1 00:00:11,043 --> 00:00:14,418 На одяг не зважай Найбільший скарб, ти знай 2 00:00:14,501 --> 00:00:18,043 Це друзі! Це друзі! 3 00:00:18,126 --> 00:00:21,834 Штани надінь, гайда, до справ! 4 00:00:22,626 --> 00:00:26,793 Хай у нас чимало шат Але штани миліш, це факт 5 00:00:26,876 --> 00:00:29,918 Для малих принцес! Так! Авжеж! 6 00:00:30,001 --> 00:00:34,543 Шум вітрил або політ Давай гуртом міняти світ 7 00:00:34,626 --> 00:00:36,709 Силою принцес! Так! 8 00:00:36,793 --> 00:00:41,709 Фруктовижний світ чудес У цих малих принцес! 9 00:00:41,793 --> 00:00:43,126 Сила принцес! 10 00:00:44,501 --> 00:00:47,626 ВИДОВИЩНИЙ ФУТБОЛ ПРИНЦЕС 11 00:00:49,126 --> 00:00:52,168 Скільки ще позувати для цього портрета? 12 00:00:52,251 --> 00:00:56,584 Бі, якби ти не метушилася, закінчили б кілька годин тому. 13 00:00:56,668 --> 00:00:57,834 Я не винна. 14 00:00:57,918 --> 00:01:01,418 Я ж не можу стояти на місці. Мій стиль — бути в русі. 15 00:01:01,501 --> 00:01:05,668 Уяви, що це виклик. Ти любиш виклики. 16 00:01:05,751 --> 00:01:06,626 О, класно. 17 00:01:07,376 --> 00:01:08,501 Це я можу. 18 00:01:08,584 --> 00:01:11,751 Не рухайся. 19 00:01:12,709 --> 00:01:14,043 Ніс свербить. 20 00:01:14,126 --> 00:01:15,668 Тепер і в мене. 21 00:01:15,751 --> 00:01:17,334 Це заразно. 22 00:01:20,584 --> 00:01:21,668 Чар-мулет. 23 00:01:23,501 --> 00:01:24,834 Я потрібна Риті. 24 00:01:27,168 --> 00:01:29,043 Вибач, тату. Мушу бігти. 25 00:01:29,126 --> 00:01:30,793 А як же портрет? 26 00:01:30,876 --> 00:01:31,751 Точно. 27 00:01:32,376 --> 00:01:33,501 У мене є ідея. 28 00:01:33,584 --> 00:01:35,543 Бі бігом біжить. 29 00:01:36,584 --> 00:01:38,334 Ось ідеальна заміна. 30 00:01:38,418 --> 00:01:39,459 Зовсім, як я. 31 00:01:39,543 --> 00:01:40,584 Це коза. 32 00:01:41,793 --> 00:01:43,209 Тепер це принцеса. 33 00:01:43,293 --> 00:01:44,168 Мушу бігти. 34 00:01:45,043 --> 00:01:47,001 До будиночка на дереві. 35 00:01:49,543 --> 00:01:52,501 Гайда! Гайда! На-на-на-на-на-на 36 00:01:52,584 --> 00:01:55,834 Якщо сталася біда, Знай, ти в світі не одна 37 00:01:55,918 --> 00:01:58,876 На-на-на-на-на-на Ми вже йдемо на поміч 38 00:01:58,959 --> 00:02:00,751 То ж ти не сумуй О, так! 39 00:02:00,834 --> 00:02:04,459 І помилки – це лиш наступні кроки на шляху 40 00:02:04,543 --> 00:02:08,918 Ану руш, руш, руш! Нам до снаги геть усе кажу вам, усе 41 00:02:09,001 --> 00:02:14,293 Нам до снаги геть усе Є! Хай ця спроба і не одна 42 00:02:14,959 --> 00:02:18,043 Я вірю, все вдасться нам! 43 00:02:18,543 --> 00:02:20,168 Бо це загін принцес! 44 00:02:20,251 --> 00:02:22,959 Принцеси. Як же добре, що ви тут. 45 00:02:23,043 --> 00:02:28,043 Я граю у футбол з фрумалятами, та треба більше гравців. Поможете? 46 00:02:28,126 --> 00:02:32,084 -Мене що, звати… -Беатрис Гертруда Інгеборг Чорниця? 