1
00:00:06,834 --> 00:00:10,959
SERIAL NETFLIX
2
00:00:11,043 --> 00:00:14,418
Apa pun yang kami pakai
Kami akan datang
3
00:00:14,501 --> 00:00:18,043
Lakukan saja, lakukan saja
4
00:00:18,126 --> 00:00:21,918
Jadi, ayo bersiap dan selamatkan hari!
5
00:00:22,626 --> 00:00:26,793
Gaun dan mahkota selalu menyenangkan
Tapi bila tiba saatnya beraksi
6
00:00:26,876 --> 00:00:29,918
Tuan putri pakai celana!
Ya! Ayo!
7
00:00:30,001 --> 00:00:34,501
Terbang, berlayar, atau naik pesawat
Kami akan ubah dunia dengan cara putri
8
00:00:34,584 --> 00:00:36,793
Tuan putri pakai celana!
Ya!
9
00:00:36,876 --> 00:00:41,793
Dengan Fruitdom di tangan kita
Para tuan putri ini pakai celana!
10
00:00:41,876 --> 00:00:43,168
Kekuatan Putri!
11
00:00:45,001 --> 00:00:47,459
Kau tahu hari ini begitu istimewa, 'kan?
12
00:00:47,543 --> 00:00:51,793
Ya. Hari ini, penyair
Gabriella Goldenrod datang.
13
00:00:51,876 --> 00:00:54,668
Apa dia buat puisi
untuk Pineapple Fruitdom?
14
00:00:54,751 --> 00:00:59,418
Jika kita mengesankan dia
di pesta teh, dia pasti buatkan.
15
00:00:59,501 --> 00:01:02,001
Tapi bukan itu alasan hari ini istimewa.
16
00:01:02,084 --> 00:01:05,501
- Apa yang lebih istimewa dari pesta teh?
- Pagi, Kak.
17
00:01:05,584 --> 00:01:06,709
Felipe!
18
00:01:06,793 --> 00:01:08,459
Aku merindukanmu, Adikku.
19
00:01:08,543 --> 00:01:10,334
Sedang apa kau di sini?
20
00:01:10,418 --> 00:01:12,709
Kau mau pindah ke istana bersama kami?
21
00:01:12,793 --> 00:01:14,001
Aku cuma sebentar.
22
00:01:14,084 --> 00:01:16,876
Bibi Nenek Busyboots
mengundangku ke pesta teh.
23
00:01:16,959 --> 00:01:19,584
Sebentar? Tinggallah lebih lama.
24
00:01:19,668 --> 00:01:22,876
Istana tempat sempurna
untuk putri, atau pangeran,
25
00:01:22,959 --> 00:01:24,709
dan membantu orang.
26
00:01:24,793 --> 00:01:27,126
Jika kau tinggal, kita bantu bersama.
27
00:01:27,209 --> 00:01:31,001
Itu pasti menyenangkan,
tapi aku suka di pertanian.
28
00:01:31,084 --> 00:01:34,293
Aku selalu membantu orang di sana
dengan menanam nanas.
29
00:01:34,376 --> 00:01:37,126
Hari ini,
kau akan membantu orang dari sini.
30
00:01:37,209 --> 00:01:39,793
Jika Gabriela Goldenrod
menulis puisi kita,
31
00:01:39,876 --> 00:01:45,168
akan jadi karya seni untuk
menghibur hati warga Pineapple.
32
00:01:45,251 --> 00:01:47,834
- Mereka pasti suka.
- Itu sangat berarti.
33
00:01:47,918 --> 00:01:51,501
Aku yakin jika Felipe memohon
Nn. Goldenrod untuk buat puisi,
34
00:01:51,584 --> 00:01:55,959
dia akan lihat betapa hebat membantu orang
di istana, dan dia mau tinggal.
35
00:01:56,043 --> 00:01:58,001
Lalu untuk meyakinkan semuanya…
36
00:02:02,543 --> 00:02:05,459
Ayo! Ke Rumah Pohon Punchbowl!
37
00:02:08,001 --> 00:02:10,959
Ayo, ayo! Na-na-na-na-na-na
38
00:02:11,043 --> 00:02:14,376
Saat masalah di dunia
Terasa berat untuk satu orang, ya!
39
00:02:14,459 --> 00:02:15,501
Na-na-na-na-na-na
40
00:02:15,584 --> 00:02:17,209
Kita langsung beraksi
Benar!
41
00:02:17,293 --> 00:02:18,959
Membantu yang membutuhkan
Oke
42
00:02:19,043 --> 00:02:22,918
Setiap kesalahan
Hanyalah sebuah langkah
43
00:02:23,001 --> 00:02:27,376
Jadi, ayo, ayo, ayo
Ayo, kita jalani hari ini
44
00:02:27,459 --> 00:02:33,334
Mari kita jalani hari ini, ya!
