1
00:00:11,043 --> 00:00:14,418
На одяг не зважай
Найбільший скарб, ти знай
2
00:00:14,501 --> 00:00:18,043
Це друзі!
Це друзі!
3
00:00:18,126 --> 00:00:21,834
Штани надінь, гайда, до справ!
4
00:00:22,626 --> 00:00:26,793
Хай у нас чимало шат
Але штани миліш, це факт
5
00:00:26,876 --> 00:00:29,918
Для малих принцес! Так! Авжеж!
6
00:00:30,001 --> 00:00:34,543
Шум вітрил або політ
Давай гуртом міняти світ
7
00:00:34,626 --> 00:00:36,709
Силою принцес!
Так!
8
00:00:36,793 --> 00:00:41,709
Фруктовижний світ чудес
У цих малих принцес!
9
00:00:41,793 --> 00:00:43,126
Сила принцес!
10
00:00:44,501 --> 00:00:47,626
ВИДОВИЩНИЙ ФУТБОЛ ПРИНЦЕС
11
00:00:49,126 --> 00:00:52,168
Скільки ще позувати для цього портрета?
12
00:00:52,251 --> 00:00:56,584
Бі, якби ти не метушилася,
закінчили б кілька годин тому.
13
00:00:56,668 --> 00:00:57,834
Я не винна.
14
00:00:57,918 --> 00:01:01,418
Я ж не можу стояти на місці.
Мій стиль — бути в русі.
15
00:01:01,501 --> 00:01:05,668
Уяви, що це виклик. Ти любиш виклики.
16
00:01:05,751 --> 00:01:06,626
О, класно.
17
00:01:07,376 --> 00:01:08,501
Це я можу.
18
00:01:08,584 --> 00:01:11,751
Не рухайся.
19
00:01:12,709 --> 00:01:14,043
Ніс свербить.
20
00:01:14,126 --> 00:01:15,668
Тепер і в мене.
21
00:01:15,751 --> 00:01:17,334
Це заразно.
22
00:01:20,584 --> 00:01:21,668
Чар-мулет.
23
00:01:23,501 --> 00:01:24,834
Я потрібна Риті.
24
00:01:27,168 --> 00:01:29,043
Вибач, тату. Мушу бігти.
25
00:01:29,126 --> 00:01:30,793
А як же портрет?
26
00:01:30,876 --> 00:01:31,751
Точно.
27
00:01:32,376 --> 00:01:33,501
У мене є ідея.
28
00:01:33,584 --> 00:01:35,543
Бі бігом біжить.
29
00:01:36,584 --> 00:01:38,334
Ось ідеальна заміна.
30
00:01:38,418 --> 00:01:39,459
Зовсім, як я.
31
00:01:39,543 --> 00:01:40,584
Це коза.
32
00:01:41,793 --> 00:01:43,209
Тепер це принцеса.
33
00:01:43,293 --> 00:01:44,168
Мушу бігти.
34
00:01:45,043 --> 00:01:47,001
До будиночка на дереві.
35
00:01:49,543 --> 00:01:52,501
Гайда! Гайда! На-на-на-на-на-на
36
00:01:52,584 --> 00:01:55,834
Якщо сталася біда,
Знай, ти в світі не одна
37
00:01:55,918 --> 00:01:58,876
На-на-на-на-на-на
Ми вже йдемо на поміч
38
00:01:58,959 --> 00:02:00,751
То ж ти не сумуй
О, так!
39
00:02:00,834 --> 00:02:04,459
І помилки – це лиш наступні кроки на шляху
40
00:02:04,543 --> 00:02:08,918
Ану руш, руш, руш!
Нам до снаги геть усе кажу вам, усе
41
00:02:09,001 --> 00:02:14,293
Нам до снаги геть усе
Є! Хай ця спроба і не одна
42
00:02:14,959 --> 00:02:18,043
Я вірю, все вдасться нам!
43
00:02:18,543 --> 00:02:20,168
Бо це загін принцес!
44
00:02:20,251 --> 00:02:22,959
Принцеси. Як же добре, що ви тут.
45
00:02:23,043 --> 00:02:28,043
Я граю у футбол з фрумалятами,
та треба більше гравців. Поможете?
