1
00:00:11,043 --> 00:00:14,418
Ό,τι κι αν φορέσουμε, θα είμαστε εκεί
2
00:00:14,501 --> 00:00:18,043
Θα τρέξουμε αμέσως
3
00:00:18,126 --> 00:00:21,834
Ας ντυθούμε λοιπόν
Κι ας σώσουμε την κατάσταση
4
00:00:22,626 --> 00:00:26,793
Φορέματα και στέμματα έχουν πλάκα
Μα όταν δίνουμε λύση
5
00:00:26,876 --> 00:00:29,918
Οι πριγκίπισσες φορούν παντελόνια!
6
00:00:30,001 --> 00:00:34,543
Με πλοίο ή με αεροπλάνο
Πριγκιπικά αλλάζουμε τον κόσμο
7
00:00:34,626 --> 00:00:39,793
Οι πριγκίπισσες φορούν παντελόνια!
Στα χέρια μας η Φρουτολάνδη
8
00:00:39,876 --> 00:00:41,751
Και φοράμε παντελόνια!
9
00:00:41,834 --> 00:00:43,418
Πριγκίπισσας δύναμη!
10
00:00:44,501 --> 00:00:46,459
ΠΡΙΓΚΙΠΙΣΣΕΣ ΚΑΙ ΜΕΛΙΣΣΕΣ
11
00:00:46,543 --> 00:00:48,459
Έτοιμο, κύριε Σκραμπλς.
12
00:00:54,376 --> 00:00:56,001
Τινικινταστικά.
13
00:00:56,501 --> 00:01:00,084
Πριγκίπισσα Κίρα,
το γατάκι μου ήρθε από εδώ.
14
00:01:00,168 --> 00:01:05,418
Δεν το βρίσκω. Παλιά δεν έφευγε,
αλλά τώρα το κάνει συνεχώς.
15
00:01:05,501 --> 00:01:06,376
Αχ, όχι!
16
00:01:06,959 --> 00:01:12,334
Η ειδικός στα ζώα, η Κίρα,
κι ο βοηθός της, ο Σκραμπλς, αναλαμβάνουν.
17
00:01:12,418 --> 00:01:14,501
Το σκάει συνεχώς, είπες.
18
00:01:14,584 --> 00:01:17,418
Μήπως αλλάξατε σπίτι τώρα τελευταία;
19
00:01:17,501 --> 00:01:19,543
Ναι. Πώς το ήξερες;
20
00:01:19,626 --> 00:01:21,959
Οι αλλαγές αγχώνουν τις γάτες.
21
00:01:22,043 --> 00:01:25,084
Θέλει ασφαλές μέρος μέχρι να συνηθίσει.
22
00:01:25,168 --> 00:01:28,584
Σαν το Χουχουλιάρικο Γατοσπιτάκι.
23
00:01:28,668 --> 00:01:31,168
Και για να μπει ο Ρονάλντο μέσα…
24
00:01:32,001 --> 00:01:33,293
γατολιχουδιές.
25
00:01:33,876 --> 00:01:35,126
Εγώ τις έφτιαξα.
26
00:01:39,501 --> 00:01:42,376
Όπου κι αν είσαι, βγες έξω, Ρονάλντο.
27
00:01:48,501 --> 00:01:49,668
Ρονάλντο!
28
00:01:51,751 --> 00:01:52,876
Το Φυλακτό!
29
00:01:57,084 --> 00:01:59,543
Με θέλει η πριγκίπισσα Ρίτα.
30
00:02:03,168 --> 00:02:07,793
Φεύγω. Κράτα το σπιτάκι.
Θα νιώθει ασφαλής και δεν θα φεύγει.
31
00:02:07,876 --> 00:02:08,709
Αντίο.
32
00:02:08,793 --> 00:02:11,334
Αντίο και σ' εσένα, Ρονάλντο.
33
00:02:12,043 --> 00:02:14,209
Ευχαριστώ, πριγκίπισσα Κίρα.
34
00:02:17,334 --> 00:02:20,293
Εμπρός, πάμε!
