1
00:00:08,084 --> 00:00:10,959
UN SERIAL NETFLIX
2
00:00:11,043 --> 00:00:14,418
Oricum ne-am îmbrăca
Acolo noi vom fi
3
00:00:14,501 --> 00:00:18,043
Hai să sărim
Hai să sărim
4
00:00:18,126 --> 00:00:21,834
Să ne costumăm și să salvăm situația
5
00:00:22,626 --> 00:00:26,793
Rochiile și coroanele ne plac
Dar când trec la fapte
6
00:00:26,876 --> 00:00:29,918
Prințesele poartă pantaloni! Să mergem!
7
00:00:30,001 --> 00:00:34,543
Planând, navigând sau zburând
Prințesele schimbă lumea
8
00:00:34,626 --> 00:00:36,793
Prințesele poartă pantaloni!
Da!
9
00:00:36,876 --> 00:00:41,751
Fructia depinde de noi
Prințesele astea poartă pantaloni!
10
00:00:41,834 --> 00:00:43,376
Puterea prințeselor!
11
00:00:44,501 --> 00:00:46,459
PRINȚESELE ȘI ALBINELE
12
00:00:46,543 --> 00:00:48,043
Gata, dle Pufoșel.
13
00:00:54,376 --> 00:00:56,418
O treabă animăluțo-tastică!
14
00:00:56,501 --> 00:01:00,084
Prințesă Kira,
pisoiul Ronaldo a fugit pe aici.
15
00:01:00,168 --> 00:01:05,418
Nu-l găsesc nicăieri. Nu fugea niciodată,
dar acum o face tot timpul.
16
00:01:05,501 --> 00:01:10,001
Nu! Kira și partenerul ei, dl Pufoșel,
17
00:01:11,376 --> 00:01:12,334
preiau cazul.
18
00:01:12,418 --> 00:01:14,501
Zici că fuge mereu.
19
00:01:14,584 --> 00:01:17,418
V-ați mutat cumva recent?
20
00:01:17,501 --> 00:01:21,959
- Da. De unde știi?
- Pisicile se agită când schimbă mediul.
21
00:01:22,043 --> 00:01:25,084
Ronaldo trebuie să se simtă
în siguranță o vreme.
22
00:01:25,168 --> 00:01:28,584
Așadar, iată căsuța simpatică!
23
00:01:28,668 --> 00:01:33,793
Și, ca să-l atragem în ea,
prăjituri cu kiwi pentru pisici.
24
00:01:33,876 --> 00:01:35,126
Eu le-am făcut.
25
00:01:39,501 --> 00:01:42,376
Arată-te, oriunde ai fi, Ronaldo!
26
00:01:48,501 --> 00:01:49,668
Ronaldo!
27
00:01:51,751 --> 00:01:53,334
Alerta Talisman!
28
00:01:57,084 --> 00:01:59,543
Prințesa Rita Zmeură are nevoie de mine.
29
00:02:03,168 --> 00:02:08,709
Trebuie să fug. Îți las căsuța.
E în siguranță în ea și nu va fugi. Pa!
30
00:02:08,793 --> 00:02:11,334
Pa, Ronaldo!
31
00:02:12,168 --> 00:02:13,918
Mulțumesc, prințesă Kira.
32
00:02:17,334 --> 00:02:20,293
Să mergem
Na-na-na-na-na-na
33
00:02:20,376 --> 00:02:23,709
Când problemele
Sunt prea mari pentru o persoană
34
00:02:23,793 --> 00:02:26,668
Na-na-na-na-na
Trecem direct în acțiune
35
00:02:26,751 --> 00:02:28,209
Pentru a ajuta
Bine
36
00:02:28,293 --> 00:02:32,209
Fiecare greșeală
E doar un pas
37
00:02:32,293 --> 00:02:36,709
Așadar, să mergem
Să dăm piept cu ziua asta
38
00:02:36,793 --> 00:02:42,668
Să dăm piept cu ziua asta
Încercăm până reușim
39
00:02:42,751 --> 00:02:45,668
Nici gând să renunțăm
40
00:02:46,376 --> 00:02:48,001
Asta fac prințesele!
41
00:02:48,084 --> 00:02:53,501
Prințese, se apropie Ziua Zmeurii.
O zi minunată pentru tot regatul,
42
00:02:53,584 --> 00:02:58,126
unde dezvăluim cultura regală de zmeură.
Eu răspund de recoltă anul ăsta,
43
00:02:58,751 --> 00:03:00,834
dar toate plantele se usucă.
44
00:03:00,918 --> 00:03:03,168
- Toate?