Kita coba saja sampai benar!
45
00:02:33,418 --> 00:02:36,959
Dan jangan pernah menyerah
46
00:02:37,043 --> 00:02:38,668
Karena itu cara tuan putri!
47
00:02:39,834 --> 00:02:43,584
Putri, perkenalkan adikku, Felipe.
48
00:02:43,668 --> 00:02:45,293
- Hai, Felipe.
- Luar biasa.
49
00:02:45,376 --> 00:02:46,376
Selamat datang.
50
00:02:46,459 --> 00:02:50,084
Senang bertemu kalian.
Tempat ini menakjubkan.
51
00:02:50,168 --> 00:02:51,709
Silakan. Lihat sekeliling.
52
00:02:51,793 --> 00:02:55,126
Putri, aku ingin Felipe pindah ke istana.
53
00:02:55,209 --> 00:02:57,793
Aku mau tunjukkan hebatnya membantu warga.
54
00:02:57,876 --> 00:03:02,959
Kita yakinkan Gabriella Goldenrod
untuk menulis puisi Pineapple. Mau bantu?
55
00:03:03,043 --> 00:03:06,043
Haruskah aku jadi bagian setiap rencana?
56
00:03:06,126 --> 00:03:07,626
Ya.
57
00:03:07,709 --> 00:03:10,209
Operasi untuk Felipe tinggal, siap!
58
00:03:10,293 --> 00:03:12,793
Kita sudah berjanji untuk membantu.
59
00:03:12,876 --> 00:03:15,459
Dengan kekuatan putri,
kita selalu berhasil!
60
00:03:21,334 --> 00:03:22,709
Bagaimana bisa?
61
00:03:30,751 --> 00:03:32,334
Ke Pineapple Fruitdom!
62
00:03:34,126 --> 00:03:36,334
Saatnya penyambutan Penyair Kerajaan.
63
00:03:36,418 --> 00:03:40,209
Saat Nn. Goldenrod tiba,
Kira melepaskan merpati selamat datang.
64
00:03:41,251 --> 00:03:43,501
Pelikan, merpatinya sibuk.
65
00:03:43,584 --> 00:03:46,376
Lalu aku terbang
membawa spanduk selamat datang.
66
00:03:46,459 --> 00:03:50,543
Aku akan siap menggulung
karpet merah kerajaan yang megah.
67
00:03:50,626 --> 00:03:53,084
Kita tambahkan bubuk kelip megah.
68
00:03:53,168 --> 00:03:54,668
Menurutmu akan berhasil?
69
00:03:55,168 --> 00:03:58,126
Kita akan segera tahu. Itu Nn. Goldenrod.
70
00:03:58,209 --> 00:03:59,418
Kira, mulai!
71
00:04:03,001 --> 00:04:04,543
Ayo. Terbanglah.
72
00:04:04,626 --> 00:04:05,584
Seperti ini.
73
00:04:23,251 --> 00:04:25,543
Maafkan aku, Nn. Goldenrod.
74
00:04:25,626 --> 00:04:29,043
Tapi bubuk kerlipnya
cocok dengan emas di kerahmu.
75
00:04:29,126 --> 00:04:30,251
Lihatlah.
76
00:04:32,418 --> 00:04:36,293
Terima kasih telah memberikan
sentuhan spesialmu pada pakaianku.
77
00:04:36,376 --> 00:04:38,459
Aku sangat menyukainya.
78
00:04:38,543 --> 00:04:41,334
Itu cocok dengan bunga yang ada di dadaku.
79
00:04:41,418 --> 00:04:44,834
Kau tahu namanya. Aku jadi terkesan.
80
00:04:44,918 --> 00:04:48,043
Pangeran Felipe
adalah anak jenius di Fruitdom.
81
00:04:48,126 --> 00:04:50,959
Felipe, bisa ajak Nn. Goldenrod
ke pesta teh?
82
00:04:51,043 --> 00:04:53,168
Dengan senang hati. Mari.
83
00:04:54,209 --> 00:04:56,751
Aku tak percaya dia membalikkan keadaan.
84
00:04:56,834 --> 00:04:59,418
Felipe lahir untuk jadi pangeran.
85
00:04:59,501 --> 00:05:00,418
Aku tahu.
86
00:05:00,501 --> 00:05:06,418
Begitu Nn. Goldenrod menulis puisi,
Felipe pasti senang dan ingin tinggal.
