1
00:00:11,043 --> 00:00:14,418
hoe we ook zijn gekleed
wij staan altijd gereed
2
00:00:14,501 --> 00:00:18,043
snel, haast je
snel, haast je
3
00:00:18,126 --> 00:00:21,834
dus kleed je om en ga op pad
4
00:00:22,626 --> 00:00:26,793
leuk zo'n kroon en gala-dress
maar bij een klus draagt een prinses
5
00:00:26,876 --> 00:00:29,918
liever toch een broek
yeah, kom mee
6
00:00:30,001 --> 00:00:34,543
zweef, vaar, vlieg en maak je sterk
prinsessen doen het echte werk
7
00:00:34,626 --> 00:00:36,793
maar wel in een broek
yeah
8
00:00:36,876 --> 00:00:41,751
hier in Fruitrijk and're koek
draagt een prinses een broek
9
00:00:44,501 --> 00:00:46,459
DE PRINSESSEN EN DE BIJEN
10
00:00:46,543 --> 00:00:48,043
Klaar, meneer Scrumples.
11
00:00:54,376 --> 00:00:56,001
Minikin-tastisch.
12
00:00:56,501 --> 00:01:00,084
Prinses Kira,
m'n katje Ronaldo rende deze kant op.
13
00:01:00,168 --> 00:01:01,876
Ik kan 'm niet vinden.
14
00:01:01,959 --> 00:01:05,418
Hij rende nooit weg, maar nu constant.
15
00:01:05,501 --> 00:01:06,376
O nee.
16
00:01:06,959 --> 00:01:10,001
Dierenexpert Kira en meneer Scrumples…
17
00:01:11,251 --> 00:01:12,334
…schieten te hulp.
18
00:01:12,418 --> 00:01:14,501
Hij loopt dus steeds weg.
19
00:01:14,584 --> 00:01:17,418
Zijn jullie onlangs verhuisd?
20
00:01:17,501 --> 00:01:19,543
Ja. Hoe weet je dat?
21
00:01:19,626 --> 00:01:21,959
Dat maakt katten nerveus.
22
00:01:22,043 --> 00:01:25,084
Ronaldo moet zich weer veilig voelen.
23
00:01:25,168 --> 00:01:28,584
De Schattige Kattentent.
24
00:01:28,668 --> 00:01:33,793
En om Ronald erin te krijgen,
Kiwi-kattensnoepjes.
25
00:01:33,876 --> 00:01:35,126
Zelf gemaakt.
26
00:01:39,501 --> 00:01:42,376
Kom maar tevoorschijn, Ronaldo.
27
00:01:48,501 --> 00:01:49,668
Ronaldo.
28
00:01:51,751 --> 00:01:52,876
De alarmband.
29
00:01:57,084 --> 00:01:59,543
Prinses Fenna heeft me nodig.
30
00:02:03,168 --> 00:02:05,251
Ik moet gaan. Hou maar.
31
00:02:05,334 --> 00:02:07,793
Hiermee loopt hij niet weg.
32
00:02:07,876 --> 00:02:08,709
Tot ziens.
33
00:02:08,793 --> 00:02:11,334
En dag, kleine Ronaldo.
34
00:02:12,168 --> 00:02:13,668
Bedankt, prinses Kira.
35
00:02:17,334 --> 00:02:20,293
let's go, let's go
na-na-na-na-na-na
36
00:02:20,376 --> 00:02:23,709
zijn er trubbels in ons rijk veel
te groot voor één alleen
37
00:02:23,793 --> 00:02:26,668
na-na-na-na-na-na
dan komen wij in actie
38
00:02:26,751 --> 00:02:28,209
voor wie hulp behoeft
oké
39
00:02:28,293 --> 00:02:32,209
een foutje soms, dat kan
daar leren we juist van
40
00:02:32,293 --> 00:02:36,709
let's go, go, go
kom op, vandaag weer op pad
41
00:02:36,793 --> 00:02:42,668
vandaag weer op pad, yeah
we gaan door totdat alles klopt
42
00:02:42,751 --> 00:02:45,668
we geven een klus nooit op
43
00:02:46,376 --> 00:02:48,001
zo doen prinsessen dat
44
00:02:48,084 --> 00:02:50,709
Frambozen Dag komt eraan.
45
00:02:50,793 --> 00:02:56,043
Een mooie dag voor 't hele Fruitrijk
waarop we de oogst onthullen.
46
00:02:56,126 --> 00:02:58,001
Ik heb de leiding…
47
00:02:58,751 --> 00:03:00,834
…maar de planten gaan dood.
48
00:03:00,918 --> 00:03:03,168
Allemaal?
-Allemaal.