- Absolut toate.
45
00:03:03,251 --> 00:03:06,168
Am nevoie de o salvare regală acum!
46
00:03:06,251 --> 00:03:07,793
Atunci, la treabă!
47
00:03:07,876 --> 00:03:10,334
Promitem să-i ajutăm pe nevoiași.
48
00:03:10,418 --> 00:03:13,126
Cu puterea prințeselor, vom reuși mereu.
49
00:03:22,168 --> 00:03:24,084
Către regatul Zmeură!
50
00:03:32,584 --> 00:03:34,793
Rochiile alea sunt perfecte.
51
00:03:36,001 --> 00:03:36,876
Mulțumesc.
52
00:03:36,959 --> 00:03:40,793
Eu le-am creat. Nu sunt fantastice?
53
00:03:40,876 --> 00:03:44,709
Dar le-am făcut
doar ca să ascund dezastrul.
54
00:03:44,793 --> 00:03:45,626
Priviți!
55
00:03:51,543 --> 00:03:56,043
Rita, îmi plac
învelitoarele tale de plante.
56
00:03:56,126 --> 00:03:59,709
Vrei să surprinzi supușii cu zmeura?
57
00:03:59,793 --> 00:04:00,626
Da.
58
00:04:01,626 --> 00:04:03,918
Vor fi surprinși, garantat.
59
00:04:04,001 --> 00:04:07,251
Sunt mândră de tine
că te-ai ocupat de recoltă.
60
00:04:07,334 --> 00:04:09,918
Va fi cea mai frumoasă sărbătoare.
61
00:04:10,001 --> 00:04:13,834
Abia aștept să vadă toți
fructele tale minunate.
62
00:04:14,959 --> 00:04:17,918
Ați auzit? Oamenii vor fructe.
63
00:04:18,001 --> 00:04:18,918
Fructe!
64
00:04:19,001 --> 00:04:22,084
Ceva împiedică zmeura să crească.
65
00:04:22,168 --> 00:04:25,626
Ia să vedem!
Plantele au nevoie de trei lucruri:
66
00:04:25,709 --> 00:04:30,043
de apă, de un sol bun și de soare.
67
00:04:30,126 --> 00:04:33,168
Cu astea trei, fructele sunt garantate.
68
00:04:35,418 --> 00:04:37,834
E destulă apă. Pământul e ud.
69
00:04:38,709 --> 00:04:40,543
Pământ bun, bifat.
70
00:04:41,043 --> 00:04:45,084
Am ales locul ăsta
fiindcă bate soarele. Am făcut totul.
71
00:04:45,168 --> 00:04:47,459
Am plivit-o, am udat-o…
72
00:04:47,543 --> 00:04:51,751
Corect. Nu avem timp
să enumerăm tot ce a făcut Rita.
73
00:04:51,834 --> 00:04:54,668
Sunt prea multe. Dar aș putea să derulez…
74
00:04:58,668 --> 00:05:00,168
N-am avut impermeabil.
75
00:05:00,918 --> 00:05:03,043
Chiar ai încercat totul.
76
00:05:03,834 --> 00:05:05,084
De două ori.
77
00:05:05,168 --> 00:05:06,168
Te rezolv eu.
78
00:05:08,251 --> 00:05:09,793
E fantastic.
79
00:05:09,876 --> 00:05:11,084
Asta e!
80
00:05:11,168 --> 00:05:16,668
Ventilatorul bâzâie ca o albină. Plantele
au nevoie de albine pentru polenizare.
81
00:05:16,751 --> 00:05:22,418
- Da, polenizare, evident. Ce-i aia?
- Imaginează-ți că Pisi e o albină!
82
00:05:23,501 --> 00:05:27,126
Când coboară pe o floare,
are polen pe picioare.
83
00:05:27,626 --> 00:05:31,001
Pe care-l duce apoi pe altă floare,
84
00:05:31,084 --> 00:05:34,334
iar acesta îi permite să rodească sănătos.
85
00:05:37,751 --> 00:05:43,751
Dacă vrei plante sănătoase și rodnice,
ai nevoie de albine pentru polenizare.
86
00:05:43,834 --> 00:05:46,251
Dar nu văd nicio albină aici.
87
00:05:46,334 --> 00:05:50,834
Ai dreptate. N-am mai văzut
albine în regat de o veșnicie.
88
00:05:50,918 --> 00:05:54,043
Tufele mele sunt condamnate. Terminate!
89
00:05:54,126 --> 00:05:59,793
Nu te ambala, Rita! În Ananas
sunt multe albine. Vă dăm și vouă.
