:07:35,418 --> 00:07:39,459 Als we niet koel blijven, gaan de speech… 103 00:07:39,543 --> 00:07:43,626 …en vrijwilligersweek niet door en is iedereen teleurgesteld. 104 00:07:43,709 --> 00:07:47,793 Het komt goed. We weten hoe belangrijk dit voor je is. 105 00:07:47,876 --> 00:07:50,334 We geven niet op. 106 00:07:50,418 --> 00:07:54,334 Kon ik maar met m'n vingers knippen en iedereen… 107 00:07:54,418 --> 00:07:57,834 …naar de koude bergen sturen. 108 00:07:58,418 --> 00:07:59,376 Wacht eens. 109 00:08:03,043 --> 00:08:06,084 Dat haalde vast niets uit. 110 00:08:06,168 --> 00:08:08,709 Nee, maar ik heb een idee. 111 00:08:08,793 --> 00:08:13,084 Ik kan mijn Fruitrijk hierheen halen. 112 00:08:13,168 --> 00:08:14,751 'Bea' zo terug. 113 00:08:16,959 --> 00:08:18,876 Let op, oververhitte heldinnen. 114 00:08:18,959 --> 00:08:22,209 Vers ijs van de Blauwbes-gletsjers. 115 00:08:28,209 --> 00:08:30,334 Ja, hoera. 116 00:08:32,543 --> 00:08:34,251 Stippen op satijn. 117 00:08:34,334 --> 00:08:39,168 Het ijs smelt. Het gaat 't niet redden. -Bea, ga sneller. 118 00:08:45,584 --> 00:08:47,834 Kom op. 119 00:09:07,001 --> 00:09:09,543 Kom op. Nee. 120 00:09:11,918 --> 00:09:15,043 Ik dacht dat het zou werken. 121 00:09:15,126 --> 00:09:18,501 Niets werkt. We hebben bijna geen tijd meer. 122 00:09:20,501 --> 00:09:26,376 Ik kan ze geen koel strand geven om naar de speech te luisteren. 123 00:09:26,459 --> 00:09:31,501 Hebben ze een koel strand nodig? Of moeten ze gewoon afkoelen? 124 00:09:31,584 --> 00:09:33,626 Ze moeten afkoelen… 125 00:09:33,709 --> 00:09:37,001 …maar hoe, zonder de oceaan? 126 00:09:37,084 --> 00:09:39,876 Met je fantabuleuze ventilator. 127 00:09:39,959 --> 00:09:43,334 We kunnen samen heel veel kleintjes maken. 128 00:09:43,418 --> 00:09:47,209 Dan lukt het voor het zand op is. 129 00:09:47,293 --> 00:09:53,209 Dan blijven ze koel genoeg voor de speech. De schoonmaak kan dan wachten. 130 00:09:53,293 --> 00:09:57,043 Iedereen blijft koel tot zonsondergang… 131 00:09:57,126 --> 00:10:02,709 …en we beginnen de vrijwilligersweek hier door het strand op te ruimen. 132 00:10:04,459 --> 00:10:06,168 En als we klaar zijn… 133 00:10:06,251 --> 00:10:09,959 …houden we een strandfeest onder de sterren. 134 00:10:10,043 --> 00:10:12,251 Dat klinkt minikin-tastisch. 135 00:10:12,334 --> 00:10:13,834 Aan de slag. 136 00:10:14,334 --> 00:10:15,334 Take twee. 137 00:10:17,418 --> 00:10:18,584 iedereen helpt 138 00:10:20,376 --> 00:10:23,251 voor iedereen iedereen 139 00:10:23,334 --> 00:10:26,043 we doen het werk, yeah 140 00:10:26,126 --> 00:10:28,959 en we verspreiden de liefde 141 00:10:29,793 --> 00:10:32,876 we maken de wereld een stukje mooier 142 00:10:32,959 --> 00:10:35,834 we komen samen om de boel te redden 143 00:10:35,918 --> 00:10:37,709 dus hé 144 00:10:37,793 --> 00:10:41,126 kom op, dames we doen het voor het Fruitrijk 145 00:10:41,209 --> 00:10:44,293 we leggen er samen ons hart in 146 00:10:44,376 --> 00:10:46,043 en gaan aan de slag 147 00:10:46,126 --> 00:10:49,918 niets staat ons in de weg 148 00:10:50,001 --> 00:10:53,084 omdat we het doen voor het Fruitrijk 149 00:10:53,168 --> 00:10:56,834 een voor allen en allen voor een 150 00:10:56,918 --> 00:10:59,084 elke fruitgenoot, groot of klein 151 00:10:59,793 --> 00:11:04,584 Bedankt voor jullie hulp met de gemeenschapsweek… 152 00:11:04,668 --> 00:11:07,251 …vol vrijwilligerswerk. 153 00:11:07,334 --> 00:11:10,293 Als we samenwerken… 154 00:11:10,376 --> 00:11:12,251 …kunnen we alles aan… 155 00:11:13,043 --> 00:11:18,001 …zoals we kunnen zien met het nieuwe Ananas Strand-café… 156 00:11:18,084 --> 00:11:21,709 …verzorgd door prinses Abigail en haar vrienden. 157 00:11:26,084 --> 00:11:30,209 Abby, ik denk dat je jezelf hebt overtroffen. 158 00:11:30,293 --> 00:11:33,876 Bedankt dat de gemeenschapsweek al kon beginnen. 159 00:11:33,959 --> 00:11:35,084 Graag gedaan… 160 00:11:35,168 --> 00:11:39,084 …maar het was nooit gelukt zonder mijn vrienden en de Ananassen. 161 00:11:41,918 --> 00:11:44,709 Of zonder Fussy en meneer Scrumples. 162 00:11:48,918 --> 00:11:50,293 Of de pelikaan. 163 00:11:55,043 --> 00:11:58,876 hoe we ook zijn gekleed wij staan altijd gereed 164 00:11:58,959 --> 00:12:02,251 snel, haast je snel, haast je 165 00:12:02,334 --> 00:12:06,001 dus kleed je om en ga op pad 166 00:12:06,793 --> 00:12:11,334 leuk zo'n kroon en gala-dress maar bij een klus draagt een prinses 167 00:12:11,418 --> 00:12:14,084 liever toch een broek yeah, kom mee 168 00:12:14,168 --> 00:12:18,709 zweef, vaar, vlieg en maak je sterk prinsessen doen het echte werk 169 00:12:18,793 --> 00:12:20,918 maar wel in een broek yeah 170 00:12:21,001 --> 00:12:26,043 hier in Fruitrijk and're koek draagt een prinses een broek 171 00:12:26,126 --> 00:12:27,834 Ondertiteld door: Rick de Laat