47 00:02:32,168 --> 00:02:33,793 Так і так. 48 00:02:33,876 --> 00:02:36,376 Поможемо тим, хто потребує. 49 00:02:36,459 --> 00:02:39,168 Є сила принцес — невдач не існує. 50 00:02:48,918 --> 00:02:51,084 До Малинового Фруктолівства! 51 00:02:56,793 --> 00:02:59,543 Це футбольне поле рита-мбезне. 52 00:02:59,626 --> 00:03:02,751 -Оце ти даєш! -Аж грати на ньому шкода. 53 00:03:03,793 --> 00:03:04,709 Спасибі. 54 00:03:04,793 --> 00:03:07,876 Блискотичності просто немає меж. 55 00:03:07,959 --> 00:03:11,376 -Привіт, принцесо Рито. -Джуне. Мінджі. Аро. 56 00:03:11,459 --> 00:03:14,668 Ми ще незнайомі. Я принцеса Рита. 57 00:03:15,251 --> 00:03:16,209 Я Сена. 58 00:03:17,293 --> 00:03:18,834 Не тягни, Сено. 59 00:03:18,918 --> 00:03:22,918 Сено, Рита тримає перед тобою руку, дай п'ять. 60 00:03:23,418 --> 00:03:24,293 Дякую. 61 00:03:25,126 --> 00:03:27,043 Ой. Вибач. 62 00:03:27,126 --> 00:03:30,001 Твій ціпок мав підказати мені, що ти… 63 00:03:30,084 --> 00:03:31,043 Незряча. 64 00:03:31,126 --> 00:03:32,126 Нічого. 65 00:03:32,209 --> 00:03:36,709 Ара розповіла все про футбол, тож якщо подаси лікоть, я в грі. 66 00:03:37,501 --> 00:03:38,459 Я сама. 67 00:03:39,043 --> 00:03:41,793 Я з радістю зі всім тобі допоможу. 68 00:03:41,876 --> 00:03:42,751 Спасибі. 69 00:03:42,834 --> 00:03:45,543 Та мені лиш треба ліктя й напрямку. 70 00:03:45,626 --> 00:03:47,043 Буде й те, і те. 71 00:03:47,626 --> 00:03:50,959 Команда «Малина»: ти, Пенні, Мінджі і я за капітана. 72 00:03:51,043 --> 00:03:54,376 «Блиск»: Кіра, Ара й Джун і Бі за капітана. 73 00:03:54,959 --> 00:03:58,168 Я зробила нам фантавижні стрічечки. 74 00:03:58,834 --> 00:03:59,918 Ми почнемо. 75 00:04:00,001 --> 00:04:04,126 Те, хто розігрує, вирішує монетка. Корона чи тіара? 76 00:04:04,209 --> 00:04:07,584 Стривай, розіграє Сена, бо це її перший раз. 77 00:04:08,293 --> 00:04:10,126 Звучить трохи нечесно. 78 00:04:10,209 --> 00:04:13,084 Це не просто чесно, це ще й правило 79 00:04:13,959 --> 00:04:15,959 футболу малинових принцес. 80 00:04:16,043 --> 00:04:17,334 Гайда грати. 81 00:04:18,668 --> 00:04:20,709 Футбол малинових принцес? 82 00:04:20,793 --> 00:04:23,834 Ніколи в таке не грала. Навіть не чула. 83 00:04:24,459 --> 00:04:26,084 Вік живи — вік учись! 84 00:04:28,459 --> 00:04:31,418 Де суддя? Вона має почати гру. 85 00:04:33,959 --> 00:04:34,793 Лапко! 86 00:04:35,709 --> 00:04:38,543 Сено, м'яч прямо перед тобою. Бий. 87 00:04:40,084 --> 00:04:40,918 Ой. 88 00:04:41,543 --> 00:04:42,459 Ще раз. 89 00:04:43,626 --> 00:04:48,959 -У футболі не можна руками. -Знаю, але у футболі малинових принцес 90 00:04:49,043 --> 00:04:51,126 у разі промаху б'єш ще раз. 91 00:04:51,209 --> 00:04:52,126 Справді? 92 00:04:53,126 --> 00:04:57,334 Хочу прочитати правила такого футболу, якщо він існує. 93 00:04:57,418 --> 00:04:59,668 Сказати правду? Ні, не існує. 