1 00:00:06,834 --> 00:00:10,959 SERIAL NETFLIX 2 00:00:11,043 --> 00:00:14,418 Apa pun yang kami pakai Kami akan datang 3 00:00:14,501 --> 00:00:18,043 Lakukan saja, lakukan saja 4 00:00:18,126 --> 00:00:21,918 Jadi, ayo bersiap dan selamatkan hari! 5 00:00:22,626 --> 00:00:26,793 Gaun dan mahkota selalu menyenangkan Tapi bila tiba saatnya beraksi 6 00:00:26,876 --> 00:00:29,918 Tuan putri pakai celana! Ya! Ayo! 7 00:00:30,001 --> 00:00:34,501 Terbang, berlayar, atau naik pesawat Kami akan ubah dunia dengan cara putri 8 00:00:34,584 --> 00:00:36,793 Tuan putri pakai celana! Ya! 9 00:00:36,876 --> 00:00:41,793 Dengan Fruitdom di tangan kita Para tuan putri ini pakai celana! 10 00:00:41,876 --> 00:00:43,168 Kekuatan Putri! 11 00:00:45,001 --> 00:00:47,459 Kau tahu hari ini begitu istimewa, 'kan? 12 00:00:47,543 --> 00:00:51,793 Ya. Hari ini, penyair Gabriella Goldenrod datang. 13 00:00:51,876 --> 00:00:54,668 Apa dia buat puisi untuk Pineapple Fruitdom? 14 00:00:54,751 --> 00:00:59,418 Jika kita mengesankan dia di pesta teh, dia pasti buatkan. 15 00:00:59,501 --> 00:01:02,001 Tapi bukan itu alasan hari ini istimewa. 16 00:01:02,084 --> 00:01:05,501 - Apa yang lebih istimewa dari pesta teh? - Pagi, Kak. 17 00:01:05,584 --> 00:01:06,709 Felipe! 18 00:01:06,793 --> 00:01:08,459 Aku merindukanmu, Adikku. 19 00:01:08,543 --> 00:01:10,334 Sedang apa kau di sini? 20 00:01:10,418 --> 00:01:12,709 Kau mau pindah ke istana bersama kami? 21 00:01:12,793 --> 00:01:14,001 Aku cuma sebentar. 22 00:01:14,084 --> 00:01:16,876 Bibi Nenek Busyboots mengundangku ke pesta teh. 23 00:01:16,959 --> 00:01:19,584 Sebentar? Tinggallah lebih lama. 24 00:01:19,668 --> 00:01:22,876 Istana tempat sempurna untuk putri, atau pangeran, 25 00:01:22,959 --> 00:01:24,709 dan membantu orang. 26 00:01:24,793 --> 00:01:27,126 Jika kau tinggal, kita bantu bersama. 27 00:01:27,209 --> 00:01:31,001 Itu pasti menyenangkan, tapi aku suka di pertanian. 28 00:01:31,084 --> 00:01:34,293 Aku selalu membantu orang di sana dengan menanam nanas. 29 00:01:34,376 --> 00:01:37,126 Hari ini, kau akan membantu orang dari sini. 30 00:01:37,209 --> 00:01:39,793 Jika Gabriela Goldenrod menulis puisi kita, 31 00:01:39,876 --> 00:01:45,168 akan jadi karya seni untuk menghibur hati warga Pineapple. 32 00:01:45,251 --> 00:01:47,834 - Mereka pasti suka. - Itu sangat berarti. 33 00:01:47,918 --> 00:01:51,501 Aku yakin jika Felipe memohon Nn. Goldenrod untuk buat puisi, 34 00:01:51,584 --> 00:01:55,959 dia akan lihat betapa hebat membantu orang di istana, dan dia mau tinggal. 35 00:01:56,043 --> 00:01:58,001 Lalu untuk meyakinkan semuanya… 36 00:02:02,543 --> 00:02:05,459 Ayo! Ke Rumah Pohon Punchbowl! 37 00:02:08,001 --> 00:02:10,959 Ayo, ayo! Na-na-na-na-na-na 38 00:02:11,043 --> 00:02:14,376 Saat masalah di dunia Terasa berat untuk satu orang, ya! 39 00:02:14,459 --> 00:02:15,501 Na-na-na-na-na-na 40 00:02:15,584 --> 00:02:17,209 Kita langsung beraksi Benar! 41 00:02:17,293 --> 00:02:18,959 Membantu yang membutuhkan Oke 42 00:02:19,043 --> 00:02:22,918 Setiap kesalahan Hanyalah sebuah langkah 43 00:02:23,001 --> 00:02:27,376 Jadi, ayo, ayo, ayo Ayo, kita jalani hari ini 44 00:02:27,459 --> 00:02:33,334 Mari kita jalani hari ini, ya! Kita coba saja sampai benar! 