49
00:03:03,251 --> 00:03:06,168
Ik heb een koninklijke redding nodig.
50
00:03:06,251 --> 00:03:07,793
Aan de slag.
51
00:03:07,876 --> 00:03:10,334
We helpen mensen in nood.
52
00:03:10,418 --> 00:03:13,126
Met onze kracht slagen we altijd.
53
00:03:22,168 --> 00:03:24,084
Naar het Frambozen Fruitrijk.
54
00:03:32,584 --> 00:03:34,793
F-ananas-tastische jurken.
55
00:03:36,001 --> 00:03:36,876
Dank je.
56
00:03:36,959 --> 00:03:40,793
Zelf ontworpen. Zijn ze niet fantabuleus?
57
00:03:40,876 --> 00:03:44,709
Maar alleen
om mijn epische ramp te verbergen.
58
00:03:44,793 --> 00:03:45,626
Kijk.
59
00:03:51,543 --> 00:03:56,043
Fenna, ik vind
je hippe plantenhoezen te gek.
60
00:03:56,126 --> 00:03:59,709
Wil je de fruitgenoten verrassen?
61
00:03:59,793 --> 00:04:00,626
Ja.
62
00:04:01,626 --> 00:04:03,918
Ze zullen verrast zijn.
63
00:04:04,001 --> 00:04:07,251
Ik ben trots op je werk aan de oogst.
64
00:04:07,334 --> 00:04:09,918
Het wordt de beste Frambozen Dag ooit.
65
00:04:10,001 --> 00:04:13,876
Ik kan niet wachten
tot ze je prachtige fruit zien.
66
00:04:14,959 --> 00:04:17,918
Hoorden jullie dat? Ze willen fruit.
67
00:04:18,001 --> 00:04:18,918
Fruit.
68
00:04:19,001 --> 00:04:22,084
Er moet een reden zijn
waarom ze niet groeien.
69
00:04:22,168 --> 00:04:25,626
Eens zien.
Planten hebben drie dingen nodig.
70
00:04:25,709 --> 00:04:30,043
Water, gezonde grond en zonlicht.
71
00:04:30,126 --> 00:04:33,168
Zet ze bij elkaar en je krijgt fruit.
72
00:04:35,418 --> 00:04:37,834
Genoeg water. De grond is nat.
73
00:04:38,709 --> 00:04:40,543
Goede grond, check.
74
00:04:41,043 --> 00:04:45,084
Ik koos deze plek voor de zon.
Ik heb alles gedaan.
75
00:04:45,168 --> 00:04:47,459
Gewied, gesnoeid, beneveld…
76
00:04:47,543 --> 00:04:51,751
Echt waar.
Er is te weinig tijd voor Fenna's lijst.
77
00:04:51,834 --> 00:04:52,793
Te lang.
78
00:04:52,876 --> 00:04:54,668
Tenzij ik doorspoel.
79
00:04:58,668 --> 00:05:00,043
…geen regenjas.
80
00:05:00,918 --> 00:05:03,043
Je hebt echt alles geprobeerd.
81
00:05:03,834 --> 00:05:05,084
Twee keer.
82
00:05:05,168 --> 00:05:06,043
Hier.
83
00:05:08,251 --> 00:05:11,084
Dat voelt fantabuleus.
-Dat is het.
84
00:05:11,168 --> 00:05:12,918
De ventilator zoemt.
85
00:05:13,001 --> 00:05:16,668
Als een bij. Bijen bestuiven planten.
86
00:05:16,751 --> 00:05:19,626
Ja, bestuiving. Echt wel.
87
00:05:19,709 --> 00:05:22,418
Wat is dat?
-Stel: Fussy is een bij.
88
00:05:23,501 --> 00:05:26,709
Ze landt op 'n bloem
en krijgt stuifmeel op haar poten.
89
00:05:27,626 --> 00:05:31,001
Ze deelt dat stuifmeel
met een andere bloem…
90
00:05:31,084 --> 00:05:34,168
…waardoor ze fruit maken en gezond zijn.
91
00:05:37,751 --> 00:05:40,626
Als je gezonde fruitgewassen wilt…
92
00:05:40,709 --> 00:05:43,751
…heb je bijen nodig voor de bestuiving…
93
00:05:43,834 --> 00:05:46,251
…maar ik zie geen bijen.
94
00:05:46,334 --> 00:05:47,418
Inderdaad.
95
00:05:47,501 --> 00:05:50,834
Ik heb hier al heel lang
geen bijen gezien.
96
00:05:50,918 --> 00:05:53,126
Mijn planten zijn verloren.
97
00:05:53,209 --> 00:05:54,043
Verloren.
