1 00:00:11,043 --> 00:00:14,418 Ό,τι κι αν φορέσουμε, θα είμαστε εκεί 2 00:00:14,501 --> 00:00:18,043 Θα τρέξουμε αμέσως 3 00:00:18,126 --> 00:00:21,834 Ας ντυθούμε λοιπόν Κι ας σώσουμε την κατάσταση 4 00:00:22,626 --> 00:00:26,793 Φορέματα και στέμματα έχουν πλάκα Μα όταν δίνουμε λύση 5 00:00:26,876 --> 00:00:29,918 Οι πριγκίπισσες φορούν παντελόνια! 6 00:00:30,001 --> 00:00:34,543 Με πλοίο ή με αεροπλάνο Πριγκιπικά αλλάζουμε τον κόσμο 7 00:00:34,626 --> 00:00:39,793 Οι πριγκίπισσες φορούν παντελόνια! Στα χέρια μας η Φρουτολάνδη 8 00:00:39,876 --> 00:00:41,751 Και φοράμε παντελόνια! 9 00:00:41,834 --> 00:00:43,418 Πριγκίπισσας δύναμη! 10 00:00:44,501 --> 00:00:46,459 ΠΡΙΓΚΙΠΙΣΣΕΣ ΚΑΙ ΜΕΛΙΣΣΕΣ 11 00:00:46,543 --> 00:00:48,459 Έτοιμο, κύριε Σκραμπλς. 12 00:00:54,376 --> 00:00:56,001 Τινικινταστικά. 13 00:00:56,501 --> 00:01:00,084 Πριγκίπισσα Κίρα, το γατάκι μου ήρθε από εδώ. 14 00:01:00,168 --> 00:01:05,418 Δεν το βρίσκω. Παλιά δεν έφευγε, αλλά τώρα το κάνει συνεχώς. 15 00:01:05,501 --> 00:01:06,376 Αχ, όχι! 16 00:01:06,959 --> 00:01:12,334 Η ειδικός στα ζώα, η Κίρα, κι ο βοηθός της, ο Σκραμπλς, αναλαμβάνουν. 17 00:01:12,418 --> 00:01:14,501 Το σκάει συνεχώς, είπες. 18 00:01:14,584 --> 00:01:17,418 Μήπως αλλάξατε σπίτι τώρα τελευταία; 19 00:01:17,501 --> 00:01:19,543 Ναι. Πώς το ήξερες; 20 00:01:19,626 --> 00:01:21,959 Οι αλλαγές αγχώνουν τις γάτες. 21 00:01:22,043 --> 00:01:25,084 Θέλει ασφαλές μέρος μέχρι να συνηθίσει. 22 00:01:25,168 --> 00:01:28,584 Σαν το Χουχουλιάρικο Γατοσπιτάκι. 23 00:01:28,668 --> 00:01:31,168 Και για να μπει ο Ρονάλντο μέσα… 24 00:01:32,001 --> 00:01:33,293 γατολιχουδιές. 25 00:01:33,876 --> 00:01:35,126 Εγώ τις έφτιαξα. 26 00:01:39,501 --> 00:01:42,376 Όπου κι αν είσαι, βγες έξω, Ρονάλντο. 27 00:01:48,501 --> 00:01:49,668 Ρονάλντο! 28 00:01:51,751 --> 00:01:52,876 Το Φυλακτό! 29 00:01:57,084 --> 00:01:59,543 Με θέλει η πριγκίπισσα Ρίτα. 30 00:02:03,168 --> 00:02:07,793 Φεύγω. Κράτα το σπιτάκι. Θα νιώθει ασφαλής και δεν θα φεύγει. 31 00:02:07,876 --> 00:02:08,709 Αντίο. 32 00:02:08,793 --> 00:02:11,334 Αντίο και σ' εσένα, Ρονάλντο. 33 00:02:12,043 --> 00:02:14,209 Ευχαριστώ, πριγκίπισσα Κίρα. 34 00:02:17,334 --> 00:02:20,293 Εμπρός, πάμε! 35 00:02:20,376 --> 00:02:23,709 Όταν ένα πρόβλημα Είναι μεγάλο για έναν μόνο 36 00:02:23,793 --> 00:02:28,209 Αναλαμβάνουμε δράση Βοηθάμε όποιον έχει ανάγκη 37 00:02:28,293 --> 00:02:32,209 Κάθε λάθος είναι απλώς Ένα βήμα στην πορεία 38 00:02:32,293 --> 00:02:36,709 Εμπρός, πάμε, ας απολαύσουμε τη μέρα 39 00:02:36,793 --> 00:02:42,668 Ας απολαύσουμε τη μέρα Θα προσπαθήσουμε μέχρι να τα καταφέρουμε 40 00:02:42,751 --> 00:02:48,001 Δεν σταματάμε ποτέ να αγωνιζόμαστε Έτσι κάνουν οι πριγκίπισσες! 