1 00:00:11,043 --> 00:00:14,418 ‎不理身上衣衫,奮勇出動 2 00:00:14,501 --> 00:00:18,043 ‎出發助人… 3 00:00:18,126 --> 00:00:21,834 ‎換上衣裝,拯救大局 4 00:00:22,626 --> 00:00:26,793 ‎禮服王冠雖好看,但該是時候做實事 5 00:00:26,876 --> 00:00:29,918 ‎公主當道!出發! 6 00:00:30,001 --> 00:00:34,543 ‎滑翔、出海或搭飛機 ‎以公主方式改變世界 7 00:00:34,626 --> 00:00:36,793 ‎公主當道! 8 00:00:36,876 --> 00:00:41,751 ‎水果王國盡在我們手,公主當道! 9 00:00:41,834 --> 00:00:43,168 ‎公主力量! 10 00:00:44,501 --> 00:00:46,459 ‎劇名:公主與蜜蜂 11 00:00:46,543 --> 00:00:48,043 ‎好了,鼠金寶先生 12 00:00:54,376 --> 00:00:56,001 ‎小親親讚的 13 00:00:56,501 --> 00:01:00,084 ‎奇嬅公主 ‎我的寵物貓咪朗拿度跑往這邊了 14 00:01:00,168 --> 00:01:01,876 ‎我怎麼找都找不到牠 15 00:01:01,959 --> 00:01:05,418 ‎牠之前都不會離家出走 ‎但現在卻一直逃跑 16 00:01:05,501 --> 00:01:06,376 ‎不是吧 17 00:01:06,959 --> 00:01:10,001 ‎動物專家奇嬅 ‎與可靠的助手鼠金寶先生 18 00:01:11,459 --> 00:01:12,334 ‎接手尋貓 19 00:01:12,418 --> 00:01:14,501 ‎你說牠一直離家出走 20 00:01:14,584 --> 00:01:17,418 ‎你和家人是不是最近搬家了? 21 00:01:17,501 --> 00:01:19,543 ‎是的,妳怎麼知道? 22 00:01:19,626 --> 00:01:21,959 ‎貓咪面對環境轉變特別敏感 23 00:01:22,043 --> 00:01:25,084 ‎朗拿度要習慣周遭的環境 ‎才能有安全感 24 00:01:25,168 --> 00:01:28,584 ‎就用可愛貓咪抱抱小窩吧 25 00:01:28,668 --> 00:01:33,793 ‎要把朗拿度引進去 ‎我們還有…奇異果貓零食 26 00:01:33,876 --> 00:01:35,126 ‎我親自做的 27 00:01:39,501 --> 00:01:42,376 ‎出來吧,朗拿度 28 00:01:48,501 --> 00:01:49,668 ‎朗拿度! 29 00:01:51,751 --> 00:01:52,876 ‎魅力警報響起! 30 00:01:57,084 --> 00:01:59,543 ‎麗塔覆盆子公主需要我 31 00:02:03,168 --> 00:02:05,251 ‎我要走了,抱抱小窩就送你吧 32 00:02:05,334 --> 00:02:07,793 ‎有了避風港,牠就不會再離家出走了 33 00:02:07,876 --> 00:02:08,709 ‎再見 34 00:02:08,793 --> 00:02:11,334 ‎再見了,朗拿度 35 00:02:12,168 --> 00:02:13,668 ‎謝謝奇嬅公主 36 00:02:17,334 --> 00:02:20,293 ‎出發… 37 00:02:20,376 --> 00:02:23,709 ‎當遇到無法獨力解決的問題 38 00:02:23,793 --> 00:02:26,668 ‎馬上出動幫忙 39 00:02:26,751 --> 00:02:28,209 ‎幫助有需要的人 40 00:02:28,293 --> 00:02:32,209 ‎一次失敗,乃成功之母 41 00:02:32,293 --> 00:02:36,709 ‎出發!一起拯救大局! 42 00:02:36,793 --> 00:02:42,668 ‎一起拯救大局!努力嘗試! 43 00:02:42,751 --> 00:02:45,668 ‎永不放棄戰鬥 44 00:02:46,376 --> 00:02:48,001 ‎因為這就是公主! 