35
00:02:20,376 --> 00:02:23,709
Όταν ένα πρόβλημα
Είναι μεγάλο για έναν μόνο
36
00:02:23,793 --> 00:02:28,209
Αναλαμβάνουμε δράση
Βοηθάμε όποιον έχει ανάγκη
37
00:02:28,293 --> 00:02:32,209
Κάθε λάθος είναι απλώς
Ένα βήμα στην πορεία
38
00:02:32,293 --> 00:02:36,709
Εμπρός, πάμε, ας απολαύσουμε τη μέρα
39
00:02:36,793 --> 00:02:42,668
Ας απολαύσουμε τη μέρα
Θα προσπαθήσουμε μέχρι να τα καταφέρουμε
40
00:02:42,751 --> 00:02:48,001
Δεν σταματάμε ποτέ να αγωνιζόμαστε
Έτσι κάνουν οι πριγκίπισσες!
41
00:02:48,084 --> 00:02:53,501
Πλησιάζει η Ημέρα Σμέουρων.
Μια υπερτέλεια μέρα για το βασίλειό μας.
42
00:02:53,584 --> 00:02:58,001
Παρουσιάζουμε τη βασιλική σοδειά.
Φέτος είμαι υπεύθυνη.
43
00:02:58,751 --> 00:03:00,834
Αλλά όλα τα φυτά πεθαίνουν.
44
00:03:00,918 --> 00:03:01,834
Όλα τους;
45
00:03:01,918 --> 00:03:06,168
Όλα τους. Πρέπει να σώσουμε
τα βασιλικά σμέουρα αμέσως!
46
00:03:06,251 --> 00:03:07,793
Τότε τι καθόμαστε;
47
00:03:07,876 --> 00:03:13,126
Όρκος Τσαγιού, πάντα να βοηθάμε.
Πριγκίπισσας δύναμη, πάντα νικάμε!
48
00:03:22,168 --> 00:03:24,084
Φύγαμε για Σμεουρολάνδη!
49
00:03:32,584 --> 00:03:34,793
Φορέματα τέλεια σαν ανανάς.
50
00:03:36,001 --> 00:03:36,876
Ευχαριστώ.
51
00:03:36,959 --> 00:03:40,793
Εγώ τα σχεδίασα. Δεν είναι μαγικαπίθανα;
52
00:03:40,876 --> 00:03:44,709
Αλλά τα έφτιαξα
για να κρύψω την επική καταστροφή.
53
00:03:44,793 --> 00:03:45,626
Δείτε!
54
00:03:51,543 --> 00:03:56,043
Ρίτα. Καταπληκτικά αυτά
τα καλύμματα για τα φυτά.
55
00:03:56,126 --> 00:03:59,709
Θα κάνεις έκπληξη
στους πολίτες με τη σοδειά;
56
00:03:59,793 --> 00:04:00,626
Ναι.
57
00:04:01,626 --> 00:04:03,418
Θα εκπλαγούν σίγουρα!
58
00:04:04,001 --> 00:04:09,918
Είμαι περήφανη που ανέλαβες τη σοδειά.
Θα είναι η καλύτερη Ημέρα Σμέουρων.
59
00:04:10,001 --> 00:04:13,834
Ανυπομονώ να δουν όλοι
τα υπέροχα φρούτα σου.
60
00:04:14,959 --> 00:04:16,001
Το ακούσατε;
61
00:04:16,084 --> 00:04:17,918
Ο κόσμος θέλει φρούτα.
62
00:04:18,001 --> 00:04:18,918
Φρούτα!
63
00:04:19,001 --> 00:04:21,959
Θα υπάρχει λόγος που δεν μεγαλώνουν.
64
00:04:22,043 --> 00:04:25,709
Για να δούμε.
Τα φυτά χρειάζονται τρία πράγματα.
65
00:04:25,793 --> 00:04:30,043
Νερό, υγιές χώμα και φως του ήλιου.
66
00:04:30,126 --> 00:04:33,168
Με αυτά τα τρία, θα έχεις τα φρούτα.
67
00:04:35,418 --> 00:04:37,834
Έχουν νερό. Το χώμα είναι νωπό.
68
00:04:38,709 --> 00:04:40,543
Καλό χώμα. Έχουν!
69
00:04:41,043 --> 00:04:43,668
Διάλεξα το σημείο γιατί έχει ήλιο.
70
00:04:43,751 --> 00:04:45,084
Τα έκανα όλα.
71
00:04:45,168 --> 00:04:47,459
Ξεχορτάριασα, κλάδεψα…
72
00:04:47,543 --> 00:04:51,709
Δεν έχουμε χρόνο
να δούμε όσα έκανε η Ρίτα.