46
00:02:28,126 --> 00:02:32,084
-Мене що, звати…
-Беатрис Гертруда Інгеборг Чорниця?
47
00:02:32,168 --> 00:02:33,793
Так і так.
48
00:02:33,876 --> 00:02:36,376
Поможемо тим, хто потребує.
49
00:02:36,459 --> 00:02:39,168
Є сила принцес — невдач не існує.
50
00:02:48,918 --> 00:02:51,084
До Малинового Фруктолівства!
51
00:02:56,793 --> 00:02:59,543
Це футбольне поле рита-мбезне.
52
00:02:59,626 --> 00:03:02,751
-Оце ти даєш!
-Аж грати на ньому шкода.
53
00:03:03,793 --> 00:03:04,709
Спасибі.
54
00:03:04,793 --> 00:03:07,876
Блискотичності просто немає меж.
55
00:03:07,959 --> 00:03:11,376
-Привіт, принцесо Рито.
-Джуне. Мінджі. Аро.
56
00:03:11,459 --> 00:03:14,668
Ми ще незнайомі. Я принцеса Рита.
57
00:03:15,251 --> 00:03:16,209
Я Сена.
58
00:03:17,293 --> 00:03:18,834
Не тягни, Сено.
59
00:03:18,918 --> 00:03:22,918
Сено, Рита тримає
перед тобою руку, дай п'ять.
60
00:03:23,418 --> 00:03:24,293
Дякую.
61
00:03:25,126 --> 00:03:27,043
Ой. Вибач.
62
00:03:27,126 --> 00:03:30,001
Твій ціпок мав підказати мені, що ти…
63
00:03:30,084 --> 00:03:31,043
Незряча.
64
00:03:31,126 --> 00:03:32,126
Нічого.
65
00:03:32,209 --> 00:03:36,709
Ара розповіла все про футбол,
тож якщо подаси лікоть, я в грі.
66
00:03:37,501 --> 00:03:38,459
Я сама.
67
00:03:39,043 --> 00:03:41,793
Я з радістю зі всім тобі допоможу.
68
00:03:41,876 --> 00:03:42,751
Спасибі.
69
00:03:42,834 --> 00:03:45,543
Та мені лиш треба ліктя й напрямку.
70
00:03:45,626 --> 00:03:47,043
Буде й те, і те.
71
00:03:47,626 --> 00:03:50,959
Команда «Малина»: ти, Пенні, Мінджі
і я за капітана.
72
00:03:51,043 --> 00:03:54,376
«Блиск»: Кіра, Ара й Джун
і Бі за капітана.
73
00:03:54,959 --> 00:03:58,168
Я зробила нам фантавижні стрічечки.
74
00:03:58,834 --> 00:03:59,918
Ми почнемо.
75
00:04:00,001 --> 00:04:04,126
Те, хто розігрує,
вирішує монетка. Корона чи тіара?
76
00:04:04,209 --> 00:04:07,584
Стривай, розіграє Сена,
бо це її перший раз.
77
00:04:08,293 --> 00:04:10,126
Звучить трохи нечесно.
78
00:04:10,209 --> 00:04:13,084
Це не просто чесно, це ще й правило
79
00:04:13,959 --> 00:04:15,959
футболу малинових принцес.
80
00:04:16,043 --> 00:04:17,334
Гайда грати.
81
00:04:18,668 --> 00:04:20,709
Футбол малинових принцес?
82
00:04:20,793 --> 00:04:23,834
Ніколи в таке не грала. Навіть не чула.
83
00:04:24,459 --> 00:04:26,084
Вік живи — вік учись!
84
00:04:28,459 --> 00:04:31,418
Де суддя? Вона має почати гру.
85
00:04:33,959 --> 00:04:34,793
Лапко!
86
00:04:35,709 --> 00:04:38,543
Сено, м'яч прямо перед тобою. Бий.
87
00:04:40,084 --> 00:04:40,918
Ой.
88
00:04:41,543 --> 00:04:42,459
Ще раз.
89
00:04:43,626 --> 00:04:48,959
-У футболі не можна руками.
-Знаю, але у футболі малинових принцес
90
00:04:49,043 --> 00:04:51,126
у разі промаху б'єш ще раз.
91
00:04:51,209 --> 00:04:52,126
Справді?