98
00:05:54,126 --> 00:05:55,959
Niet zo negatief.
99
00:05:56,043 --> 00:05:59,793
Het Ananas Fruitrijk heeft er genoeg
om te delen.
100
00:05:59,876 --> 00:06:03,209
Minikin-tastisch.
Naar het Ananas Fruitrijk.
101
00:06:06,334 --> 00:06:09,626
Ik presenteer jullie… bijen.
102
00:06:15,834 --> 00:06:17,626
Ze zijn betoverend.
103
00:06:17,709 --> 00:06:19,501
Hun kleuren zijn te gek…
104
00:06:19,584 --> 00:06:23,918
…maar hoe krijgen we ze
naar mijn Fruitrijk?
105
00:06:24,001 --> 00:06:25,126
Misschien zo.
106
00:06:25,209 --> 00:06:27,126
Ik leef met de bijen…
107
00:06:27,209 --> 00:06:30,793
…bestudeer ze, leer hun taal
en vraag ze te komen.
108
00:06:30,876 --> 00:06:32,626
Ik begin meteen.
109
00:06:32,709 --> 00:06:35,626
Geen tijd. We worden omsingeld.
110
00:06:35,709 --> 00:06:37,459
Ze doen ons niets.
111
00:06:37,543 --> 00:06:39,084
Het komt door onze kleren.
112
00:06:39,168 --> 00:06:42,459
Door de felle kleuren en geuren.
Het lijken bloemen.
113
00:06:43,043 --> 00:06:44,584
Hypothese…
114
00:06:45,251 --> 00:06:49,834
…als we een lekker ruikende,
kleurrijke bijenkorf maken…
115
00:06:49,918 --> 00:06:52,501
…kunnen we de bijen lokken.
116
00:06:53,043 --> 00:06:54,793
Glitterweldig.
117
00:06:56,626 --> 00:06:57,584
Abby, Kira?
118
00:06:57,668 --> 00:07:02,626
Als Bea en ik iets kleurrijks maken,
kunnen jullie dan een parfum maken?
119
00:07:02,709 --> 00:07:05,376
Daar is maar één antwoord op.
120
00:07:05,459 --> 00:07:07,668
Ja.
-Dit zal werken.
121
00:07:07,751 --> 00:07:11,751
Zij maken een bijenkorf…
-En wij iets sensationeels.
122
00:07:11,834 --> 00:07:13,168
Minikin-tastisch.
123
00:07:32,834 --> 00:07:37,543
We moeten de juiste parfum kiezen.
Tijd voor een experiment.
124
00:07:37,626 --> 00:07:41,584
Met de hulp
van onze speciale labassistent, Zoembij.
125
00:07:43,001 --> 00:07:44,334
Wat vind je?
126
00:07:56,251 --> 00:07:59,418
Zoembij vindt deze lekker.
-Rake kennis.
127
00:07:59,501 --> 00:08:01,584
We gaan er 'n hoop maken.
128
00:08:02,418 --> 00:08:03,751
Fenna.
129
00:08:03,834 --> 00:08:08,043
We hebben de perfecte parfum.
-Natuurlijk en bij-gekeurd.
130
00:08:08,126 --> 00:08:11,876
Wij leggen de laatste hand
aan onze fantastische…
131
00:08:11,959 --> 00:08:16,209
…superhippe modesensatie, de bijenkorf.
132
00:08:16,293 --> 00:08:18,501
Laatste stuk. Afwikkelen.
133
00:08:18,584 --> 00:08:19,918
Prinses Bea schiet.
134
00:08:21,876 --> 00:08:23,084
En scoort.
135
00:08:27,001 --> 00:08:30,043
Het is de mooiste bijenkorf ooit.
136
00:08:30,126 --> 00:08:31,543
Parfumeren maar.
137
00:08:37,459 --> 00:08:41,626
Als alles klopt, komen de bijen
op de geur en kleur af.
138
00:08:42,668 --> 00:08:44,001
Daar komen ze.
139
00:08:48,626 --> 00:08:50,043
Het heeft gewerkt.
140
00:08:50,126 --> 00:08:54,293
Nu kunnen ze
mijn frambozenplanten bestuiven.
141
00:08:55,293 --> 00:08:57,334
Spring erop, Fussy.
142
00:09:02,668 --> 00:09:04,001
Schiet op.
143
00:09:04,084 --> 00:09:07,001
Niemand mag de verwelking zien.
144
00:09:07,084 --> 00:09:10,251
Als je wilt slagen, heb ik wat je zoekt.
145
00:09:10,334 --> 00:09:13,626
Onze bij-gekeurd geurtje om ze te lokken.
146
00:09:15,626 --> 00:09:16,709
Vangen en sprayen.