41 00:02:48,084 --> 00:02:53,501 Πλησιάζει η Ημέρα Σμέουρων. Μια υπερτέλεια μέρα για το βασίλειό μας. 42 00:02:53,584 --> 00:02:58,001 Παρουσιάζουμε τη βασιλική σοδειά. Φέτος είμαι υπεύθυνη. 43 00:02:58,751 --> 00:03:00,834 Αλλά όλα τα φυτά πεθαίνουν. 44 00:03:00,918 --> 00:03:01,834 Όλα τους; 45 00:03:01,918 --> 00:03:06,168 Όλα τους. Πρέπει να σώσουμε τα βασιλικά σμέουρα αμέσως! 46 00:03:06,251 --> 00:03:07,793 Τότε τι καθόμαστε; 47 00:03:07,876 --> 00:03:13,126 Όρκος Τσαγιού, πάντα να βοηθάμε. Πριγκίπισσας δύναμη, πάντα νικάμε! 48 00:03:22,168 --> 00:03:24,084 Φύγαμε για Σμεουρολάνδη! 49 00:03:32,584 --> 00:03:34,793 Φορέματα τέλεια σαν ανανάς. 50 00:03:36,001 --> 00:03:36,876 Ευχαριστώ. 51 00:03:36,959 --> 00:03:40,793 Εγώ τα σχεδίασα. Δεν είναι μαγικαπίθανα; 52 00:03:40,876 --> 00:03:44,709 Αλλά τα έφτιαξα για να κρύψω την επική καταστροφή. 53 00:03:44,793 --> 00:03:45,626 Δείτε! 54 00:03:51,543 --> 00:03:56,043 Ρίτα. Καταπληκτικά αυτά τα καλύμματα για τα φυτά. 55 00:03:56,126 --> 00:03:59,709 Θα κάνεις έκπληξη στους πολίτες με τη σοδειά; 56 00:03:59,793 --> 00:04:00,626 Ναι. 57 00:04:01,626 --> 00:04:03,418 Θα εκπλαγούν σίγουρα! 58 00:04:04,001 --> 00:04:09,918 Είμαι περήφανη που ανέλαβες τη σοδειά. Θα είναι η καλύτερη Ημέρα Σμέουρων. 59 00:04:10,001 --> 00:04:13,834 Ανυπομονώ να δουν όλοι τα υπέροχα φρούτα σου. 60 00:04:14,959 --> 00:04:16,001 Το ακούσατε; 61 00:04:16,084 --> 00:04:17,918 Ο κόσμος θέλει φρούτα. 62 00:04:18,001 --> 00:04:18,918 Φρούτα! 63 00:04:19,001 --> 00:04:21,959 Θα υπάρχει λόγος που δεν μεγαλώνουν. 64 00:04:22,043 --> 00:04:25,709 Για να δούμε. Τα φυτά χρειάζονται τρία πράγματα. 65 00:04:25,793 --> 00:04:30,043 Νερό, υγιές χώμα και φως του ήλιου. 66 00:04:30,126 --> 00:04:33,168 Με αυτά τα τρία, θα έχεις τα φρούτα. 67 00:04:35,418 --> 00:04:37,834 Έχουν νερό. Το χώμα είναι νωπό. 68 00:04:38,709 --> 00:04:40,543 Καλό χώμα. Έχουν! 69 00:04:41,043 --> 00:04:43,668 Διάλεξα το σημείο γιατί έχει ήλιο. 70 00:04:43,751 --> 00:04:45,084 Τα έκανα όλα. 71 00:04:45,168 --> 00:04:47,459 Ξεχορτάριασα, κλάδεψα… 72 00:04:47,543 --> 00:04:51,709 Δεν έχουμε χρόνο να δούμε όσα έκανε η Ρίτα. 73 00:04:51,793 --> 00:04:54,668 Είναι πάρα πολλά. Εκτός αν κάνω αυτό! 74 00:04:58,668 --> 00:05:00,043 …και αδιάβροχο. 