1
00:00:11,043 --> 00:00:14,418
Não importa com que roupa
Nós estaremos lá
2
00:00:14,501 --> 00:00:18,043
Entre nessa
3
00:00:18,126 --> 00:00:21,918
Então, vamos nos arrumar e salvar o dia
4
00:00:22,626 --> 00:00:26,793
Vestidos e coroas são divertidos
Mas na hora de resolver as coisas
5
00:00:26,876 --> 00:00:29,918
As princesas usam calças
É, vamos lá
6
00:00:30,001 --> 00:00:34,501
Planando, num barco ou num avião
Mudaremos o mundo do jeito das princesas
7
00:00:34,584 --> 00:00:36,793
Princesas usam calças, é
8
00:00:36,876 --> 00:00:41,793
Com os Fruti-reinos nas nossas mãos
Essas princesas usam calças
9
00:00:41,876 --> 00:00:43,168
Poder de princesa!
10
00:00:45,001 --> 00:00:47,459
Sabe por que hoje é especial?
11
00:00:47,543 --> 00:00:51,793
Sei! A poetisa Gabriela Solidago
vem nos visitar.
12
00:00:51,876 --> 00:00:54,668
Será que fará nosso poema oficial?
13
00:00:54,751 --> 00:00:57,543
Se a impressionarmos com o chá real,
14
00:00:57,626 --> 00:00:59,418
com certeza ela fará.
15
00:00:59,501 --> 00:01:02,001
Mas hoje não é especial só por isso.
16
00:01:02,084 --> 00:01:04,168
O que é mais especial que chá real?
17
00:01:04,251 --> 00:01:05,501
Bom dia, irmã.
18
00:01:05,584 --> 00:01:06,709
Felipe!
19
00:01:06,793 --> 00:01:08,459
Que saudade, irmãozinho!
20
00:01:08,543 --> 00:01:10,334
O que faz aqui?
21
00:01:10,418 --> 00:01:12,709
Vai morar no palácio conosco?
22
00:01:12,793 --> 00:01:14,001
Vim passar o dia.
23
00:01:14,084 --> 00:01:16,876
A tia-avó Ocupadênia
me convidou pra festa.
24
00:01:16,959 --> 00:01:19,584
Passar o dia? Fique mais tempo.
25
00:01:19,668 --> 00:01:24,709
É o lugar perfeito para um príncipe
ou princesa ajudarem o povo.
26
00:01:24,793 --> 00:01:27,126
Poderíamos ajudar juntos.
27
00:01:27,209 --> 00:01:31,001
Ia ser divertido,
mas gosto de morar na fazenda.
28
00:01:31,084 --> 00:01:34,293
Ajudo todos plantando abacaxis.
29
00:01:34,376 --> 00:01:37,126
Hoje, ajudará as pessoas daqui.
30
00:01:37,209 --> 00:01:39,793
Se Gabriela Solidago
fizer o poema oficial,
31
00:01:39,876 --> 00:01:45,168
será uma obra de arte para encher
os corações dos abacaxenses.
32
00:01:45,251 --> 00:01:47,834
- Vão adorar!
- Vai significar muito.
33
00:01:47,918 --> 00:01:51,501
Se Felipe convencer a Srta. Solidago
a fazer o poema,
34
00:01:51,584 --> 00:01:54,418
verá como é bom
ajudar as pessoas do palácio
35
00:01:54,501 --> 00:01:55,959
e vai querer ficar.
36
00:01:56,043 --> 00:01:58,001
E pra garantir que isso dê certo…
37
00:02:02,543 --> 00:02:05,459
Vem. Pra casa na árvore tutti-frutti.