73
00:04:51,793 --> 00:04:54,668
Είναι πάρα πολλά. Εκτός αν κάνω αυτό!
74
00:04:58,668 --> 00:05:00,043
…και αδιάβροχο.
75
00:05:00,918 --> 00:05:03,043
Πραγματικά, τα έκανες όλα.
76
00:05:03,834 --> 00:05:04,668
Δύο φορές.
77
00:05:05,168 --> 00:05:06,043
Το έχω!
78
00:05:08,251 --> 00:05:09,793
Είναι υπερτέλειο.
79
00:05:09,876 --> 00:05:11,084
Αυτό είναι.
80
00:05:11,168 --> 00:05:14,251
Ο ανεμιστήρας βουίζει. Σαν μέλισσα.
81
00:05:14,334 --> 00:05:21,043
-Χρειάζονται μέλισσες για την επικονίαση.
-Ναι, επικονίαση. Τι είναι η επικονίαση;
82
00:05:21,126 --> 00:05:26,709
Πες ότι η Φάσι είναι μέλισσα.
Όταν πάει σ' ένα λουλούδι, γεμίζει γύρη.
83
00:05:27,626 --> 00:05:31,001
Όταν πάει σε άλλο λουλούδι, τη σκορπίζει.
84
00:05:31,084 --> 00:05:34,168
Η γύρη κάνει τα φυτά να δίνουν καρπούς.
85
00:05:37,751 --> 00:05:40,626
Αν θέλεις υγιή φυτά με καρπούς,
86
00:05:40,709 --> 00:05:43,751
χρειάζεσαι μέλισσες για να φέρουν γύρη.
87
00:05:43,834 --> 00:05:46,251
Αλλά δεν βλέπω μέλισσες.
88
00:05:46,334 --> 00:05:47,418
Σωστά.
89
00:05:47,501 --> 00:05:50,834
Αιώνες έχω να δω
μέλισσες στη Σμεουρολάνδη.
90
00:05:50,918 --> 00:05:54,043
Τα φυτά μου είναι καταδικασμένα!
91
00:05:54,126 --> 00:05:55,834
Ρίτα, άσε τη μαυρίλα.
92
00:05:55,918 --> 00:05:58,751
Η Ανανολάνδη είναι γεμάτη μέλισσες.
93
00:05:58,834 --> 00:06:03,209
-Θα τις μοιραστούμε.
-Τινικινταστικά. Στην Ανανολάνδη!
94
00:06:06,334 --> 00:06:08,043
Σας παρουσιάζω…
95
00:06:08,626 --> 00:06:09,626
τις μέλισσες!
96
00:06:15,834 --> 00:06:19,501
Οι μέλισσες είναι υπερτέλειες.
Υπέροχα χρώματα.
97
00:06:19,584 --> 00:06:23,918
Αλλά πώς θα τις πάμε
να επικονιάσουν τα σμέουρα;
98
00:06:24,001 --> 00:06:25,126
Έχω μια ιδέα.
99
00:06:25,209 --> 00:06:30,834
Μένω μαζί τους, τις μελετώ, μαθαίνω
τη γλώσσα τους και τους λέω να έρθουν.
100
00:06:30,918 --> 00:06:32,126
Ξεκινάω αμέσως.
101
00:06:32,709 --> 00:06:35,626
Δεν προλαβαίνουμε. Μας κυνηγάνε!
102
00:06:35,709 --> 00:06:39,084
Δεν μας πειράζουν.
Τους αρέσουν τα ρούχα μας.
103
00:06:39,168 --> 00:06:42,459
Χρώματα κι αρώματα
τούς θυμίζουν λουλούδια.
104
00:06:43,043 --> 00:06:44,584
Λοιπόν, υπόθεση.
105
00:06:45,251 --> 00:06:49,751
Φτιάχνουμε μια πολύχρωμη κυψέλη,
την ψεκάζουμε με άρωμα,
106
00:06:49,834 --> 00:06:52,501
και τις προσελκύουμε στο βασίλειο!
107
00:06:53,043 --> 00:06:54,793
Λαμπρυπέροχο!
108
00:06:56,584 --> 00:06:57,543
Πένι, Κίρα;
109
00:06:57,626 --> 00:07:02,626
Αν φτιάξουμε κάτι πολύχρωμο,
θα φτιάξετε άρωμα που να τους αρέσει;
110
00:07:02,709 --> 00:07:05,376
Μόνο μια απάντηση υπάρχει.