90
00:05:59,876 --> 00:06:03,209
Animăluțo-tastic! Către Ananas!
91
00:06:06,334 --> 00:06:09,626
Vă prezint albinele!
92
00:06:15,834 --> 00:06:19,501
Albinele sunt magnifice.
Ador culorile lor.
93
00:06:19,584 --> 00:06:23,918
Dar cum le ducem în regatul meu,
pentru polenizare?
94
00:06:24,001 --> 00:06:25,126
Fii atentă!
95
00:06:25,209 --> 00:06:27,126
Stau printre ele,
96
00:06:27,209 --> 00:06:30,793
le studiez, le învăț limba
și le cer să vină.
97
00:06:30,876 --> 00:06:32,626
Încep chiar acum.
98
00:06:32,709 --> 00:06:35,626
Nu avem timp. Ne atacă roiul.
99
00:06:35,709 --> 00:06:39,084
N-o să ne facă nimic.
Le plac hainele noastre.
100
00:06:39,168 --> 00:06:42,459
Le plac culorile vii și aromele.
Le amintesc de flori.
101
00:06:43,043 --> 00:06:44,584
Deci am o teorie.
102
00:06:45,251 --> 00:06:49,834
Dacă facem un stup colorat
și îl stropim cu parfum,
103
00:06:49,918 --> 00:06:52,501
putem ademeni albinele
către regatul Ritei.
104
00:06:53,043 --> 00:06:54,793
Strălucitor!
105
00:06:56,626 --> 00:06:57,584
Penny, Kira?
106
00:06:57,668 --> 00:07:02,626
Dacă eu și Bea modelăm ceva colorat,
faci un parfum adorat de albine?
107
00:07:02,709 --> 00:07:05,376
Întrebare cu un singur răspuns.
108
00:07:05,459 --> 00:07:06,751
Da!
109
00:07:06,834 --> 00:07:09,668
O să meargă.
Bea și Rita fac un stup colorat…
110
00:07:09,751 --> 00:07:11,751
Noi facem ceva senzațional.
111
00:07:11,834 --> 00:07:13,168
Animăluțo-tastic!
112
00:07:32,834 --> 00:07:37,543
Să aflăm ce aromă le-ar plăcea.
E timpul pentru un experiment.
113
00:07:37,626 --> 00:07:41,501
Cu ajutorul lui Buzzby, asistentul nostru.
114
00:07:43,001 --> 00:07:44,334
Ce zici, Buzzby?
115
00:07:56,251 --> 00:07:59,418
- Ăsta îi place!
- Succes științific!
116
00:07:59,501 --> 00:08:01,293
Să facem cât mai mult!
117
00:08:02,418 --> 00:08:03,751
Rita!
118
00:08:03,834 --> 00:08:08,043
- Am creat parfumul perfect.
- Natural și aprobat de albine.
119
00:08:08,126 --> 00:08:11,876
Iar noi facem
ultimele retușuri la fantasticul
120
00:08:11,959 --> 00:08:16,209
și modernul stup de albine.
121
00:08:16,293 --> 00:08:18,501
Ultima piesă. E finalul.
122
00:08:18,584 --> 00:08:19,918
Prințesa Bea aruncă!
123
00:08:21,876 --> 00:08:23,084
Și înscrie!
124
00:08:27,001 --> 00:08:30,043
E cel mai frumos stup din istorie!
125
00:08:30,126 --> 00:08:31,543
Să-l parfumăm!
126
00:08:37,459 --> 00:08:41,626
Dacă am făcut totul bine,
aroma și culoarea le vor atrage.
127
00:08:42,668 --> 00:08:44,001
Iată-le!
128
00:08:48,626 --> 00:08:50,043
A funcționat!
129
00:08:50,126 --> 00:08:54,293
Mergem în regatul meu,
să polenizăm tufele de zmeură!
130
00:08:55,293 --> 00:08:57,334
Urcă, Pisi! Te ducem noi.
131
00:09:02,668 --> 00:09:07,001
Repede! Duceți albinele la plante
până nu le vede cineva!
132
00:09:07,084 --> 00:09:10,251
Dacă vrei să reușești, am ce ne trebuie.
133
00:09:10,334 --> 00:09:13,626
Am adus parfumul,
ca să le atragem spre flori.
134
00:09:15,584 --> 00:09:16,876
Pulverizați de voie!