75 00:05:00,918 --> 00:05:03,043 Πραγματικά, τα έκανες όλα. 76 00:05:03,834 --> 00:05:04,668 Δύο φορές. 77 00:05:05,168 --> 00:05:06,043 Το έχω! 78 00:05:08,251 --> 00:05:09,793 Είναι υπερτέλειο. 79 00:05:09,876 --> 00:05:11,084 Αυτό είναι. 80 00:05:11,168 --> 00:05:14,251 Ο ανεμιστήρας βουίζει. Σαν μέλισσα. 81 00:05:14,334 --> 00:05:21,043 -Χρειάζονται μέλισσες για την επικονίαση. -Ναι, επικονίαση. Τι είναι η επικονίαση; 82 00:05:21,126 --> 00:05:26,709 Πες ότι η Φάσι είναι μέλισσα. Όταν πάει σ' ένα λουλούδι, γεμίζει γύρη. 83 00:05:27,626 --> 00:05:31,001 Όταν πάει σε άλλο λουλούδι, τη σκορπίζει. 84 00:05:31,084 --> 00:05:34,168 Η γύρη κάνει τα φυτά να δίνουν καρπούς. 85 00:05:37,751 --> 00:05:40,626 Αν θέλεις υγιή φυτά με καρπούς, 86 00:05:40,709 --> 00:05:43,751 χρειάζεσαι μέλισσες για να φέρουν γύρη. 87 00:05:43,834 --> 00:05:46,251 Αλλά δεν βλέπω μέλισσες. 88 00:05:46,334 --> 00:05:47,418 Σωστά. 89 00:05:47,501 --> 00:05:50,834 Αιώνες έχω να δω μέλισσες στη Σμεουρολάνδη. 90 00:05:50,918 --> 00:05:54,043 Τα φυτά μου είναι καταδικασμένα! 91 00:05:54,126 --> 00:05:55,834 Ρίτα, άσε τη μαυρίλα. 92 00:05:55,918 --> 00:05:58,751 Η Ανανολάνδη είναι γεμάτη μέλισσες. 93 00:05:58,834 --> 00:06:03,209 -Θα τις μοιραστούμε. -Τινικινταστικά. Στην Ανανολάνδη! 94 00:06:06,334 --> 00:06:08,043 Σας παρουσιάζω… 95 00:06:08,626 --> 00:06:09,626 τις μέλισσες! 96 00:06:15,834 --> 00:06:19,501 Οι μέλισσες είναι υπερτέλειες. Υπέροχα χρώματα. 97 00:06:19,584 --> 00:06:23,918 Αλλά πώς θα τις πάμε να επικονιάσουν τα σμέουρα; 98 00:06:24,001 --> 00:06:25,126 Έχω μια ιδέα. 99 00:06:25,209 --> 00:06:30,834 Μένω μαζί τους, τις μελετώ, μαθαίνω τη γλώσσα τους και τους λέω να έρθουν. 100 00:06:30,918 --> 00:06:32,126 Ξεκινάω αμέσως. 101 00:06:32,709 --> 00:06:35,626 Δεν προλαβαίνουμε. Μας κυνηγάνε! 102 00:06:35,709 --> 00:06:39,084 Δεν μας πειράζουν. Τους αρέσουν τα ρούχα μας. 103 00:06:39,168 --> 00:06:42,459 Χρώματα κι αρώματα τούς θυμίζουν λουλούδια. 104 00:06:43,043 --> 00:06:44,584 Λοιπόν, υπόθεση. 105 00:06:45,251 --> 00:06:49,751 Φτιάχνουμε μια πολύχρωμη κυψέλη, την ψεκάζουμε με άρωμα, 106 00:06:49,834 --> 00:06:52,501 και τις προσελκύουμε στο βασίλειο! 107 00:06:53,043 --> 00:06:54,793 Λαμπρυπέροχο! 108 00:06:56,584 --> 00:06:57,543 Πένι, Κίρα; 109 00:06:57,626 --> 00:07:02,626 Αν φτιάξουμε κάτι πολύχρωμο, θα φτιάξετε άρωμα που να τους αρέσει; 110 00:07:02,709 --> 00:07:05,376 Μόνο μια απάντηση υπάρχει. 