92
00:04:53,126 --> 00:04:57,334
Хочу прочитати правила
такого футболу, якщо він існує.
93
00:04:57,418 --> 00:04:59,668
Сказати правду? Ні, не існує.
94
00:04:59,751 --> 00:05:02,209
Сено, м'яч напоготові. Бий.
95
00:05:03,376 --> 00:05:04,876
Матч розпочато.
96
00:05:04,959 --> 00:05:06,834
Командо «Блиск», уперед.
97
00:05:10,709 --> 00:05:11,793
Сено, побігли.
98
00:05:11,876 --> 00:05:16,459
Отак. Веди м'яч легкими ударами.
Ти граєш просто фантавижно!
99
00:05:18,001 --> 00:05:19,918
Тайм-аут! Завмри!
100
00:05:21,334 --> 00:05:23,168
Чому я маю завмирати?
101
00:05:23,251 --> 00:05:27,459
Правило нашого футболу.
Капітан оголошує тайм-аут, коли хоче.
102
00:05:27,543 --> 00:05:29,793
-І слід завмерти.
-Справді?
103
00:05:29,876 --> 00:05:31,209
Авжеж.
104
00:05:31,293 --> 00:05:33,876
Правила є правила, і наші — отакі.
105
00:05:34,459 --> 00:05:37,001
-Ріто, це якось нечесно…
-Відімри!
106
00:05:37,084 --> 00:05:40,126
Сено, бий м'яч прямо в порожні ворота.
107
00:05:41,668 --> 00:05:43,751
Гламурно-вижний гол.
108
00:05:43,834 --> 00:05:45,543
Командо «Малина», ура!
109
00:05:46,043 --> 00:05:48,751
Зажди. Цей гол не рахується.
110
00:05:48,834 --> 00:05:50,876
У звичайному футболі.
111
00:05:50,959 --> 00:05:54,834
Але в цій грі
Сена забила фантавижно чесно.
112
00:05:54,918 --> 00:05:57,168
Нехай вирішить суддя. Судде?
113
00:06:00,834 --> 00:06:02,709
Без свистка нема й фолу.
114
00:06:02,793 --> 00:06:05,251
Гаразд, але тепер м'яч наш.
115
00:06:06,834 --> 00:06:09,751
Принцесо Рито,
ти змінюєш правила для мене?
116
00:06:09,834 --> 00:06:11,084
Стразики! Ні.
117
00:06:12,418 --> 00:06:18,043
Це просто особливий вид футболу,
і більше ніхто не знає правил так, як я.
118
00:06:22,793 --> 00:06:24,709
Давай, Бі. Давай, Джуне.
119
00:06:29,043 --> 00:06:30,543
Так, Пенні.
120
00:06:33,918 --> 00:06:34,918
Наздоганяють.
121
00:06:35,001 --> 00:06:36,959
Бий зараз! Швидко!
122
00:06:39,584 --> 00:06:41,584
-Далеко зліва.
-Гол!
123
00:06:42,251 --> 00:06:45,418
Там що, гол-хамелеон, якого я не бачу?
124
00:06:45,501 --> 00:06:48,209
Нема тут гола. Сена промазала.
125
00:06:48,293 --> 00:06:52,209
Якщо удар
спрямований у бік воріт, то це гол.
126
00:06:52,293 --> 00:06:53,293
Таке правило.
127
00:06:53,376 --> 00:06:56,584
Навіть я думаю, що це не слушне правило.
128
00:06:56,668 --> 00:06:59,834
Бо так і є. Судде! Потрібен тайм-аут!
129
00:07:06,751 --> 00:07:07,584
Час!
130
00:07:07,668 --> 00:07:08,584
Фантавижно.
131
00:07:08,668 --> 00:07:11,918
Бо це перекусно-фантастична перерва.
132
00:07:12,001 --> 00:07:13,251
Хто голодний?
133
00:07:14,876 --> 00:07:16,043
Отакої.
134
00:07:16,126 --> 00:07:19,084
Зазвичай на перерві в нас лише малини.
135
00:07:19,168 --> 00:07:21,793
Ти ж знаєш Риту: щоразу все краще.
136
00:07:22,293 --> 00:07:23,418
Пригощайтеся.