135
00:09:23,584 --> 00:09:24,793
Contribuim toate
136
00:09:26,418 --> 00:09:28,793
Pentru toată lumea
137
00:09:29,418 --> 00:09:31,959
Facem treabă, da
138
00:09:32,043 --> 00:09:35,293
Și răspândim dragostea
139
00:09:35,793 --> 00:09:38,918
Voi face lumea
Un loc mai bun
140
00:09:39,001 --> 00:09:41,918
Ne vom uni
Pentru a salva situația
141
00:09:42,001 --> 00:09:43,918
Așadar
142
00:09:44,001 --> 00:09:47,043
Hai, fetelor
S-o facem pentru Fructia
143
00:09:47,126 --> 00:09:50,126
Pentru Fructia
Să ne unim inimile
144
00:09:50,209 --> 00:09:52,084
Și să ne punem pe treabă
145
00:09:52,168 --> 00:09:55,751
Nimic nu ne stă în cale
146
00:09:55,834 --> 00:09:59,043
Când știm că o facem
Pentru Fructia
147
00:09:59,126 --> 00:10:03,084
Pentru Fructia
Toți pentru unul și unul pentru toți
148
00:10:03,168 --> 00:10:05,168
Veniți, cu mic, cu mare
149
00:10:05,251 --> 00:10:06,793
O facem pentru Fructia
150
00:10:08,251 --> 00:10:09,668
Animăluțo-tastic!
151
00:10:09,751 --> 00:10:13,751
- Albinele polenizează florile.
- Prințese dau ceață!
152
00:10:14,668 --> 00:10:18,459
- Când o să avem fructe?
- Nu prea curând. E greu să aștept.
153
00:10:18,543 --> 00:10:23,459
Dar așa îți uimești regatul
de Ziua Zmeurii.
154
00:10:23,543 --> 00:10:29,793
O cortină elegantă și puțin timp
înseamnă o mare Rita-revelație!
155
00:10:30,293 --> 00:10:33,334
Voi putea crea o cortină fantastică
156
00:10:33,418 --> 00:10:36,584
pentru supuși cât așteaptă fructele.
157
00:10:36,668 --> 00:10:38,876
Sună fantastic.
158
00:10:38,959 --> 00:10:40,084
S-o facem!
159
00:10:55,668 --> 00:10:57,376
Mamă, fii gata
160
00:10:57,459 --> 00:11:01,168
pentru fantastica recoltă de Ziua Zmeurii!
161
00:11:01,251 --> 00:11:05,334
Dacă te-a impresionat cortina,
stai să vezi…
162
00:11:08,834 --> 00:11:10,584
Zmeură!
163
00:11:11,668 --> 00:11:14,793
Ursuleț, e incredibilă!
164
00:11:14,876 --> 00:11:19,043
Și mie îmi place. E superb de zmeur-ifică!
165
00:11:19,126 --> 00:11:20,709
Rita dă ceață!
166
00:11:20,793 --> 00:11:22,793
E un succes științific.
167
00:11:22,876 --> 00:11:24,959
O sărbătoare a polenizării.
168
00:11:25,459 --> 00:11:28,584
Supușii vor fi fericiți.
169
00:11:28,668 --> 00:11:32,459
Mulțumită ție,
va fi cea mai reușită Ziuă a Zmeurii.
170
00:11:33,001 --> 00:11:38,459
Mulțumesc, mamă, dar n-aș fi reușit
fără fantasticele mele prietene.
171
00:11:38,543 --> 00:11:39,834
Mersi de ajutor.
172
00:11:39,918 --> 00:11:42,043
Ori de câte ori e nevoie.
173
00:11:42,126 --> 00:11:44,709
Asta e mica promisiune.
174
00:11:45,334 --> 00:11:47,126
Mica promisiune.
175
00:11:56,918 --> 00:12:00,918
Oricum ne-am îmbrăca
Acolo noi vom fi
176
00:12:01,001 --> 00:12:04,376
Hai să sărim
Hai să sărim
177
00:12:04,459 --> 00:12:08,126
Să ne costumăm și să salvăm situația
178
00:12:08,918 --> 00:12:13,418
Rochiile și coroanele ne plac
Dar când trec la fapte
179
00:12:13,501 --> 00:12:16,209
Prințesele poartă pantaloni! Să mergem!
180
00:12:16,293 --> 00:12:20,793
Planând, navigând sau zburând
Prințesele schimbă lumea
181
00:12:20,876 --> 00:12:23,043
Prințesele poartă pantaloni!
Da!
182
00:12:23,126 --> 00:12:27,251
Fructia depinde de noi
Prințesele astea poartă pantaloni!
183
00:12:27,334 --> 00:12:28,834
Subtitrarea: Gabi Nițu