147
00:09:23,584 --> 00:09:24,793
iedereen helpt
148
00:09:26,418 --> 00:09:28,793
voor iedereen
-iedereen
149
00:09:29,418 --> 00:09:31,959
we doen het werk, yeah
150
00:09:32,043 --> 00:09:35,293
en we verspreiden de liefde
151
00:09:35,793 --> 00:09:38,918
we maken de wereld
een stukje mooier
152
00:09:39,001 --> 00:09:41,918
samen redden we de boel
153
00:09:42,001 --> 00:09:43,918
dus hé
154
00:09:44,001 --> 00:09:47,043
we doen het voor het Fruitrijk
155
00:09:47,126 --> 00:09:50,168
we leggen er samen ons hart in
156
00:09:50,251 --> 00:09:52,043
en gaan aan de slag
157
00:09:52,126 --> 00:09:55,751
niets staat ons in de weg
158
00:09:55,834 --> 00:09:59,043
omdat we het doen
voor het Fruitrijk
159
00:09:59,126 --> 00:10:03,084
voor het Fruitrijk
een voor allen en allen voor een
160
00:10:03,168 --> 00:10:06,793
elke fruitgenoot, groot of klein
we doen het voor 't Fruitrijk
161
00:10:08,251 --> 00:10:09,668
Minikin-tastisch.
162
00:10:09,751 --> 00:10:13,543
De bijen bestuiven de bloemen.
-Prinsessensucces.
163
00:10:14,668 --> 00:10:18,459
Hoelang tot we fruit hebben?
-Tergend lang.
164
00:10:18,543 --> 00:10:23,459
Of hiermee doe je je Fruitrijk
versteld staan op Frambozen Dag.
165
00:10:23,543 --> 00:10:29,793
Eén chique gordijn plus wat tijd
betekent een dramatische Fenna-onthulling.
166
00:10:30,293 --> 00:10:33,334
Ik versier een fantabuleus gordijn…
167
00:10:33,418 --> 00:10:36,584
…en betover de Frambozen
terwijl ze op fruit wachten.
168
00:10:36,668 --> 00:10:38,876
Dat klinkt paillet-tastisch.
169
00:10:38,959 --> 00:10:40,084
Daar gaan we.
170
00:10:55,668 --> 00:11:01,168
Dit is 't voorproefje
van de beste Frambozen Dag-oogst ooit.
171
00:11:01,251 --> 00:11:05,334
Als je het gordijn betoverend vindt,
moet je dit zien.
172
00:11:08,834 --> 00:11:10,584
Frambozen.
173
00:11:11,668 --> 00:11:14,793
Fenna-beer, het is ongelooflijk.
174
00:11:14,876 --> 00:11:19,043
Dat vind ik ook.
Betoverend framboos-tastisch.
175
00:11:19,126 --> 00:11:20,709
Fenna is de winnares.
176
00:11:20,793 --> 00:11:22,793
Een kennissucces.
177
00:11:22,876 --> 00:11:24,959
Een viering van bestuiving.
178
00:11:25,459 --> 00:11:28,543
De Frambozen zullen zo blij zijn.
179
00:11:28,626 --> 00:11:32,501
Dankzij jou
wordt dit hun beste Frambozen Dag ooit.
180
00:11:33,001 --> 00:11:38,459
Dank je, maar zonder mijn vrienden
was het me nooit gelukt.
181
00:11:38,543 --> 00:11:39,834
Bedankt.
182
00:11:39,918 --> 00:11:42,043
We zullen je altijd helpen.
183
00:11:42,126 --> 00:11:44,709
Dat beloof ik op thee drinken.
184
00:11:45,334 --> 00:11:47,126
Op thee drinken.
185
00:11:56,918 --> 00:12:00,918
hoe we ook zijn gekleed
wij staan altijd gereed
186
00:12:01,001 --> 00:12:04,376
snel, haast je
snel, haast je
187
00:12:04,459 --> 00:12:08,126
dus kleed je om en ga op pad
188
00:12:08,918 --> 00:12:13,418
leuk zo'n kroon en gala-dress
maar bij een klus draagt een prinses
189
00:12:13,501 --> 00:12:16,209
liever toch een broek
yeah, kom mee
190
00:12:16,293 --> 00:12:20,793
zweef, vaar, vlieg en maak je sterk
prinsessen doen het echte werk
191
00:12:20,876 --> 00:12:23,043
maar wel in een broek
yeah
192
00:12:23,126 --> 00:12:28,126
hier in Fruitrijk and're koek
draagt een prinses een broek
193
00:12:28,209 --> 00:12:29,709
Ondertiteld door: Rick de Laat