38
00:02:08,001 --> 00:02:10,959
Vamos lá
39
00:02:11,043 --> 00:02:14,376
Quando o problema do nosso mundo
É muito pra uma só
40
00:02:14,459 --> 00:02:17,209
Nós entramos em ação
É isso aí
41
00:02:17,293 --> 00:02:18,876
Pra ajudar quem precisa
42
00:02:18,959 --> 00:02:22,918
Cada erro que cometemos
Faz parte da aprendizagem
43
00:02:23,001 --> 00:02:27,376
Então, vamos
Vamos começar o dia
44
00:02:27,459 --> 00:02:33,334
Vamos começar o dia
Nós vamos tentar até acertarmos
45
00:02:33,418 --> 00:02:36,959
E nós nunca desistimos de lutar
46
00:02:37,043 --> 00:02:38,543
Pois isso é ser princesa
47
00:02:39,834 --> 00:02:43,584
Princesas, conheçam
o meu irmãozinho, Felipe.
48
00:02:43,668 --> 00:02:45,251
- Oi.
- Fantabuloso!
49
00:02:45,334 --> 00:02:46,376
Bem-vindo!
50
00:02:46,459 --> 00:02:50,084
É um prazer conhecê-las.
Que lugar incrível.
51
00:02:50,168 --> 00:02:51,709
Vai lá. Pode olhar.
52
00:02:51,793 --> 00:02:55,126
Eu quero que Felipe se mude pro palácio.
53
00:02:55,209 --> 00:02:57,793
Preciso mostrar como é ótimo ajudar.
54
00:02:57,876 --> 00:03:00,126
Precisamos convencer Gabriela Solidago
55
00:03:00,209 --> 00:03:02,959
a fazer o poema oficial. Me ajudam?
56
00:03:03,043 --> 00:03:06,043
Toda roupa deveria ter lantejoulas?
57
00:03:06,126 --> 00:03:07,626
Sim!
58
00:03:07,709 --> 00:03:10,209
A Operação Fica, Felipe começou.
59
00:03:10,293 --> 00:03:12,793
Promessa de dedinho que ajudaremos.
60
00:03:12,876 --> 00:03:15,459
Com o poder de princesa,
teremos sucesso.
61
00:03:21,334 --> 00:03:22,709
Como assim?
62
00:03:30,751 --> 00:03:32,334
Ao Fruti-reino Abacaxi.
63
00:03:34,126 --> 00:03:36,334
Hora de receber a poetisa.
64
00:03:36,418 --> 00:03:40,043
Quando a Srta. Solidago chegar,
Kira vai soltar a pomba.
65
00:03:41,376 --> 00:03:43,501
Pelicano. A pomba estava ocupada.
66
00:03:43,584 --> 00:03:46,376
E eu vou chegar voando com a faixa.
67
00:03:46,459 --> 00:03:50,543
Eu vou abrir o tapete vermelho real
resplandecente.
68
00:03:50,626 --> 00:03:53,084
E nós vamos lançar purpurina.
69
00:03:53,168 --> 00:03:54,668
Acha que vai funcionar?
70
00:03:55,168 --> 00:03:58,126
Vamos ver. Lá vem a Srta. Solidago.
71
00:03:58,209 --> 00:03:59,418
Kira, vai!
72
00:04:03,001 --> 00:04:04,543
Vai! Voa!
73
00:04:04,626 --> 00:04:05,584
Assim!
74
00:04:23,251 --> 00:04:25,543
Mil perdões, Srta. Solidago.
75
00:04:25,626 --> 00:04:29,043
A purpurina combinou
com a solidago sempervirens.
76
00:04:29,126 --> 00:04:30,251
Olha!
77
00:04:32,418 --> 00:04:38,459
Obrigada por dar seu toque especial.
Ficou fenomenal.
78
00:04:38,543 --> 00:04:41,334
Combina com a minha flor adorada.
79
00:04:41,418 --> 00:04:44,834
E você sabe o nome dela.
Estou impressionada.
80
00:04:44,918 --> 00:04:48,043
Felipe é o gênio verde do Fruti-reino.
81
00:04:48,126 --> 00:04:50,959
Pode levar a Srta. Solidago ao chá?