94 00:04:59,751 --> 00:05:02,209 Сено, м'яч напоготові. Бий. 95 00:05:03,376 --> 00:05:04,876 Матч розпочато. 96 00:05:04,959 --> 00:05:06,834 Командо «Блиск», уперед. 97 00:05:10,709 --> 00:05:11,793 Сено, побігли. 98 00:05:11,876 --> 00:05:16,459 Отак. Веди м'яч легкими ударами. Ти граєш просто фантавижно! 99 00:05:18,001 --> 00:05:19,918 Тайм-аут! Завмри! 100 00:05:21,334 --> 00:05:23,168 Чому я маю завмирати? 101 00:05:23,251 --> 00:05:27,459 Правило нашого футболу. Капітан оголошує тайм-аут, коли хоче. 102 00:05:27,543 --> 00:05:29,793 -І слід завмерти. -Справді? 103 00:05:29,876 --> 00:05:31,209 Авжеж. 104 00:05:31,293 --> 00:05:33,876 Правила є правила, і наші — отакі. 105 00:05:34,459 --> 00:05:37,001 -Ріто, це якось нечесно… -Відімри! 106 00:05:37,084 --> 00:05:40,126 Сено, бий м'яч прямо в порожні ворота. 107 00:05:41,668 --> 00:05:43,751 Гламурно-вижний гол. 108 00:05:43,834 --> 00:05:45,543 Командо «Малина», ура! 109 00:05:46,043 --> 00:05:48,751 Зажди. Цей гол не рахується. 110 00:05:48,834 --> 00:05:50,876 У звичайному футболі. 111 00:05:50,959 --> 00:05:54,834 Але в цій грі Сена забила фантавижно чесно. 112 00:05:54,918 --> 00:05:57,168 Нехай вирішить суддя. Судде? 113 00:06:00,834 --> 00:06:02,709 Без свистка нема й фолу. 114 00:06:02,793 --> 00:06:05,251 Гаразд, але тепер м'яч наш. 115 00:06:06,834 --> 00:06:09,751 Принцесо Рито, ти змінюєш правила для мене? 116 00:06:09,834 --> 00:06:11,084 Стразики! Ні. 117 00:06:12,418 --> 00:06:18,043 Це просто особливий вид футболу, і більше ніхто не знає правил так, як я. 118 00:06:22,793 --> 00:06:24,709 Давай, Бі. Давай, Джуне. 119 00:06:29,043 --> 00:06:30,543 Так, Пенні. 120 00:06:33,918 --> 00:06:34,918 Наздоганяють. 121 00:06:35,001 --> 00:06:36,959 Бий зараз! Швидко! 122 00:06:39,584 --> 00:06:41,584 -Далеко зліва. -Гол! 123 00:06:42,251 --> 00:06:45,418 Там що, гол-хамелеон, якого я не бачу? 124 00:06:45,501 --> 00:06:48,209 Нема тут гола. Сена промазала. 125 00:06:48,293 --> 00:06:52,209 Якщо удар спрямований у бік воріт, то це гол. 126 00:06:52,293 --> 00:06:53,293 Таке правило. 127 00:06:53,376 --> 00:06:56,584 Навіть я думаю, що це не слушне правило. 128 00:06:56,668 --> 00:06:59,834 Бо так і є. Судде! Потрібен тайм-аут! 129 00:07:06,751 --> 00:07:07,584 Час! 130 00:07:07,668 --> 00:07:08,584 Фантавижно. 131 00:07:08,668 --> 00:07:11,918 Бо це перекусно-фантастична перерва. 132 00:07:12,001 --> 00:07:13,251 Хто голодний? 133 00:07:14,876 --> 00:07:16,043 Отакої. 134 00:07:16,126 --> 00:07:19,084 Зазвичай на перерві в нас лише малини. 135 00:07:19,168 --> 00:07:21,793 Ти ж знаєш Риту: щоразу все краще. 136 00:07:22,293 --> 00:07:23,418 Пригощайтеся. 137 00:07:24,459 --> 00:07:26,834 Сено, стань попереду черги. 138 00:07:26,918 --> 00:07:28,168 А чому я перша? 