111 00:07:05,459 --> 00:07:06,751 Ναι! 112 00:07:06,834 --> 00:07:07,668 Θα πιάσει. 113 00:07:07,751 --> 00:07:11,751 -Εκείνες φτιάχνουν κυψέλη… -…εμείς κάτι μαγευτικό. 114 00:07:11,834 --> 00:07:13,126 Τινικινταστικά. 115 00:07:32,709 --> 00:07:35,959 Να μάθουμε τι άρωμα προτιμούν οι μέλισσες. 116 00:07:36,043 --> 00:07:37,543 Ώρα για πείραμα. 117 00:07:37,626 --> 00:07:41,501 Με τη βοήθεια του ειδικού βοηθού, του Μπάζμπι. 118 00:07:43,001 --> 00:07:44,334 Τι λες, Μπάζμπι; 119 00:07:56,251 --> 00:07:58,084 Το λάτρεψε. Αυτό είναι. 120 00:07:58,168 --> 00:08:01,293 Επιστημονική νίκη! Να φτιάξουμε πολύ. 121 00:08:02,418 --> 00:08:03,751 Ρίτα! 122 00:08:03,834 --> 00:08:05,876 Φτιάξαμε το τέλειο άρωμα. 123 00:08:05,959 --> 00:08:08,043 Φυσικό και εγκεκριμένο. 124 00:08:08,126 --> 00:08:11,876 Κι εμείς τελειώνουμε τη Ριταπίθανη, Μπιταστική, 125 00:08:11,959 --> 00:08:16,209 σούπερ μοδάτη αποκάλυψη, την Κυψέλη! 126 00:08:16,293 --> 00:08:19,918 Τελευταίο κομμάτι. Τελειώνουμε. Η Μπι σουτάρει. 127 00:08:21,876 --> 00:08:23,084 Και γκολ! 128 00:08:27,001 --> 00:08:30,043 Είναι η πιο υπέροχη κυψέλη που υπάρχει. 129 00:08:30,126 --> 00:08:31,543 Ας βάλουμε άρωμα. 130 00:08:37,459 --> 00:08:41,709 Αν τα κάναμε σωστά, θα έρθουν για το άρωμα και το χρώμα. 131 00:08:42,668 --> 00:08:44,001 Έρχονται. 132 00:08:48,626 --> 00:08:50,043 Έπιασε. 133 00:08:50,126 --> 00:08:54,293 Και τώρα πάμε πίσω, για να επικονιάσουν τα σμέουρα. 134 00:08:55,293 --> 00:08:57,334 Ανέβα, Φάσι. Θα σε πάμε. 135 00:09:02,501 --> 00:09:07,001 Γρήγορα! Βάλτε τις στα φυτά, πριν δει κανείς ότι μαράθηκαν. 136 00:09:07,084 --> 00:09:10,251 Για σίγουρη επιτυχία, εδώ το έχω! 137 00:09:10,334 --> 00:09:13,626 Το άρωμα θα τις τραβήξει στα λουλούδια. 138 00:09:15,626 --> 00:09:16,709 Ψεκάστε τα! 139 00:09:23,501 --> 00:09:25,043 Συνεισφέρουμε όλοι 140 00:09:26,418 --> 00:09:28,793 Για όλους 141 00:09:29,418 --> 00:09:31,959 Κάνουμε ό,τι πρέπει 142 00:09:32,043 --> 00:09:35,293 Και την αγάπη σκορπίζουμε 143 00:09:35,793 --> 00:09:38,918 Τον κόσμο αυτό θα κάνουμε καλύτερο 144 00:09:39,001 --> 00:09:41,918 Όταν συνεργαζόμαστε για να βοηθήσουμε 145 00:09:42,001 --> 00:09:43,918 Ελάτε λοιπόν 146 00:09:44,001 --> 00:09:48,418 Ελάτε, κορίτσια, για τη Φρουτολάνδη Για τη Φρουτολάνδη 147 00:09:48,501 --> 00:09:52,043 Τις καρδιές ας ενώσουμε Ας ριχτούμε στη δουλειά 148 00:09:52,126 --> 00:09:55,751 Τίποτα δεν μας σταματά 149 00:09:55,834 --> 00:10:00,459 Όταν το κάνουμε για τη Φρουτολάνδη Για τη Φρουτολάνδη 150 00:10:00,543 --> 00:10:05,168 Όλοι για έναν, ένας για όλους Όλοι μαζί, μεγάλοι και μικροί 151 00:10:05,251 --> 00:10:06,793 Για τη Φρουτολάνδη 152 00:10:08,251 --> 00:10:09,668 Τινικινταστικά. 