111
00:07:05,459 --> 00:07:06,751
Ναι!
112
00:07:06,834 --> 00:07:07,668
Θα πιάσει.
113
00:07:07,751 --> 00:07:11,751
-Εκείνες φτιάχνουν κυψέλη…
-…εμείς κάτι μαγευτικό.
114
00:07:11,834 --> 00:07:13,126
Τινικινταστικά.
115
00:07:32,709 --> 00:07:35,959
Να μάθουμε τι άρωμα προτιμούν οι μέλισσες.
116
00:07:36,043 --> 00:07:37,543
Ώρα για πείραμα.
117
00:07:37,626 --> 00:07:41,501
Με τη βοήθεια του ειδικού βοηθού,
του Μπάζμπι.
118
00:07:43,001 --> 00:07:44,334
Τι λες, Μπάζμπι;
119
00:07:56,251 --> 00:07:58,084
Το λάτρεψε. Αυτό είναι.
120
00:07:58,168 --> 00:08:01,293
Επιστημονική νίκη! Να φτιάξουμε πολύ.
121
00:08:02,418 --> 00:08:03,751
Ρίτα!
122
00:08:03,834 --> 00:08:05,876
Φτιάξαμε το τέλειο άρωμα.
123
00:08:05,959 --> 00:08:08,043
Φυσικό και εγκεκριμένο.
124
00:08:08,126 --> 00:08:11,876
Κι εμείς τελειώνουμε
τη Ριταπίθανη, Μπιταστική,
125
00:08:11,959 --> 00:08:16,209
σούπερ μοδάτη αποκάλυψη, την Κυψέλη!
126
00:08:16,293 --> 00:08:19,918
Τελευταίο κομμάτι.
Τελειώνουμε. Η Μπι σουτάρει.
127
00:08:21,876 --> 00:08:23,084
Και γκολ!
128
00:08:27,001 --> 00:08:30,043
Είναι η πιο υπέροχη κυψέλη που υπάρχει.
129
00:08:30,126 --> 00:08:31,543
Ας βάλουμε άρωμα.
130
00:08:37,459 --> 00:08:41,709
Αν τα κάναμε σωστά,
θα έρθουν για το άρωμα και το χρώμα.
131
00:08:42,668 --> 00:08:44,001
Έρχονται.
132
00:08:48,626 --> 00:08:50,043
Έπιασε.
133
00:08:50,126 --> 00:08:54,293
Και τώρα πάμε πίσω,
για να επικονιάσουν τα σμέουρα.
134
00:08:55,293 --> 00:08:57,334
Ανέβα, Φάσι. Θα σε πάμε.
135
00:09:02,501 --> 00:09:07,001
Γρήγορα! Βάλτε τις στα φυτά,
πριν δει κανείς ότι μαράθηκαν.
136
00:09:07,084 --> 00:09:10,251
Για σίγουρη επιτυχία, εδώ το έχω!
137
00:09:10,334 --> 00:09:13,626
Το άρωμα θα τις τραβήξει στα λουλούδια.
138
00:09:15,626 --> 00:09:16,709
Ψεκάστε τα!
139
00:09:23,501 --> 00:09:25,043
Συνεισφέρουμε όλοι
140
00:09:26,418 --> 00:09:28,793
Για όλους
141
00:09:29,418 --> 00:09:31,959
Κάνουμε ό,τι πρέπει
142
00:09:32,043 --> 00:09:35,293
Και την αγάπη σκορπίζουμε
143
00:09:35,793 --> 00:09:38,918
Τον κόσμο αυτό θα κάνουμε καλύτερο
144
00:09:39,001 --> 00:09:41,918
Όταν συνεργαζόμαστε για να βοηθήσουμε
145
00:09:42,001 --> 00:09:43,918
Ελάτε λοιπόν
146
00:09:44,001 --> 00:09:48,418
Ελάτε, κορίτσια, για τη Φρουτολάνδη
Για τη Φρουτολάνδη
147
00:09:48,501 --> 00:09:52,043
Τις καρδιές ας ενώσουμε
Ας ριχτούμε στη δουλειά
148
00:09:52,126 --> 00:09:55,751
Τίποτα δεν μας σταματά
149
00:09:55,834 --> 00:10:00,459
Όταν το κάνουμε για τη Φρουτολάνδη
Για τη Φρουτολάνδη
150
00:10:00,543 --> 00:10:05,168
Όλοι για έναν, ένας για όλους
Όλοι μαζί, μεγάλοι και μικροί
151
00:10:05,251 --> 00:10:06,793
Για τη Φρουτολάνδη
152
00:10:08,251 --> 00:10:09,668
Τινικινταστικά.