45 00:02:33,418 --> 00:02:36,959 Dan jangan pernah menyerah 46 00:02:37,043 --> 00:02:38,668 Karena itu cara tuan putri! 47 00:02:39,834 --> 00:02:43,584 Putri, perkenalkan adikku, Felipe. 48 00:02:43,668 --> 00:02:45,293 - Hai, Felipe. - Luar biasa. 49 00:02:45,376 --> 00:02:46,376 Selamat datang. 50 00:02:46,459 --> 00:02:50,084 Senang bertemu kalian. Tempat ini menakjubkan. 51 00:02:50,168 --> 00:02:51,709 Silakan. Lihat sekeliling. 52 00:02:51,793 --> 00:02:55,126 Putri, aku ingin Felipe pindah ke istana. 53 00:02:55,209 --> 00:02:57,793 Aku mau tunjukkan hebatnya membantu warga. 54 00:02:57,876 --> 00:03:02,959 Kita yakinkan Gabriella Goldenrod untuk menulis puisi Pineapple. Mau bantu? 55 00:03:03,043 --> 00:03:06,043 Haruskah aku jadi bagian setiap rencana? 56 00:03:06,126 --> 00:03:07,626 Ya. 57 00:03:07,709 --> 00:03:10,209 Operasi untuk Felipe tinggal, siap! 58 00:03:10,293 --> 00:03:12,793 Kita sudah berjanji untuk membantu. 59 00:03:12,876 --> 00:03:15,459 Dengan kekuatan putri, kita selalu berhasil! 60 00:03:21,334 --> 00:03:22,709 Bagaimana bisa? 61 00:03:30,751 --> 00:03:32,334 Ke Pineapple Fruitdom! 62 00:03:34,126 --> 00:03:36,334 Saatnya penyambutan Penyair Kerajaan. 63 00:03:36,418 --> 00:03:40,209 Saat Nn. Goldenrod tiba, Kira melepaskan merpati selamat datang. 64 00:03:41,251 --> 00:03:43,501 Pelikan, merpatinya sibuk. 65 00:03:43,584 --> 00:03:46,376 Lalu aku terbang membawa spanduk selamat datang. 66 00:03:46,459 --> 00:03:50,543 Aku akan siap menggulung karpet merah kerajaan yang megah. 67 00:03:50,626 --> 00:03:53,084 Kita tambahkan bubuk kelip megah. 68 00:03:53,168 --> 00:03:54,668 Menurutmu akan berhasil? 69 00:03:55,168 --> 00:03:58,126 Kita akan segera tahu. Itu Nn. Goldenrod. 70 00:03:58,209 --> 00:03:59,418 Kira, mulai! 71 00:04:03,001 --> 00:04:04,543 Ayo. Terbanglah. 72 00:04:04,626 --> 00:04:05,584 Seperti ini. 73 00:04:23,251 --> 00:04:25,543 Maafkan aku, Nn. Goldenrod. 74 00:04:25,626 --> 00:04:29,043 Tapi bubuk kerlipnya cocok dengan emas di kerahmu. 75 00:04:29,126 --> 00:04:30,251 Lihatlah. 76 00:04:32,418 --> 00:04:36,293 Terima kasih telah memberikan sentuhan spesialmu pada pakaianku. 77 00:04:36,376 --> 00:04:38,459 Aku sangat menyukainya. 78 00:04:38,543 --> 00:04:41,334 Itu cocok dengan bunga yang ada di dadaku. 79 00:04:41,418 --> 00:04:44,834 Kau tahu namanya. Aku jadi terkesan. 80 00:04:44,918 --> 00:04:48,043 Pangeran Felipe adalah anak jenius di Fruitdom. 81 00:04:48,126 --> 00:04:50,959 Felipe, bisa ajak Nn. Goldenrod ke pesta teh? 82 00:04:51,043 --> 00:04:53,168 Dengan senang hati. Mari. 83 00:04:54,209 --> 00:04:56,751 Aku tak percaya dia membalikkan keadaan. 84 00:04:56,834 --> 00:04:59,418 Felipe lahir untuk jadi pangeran. 85 00:04:59,501 --> 00:05:00,418 Aku tahu. 86 00:05:00,501 --> 00:05:06,418 Begitu Nn. Goldenrod menulis puisi, Felipe pasti senang dan ingin tinggal. 87 00:05:07,293 --> 00:05:09,626 Nn. Goldenrod, selamat datang. 88 00:05:09,709 --> 00:05:13,876 Kuharap kau mempertimbangkan menulis puisi resmi Pineapple Fruitdom. 