87
00:05:07,293 --> 00:05:09,626
Nn. Goldenrod, selamat datang.
88
00:05:09,709 --> 00:05:13,876
Kuharap kau mempertimbangkan
menulis puisi resmi Pineapple Fruitdom.
89
00:05:13,959 --> 00:05:16,626
Itu akan sangat berarti bagi semua.
90
00:05:16,709 --> 00:05:20,501
Aku mau, tapi aku tak bisa menulis
hanya atas perintah.
91
00:05:20,584 --> 00:05:24,043
Aku harus merasa terinspirasi.
Kuharap kau mengerti.
92
00:05:24,126 --> 00:05:28,334
Kami siap menginspirasimu
dengan teh yang sempurna.
93
00:05:28,418 --> 00:05:31,876
Di istana, kami bisa menginspirasimu
dengan semua suguhan,
94
00:05:31,959 --> 00:05:33,668
misalnya roti lapis jari.
95
00:05:33,751 --> 00:05:36,834
Mau tahu yang sebenarnya?
Bukan terbuat dari jari.
96
00:05:36,918 --> 00:05:39,251
Lalu kue tart kecil.
97
00:05:39,834 --> 00:05:41,334
Kau mau, Tn. Scrumples?
98
00:05:42,584 --> 00:05:46,209
Serta serbet luar biasa
yang bisa diubah menjadi apa saja.
99
00:05:46,293 --> 00:05:47,543
Misalnya Fussy.
100
00:05:49,709 --> 00:05:52,293
Lalu patung es dirimu.
101
00:05:53,834 --> 00:05:56,959
Aku belum pernah melihat es
yang mirip denganku.
102
00:05:57,043 --> 00:06:00,168
Mirip sekali, tak bisakah kalian lihat?
103
00:06:00,251 --> 00:06:04,751
Keren! Kau benar, Penny.
Kau bisa lakukan untuk orang di istana.
104
00:06:04,834 --> 00:06:06,418
Itu baru permulaan.
105
00:06:06,501 --> 00:06:09,834
Nn. Goldenrod,
jika kau menulis puisi untuk Fruitdom,
106
00:06:09,918 --> 00:06:13,793
kami pastikan itu tersebar luas
untuk dinikmati semua orang.
107
00:06:13,876 --> 00:06:15,918
Itu janji kelingking teh.
108
00:06:16,001 --> 00:06:19,834
Janji kelingking teh,
kenapa itu terdengar hebat.
109
00:06:19,918 --> 00:06:22,543
Itu yang kau katakan?
Apa aku salah paham?
110
00:06:22,626 --> 00:06:24,459
Memang itu yang kukatakan.
111
00:06:24,543 --> 00:06:26,834
Ulurkan kelingkingmu seperti ini.
112
00:06:27,918 --> 00:06:29,126
Lalu minumlah teh.
113
00:06:31,043 --> 00:06:33,876
Seru sekali. Sekarang aku mengerti.
114
00:06:33,959 --> 00:06:35,959
Bisa kita coba dengan teh asli?
115
00:06:36,043 --> 00:06:38,793
Tentu saja bisa. Sebentar.
116
00:06:41,418 --> 00:06:45,543
Aku meraciknya dari kapulaga dan jahe
untuk acara seperti ini.
117
00:06:45,626 --> 00:06:48,043
Ini akan menginspirasi Nn. Goldenrod.
118
00:06:48,126 --> 00:06:51,418
Lalu dia akan menulis puisi
untuk warga Pineapple.
119
00:06:55,709 --> 00:06:59,126
Keahlian busana yang luar biasa,
Nn. Goldenrod.
120
00:06:59,209 --> 00:07:02,168
Nn. Goldenrod.
Aku buat teh ini hanya untukmu,
121
00:07:02,751 --> 00:07:04,793
dengan ramuan kerajaan ekstra.
122
00:07:07,668 --> 00:07:13,459
Pedas! Pedas sekali!
Aku tidak terinspirasi.
123
00:07:13,543 --> 00:07:17,668
Penny, minuman apa
yang kau berikan kepada penyair kita?
124
00:07:17,751 --> 00:07:20,543
Astaga. Aku menaruh
terlalu banyak rempahnya.
125
00:07:21,043 --> 00:07:23,834
Ini bencana yang sangat besar.
126
00:07:23,918 --> 00:07:25,876
Kita perlu sesuatu yang dingin.
127
00:07:25,959 --> 00:07:27,876
Ya. Dia bisa menjilat patung es.
128
00:07:27,959 --> 00:07:29,043
Akan kuambilkan.
129
00:07:35,709 --> 00:07:38,501
Nn. Goldenrod, maafkan aku.