153
00:10:09,751 --> 00:10:13,751
-Οι μέλισσες επικονιάζουν τα φυτά.
-Πριγκιπική νίκη!
154
00:10:14,584 --> 00:10:16,293
Πότε θα έχουμε φρούτα;
155
00:10:16,376 --> 00:10:18,334
Αργούν. Δεν αντέχω άλλο!
156
00:10:18,418 --> 00:10:23,459
Ίσως είναι ακριβώς αυτό που χρειάζεσαι
για να τους εντυπωσιάσεις.
157
00:10:23,543 --> 00:10:29,793
Μια φανταχτερή κουρτίνα συν λίγος χρόνος
ίσον μια δραματική Ριταποκάλυψη.
158
00:10:30,293 --> 00:10:33,334
Να φτιάξω μια μαγικαπίθανη κουρτίνα
159
00:10:33,418 --> 00:10:36,584
για να τους εντυπωσιάσω όσο περιμένουν;
160
00:10:36,668 --> 00:10:38,876
Είναι παγεταπίθανο! Πάμε.
161
00:10:38,959 --> 00:10:40,084
Ας το κάνουμε.
162
00:10:55,668 --> 00:11:01,168
Ετοιμάσου να πάρεις μια γεύση
της πιο υπερτέλειας σοδειάς.
163
00:11:01,251 --> 00:11:05,334
Αν βρίσκεις την κουρτίνα υπέροχη,
πού να δεις…
164
00:11:08,834 --> 00:11:10,584
Τα σμέουρα!
165
00:11:11,668 --> 00:11:14,793
Αχ, Ριτάκι μου! Είναι απίστευτο!
166
00:11:14,876 --> 00:11:19,043
Συμφωνώ! Είναι μαγικαπίθανα σμεουροτέλειο!
167
00:11:19,126 --> 00:11:20,709
Η νίκη στη Ρίτα!
168
00:11:20,793 --> 00:11:22,793
Σούπερ επιστημονική νίκη!
169
00:11:22,876 --> 00:11:24,959
Θρίαμβος της επικονίασης.
170
00:11:25,459 --> 00:11:32,459
Οι κάτοικοι θα χαρούν πολύ. Χάρη σ' εσένα,
θα έχουν την καλύτερη Ημέρα Σμέουρων.
171
00:11:33,001 --> 00:11:38,459
Ευχαριστώ, αλλά δεν τα κατάφερνα
χωρίς τις υπερτέλειες φίλες μου.
172
00:11:38,543 --> 00:11:39,834
Σας ευχαριστώ.
173
00:11:39,918 --> 00:11:44,709
Θα είμαστε πάντα στο πλευρό σου.
Είναι Όρκος του Τσαγιού.
174
00:11:45,334 --> 00:11:47,126
Όρκος του Τσαγιού.
175
00:11:56,918 --> 00:12:00,918
Ό,τι κι αν φορέσουμε, θα είμαστε εκεί
176
00:12:01,001 --> 00:12:04,376
Θα τρέξουμε αμέσως
177
00:12:04,459 --> 00:12:08,126
Ας ντυθούμε λοιπόν
Κι ας σώσουμε την κατάσταση
178
00:12:08,918 --> 00:12:13,418
Φορέματα και στέμματα έχουν πλάκα
Μα όταν δίνουμε λύση
179
00:12:13,501 --> 00:12:16,209
Οι πριγκίπισσες φορούν παντελόνια!
180
00:12:16,293 --> 00:12:20,626
Με πλοίο ή με αεροπλάνο
Πριγκιπικά αλλάζουμε τον κόσμο
181
00:12:20,709 --> 00:12:25,418
Οι πριγκίπισσες φορούν παντελόνια!
Στα χέρια μας η Φρουτολάνδη
182
00:12:25,501 --> 00:12:27,251
Και φοράμε παντελόνια!
183
00:12:27,334 --> 00:12:29,709
Υποτιτλισμός: Τατιάνα Ραπακούλια