137
00:07:24,459 --> 00:07:26,834
Сено, стань попереду черги.
138
00:07:26,918 --> 00:07:28,168
А чому я перша?
139
00:07:28,251 --> 00:07:30,543
Бо ти особливий гість.
140
00:07:33,834 --> 00:07:39,001
Сено, мушу поговорити з Ритою
як капітан з капітаном, якщо дозволиш.
141
00:07:40,001 --> 00:07:42,168
Кіра та Пенні — не капітани.
142
00:07:42,251 --> 00:07:45,126
-Тут ми співкапітани.
-Саме так.
143
00:07:45,209 --> 00:07:48,459
У Сени не все так добре, як ти думаєш.
144
00:07:48,543 --> 00:07:50,334
Що? Звісно, що добре.
145
00:07:50,418 --> 00:07:54,793
Я даю їй м'яч, щоб вона забила.
Даю їй першою скуштувати їжу…
146
00:07:54,876 --> 00:07:57,584
Так, але вслухайся у свої слова.
147
00:07:57,668 --> 00:07:59,834
«Даю м'яч. Даю скуштувати».
148
00:07:59,918 --> 00:08:01,293
Ну, так їй легше.
149
00:08:01,376 --> 00:08:04,209
Я помагаю їй почуватися особливою.
150
00:08:04,293 --> 00:08:06,834
Ні, це ти почуваєшся особливою.
151
00:08:06,918 --> 00:08:09,084
А Сена через тебе — інакшою.
152
00:08:09,168 --> 00:08:12,084
-Вона ж не бачить.
-А в мене бандаж.
153
00:08:12,668 --> 00:08:15,334
Я інакша? Зміниш для мене правила?
154
00:08:15,418 --> 00:08:18,793
-Звісно, ні. Тобі не треба.
-Як і Сені.
155
00:08:23,668 --> 00:08:28,459
Я накоїла колосального лиха.
Думала, що помагаю, а все навпаки.
156
00:08:28,543 --> 00:08:30,543
Що тепер? Як це виправити?
157
00:08:30,626 --> 00:08:34,876
Може, поможи Сені
знайти спосіб грати, як усі.
158
00:08:34,959 --> 00:08:39,334
І грати у звичайний футбол,
правила якого ми всі знаємо.
159
00:08:39,418 --> 00:08:40,251
Так.
160
00:08:40,793 --> 00:08:44,959
Та як помогти їй
обійти перешкоди, яких вона не бачить?
161
00:08:46,418 --> 00:08:49,001
Хом'яки народжуються із заплющеним очима,
162
00:08:49,084 --> 00:08:52,209
але знаходять матір
за допомогою інших органів чуття.
163
00:08:52,293 --> 00:08:55,376
Граймо за допомогою інших органів чуття.
164
00:08:56,001 --> 00:08:57,126
Так!
165
00:08:57,209 --> 00:08:58,251
Як-то слуху.
166
00:08:58,334 --> 00:09:01,501
Ми постійно знаходимо речі завдяки слуху.
167
00:09:03,001 --> 00:09:04,168
Одягни на мить.
168
00:09:07,334 --> 00:09:09,584
Лапко. Снеки!
169
00:09:12,126 --> 00:09:15,334
Завдяки слуху Лапка йде на мій голос.
170
00:09:15,418 --> 00:09:18,543
Сенсаційно-сенсорний науковий успіх.
171
00:09:24,918 --> 00:09:27,043
А ще в Лапки працює нюх.
172
00:09:27,126 --> 00:09:32,293
Шик. Треба, щоб Сена за допомогою
інших органів чуття знала, де м'яч.
173
00:09:33,418 --> 00:09:35,168
Зробімо м'яч шумним.
174
00:09:35,251 --> 00:09:38,168
Рито, у твоїм наборі нема дзвіночків?
175
00:09:38,251 --> 00:09:40,209
Чи не марю я уві сні?
176
00:09:40,293 --> 00:09:41,251
Звісно ж.
177
00:09:53,251 --> 00:09:54,959
Знову науковий успіх.
178
00:09:55,043 --> 00:09:56,959
Він дзень-дзень-мбезний.
