1 00:00:11,043 --> 00:00:14,418 hoe we ook zijn gekleed wij staan altijd gereed 2 00:00:14,501 --> 00:00:18,043 snel, haast je snel, haast je 3 00:00:18,126 --> 00:00:21,834 dus kleed je om en ga op pad 4 00:00:22,626 --> 00:00:26,793 leuk zo'n kroon en gala-dress maar bij een klus draagt een prinses 5 00:00:26,876 --> 00:00:29,918 liever toch een broek yeah, kom mee 6 00:00:30,001 --> 00:00:34,543 zweef, vaar, vlieg en maak je sterk prinsessen doen het echte werk 7 00:00:34,626 --> 00:00:36,793 maar wel in een broek yeah 8 00:00:36,876 --> 00:00:41,751 hier in Fruitrijk and're koek draagt een prinses een broek 9 00:00:44,501 --> 00:00:46,459 DE PRINSESSEN EN DE BIJEN 10 00:00:46,543 --> 00:00:48,043 Klaar, meneer Scrumples. 11 00:00:54,376 --> 00:00:56,001 Minikin-tastisch. 12 00:00:56,501 --> 00:01:00,084 Prinses Kira, m'n katje Ronaldo rende deze kant op. 13 00:01:00,168 --> 00:01:01,876 Ik kan 'm niet vinden. 14 00:01:01,959 --> 00:01:05,418 Hij rende nooit weg, maar nu constant. 15 00:01:05,501 --> 00:01:06,376 O nee. 16 00:01:06,959 --> 00:01:10,001 Dierenexpert Kira en meneer Scrumples… 17 00:01:11,251 --> 00:01:12,334 …schieten te hulp. 18 00:01:12,418 --> 00:01:14,501 Hij loopt dus steeds weg. 19 00:01:14,584 --> 00:01:17,418 Zijn jullie onlangs verhuisd? 20 00:01:17,501 --> 00:01:19,543 Ja. Hoe weet je dat? 21 00:01:19,626 --> 00:01:21,959 Dat maakt katten nerveus. 22 00:01:22,043 --> 00:01:25,084 Ronaldo moet zich weer veilig voelen. 23 00:01:25,168 --> 00:01:28,584 De Schattige Kattentent. 24 00:01:28,668 --> 00:01:33,793 En om Ronald erin te krijgen, Kiwi-kattensnoepjes. 25 00:01:33,876 --> 00:01:35,126 Zelf gemaakt. 26 00:01:39,501 --> 00:01:42,376 Kom maar tevoorschijn, Ronaldo. 27 00:01:48,501 --> 00:01:49,668 Ronaldo. 28 00:01:51,751 --> 00:01:52,876 De alarmband. 29 00:01:57,084 --> 00:01:59,543 Prinses Fenna heeft me nodig. 30 00:02:03,168 --> 00:02:05,251 Ik moet gaan. Hou maar. 31 00:02:05,334 --> 00:02:07,793 Hiermee loopt hij niet weg. 32 00:02:07,876 --> 00:02:08,709 Tot ziens. 33 00:02:08,793 --> 00:02:11,334 En dag, kleine Ronaldo. 34 00:02:12,168 --> 00:02:13,668 Bedankt, prinses Kira. 35 00:02:17,334 --> 00:02:20,293 let's go, let's go na-na-na-na-na-na 36 00:02:20,376 --> 00:02:23,709 zijn er trubbels in ons rijk veel te groot voor één alleen 37 00:02:23,793 --> 00:02:26,668 na-na-na-na-na-na dan komen wij in actie 38 00:02:26,751 --> 00:02:28,209 voor wie hulp behoeft oké 39 00:02:28,293 --> 00:02:32,209 een foutje soms, dat kan daar leren we juist van 40 00:02:32,293 --> 00:02:36,709 let's go, go, go kom op, vandaag weer op pad 41 00:02:36,793 --> 00:02:42,668 vandaag weer op pad, yeah we gaan door totdat alles klopt 42 00:02:42,751 --> 00:02:45,668 we geven een klus nooit op 43 00:02:46,376 --> 00:02:48,001 zo doen prinsessen dat 44 00:02:48,084 --> 00:02:50,709 Frambozen Dag komt eraan. 45 00:02:50,793 --> 00:02:56,043 Een mooie dag voor 't hele Fruitrijk waarop we de oogst onthullen. 46 00:02:56,126 --> 00:02:58,001 Ik heb de leiding… 47 00:02:58,751 --> 00:03:00,834 …maar de planten gaan dood. 48 00:03:00,918 --> 00:03:03,168 Allemaal? -Allemaal. 49 00:03:03,251 --> 00:03:06,168 Ik heb een koninklijke redding nodig. 