89 00:05:13,959 --> 00:05:16,626 Itu akan sangat berarti bagi semua. 90 00:05:16,709 --> 00:05:20,501 Aku mau, tapi aku tak bisa menulis hanya atas perintah. 91 00:05:20,584 --> 00:05:24,043 Aku harus merasa terinspirasi. Kuharap kau mengerti. 92 00:05:24,126 --> 00:05:28,334 Kami siap menginspirasimu dengan teh yang sempurna. 93 00:05:28,418 --> 00:05:31,876 Di istana, kami bisa menginspirasimu dengan semua suguhan, 94 00:05:31,959 --> 00:05:33,668 misalnya roti lapis jari. 95 00:05:33,751 --> 00:05:36,834 Mau tahu yang sebenarnya? Bukan terbuat dari jari. 96 00:05:36,918 --> 00:05:39,251 Lalu kue tart kecil. 97 00:05:39,834 --> 00:05:41,334 Kau mau, Tn. Scrumples? 98 00:05:42,584 --> 00:05:46,209 Serta serbet luar biasa yang bisa diubah menjadi apa saja. 99 00:05:46,293 --> 00:05:47,543 Misalnya Fussy. 100 00:05:49,709 --> 00:05:52,293 Lalu patung es dirimu. 101 00:05:53,834 --> 00:05:56,959 Aku belum pernah melihat es yang mirip denganku. 102 00:05:57,043 --> 00:06:00,168 Mirip sekali, tak bisakah kalian lihat? 103 00:06:00,251 --> 00:06:04,751 Keren! Kau benar, Penny. Kau bisa lakukan untuk orang di istana. 104 00:06:04,834 --> 00:06:06,418 Itu baru permulaan. 105 00:06:06,501 --> 00:06:09,834 Nn. Goldenrod, jika kau menulis puisi untuk Fruitdom, 106 00:06:09,918 --> 00:06:13,793 kami pastikan itu tersebar luas untuk dinikmati semua orang. 107 00:06:13,876 --> 00:06:15,918 Itu janji kelingking teh. 108 00:06:16,001 --> 00:06:19,834 Janji kelingking teh, kenapa itu terdengar hebat. 109 00:06:19,918 --> 00:06:22,543 Itu yang kau katakan? Apa aku salah paham? 110 00:06:22,626 --> 00:06:24,459 Memang itu yang kukatakan. 111 00:06:24,543 --> 00:06:26,834 Ulurkan kelingkingmu seperti ini. 112 00:06:27,918 --> 00:06:29,126 Lalu minumlah teh. 113 00:06:31,043 --> 00:06:33,876 Seru sekali. Sekarang aku mengerti. 114 00:06:33,959 --> 00:06:35,959 Bisa kita coba dengan teh asli? 115 00:06:36,043 --> 00:06:38,793 Tentu saja bisa. Sebentar. 116 00:06:41,418 --> 00:06:45,543 Aku meraciknya dari kapulaga dan jahe untuk acara seperti ini. 117 00:06:45,626 --> 00:06:48,043 Ini akan menginspirasi Nn. Goldenrod. 118 00:06:48,126 --> 00:06:51,418 Lalu dia akan menulis puisi untuk warga Pineapple. 119 00:06:55,709 --> 00:06:59,126 Keahlian busana yang luar biasa, Nn. Goldenrod. 120 00:06:59,209 --> 00:07:02,168 Nn. Goldenrod. Aku buat teh ini hanya untukmu, 121 00:07:02,751 --> 00:07:04,793 dengan ramuan kerajaan ekstra. 122 00:07:07,668 --> 00:07:13,459 Pedas! Pedas sekali! Aku tidak terinspirasi. 123 00:07:13,543 --> 00:07:17,668 Penny, minuman apa yang kau berikan kepada penyair kita? 124 00:07:17,751 --> 00:07:20,543 Astaga. Aku menaruh terlalu banyak rempahnya. 125 00:07:21,043 --> 00:07:23,834 Ini bencana yang sangat besar. 126 00:07:23,918 --> 00:07:25,876 Kita perlu sesuatu yang dingin. 127 00:07:25,959 --> 00:07:27,876 Ya. Dia bisa menjilat patung es. 128 00:07:27,959 --> 00:07:29,043 Akan kuambilkan. 129 00:07:35,709 --> 00:07:38,501 Nn. Goldenrod, maafkan aku. 130 00:07:38,584 --> 00:07:40,543 Aku tak bermaksud itu terjadi. 