179
00:09:57,043 --> 00:10:00,751
А щоб ворота були шумні
й Сена знала, куди бити,
180
00:10:00,834 --> 00:10:03,626
можемо використати… шумних птахів.
181
00:10:06,209 --> 00:10:08,084
Сандвічі за джерготання!
182
00:10:13,293 --> 00:10:14,918
Музика для моїх вух.
183
00:10:15,001 --> 00:10:20,043
Гадаю, я знаю чудовий спосіб
помогти Сені чути, де є інші гравці.
184
00:10:20,126 --> 00:10:22,709
Почепимо собі аксесуари.
185
00:10:22,793 --> 00:10:27,209
Я придумала ці брелоки,
щоб Сена знала, хто з її команди.
186
00:10:27,959 --> 00:10:29,918
Наші звучатимуть цок-цок.
187
00:10:31,959 --> 00:10:34,501
А брелоки «Блиску» — дзень-дзень.
188
00:10:35,459 --> 00:10:37,584
Командна робота — круть.
189
00:10:37,668 --> 00:10:40,918
А тепер на поле. Судде, перерва закінчена.
190
00:10:44,126 --> 00:10:48,459
Покажемо зуби
Чемпіони, ми перші, ми всюди
191
00:10:48,543 --> 00:10:52,334
Готові чи ні
Ніхто не завадить нашій меті
192
00:10:52,418 --> 00:10:57,584
Усі вкупі, разом, хором
Ми команда, усі напором!
193
00:10:57,668 --> 00:10:59,293
Так, ми граємо щодня…
194
00:10:59,376 --> 00:11:01,376
Сено, направо, на мене.
195
00:11:01,459 --> 00:11:04,626
…можливо, коли ми працюємо разом…
196
00:11:05,501 --> 00:11:07,709
Рито. Наліво, на Сену.
197
00:11:07,793 --> 00:11:09,959
…розумні
Ми розумні, так!
198
00:11:10,043 --> 00:11:12,376
Ось так ми граємо в гру
199
00:11:12,459 --> 00:11:15,001
Ось так ми граємо в гру
200
00:11:16,418 --> 00:11:19,626
Коли ми команда
Між нами жодних проблем
201
00:11:19,709 --> 00:11:21,084
Нізащо!
Як машина…
202
00:11:21,168 --> 00:11:23,543
Сено. Перед тобою чисто. Бий!
203
00:11:23,626 --> 00:11:25,626
…один, два, три
Усі як один
204
00:11:25,709 --> 00:11:28,459
Кожен грає від щирого серця
Бо отак…
205
00:11:28,543 --> 00:11:30,376
Гол! Так!
206
00:11:30,459 --> 00:11:31,876
Щодня ми граємо…
207
00:11:31,959 --> 00:11:33,626
-Ура!
-Так!
208
00:11:33,709 --> 00:11:36,293
Сено, дай п'ять на дванадцяту!
209
00:11:39,001 --> 00:11:41,876
Вибач, що змінювала правила для тебе.
210
00:11:41,959 --> 00:11:44,793
Я тоді ще думала, що допомагаю.
211
00:11:44,876 --> 00:11:49,293
Спасибі за твої старання,
але гарно, коли спершу питають.
212
00:11:49,376 --> 00:11:52,001
-Пограємо наступного тижня?
-Звісно!
213
00:11:52,084 --> 00:11:54,918
Навіть краще, граймо далі зараз.
214
00:11:55,001 --> 00:11:56,001
Продовжуємо.
215
00:11:59,293 --> 00:12:03,334
На одяг не зважай
Найбільший скарб, ти знай
216
00:12:03,418 --> 00:12:06,668
Це друзі!
Це друзі!
217
00:12:06,751 --> 00:12:10,459
Штани надінь, гайда, до справ!
218
00:12:11,251 --> 00:12:15,793
Хай у нас чимало шат
Але штани миліш, це факт
219
00:12:15,876 --> 00:12:18,584
Для малих принцес! Так! Авжеж!
220
00:12:18,668 --> 00:12:23,168
Шум вітрил або політ
Давай гуртом міняти світ
221
00:12:23,251 --> 00:12:25,168
Силою принцес!
Так!
222
00:12:25,251 --> 00:12:29,668
Фруктовижний світ чудес
У цих малих принцес!