50 00:03:06,251 --> 00:03:07,793 Aan de slag. 51 00:03:07,876 --> 00:03:10,334 We helpen mensen in nood. 52 00:03:10,418 --> 00:03:13,126 Met onze kracht slagen we altijd. 53 00:03:22,168 --> 00:03:24,084 Naar het Frambozen Fruitrijk. 54 00:03:32,584 --> 00:03:34,793 F-ananas-tastische jurken. 55 00:03:36,001 --> 00:03:36,876 Dank je. 56 00:03:36,959 --> 00:03:40,793 Zelf ontworpen. Zijn ze niet fantabuleus? 57 00:03:40,876 --> 00:03:44,709 Maar alleen om mijn epische ramp te verbergen. 58 00:03:44,793 --> 00:03:45,626 Kijk. 59 00:03:51,543 --> 00:03:56,043 Fenna, ik vind je hippe plantenhoezen te gek. 60 00:03:56,126 --> 00:03:59,709 Wil je de fruitgenoten verrassen? 61 00:03:59,793 --> 00:04:00,626 Ja. 62 00:04:01,626 --> 00:04:03,918 Ze zullen verrast zijn. 63 00:04:04,001 --> 00:04:07,251 Ik ben trots op je werk aan de oogst. 64 00:04:07,334 --> 00:04:09,918 Het wordt de beste Frambozen Dag ooit. 65 00:04:10,001 --> 00:04:13,876 Ik kan niet wachten tot ze je prachtige fruit zien. 66 00:04:14,959 --> 00:04:17,918 Hoorden jullie dat? Ze willen fruit. 67 00:04:18,001 --> 00:04:18,918 Fruit. 68 00:04:19,001 --> 00:04:22,084 Er moet een reden zijn waarom ze niet groeien. 69 00:04:22,168 --> 00:04:25,626 Eens zien. Planten hebben drie dingen nodig. 70 00:04:25,709 --> 00:04:30,043 Water, gezonde grond en zonlicht. 71 00:04:30,126 --> 00:04:33,168 Zet ze bij elkaar en je krijgt fruit. 72 00:04:35,418 --> 00:04:37,834 Genoeg water. De grond is nat. 73 00:04:38,709 --> 00:04:40,543 Goede grond, check. 74 00:04:41,043 --> 00:04:45,084 Ik koos deze plek voor de zon. Ik heb alles gedaan. 75 00:04:45,168 --> 00:04:47,459 Gewied, gesnoeid, beneveld… 76 00:04:47,543 --> 00:04:51,751 Echt waar. Er is te weinig tijd voor Fenna's lijst. 77 00:04:51,834 --> 00:04:52,793 Te lang. 78 00:04:52,876 --> 00:04:54,668 Tenzij ik doorspoel. 79 00:04:58,668 --> 00:05:00,043 …geen regenjas. 80 00:05:00,918 --> 00:05:03,043 Je hebt echt alles geprobeerd. 81 00:05:03,834 --> 00:05:05,084 Twee keer. 82 00:05:05,168 --> 00:05:06,043 Hier. 83 00:05:08,251 --> 00:05:11,084 Dat voelt fantabuleus. -Dat is het. 84 00:05:11,168 --> 00:05:12,918 De ventilator zoemt. 85 00:05:13,001 --> 00:05:16,668 Als een bij. Bijen bestuiven planten. 86 00:05:16,751 --> 00:05:19,626 Ja, bestuiving. Echt wel. 87 00:05:19,709 --> 00:05:22,418 Wat is dat? -Stel: Fussy is een bij. 88 00:05:23,501 --> 00:05:26,709 Ze landt op 'n bloem en krijgt stuifmeel op haar poten. 89 00:05:27,626 --> 00:05:31,001 Ze deelt dat stuifmeel met een andere bloem… 90 00:05:31,084 --> 00:05:34,168 …waardoor ze fruit maken en gezond zijn. 91 00:05:37,751 --> 00:05:40,626 Als je gezonde fruitgewassen wilt… 92 00:05:40,709 --> 00:05:43,751 …heb je bijen nodig voor de bestuiving… 93 00:05:43,834 --> 00:05:46,251 …maar ik zie geen bijen. 94 00:05:46,334 --> 00:05:47,418 Inderdaad. 95 00:05:47,501 --> 00:05:50,834 Ik heb hier al heel lang geen bijen gezien. 96 00:05:50,918 --> 00:05:53,126 Mijn planten zijn verloren. 97 00:05:53,209 --> 00:05:54,043 Verloren. 98 00:05:54,126 --> 00:05:55,959 Niet zo negatief. 99 00:05:56,043 --> 00:05:59,793 Het Ananas Fruitrijk heeft er genoeg om te delen. 