139 00:07:28,251 --> 00:07:30,543 Бо ти особливий гість. 140 00:07:33,834 --> 00:07:39,001 Сено, мушу поговорити з Ритою як капітан з капітаном, якщо дозволиш. 141 00:07:40,001 --> 00:07:42,168 Кіра та Пенні — не капітани. 142 00:07:42,251 --> 00:07:45,126 -Тут ми співкапітани. -Саме так. 143 00:07:45,209 --> 00:07:48,459 У Сени не все так добре, як ти думаєш. 144 00:07:48,543 --> 00:07:50,334 Що? Звісно, що добре. 145 00:07:50,418 --> 00:07:54,793 Я даю їй м'яч, щоб вона забила. Даю їй першою скуштувати їжу… 146 00:07:54,876 --> 00:07:57,584 Так, але вслухайся у свої слова. 147 00:07:57,668 --> 00:07:59,834 «Даю м'яч. Даю скуштувати». 148 00:07:59,918 --> 00:08:01,293 Ну, так їй легше. 149 00:08:01,376 --> 00:08:04,209 Я помагаю їй почуватися особливою. 150 00:08:04,293 --> 00:08:06,834 Ні, це ти почуваєшся особливою. 151 00:08:06,918 --> 00:08:09,084 А Сена через тебе — інакшою. 152 00:08:09,168 --> 00:08:12,084 -Вона ж не бачить. -А в мене бандаж. 153 00:08:12,668 --> 00:08:15,334 Я інакша? Зміниш для мене правила? 154 00:08:15,418 --> 00:08:18,793 -Звісно, ні. Тобі не треба. -Як і Сені. 155 00:08:23,668 --> 00:08:28,459 Я накоїла колосального лиха. Думала, що помагаю, а все навпаки. 156 00:08:28,543 --> 00:08:30,543 Що тепер? Як це виправити? 157 00:08:30,626 --> 00:08:34,876 Може, поможи Сені знайти спосіб грати, як усі. 158 00:08:34,959 --> 00:08:39,334 І грати у звичайний футбол, правила якого ми всі знаємо. 159 00:08:39,418 --> 00:08:40,251 Так. 160 00:08:40,793 --> 00:08:44,959 Та як помогти їй обійти перешкоди, яких вона не бачить? 161 00:08:46,418 --> 00:08:49,001 Хом'яки народжуються із заплющеним очима, 162 00:08:49,084 --> 00:08:52,209 але знаходять матір за допомогою інших органів чуття. 163 00:08:52,293 --> 00:08:55,376 Граймо за допомогою інших органів чуття. 164 00:08:56,001 --> 00:08:57,126 Так! 165 00:08:57,209 --> 00:08:58,251 Як-то слуху. 166 00:08:58,334 --> 00:09:01,501 Ми постійно знаходимо речі завдяки слуху. 167 00:09:03,001 --> 00:09:04,168 Одягни на мить. 168 00:09:07,334 --> 00:09:09,584 Лапко. Снеки! 169 00:09:12,126 --> 00:09:15,334 Завдяки слуху Лапка йде на мій голос. 170 00:09:15,418 --> 00:09:18,543 Сенсаційно-сенсорний науковий успіх. 171 00:09:24,918 --> 00:09:27,043 А ще в Лапки працює нюх. 172 00:09:27,126 --> 00:09:32,293 Шик. Треба, щоб Сена за допомогою інших органів чуття знала, де м'яч. 173 00:09:33,418 --> 00:09:35,168 Зробімо м'яч шумним. 174 00:09:35,251 --> 00:09:38,168 Рито, у твоїм наборі нема дзвіночків? 175 00:09:38,251 --> 00:09:40,209 Чи не марю я уві сні? 176 00:09:40,293 --> 00:09:41,251 Звісно ж. 177 00:09:53,251 --> 00:09:54,959 Знову науковий успіх. 178 00:09:55,043 --> 00:09:56,959 Він дзень-дзень-мбезний. 179 00:09:57,043 --> 00:10:00,751 А щоб ворота були шумні й Сена знала, куди бити, 180 00:10:00,834 --> 00:10:03,626 можемо використати… шумних птахів. 