45 00:02:48,084 --> 00:02:50,709 ‎公主們,覆盆子節在即 46 00:02:50,793 --> 00:02:53,501 ‎全國一同慶賀的日子 47 00:02:53,584 --> 00:02:56,043 ‎我們將會揭曉皇家覆盆子的收成 48 00:02:56,126 --> 00:02:58,001 ‎今天由我負責收成 49 00:02:58,751 --> 00:03:00,834 ‎但所有植物都在枯萎 50 00:03:00,918 --> 00:03:01,834 ‎全部? 51 00:03:01,918 --> 00:03:03,168 ‎每一棵都在枯萎 52 00:03:03,251 --> 00:03:06,168 ‎我需要人拯救皇家覆盆子 53 00:03:06,251 --> 00:03:07,793 ‎我們馬上出動 54 00:03:07,876 --> 00:03:10,334 ‎以小指茶保證,出發助人 55 00:03:10,418 --> 00:03:13,126 ‎以公主力量,必定水到渠成 56 00:03:22,168 --> 00:03:24,084 ‎前往覆盆子王國! 57 00:03:32,584 --> 00:03:34,793 ‎那些禮服簡直是鳳梨般的完美 58 00:03:36,001 --> 00:03:36,876 ‎謝謝 59 00:03:36,959 --> 00:03:40,793 ‎我親自設計的,是不是美得冒泡泡? 60 00:03:40,876 --> 00:03:44,709 ‎但我是用它們來掩藏大災難的 61 00:03:44,793 --> 00:03:45,626 ‎妳們看 62 00:03:51,543 --> 00:03:56,043 ‎麗塔,妳的防蟲罩真的漂亮又前衛 63 00:03:56,126 --> 00:03:59,709 ‎想用覆盆子節的莓果 ‎給國民驚喜嗎? 64 00:03:59,793 --> 00:04:00,626 ‎對 65 00:04:01,626 --> 00:04:03,918 ‎他們肯定會嚇一跳 66 00:04:04,001 --> 00:04:07,251 ‎今年妳負責收成,我特別驕傲 67 00:04:07,334 --> 00:04:09,918 ‎絕對會是史上最棒的覆盆子節 68 00:04:10,001 --> 00:04:13,834 ‎我好期待讓大家看看 ‎妳妙不可言的水果 69 00:04:14,959 --> 00:04:16,001 ‎妳們聽到嗎? 70 00:04:16,084 --> 00:04:17,918 ‎人們想要水果 71 00:04:18,001 --> 00:04:18,918 ‎水果! 72 00:04:19,001 --> 00:04:22,084 ‎覆盆子會枯萎肯定是有原因的 73 00:04:22,168 --> 00:04:23,668 ‎我們想想看 74 00:04:23,751 --> 00:04:25,626 ‎植物生長有三個要素 75 00:04:25,709 --> 00:04:30,043 ‎水、肥沃的泥土和陽光 76 00:04:30,126 --> 00:04:33,168 ‎只要有齊三個要素 ‎植物就能好好生長 77 00:04:35,418 --> 00:04:37,834 ‎水量充足,泥土摸下去挺濕的 78 00:04:38,709 --> 00:04:40,543 ‎肥沃的泥土 79 00:04:41,043 --> 00:04:43,668 ‎我選這個地方也是因為陽光充足 80 00:04:43,751 --> 00:04:45,084 ‎我全都做了 81 00:04:45,168 --> 00:04:47,459 ‎我還有做好除草、修剪、灑水 82 00:04:47,543 --> 00:04:51,751 ‎老實說 ‎沒時間聽麗塔講她做過甚麼了 83 00:04:51,834 --> 00:04:52,793 ‎說來話長 84 00:04:52,876 --> 00:04:54,668 ‎除非,我按快進 85 00:04:58,668 --> 00:05:00,043 ‎…沒有雨衣 86 00:05:00,918 --> 00:05:03,043 ‎哇,妳真的試盡所有方法了 87 00:05:03,834 --> 00:05:05,084 ‎還試了兩遍 88 00:05:05,168 --> 00:05:06,043 ‎交給我 89 00:05:08,251 --> 00:05:09,793 ‎感覺美得冒泡泡 90 00:05:09,876 --> 00:05:11,084 ‎對了 91 00:05:11,168 --> 00:05:12,918 ‎風扇在嗡嗡作響 92 00:05:13,001 --> 00:05:14,251 ‎像蜜蜂一樣 93 00:05:14,334 --> 00:05:16,668 ‎植物需要蜜蜂授粉 94 00:05:16,751 --> 00:05:19,626 ‎對,授粉,肯定是 95 00:05:19,709 --> 00:05:21,043 ‎甚麼是授粉? 96 00:05:21,126 --> 00:05:22,418 ‎假設小挑剔是只蜜蜂 97 00:05:23,501 --> 00:05:26,709 ‎小挑剔坐在花朵上時 ‎腳部就會沾上花粉 98 00:05:27,626 --> 00:05:31,001 ‎牠再跑到其他花朵時 ‎便會把花粉傳開 99 00:05:31,084 --> 00:05:34,168 ‎授粉令植物長出果實,茁壯成長 100 00:05:37,751 --> 00:05:40,626 ‎如果想要有長滿果實的植物 101 00:05:40,709 --> 00:05:43,751 ‎妳就需要有蜜蜂授粉 102 00:05:43,834 --> 00:05:46,251 ‎但這裡沒有蜜蜂 103 00:05:46,334 --> 00:05:47,418 ‎對了 104 00:05:47,501 --> 00:05:50,834 ‎我好久沒在覆盆子國見過蜜蜂了 105 00:05:50,918 --> 00:05:53,126 ‎我的覆盆子都要枯死了 106 00:05:53,209 --> 00:05:54,043 ‎死定了! 107 00:05:54,126 --> 00:05:55,959 ‎不要灰心 108 00:05:56,043 --> 00:05:59,793 ‎鳳梨王國有大量蜜蜂可以分享給妳 109 00:05:59,876 --> 00:06:01,334 ‎小親親讚的 110 00:06:01,418 --> 00:06:03,209 ‎前往鳳梨王國! 111 00:06:06,334 --> 00:06:09,626 ‎我向各位介紹,蜜蜂! 112 00:06:15,834 --> 00:06:17,626 ‎蜜蜂真是酷炫華麗 113 00:06:17,709 --> 00:06:19,501 ‎牠們的配色超好看 114 00:06:19,584 --> 00:06:23,918 ‎但我們要怎麼 ‎帶牠們到覆盆子國授粉? 115 00:06:24,001 --> 00:06:25,126 ‎不如這樣 116 00:06:25,209 --> 00:06:27,126 ‎我跟蜜蜂一起生活 117 00:06:27,209 --> 00:06:30,793 ‎研究牠們、學習蜜蜂語 ‎再請牠們去覆盆子國 118 00:06:30,876 --> 00:06:32,626 ‎我馬上開始辦 119 00:06:32,709 --> 00:06:35,626 ‎沒時間慢慢來,我們被包圍了 120 00:06:35,709 --> 00:06:37,459 ‎沒關係,牠們不會傷害我們 121 00:06:37,543 --> 00:06:39,084 ‎牠們是喜歡我們的服飾 122 00:06:39,168 --> 00:06:42,459 ‎蜜蜂喜歡鮮艷的顏色和氣味 ‎令牠們想起鮮花 123 00:06:43,043 --> 00:06:44,584 ‎假設 124 00:06:45,251 --> 00:06:49,834 ‎我們做一個鮮艷的蜂巢 ‎往上面噴些香氣 125 00:06:49,918 --> 00:06:52,501 ‎就可以用它把蜜蜂引到麗塔的王國 126 00:06:53,043 --> 00:06:54,793 ‎亮晶晶閃亮亮 127 00:06:56,626 --> 00:06:57,584 ‎潘妮,奇嬅? 128 00:06:57,668 --> 00:07:00,293 ‎我和小碧設計出顏色鮮艷的蜂巢 129 00:07:00,376 --> 00:07:02,626 ‎妳能製作蜜蜂會喜歡的香水嗎? 