100 00:05:59,876 --> 00:06:03,209 Minikin-tastisch. Naar het Ananas Fruitrijk. 101 00:06:06,334 --> 00:06:09,626 Ik presenteer jullie… bijen. 102 00:06:15,834 --> 00:06:17,626 Ze zijn betoverend. 103 00:06:17,709 --> 00:06:19,501 Hun kleuren zijn te gek… 104 00:06:19,584 --> 00:06:23,918 …maar hoe krijgen we ze naar mijn Fruitrijk? 105 00:06:24,001 --> 00:06:25,126 Misschien zo. 106 00:06:25,209 --> 00:06:27,126 Ik leef met de bijen… 107 00:06:27,209 --> 00:06:30,793 …bestudeer ze, leer hun taal en vraag ze te komen. 108 00:06:30,876 --> 00:06:32,626 Ik begin meteen. 109 00:06:32,709 --> 00:06:35,626 Geen tijd. We worden omsingeld. 110 00:06:35,709 --> 00:06:37,459 Ze doen ons niets. 111 00:06:37,543 --> 00:06:39,084 Het komt door onze kleren. 112 00:06:39,168 --> 00:06:42,459 Door de felle kleuren en geuren. Het lijken bloemen. 113 00:06:43,043 --> 00:06:44,584 Hypothese… 114 00:06:45,251 --> 00:06:49,834 …als we een lekker ruikende, kleurrijke bijenkorf maken… 115 00:06:49,918 --> 00:06:52,501 …kunnen we de bijen lokken. 116 00:06:53,043 --> 00:06:54,793 Glitterweldig. 117 00:06:56,626 --> 00:06:57,584 Abby, Kira? 118 00:06:57,668 --> 00:07:02,626 Als Bea en ik iets kleurrijks maken, kunnen jullie dan een parfum maken? 119 00:07:02,709 --> 00:07:05,376 Daar is maar één antwoord op. 120 00:07:05,459 --> 00:07:07,668 Ja. -Dit zal werken. 121 00:07:07,751 --> 00:07:11,751 Zij maken een bijenkorf… -En wij iets sensationeels. 122 00:07:11,834 --> 00:07:13,168 Minikin-tastisch. 123 00:07:32,834 --> 00:07:37,543 We moeten de juiste parfum kiezen. Tijd voor een experiment. 124 00:07:37,626 --> 00:07:41,584 Met de hulp van onze speciale labassistent, Zoembij. 125 00:07:43,001 --> 00:07:44,334 Wat vind je? 126 00:07:56,251 --> 00:07:59,418 Zoembij vindt deze lekker. -Rake kennis. 127 00:07:59,501 --> 00:08:01,584 We gaan er 'n hoop maken. 128 00:08:02,418 --> 00:08:03,751 Fenna. 129 00:08:03,834 --> 00:08:08,043 We hebben de perfecte parfum. -Natuurlijk en bij-gekeurd. 130 00:08:08,126 --> 00:08:11,876 Wij leggen de laatste hand aan onze fantastische… 131 00:08:11,959 --> 00:08:16,209 …superhippe modesensatie, de bijenkorf. 132 00:08:16,293 --> 00:08:18,501 Laatste stuk. Afwikkelen. 133 00:08:18,584 --> 00:08:19,918 Prinses Bea schiet. 134 00:08:21,876 --> 00:08:23,084 En scoort. 135 00:08:27,001 --> 00:08:30,043 Het is de mooiste bijenkorf ooit. 136 00:08:30,126 --> 00:08:31,543 Parfumeren maar. 137 00:08:37,459 --> 00:08:41,626 Als alles klopt, komen de bijen op de geur en kleur af. 138 00:08:42,668 --> 00:08:44,001 Daar komen ze. 139 00:08:48,626 --> 00:08:50,043 Het heeft gewerkt. 140 00:08:50,126 --> 00:08:54,293 Nu kunnen ze mijn frambozenplanten bestuiven. 141 00:08:55,293 --> 00:08:57,334 Spring erop, Fussy. 142 00:09:02,668 --> 00:09:04,001 Schiet op. 143 00:09:04,084 --> 00:09:07,001 Niemand mag de verwelking zien. 144 00:09:07,084 --> 00:09:10,251 Als je wilt slagen, heb ik wat je zoekt. 145 00:09:10,334 --> 00:09:13,626 Onze bij-gekeurd geurtje om ze te lokken. 146 00:09:15,626 --> 00:09:16,709 Vangen en sprayen. 