181 00:10:06,209 --> 00:10:08,084 Сандвічі за джерготання! 182 00:10:13,293 --> 00:10:14,918 Музика для моїх вух. 183 00:10:15,001 --> 00:10:20,043 Гадаю, я знаю чудовий спосіб помогти Сені чути, де є інші гравці. 184 00:10:20,126 --> 00:10:22,709 Почепимо собі аксесуари. 185 00:10:22,793 --> 00:10:27,209 Я придумала ці брелоки, щоб Сена знала, хто з її команди. 186 00:10:27,959 --> 00:10:29,918 Наші звучатимуть цок-цок. 187 00:10:31,959 --> 00:10:34,501 А брелоки «Блиску» — дзень-дзень. 188 00:10:35,459 --> 00:10:37,584 Командна робота — круть. 189 00:10:37,668 --> 00:10:40,918 А тепер на поле. Судде, перерва закінчена. 190 00:10:44,126 --> 00:10:48,459 Покажемо зуби Чемпіони, ми перші, ми всюди 191 00:10:48,543 --> 00:10:52,334 Готові чи ні Ніхто не завадить нашій меті 192 00:10:52,418 --> 00:10:57,584 Усі вкупі, разом, хором Ми команда, усі напором! 193 00:10:57,668 --> 00:10:59,293 Так, ми граємо щодня… 194 00:10:59,376 --> 00:11:01,376 Сено, направо, на мене. 195 00:11:01,459 --> 00:11:04,626 …можливо, коли ми працюємо разом… 196 00:11:05,501 --> 00:11:07,709 Рито. Наліво, на Сену. 197 00:11:07,793 --> 00:11:09,959 …розумні Ми розумні, так! 198 00:11:10,043 --> 00:11:12,376 Ось так ми граємо в гру 199 00:11:12,459 --> 00:11:15,001 Ось так ми граємо в гру 200 00:11:16,418 --> 00:11:19,626 Коли ми команда Між нами жодних проблем 201 00:11:19,709 --> 00:11:21,084 Нізащо! Як машина… 202 00:11:21,168 --> 00:11:23,543 Сено. Перед тобою чисто. Бий! 203 00:11:23,626 --> 00:11:25,626 …один, два, три Усі як один 204 00:11:25,709 --> 00:11:28,459 Кожен грає від щирого серця Бо отак… 205 00:11:28,543 --> 00:11:30,376 Гол! Так! 206 00:11:30,459 --> 00:11:31,876 Щодня ми граємо… 207 00:11:31,959 --> 00:11:33,626 -Ура! -Так! 208 00:11:33,709 --> 00:11:36,293 Сено, дай п'ять на дванадцяту! 209 00:11:39,001 --> 00:11:41,876 Вибач, що змінювала правила для тебе. 210 00:11:41,959 --> 00:11:44,793 Я тоді ще думала, що допомагаю. 211 00:11:44,876 --> 00:11:49,293 Спасибі за твої старання, але гарно, коли спершу питають. 212 00:11:49,376 --> 00:11:52,001 -Пограємо наступного тижня? -Звісно! 213 00:11:52,084 --> 00:11:54,918 Навіть краще, граймо далі зараз. 214 00:11:55,001 --> 00:11:56,001 Продовжуємо. 215 00:11:59,293 --> 00:12:03,334 На одяг не зважай Найбільший скарб, ти знай 216 00:12:03,418 --> 00:12:06,668 Це друзі! Це друзі! 217 00:12:06,751 --> 00:12:10,459 Штани надінь, гайда, до справ! 218 00:12:11,251 --> 00:12:15,793 Хай у нас чимало шат Але штани миліш, це факт 219 00:12:15,876 --> 00:12:18,584 Для малих принцес! Так! Авжеж! 220 00:12:18,668 --> 00:12:23,168 Шум вітрил або політ Давай гуртом міняти світ 221 00:12:23,251 --> 00:12:25,168 Силою принцес! Так! 222 00:12:25,251 --> 00:12:29,668 Фруктовижний світ чудес У цих малих принцес!