130
00:07:38,584 --> 00:07:40,543
Aku tak bermaksud itu terjadi.
131
00:07:40,626 --> 00:07:43,751
Kakakku ingin berbagi rasa
seperti kapulaga dan jahe.
132
00:07:43,834 --> 00:07:47,084
Rasa yang berani dan unik
seperti Pineapple Fruitdom.
133
00:07:48,501 --> 00:07:53,459
Itu hal indah untuk dikatakan
dan kata-kata puitismu mengagumkan.
134
00:07:53,543 --> 00:07:56,209
Untuk puisinya, aku harus bilang tidak.
135
00:07:56,293 --> 00:07:59,126
Aku tak terinspirasi,
aku tak temukan alurnya.
136
00:08:00,418 --> 00:08:04,001
Astaga.
Penny, dia tak akan menulis puisinya.
137
00:08:04,084 --> 00:08:06,959
Dia harus menulisnya.
Felipe harus tahu rasanya
138
00:08:07,043 --> 00:08:09,751
membantu orang di istana
atau dia tak tinggal.
139
00:08:09,834 --> 00:08:12,626
Saat aku ingin
menginspirasi Tn. Scrumples,
140
00:08:12,709 --> 00:08:15,793
aku gunakan sesuatu yang dia sukai,
misalnya camilan.
141
00:08:16,709 --> 00:08:20,251
Kita bisa inspirasi Nn. Goldenrod
dengan hal yang disukai.
142
00:08:20,334 --> 00:08:22,543
Itu dia. Dia suka tanaman.
143
00:08:22,626 --> 00:08:26,209
Kita ajak dia ke tempat
tanaman nanas paling enak.
144
00:08:26,293 --> 00:08:28,334
Pulau Punchbowl.
145
00:08:29,918 --> 00:08:35,834
Raspberi, bluberi, kiwi,
dan nanas, bersama-sama.
146
00:08:35,918 --> 00:08:39,501
Begitu indah, kalian pasti sangat bangga.
147
00:08:39,584 --> 00:08:41,501
Bukankah ini luar biasa?
148
00:08:41,584 --> 00:08:44,209
Semua buah tumbuh subur di sini,
149
00:08:44,293 --> 00:08:47,376
warga kami tak perlu khawatir
kehabisan buah.
150
00:08:47,459 --> 00:08:50,793
Seluruh pulau menanam
untuk membantu orang.
151
00:08:52,584 --> 00:08:55,418
Ini seperti mimpi. Tolong cubit aku.
152
00:08:58,543 --> 00:08:59,751
Terima kasih, Fussy.
153
00:08:59,834 --> 00:09:06,084
Pulau ini sungguh indah.
Sebaiknya kumasukan ke puisi saja.
154
00:09:07,293 --> 00:09:10,251
Kau akan menulis puisi Pineapple Fruitdom?
155
00:09:10,334 --> 00:09:12,751
Itu sangat berarti bagi warga Pineapple.
156
00:09:12,834 --> 00:09:16,209
Aku butuh waktu untuk merenung
di bawah pohon itu.
157
00:09:16,293 --> 00:09:19,209
Akan kuberi tahu
jika kata-kata datang kepadaku.
158
00:09:19,293 --> 00:09:20,959
Kurasa akan terjadi, Felipe.
159
00:09:21,043 --> 00:09:24,834
Kita bekerja sama, kini Fruitdom
akan mendapat hal yang hebat.
160
00:09:24,918 --> 00:09:28,959
Bukankah kau mau tinggal di istana
agar bisa lakukan ini bersama?
161
00:09:29,918 --> 00:09:34,043
Aku suka membantu orang bersamamu,
tapi aku mau tinggal di pertanian.
162
00:09:34,126 --> 00:09:35,126
Tapi…
163
00:09:36,501 --> 00:09:39,626
Oke, jika itu maumu, baiklah.
164
00:09:42,418 --> 00:09:45,418
Kami akan mengurus itu.
165
00:09:45,501 --> 00:09:47,168
"Bea" segera kembali.
166
00:09:49,168 --> 00:09:52,834
Kalian percaya dia tak mau tinggal?
Aku tak percaya.
167
00:09:52,918 --> 00:09:55,709
Kami memberitahumu ini
karena kami menyayangimu.
168
00:09:56,251 --> 00:09:57,168
Kau salah.
169
00:09:57,251 --> 00:09:58,459
Terima kasih, Ri…
170
00:09:58,543 --> 00:09:59,959
Tunggu. Apa?
171
00:10:00,043 --> 00:10:02,751
Kalian tak bisa bilang begitu.
Kalian temanku.