82
00:04:51,043 --> 00:04:53,168
Eu adoraria. Por aqui.
83
00:04:54,209 --> 00:04:56,751
Ele consertou a situação.
84
00:04:56,834 --> 00:05:00,418
- Nasceu pra ser príncipe no palácio.
- Eu sei.
85
00:05:00,501 --> 00:05:06,418
Quando ela aceitar fazer o poema,
ele vai querer ficar.
86
00:05:07,293 --> 00:05:09,626
Bem-vinda, Srta. Solidago.
87
00:05:09,709 --> 00:05:13,876
Espero que considere
fazer o poema do Fruti-reino.
88
00:05:13,959 --> 00:05:16,626
Seria tão importante para nós.
89
00:05:16,709 --> 00:05:20,501
Eu adoraria,
mas não consigo compor de supetão.
90
00:05:20,584 --> 00:05:24,043
Espero que entenda. Preciso de inspiração.
91
00:05:24,126 --> 00:05:28,334
Estamos prontos para te inspirar
com um chá de abacaxi.
92
00:05:28,418 --> 00:05:33,668
Aqui, podemos inspirar com guloseimas,
como sanduiches de beliscar.
93
00:05:33,751 --> 00:05:36,834
Fato: não é pra beliscá-los de verdade.
94
00:05:36,918 --> 00:05:39,251
E tortinhas pitiquinhas.
95
00:05:39,834 --> 00:05:41,334
Quer, Sr. Migalhas?
96
00:05:42,584 --> 00:05:46,209
E guardanapos marabrilhosos para criações.
97
00:05:46,293 --> 00:05:47,543
Fiz a Esnobe.
98
00:05:49,709 --> 00:05:52,293
E uma escultura sua em gelo.
99
00:05:53,834 --> 00:05:56,959
Nunca vi gelo tão semelhante.
100
00:05:57,043 --> 00:06:00,168
Parece demais. Veem o semblante?
101
00:06:00,251 --> 00:06:02,459
Legal! Tem razão, Penny.
102
00:06:02,543 --> 00:06:04,751
Pode-se fazer muito aqui.
103
00:06:04,834 --> 00:06:06,418
E foi só o começo.
104
00:06:06,501 --> 00:06:09,834
Srta. Solidago, se fizer o poema oficial,
105
00:06:09,918 --> 00:06:13,793
vamos distribuí-lo
para que todos apreciem.
106
00:06:13,876 --> 00:06:15,918
Promessa de dedinho.
107
00:06:16,001 --> 00:06:19,834
Promessa de dedinho!
Parece muito apropriado.
108
00:06:19,918 --> 00:06:22,543
Foi o que disse? Entendi errado?
109
00:06:22,626 --> 00:06:24,459
É exatamente isso.
110
00:06:24,543 --> 00:06:26,834
Estique o dedinho, assim.
111
00:06:27,918 --> 00:06:29,251
E tome um gole de chá.
112
00:06:31,043 --> 00:06:33,876
Que maravilha! Agora eu vejo.
113
00:06:33,959 --> 00:06:38,793
- Vamos tentar com chá mesmo?
- Positivo. Um segundinho.
114
00:06:41,418 --> 00:06:45,543
Fiz o mix de cardamomo e gengibre
para ocasiões assim.
115
00:06:45,626 --> 00:06:48,043
Vai inspirar a Srta. Solidago.
116
00:06:48,126 --> 00:06:51,418
E ela fará o poema para os abacaxenses.
117
00:06:55,709 --> 00:06:59,126
Habilidades fantabulosas, Srta. Solidago.
118
00:06:59,209 --> 00:07:02,168
Srta. Solidago, fiz este chá pra você.
119
00:07:03,001 --> 00:07:04,793
Com especiarias reais.
120
00:07:07,668 --> 00:07:11,001
Que sufoco! Minha boca está pegando fogo!
121
00:07:11,084 --> 00:07:13,459
Não me inspirou.