131 00:07:40,626 --> 00:07:43,751 Kakakku ingin berbagi rasa seperti kapulaga dan jahe. 132 00:07:43,834 --> 00:07:47,084 Rasa yang berani dan unik seperti Pineapple Fruitdom. 133 00:07:48,501 --> 00:07:53,459 Itu hal indah untuk dikatakan dan kata-kata puitismu mengagumkan. 134 00:07:53,543 --> 00:07:56,209 Untuk puisinya, aku harus bilang tidak. 135 00:07:56,293 --> 00:07:59,126 Aku tak terinspirasi, aku tak temukan alurnya. 136 00:08:00,418 --> 00:08:04,001 Astaga. Penny, dia tak akan menulis puisinya. 137 00:08:04,084 --> 00:08:06,959 Dia harus menulisnya. Felipe harus tahu rasanya 138 00:08:07,043 --> 00:08:09,751 membantu orang di istana atau dia tak tinggal. 139 00:08:09,834 --> 00:08:12,626 Saat aku ingin menginspirasi Tn. Scrumples, 140 00:08:12,709 --> 00:08:15,793 aku gunakan sesuatu yang dia sukai, misalnya camilan. 141 00:08:16,709 --> 00:08:20,251 Kita bisa inspirasi Nn. Goldenrod dengan hal yang disukai. 142 00:08:20,334 --> 00:08:22,543 Itu dia. Dia suka tanaman. 143 00:08:22,626 --> 00:08:26,209 Kita ajak dia ke tempat tanaman nanas paling enak. 144 00:08:26,293 --> 00:08:28,334 Pulau Punchbowl. 145 00:08:29,918 --> 00:08:35,834 Raspberi, bluberi, kiwi, dan nanas, bersama-sama. 146 00:08:35,918 --> 00:08:39,501 Begitu indah, kalian pasti sangat bangga. 147 00:08:39,584 --> 00:08:41,501 Bukankah ini luar biasa? 148 00:08:41,584 --> 00:08:44,209 Semua buah tumbuh subur di sini, 149 00:08:44,293 --> 00:08:47,376 warga kami tak perlu khawatir kehabisan buah. 150 00:08:47,459 --> 00:08:50,793 Seluruh pulau menanam untuk membantu orang. 151 00:08:52,584 --> 00:08:55,418 Ini seperti mimpi. Tolong cubit aku. 152 00:08:58,543 --> 00:08:59,751 Terima kasih, Fussy. 153 00:08:59,834 --> 00:09:06,084 Pulau ini sungguh indah. Sebaiknya kumasukan ke puisi saja. 154 00:09:07,293 --> 00:09:10,251 Kau akan menulis puisi Pineapple Fruitdom? 155 00:09:10,334 --> 00:09:12,751 Itu sangat berarti bagi warga Pineapple. 156 00:09:12,834 --> 00:09:16,209 Aku butuh waktu untuk merenung di bawah pohon itu. 157 00:09:16,293 --> 00:09:19,209 Akan kuberi tahu jika kata-kata datang kepadaku. 158 00:09:19,293 --> 00:09:20,959 Kurasa akan terjadi, Felipe. 159 00:09:21,043 --> 00:09:24,834 Kita bekerja sama, kini Fruitdom akan mendapat hal yang hebat. 160 00:09:24,918 --> 00:09:28,959 Bukankah kau mau tinggal di istana agar bisa lakukan ini bersama? 161 00:09:29,918 --> 00:09:34,043 Aku suka membantu orang bersamamu, tapi aku mau tinggal di pertanian. 162 00:09:34,126 --> 00:09:35,126 Tapi… 163 00:09:36,501 --> 00:09:39,626 Oke, jika itu maumu, baiklah. 164 00:09:42,418 --> 00:09:45,418 Kami akan mengurus itu. 165 00:09:45,501 --> 00:09:47,168 "Bea" segera kembali. 166 00:09:49,168 --> 00:09:52,834 Kalian percaya dia tak mau tinggal? Aku tak percaya. 167 00:09:52,918 --> 00:09:55,709 Kami memberitahumu ini karena kami menyayangimu. 168 00:09:56,251 --> 00:09:57,168 Kau salah. 169 00:09:57,251 --> 00:09:58,459 Terima kasih, Ri… 170 00:09:58,543 --> 00:09:59,959 Tunggu. Apa? 171 00:10:00,043 --> 00:10:02,751 Kalian tak bisa bilang begitu. Kalian temanku. 172 00:10:02,834 --> 00:10:04,584 Kalian seharusnya di pihakku. 