172
00:10:02,834 --> 00:10:04,584
Kalian seharusnya di pihakku.
173
00:10:04,668 --> 00:10:07,918
Jika kami teman biasa, kami akan diam.
174
00:10:08,001 --> 00:10:10,876
Tapi teman sejati saling jujur.
175
00:10:10,959 --> 00:10:15,084
Seharusnya kau tak pergi
begitu saja dari Felipe.
176
00:10:15,168 --> 00:10:18,751
Dia tak mau di istana.
Kalian masih saling sayang.
177
00:10:18,834 --> 00:10:21,293
Kau mau akhiri kunjungannya seperti ini?
178
00:10:23,334 --> 00:10:25,709
Tidak, itu akan…
179
00:10:26,626 --> 00:10:27,876
Sangat buruk.
180
00:10:27,959 --> 00:10:30,126
Aku harus bicara dengannya.
181
00:10:30,209 --> 00:10:31,501
Felipe!
182
00:10:34,751 --> 00:10:36,668
Ini tampak luar biasa.
183
00:10:36,751 --> 00:10:39,459
Felipe genius soal tanaman.
184
00:10:43,668 --> 00:10:45,584
- Hebat.
- Luar biasa.
185
00:10:45,668 --> 00:10:47,834
Inilah Alun-Alun Kelingking Teh.
186
00:10:51,251 --> 00:10:54,251
Ini caraku berterima kasih
atas kunjungan kerennya.
187
00:10:54,334 --> 00:10:57,751
Juga, itu caraku minta maaf
karena tak tinggal.
188
00:10:57,834 --> 00:11:00,334
Felipe, terima kasih banyak untuk ini,
189
00:11:00,418 --> 00:11:02,293
tapi aku yang minta maaf.
190
00:11:02,376 --> 00:11:05,209
Senang bisa membantu
warga Pineapple bersama.
191
00:11:05,293 --> 00:11:07,626
Aku mau lakukan setiap saat.
192
00:11:07,709 --> 00:11:11,793
Tapi kau harus di tempat kau bahagia,
dan kita bisa bertemu.
193
00:11:11,876 --> 00:11:13,959
Kau ke istana, aku ke pertanian.
194
00:11:14,043 --> 00:11:17,001
Kau diterima di sini
di Pulau Punchbowl kapan pun.
195
00:11:17,084 --> 00:11:20,959
Keren. Jika kau membantu orang
dan butuh keahlian menanam,
196
00:11:21,043 --> 00:11:23,584
aku siap menjadi pangeran dan beraksi.
197
00:11:24,168 --> 00:11:29,043
Aku senang melihat kalian di sana.
Aku menulis puisi itu, aku mau membaginya.
198
00:11:29,126 --> 00:11:30,501
Sungguh?
199
00:11:30,584 --> 00:11:33,959
Dia menulis puisi itu.
Warga Pineapple pasti senang.
200
00:11:35,626 --> 00:11:38,918
Bersatu di Fruitdom di pulau nanas kami
201
00:11:39,001 --> 00:11:42,376
Di mana kita bisa merangkul
Gaya unik kami yang berani
202
00:11:42,459 --> 00:11:45,626
Kami belajar dari bangsawan kami
Tak pernah berhenti
203
00:11:45,709 --> 00:11:49,001
Bahwa bekerja sama
Paling memuaskan hati
204
00:11:49,084 --> 00:11:51,959
Meski jarak memisahkan kami
205
00:11:52,043 --> 00:11:56,418
Aku berjanji kami selalu dekat di hati
206
00:11:58,209 --> 00:12:00,168
Janji.
207
00:12:02,543 --> 00:12:06,584
Apa pun yang kami pakai
Kami akan datang
208
00:12:06,668 --> 00:12:09,959
Lakukan saja, lakukan saja
209
00:12:10,043 --> 00:12:13,751
Jadi, ayo bersiap dan selamatkan hari!
210
00:12:14,543 --> 00:12:19,043
Gaun dan mahkota selalu menyenangkan
Tapi bila tiba saatnya beraksi
211
00:12:19,126 --> 00:12:21,834
Tuan putri pakai celana!
Ya! Ayo!
212
00:12:21,918 --> 00:12:26,418
Terbang, berlayar, atau naik pesawat
Kami akan ubah dunia dengan cara putri
213
00:12:26,501 --> 00:12:28,668
Tuan putri pakai celana!
Ya!
214
00:12:28,751 --> 00:12:32,834
Dengan Fruitdom di tangan kita
Para tuan putri ini pakai celana!
215
00:12:32,918 --> 00:12:35,293
Terjemahan subtitle oleh DP