130 00:07:02,709 --> 00:07:05,376 ‎答案只有一個 131 00:07:05,459 --> 00:07:06,668 ‎可以 132 00:07:06,751 --> 00:07:07,626 ‎肯定能行 133 00:07:07,709 --> 00:07:09,668 ‎小碧和麗塔製作顏色鮮艷的蜂巢 134 00:07:09,751 --> 00:07:11,751 ‎我用科學製作香水 135 00:07:11,834 --> 00:07:13,126 ‎小親親讚的 136 00:07:32,834 --> 00:07:35,918 ‎我們要知道蜜蜂最喜歡甚麼香水 137 00:07:36,001 --> 00:07:37,543 ‎是時候做實驗了 138 00:07:37,626 --> 00:07:41,501 ‎有請實驗助理,蜜蜂仔幫忙 139 00:07:43,001 --> 00:07:44,334 ‎蜜蜂仔,覺得如何? 140 00:07:56,251 --> 00:07:58,084 ‎蜜蜂仔喜歡它,這就對了 141 00:07:58,168 --> 00:07:59,418 ‎科學成功 142 00:07:59,501 --> 00:08:01,293 ‎我們來做一大瓶吧 143 00:08:02,418 --> 00:08:03,751 ‎麗塔 144 00:08:03,834 --> 00:08:05,876 ‎我們製作出完美香水了 145 00:08:05,959 --> 00:08:08,043 ‎全天然,經蜜蜂認證 146 00:08:08,126 --> 00:08:11,876 ‎我們要為麗塔無敵棒,小碧超級讚 147 00:08:11,959 --> 00:08:16,209 ‎非常時髦的蜂巢作最後點綴 148 00:08:16,293 --> 00:08:18,501 ‎最後一塊,馬上好 149 00:08:18,584 --> 00:08:19,918 ‎小碧公主開跑 150 00:08:21,876 --> 00:08:23,084 ‎得分! 151 00:08:27,001 --> 00:08:30,043 ‎這是史上最好看的蜂巢 152 00:08:30,126 --> 00:08:31,543 ‎噴上香水吧 153 00:08:37,459 --> 00:08:39,043 ‎只要有做對 154 00:08:39,126 --> 00:08:41,626 ‎蜜蜂就會被它的香氣和顏色吸引 155 00:08:42,668 --> 00:08:44,001 ‎牠們來囉 156 00:08:48,626 --> 00:08:50,043 ‎成功了 157 00:08:50,126 --> 00:08:54,293 ‎可以帶蜜蜂 ‎到我的王國為覆盆子授粉了 158 00:08:55,293 --> 00:08:57,334 ‎跳上去,小挑剔,我們載妳 159 00:09:02,668 --> 00:09:04,001 ‎快點… 160 00:09:04,084 --> 00:09:07,001 ‎被其他人看到植物枯萎前 ‎快讓蜜蜂授粉 161 00:09:07,084 --> 00:09:10,251 ‎想要成功,我有妙法 162 00:09:10,334 --> 00:09:13,626 ‎我帶了經蜜蜂認證的香水 ‎把牠們引到花卉 163 00:09:15,626 --> 00:09:16,709 ‎接好就噴 164 00:09:23,584 --> 00:09:24,793 ‎一起參與 165 00:09:26,418 --> 00:09:28,793 ‎為大家努力 166 00:09:29,418 --> 00:09:31,959 ‎用心苦幹 167 00:09:32,043 --> 00:09:35,293 ‎散播關愛… 168 00:09:35,793 --> 00:09:38,918 ‎令世界變得更美好 169 00:09:39,001 --> 00:09:41,918 ‎我們齊心合力拯救大局 170 00:09:42,001 --> 00:09:43,918 ‎一起來! 171 00:09:44,001 --> 00:09:47,043 ‎公主們一起為水果王國努力 172 00:09:47,126 --> 00:09:50,168 ‎為水果王國努力,一起用心做事 173 00:09:50,251 --> 00:09:52,043 ‎動手工作 174 