173 00:10:04,668 --> 00:10:07,918 Jika kami teman biasa, kami akan diam. 174 00:10:08,001 --> 00:10:10,876 Tapi teman sejati saling jujur. 175 00:10:10,959 --> 00:10:15,084 Seharusnya kau tak pergi begitu saja dari Felipe. 176 00:10:15,168 --> 00:10:18,751 Dia tak mau di istana. Kalian masih saling sayang. 177 00:10:18,834 --> 00:10:21,293 Kau mau akhiri kunjungannya seperti ini? 178 00:10:23,334 --> 00:10:25,709 Tidak, itu akan… 179 00:10:26,626 --> 00:10:27,876 Sangat buruk. 180 00:10:27,959 --> 00:10:30,126 Aku harus bicara dengannya. 181 00:10:30,209 --> 00:10:31,501 Felipe! 182 00:10:34,751 --> 00:10:36,668 Ini tampak luar biasa. 183 00:10:36,751 --> 00:10:39,459 Felipe genius soal tanaman. 184 00:10:43,668 --> 00:10:45,584 - Hebat. - Luar biasa. 185 00:10:45,668 --> 00:10:47,834 Inilah Alun-Alun Kelingking Teh. 186 00:10:51,251 --> 00:10:54,251 Ini caraku berterima kasih atas kunjungan kerennya. 187 00:10:54,334 --> 00:10:57,751 Juga, itu caraku minta maaf karena tak tinggal. 188 00:10:57,834 --> 00:11:00,334 Felipe, terima kasih banyak untuk ini, 189 00:11:00,418 --> 00:11:02,293 tapi aku yang minta maaf. 190 00:11:02,376 --> 00:11:05,209 Senang bisa membantu warga Pineapple bersama. 191 00:11:05,293 --> 00:11:07,626 Aku mau lakukan setiap saat. 192 00:11:07,709 --> 00:11:11,793 Tapi kau harus di tempat kau bahagia, dan kita bisa bertemu. 193 00:11:11,876 --> 00:11:13,959 Kau ke istana, aku ke pertanian. 194 00:11:14,043 --> 00:11:17,001 Kau diterima di sini di Pulau Punchbowl kapan pun. 195 00:11:17,084 --> 00:11:20,959 Keren. Jika kau membantu orang dan butuh keahlian menanam, 196 00:11:21,043 --> 00:11:23,584 aku siap menjadi pangeran dan beraksi. 197 00:11:24,168 --> 00:11:29,043 Aku senang melihat kalian di sana. Aku menulis puisi itu, aku mau membaginya. 198 00:11:29,126 --> 00:11:30,501 Sungguh? 199 00:11:30,584 --> 00:11:33,959 Dia menulis puisi itu. Warga Pineapple pasti senang. 200 00:11:35,626 --> 00:11:38,918 Bersatu di Fruitdom di pulau nanas kami 201 00:11:39,001 --> 00:11:42,376 Di mana kita bisa merangkul Gaya unik kami yang berani 202 00:11:42,459 --> 00:11:45,626 Kami belajar dari bangsawan kami Tak pernah berhenti 203 00:11:45,709 --> 00:11:49,001 Bahwa bekerja sama Paling memuaskan hati 204 00:11:49,084 --> 00:11:51,959 Meski jarak memisahkan kami 205 00:11:52,043 --> 00:11:56,418 Aku berjanji kami selalu dekat di hati 206 00:11:58,209 --> 00:12:00,168 Janji. 207 00:12:02,543 --> 00:12:06,584 Apa pun yang kami pakai Kami akan datang 208 00:12:06,668 --> 00:12:09,959 Lakukan saja, lakukan saja 209 00:12:10,043 --> 00:12:13,751 Jadi, ayo bersiap dan selamatkan hari! 210 00:12:14,543 --> 00:12:19,043 Gaun dan mahkota selalu menyenangkan Tapi bila tiba saatnya beraksi 211 00:12:19,126 --> 00:12:21,834 Tuan putri pakai celana! Ya! Ayo! 212 00:12:21,918 --> 00:12:26,418 Terbang, berlayar, atau naik pesawat Kami akan ubah dunia dengan cara putri 213 00:12:26,501 --> 00:12:28,668 Tuan putri pakai celana! Ya! 214 00:12:28,751 --> 00:12:32,834 Dengan Fruitdom di tangan kita Para tuan putri ini pakai celana! 215 00:12:32,918 --> 00:12:35,293 Terjemahan subtitle oleh DP