147 00:09:23,584 --> 00:09:24,793 iedereen helpt 148 00:09:26,418 --> 00:09:28,793 voor iedereen -iedereen 149 00:09:29,418 --> 00:09:31,959 we doen het werk, yeah 150 00:09:32,043 --> 00:09:35,293 en we verspreiden de liefde 151 00:09:35,793 --> 00:09:38,918 we maken de wereld een stukje mooier 152 00:09:39,001 --> 00:09:41,918 samen redden we de boel 153 00:09:42,001 --> 00:09:43,918 dus hé 154 00:09:44,001 --> 00:09:47,043 we doen het voor het Fruitrijk 155 00:09:47,126 --> 00:09:50,168 we leggen er samen ons hart in 156 00:09:50,251 --> 00:09:52,043 en gaan aan de slag 157 00:09:52,126 --> 00:09:55,751 niets staat ons in de weg 158 00:09:55,834 --> 00:09:59,043 omdat we het doen voor het Fruitrijk 159 00:09:59,126 --> 00:10:03,084 voor het Fruitrijk een voor allen en allen voor een 160 00:10:03,168 --> 00:10:06,793 elke fruitgenoot, groot of klein we doen het voor 't Fruitrijk 161 00:10:08,251 --> 00:10:09,668 Minikin-tastisch. 162 00:10:09,751 --> 00:10:13,543 De bijen bestuiven de bloemen. -Prinsessensucces. 163 00:10:14,668 --> 00:10:18,459 Hoelang tot we fruit hebben? -Tergend lang. 164 00:10:18,543 --> 00:10:23,459 Of hiermee doe je je Fruitrijk versteld staan op Frambozen Dag. 165 00:10:23,543 --> 00:10:29,793 Eén chique gordijn plus wat tijd betekent een dramatische Fenna-onthulling. 166 00:10:30,293 --> 00:10:33,334 Ik versier een fantabuleus gordijn… 167 00:10:33,418 --> 00:10:36,584 …en betover de Frambozen terwijl ze op fruit wachten. 168 00:10:36,668 --> 00:10:38,876 Dat klinkt paillet-tastisch. 169 00:10:38,959 --> 00:10:40,084 Daar gaan we. 170 00:10:55,668 --> 00:11:01,168 Dit is 't voorproefje van de beste Frambozen Dag-oogst ooit. 171 00:11:01,251 --> 00:11:05,334 Als je het gordijn betoverend vindt, moet je dit zien. 172 00:11:08,834 --> 00:11:10,584 Frambozen. 173 00:11:11,668 --> 00:11:14,793 Fenna-beer, het is ongelooflijk. 174 00:11:14,876 --> 00:11:19,043 Dat vind ik ook. Betoverend framboos-tastisch. 175 00:11:19,126 --> 00:11:20,709 Fenna is de winnares. 176 00:11:20,793 --> 00:11:22,793 Een kennissucces. 177 00:11:22,876 --> 00:11:24,959 Een viering van bestuiving. 178 00:11:25,459 --> 00:11:28,543 De Frambozen zullen zo blij zijn. 179 00:11:28,626 --> 00:11:32,501 Dankzij jou wordt dit hun beste Frambozen Dag ooit. 180 00:11:33,001 --> 00:11:38,459 Dank je, maar zonder mijn vrienden was het me nooit gelukt. 181 00:11:38,543 --> 00:11:39,834 Bedankt. 182 00:11:39,918 --> 00:11:42,043 We zullen je altijd helpen. 183 00:11:42,126 --> 00:11:44,709 Dat beloof ik op thee drinken. 184 00:11:45,334 --> 00:11:47,126 Op thee drinken. 185 00:11:56,918 --> 00:12:00,918 hoe we ook zijn gekleed wij staan altijd gereed 186 00:12:01,001 --> 00:12:04,376 snel, haast je snel, haast je 187 00:12:04,459 --> 00:12:08,126 dus kleed je om en ga op pad 188 00:12:08,918 --> 00:12:13,418 leuk zo'n kroon en gala-dress maar bij een klus draagt een prinses 189 00:12:13,501 --> 00:12:16,209 liever toch een broek yeah, kom mee 190 00:12:16,293 --> 00:12:20,793 zweef, vaar, vlieg en maak je sterk prinsessen doen het echte werk 191 00:12:20,876 --> 00:12:23,043 maar wel in een broek yeah 192 00:12:23,126 --> 00:12:28,126 hier in Fruitrijk and're koek draagt een prinses een broek 193 00:12:28,209 --> 00:12:29,709 Ondertiteld door: Rick de Laat