00:09:52,126 --> 00:09:55,751 ‎不被任何事阻礙 175 00:09:55,834 --> 00:09:59,043 ‎一切都是為了水果王國 176 00:09:59,126 --> 00:10:03,084 ‎為了水果王國 ‎人人為我,我為人人 177 00:10:03,168 --> 00:10:05,168 ‎每個國民,不論貴賤 178 00:10:05,251 --> 00:10:06,793 ‎為了水果王國 179 00:10:08,251 --> 00:10:09,668 ‎小親親讚的 180 00:10:09,751 --> 00:10:13,543 ‎-蜜蜂在授粉了 ‎-公主們獲勝 181 00:10:14,668 --> 00:10:16,293 ‎幾時能種出果實? 182 00:10:16,376 --> 00:10:18,459 ‎超久,等待期間特別煎熬 183 00:10:18,543 --> 00:10:23,459 ‎或者…妳的覆盆子節 ‎正需要它去驚艷所有人 184 00:10:23,543 --> 00:10:29,793 ‎漂亮的布幕,加一點時間 ‎等於精彩的麗塔大揭幕 185 00:10:30,293 --> 00:10:33,334 ‎我可以製作美得冒泡泡布幕 186 00:10:33,418 --> 00:10:36,584 ‎在等待果實期間迷倒國民 187 00:10:36,668 --> 00:10:38,876 ‎聽起來亮片般棒的 188 00:10:38,959 --> 00:10:40,084 ‎動手吧 189 00:10:55,668 --> 00:10:57,376 ‎母后,準備好一探 190 00:10:57,459 --> 00:11:01,168 ‎史上最美得冒泡泡的覆盆子節收成 191 00:11:01,251 --> 00:11:05,334 ‎如果妳覺得布幕已經夠酷炫華麗… ‎好戲在後頭… 192 00:11:08,834 --> 00:11:10,584 ‎覆盆子! 193 00:11:11,668 --> 00:11:14,793 ‎麗塔寶貝,太棒了 194 00:11:14,876 --> 00:11:19,043 ‎我也很喜歡 ‎酷炫華麗,覆盆子無敵棒 195 00:11:19,126 --> 00:11:20,709 ‎麗塔大勝利 196 00:11:20,793 --> 00:11:22,793 ‎科學大成功 197 00:11:22,876 --> 00:11:24,959 ‎授粉成功 198 00:11:25,459 --> 00:11:28,584 ‎覆盆子國民肯定會非常高興 199 00:11:28,668 --> 00:11:29,751 ‎全靠妳 200 00:11:29,834 --> 00:11:32,459 ‎他們會有一個精彩的覆盆子節 201 00:11:33,001 --> 00:11:35,459 ‎謝謝母后,但這一切 202 00:11:35,543 --> 00:11:38,459 ‎都要歸功於我美得冒泡泡的朋友 203 00:11:38,543 --> 00:11:39,834 ‎謝謝妳們幫忙 204 00:11:39,918 --> 00:11:42,043 ‎我們永遠樂意出手相助 205 00:11:42,126 --> 00:11:44,709 ‎小指茶保證 206 00:11:45,334 --> 00:11:47,126 ‎小指茶保證 207 00:11:56,918 --> 00:12:00,918 ‎不理身上衣衫,奮勇出動 208 00:12:01,001 --> 00:12:04,376 ‎出發助人… 209 00:12:04,459 --> 00:12:08,126 ‎換上衣裝,拯救大局 210 00:12:08,918 --> 00:12:13,418 ‎禮服王冠雖好看,但該是時候做實事 211 00:12:13,501 --> 00:12:16,209 ‎公主當道!出發! 212 00:12:16,293 --> 00:12:20,793 ‎滑翔、出海或搭飛機 ‎以公主方式改變世界 213 00:12:20,876 --> 00:12:23,043 ‎公主當道! 214 00:12:23,126 --> 00:12:28,126 ‎水果王國盡在我們手,公主當道! 215 00:12:28,209 --> 00:12:29,709 ‎字幕翻譯:李瑋樂