153 00:10:09,751 --> 00:10:13,751 -Οι μέλισσες επικονιάζουν τα φυτά. -Πριγκιπική νίκη! 154 00:10:14,584 --> 00:10:16,293 Πότε θα έχουμε φρούτα; 155 00:10:16,376 --> 00:10:18,334 Αργούν. Δεν αντέχω άλλο! 156 00:10:18,418 --> 00:10:23,459 Ίσως είναι ακριβώς αυτό που χρειάζεσαι για να τους εντυπωσιάσεις. 157 00:10:23,543 --> 00:10:29,793 Μια φανταχτερή κουρτίνα συν λίγος χρόνος ίσον μια δραματική Ριταποκάλυψη. 158 00:10:30,293 --> 00:10:33,334 Να φτιάξω μια μαγικαπίθανη κουρτίνα 159 00:10:33,418 --> 00:10:36,584 για να τους εντυπωσιάσω όσο περιμένουν; 160 00:10:36,668 --> 00:10:38,876 Είναι παγεταπίθανο! Πάμε. 161 00:10:38,959 --> 00:10:40,084 Ας το κάνουμε. 162 00:10:55,668 --> 00:11:01,168 Ετοιμάσου να πάρεις μια γεύση της πιο υπερτέλειας σοδειάς. 163 00:11:01,251 --> 00:11:05,334 Αν βρίσκεις την κουρτίνα υπέροχη, πού να δεις… 164 00:11:08,834 --> 00:11:10,584 Τα σμέουρα! 165 00:11:11,668 --> 00:11:14,793 Αχ, Ριτάκι μου! Είναι απίστευτο! 166 00:11:14,876 --> 00:11:19,043 Συμφωνώ! Είναι μαγικαπίθανα σμεουροτέλειο! 167 00:11:19,126 --> 00:11:20,709 Η νίκη στη Ρίτα! 168 00:11:20,793 --> 00:11:22,793 Σούπερ επιστημονική νίκη! 169 00:11:22,876 --> 00:11:24,959 Θρίαμβος της επικονίασης. 170 00:11:25,459 --> 00:11:32,459 Οι κάτοικοι θα χαρούν πολύ. Χάρη σ' εσένα, θα έχουν την καλύτερη Ημέρα Σμέουρων. 171 00:11:33,001 --> 00:11:38,459 Ευχαριστώ, αλλά δεν τα κατάφερνα χωρίς τις υπερτέλειες φίλες μου. 172 00:11:38,543 --> 00:11:39,834 Σας ευχαριστώ. 173 00:11:39,918 --> 00:11:44,709 Θα είμαστε πάντα στο πλευρό σου. Είναι Όρκος του Τσαγιού. 174 00:11:45,334 --> 00:11:47,126 Όρκος του Τσαγιού. 175 00:11:56,918 --> 00:12:00,918 Ό,τι κι αν φορέσουμε, θα είμαστε εκεί 176 00:12:01,001 --> 00:12:04,376 Θα τρέξουμε αμέσως 177 00:12:04,459 --> 00:12:08,126 Ας ντυθούμε λοιπόν Κι ας σώσουμε την κατάσταση 178 00:12:08,918 --> 00:12:13,418 Φορέματα και στέμματα έχουν πλάκα Μα όταν δίνουμε λύση 179 00:12:13,501 --> 00:12:16,209 Οι πριγκίπισσες φορούν παντελόνια! 180 00:12:16,293 --> 00:12:20,626 Με πλοίο ή με αεροπλάνο Πριγκιπικά αλλάζουμε τον κόσμο 181 00:12:20,709 --> 00:12:25,418 Οι πριγκίπισσες φορούν παντελόνια! Στα χέρια μας η Φρουτολάνδη 182 00:12:25,501 --> 00:12:27,251 Και φοράμε παντελόνια! 183 00:12:27,334 --> 00:12:29,709 Υποτιτλισμός: Τατιάνα Ραπακούλια