122
00:07:13,543 --> 00:07:17,668
Penny, o que você fez
com a nossa poetisa abacaxense?
123
00:07:17,751 --> 00:07:20,543
Ai, não! Usei especiarias demais.
124
00:07:21,043 --> 00:07:23,834
Um desastre de proporções poéticas.
125
00:07:23,918 --> 00:07:25,876
Dê algo gelado pra ela.
126
00:07:25,959 --> 00:07:27,876
Pode lamber a escultura.
127
00:07:27,959 --> 00:07:29,043
Vou buscar.
128
00:07:35,709 --> 00:07:38,501
Srta. Solidago, sinto muitíssimo.
129
00:07:38,584 --> 00:07:40,543
Eu não tive intenção.
130
00:07:40,626 --> 00:07:43,751
Ela só queria dar sabor
com cardamomo e gengibre.
131
00:07:43,834 --> 00:07:47,084
Sabores fortes e únicos
como o povo do Fruti-reino.
132
00:07:48,543 --> 00:07:53,459
Que coisa mais linda.
Fiquei mais impressionada ainda.
133
00:07:53,543 --> 00:07:56,209
Mas, quanto ao poema, devo dizer não.
134
00:07:56,293 --> 00:07:59,126
Não está fluindo, não tenho inspiração.
135
00:08:00,418 --> 00:08:04,001
Poxa! Penny, ela não vai fazer o poema.
136
00:08:04,084 --> 00:08:06,959
Tem que fazer.
Felipe precisa ver como é bom
137
00:08:07,043 --> 00:08:09,751
ajudar as pessoas no palácio,
ou não ficará.
138
00:08:09,834 --> 00:08:12,626
Quando quero inspirar o Sr. Migalhas,
139
00:08:12,709 --> 00:08:15,459
uso algo que ele adora, um petisco.
140
00:08:16,709 --> 00:08:20,251
Poderíamos inspirá-la
com algo que ela adore.
141
00:08:20,334 --> 00:08:22,543
É isso! Ela adora plantas.
142
00:08:22,626 --> 00:08:26,209
Vamos levá-la ao lugar
mais plantástico que há.
143
00:08:26,293 --> 00:08:28,334
Ilha Tutti-Frutti!
144
00:08:29,918 --> 00:08:35,834
Framboesas, mirtilos, kiwis e abacaxis
todos frondosos.
145
00:08:35,918 --> 00:08:39,501
Que lindo. Devem estar muito orgulhosos.
146
00:08:39,584 --> 00:08:41,501
Não é fantabuloso?
147
00:08:41,584 --> 00:08:44,209
E, como todas as frutas crescem aqui,
148
00:08:44,293 --> 00:08:47,376
nunca falta para os fruti-cidadãos.
149
00:08:47,459 --> 00:08:50,793
Uma ilha inteira
pra plantar e ajudar pessoas.
150
00:08:52,584 --> 00:08:55,418
É um sonho. Alguém me belisque.
151
00:08:58,626 --> 00:08:59,751
Valeu, Esnobe.
152
00:08:59,834 --> 00:09:02,751
Que ilha bonita de se ver.
153
00:09:02,834 --> 00:09:06,084
Vou incluí-la em um poema que eu escrever.
154
00:09:07,293 --> 00:09:10,251
Vai escrever o poema oficial?
155
00:09:10,334 --> 00:09:12,751
Os abacaxenses iriam adorar.
156
00:09:12,834 --> 00:09:16,209
Ficarei à sombra pra me inspirar.
157
00:09:16,293 --> 00:09:19,209
Logo lhes direi se conseguir pensar.
158
00:09:19,293 --> 00:09:24,834
Vai dar certo, Felipe. Nos unimos,
e o Fruti-reino ganhará algo incrível.
159
00:09:24,918 --> 00:09:28,959
Não quer morar no palácio
para fazermos isso sempre?
160
00:09:29,918 --> 00:09:32,043
Gosto de ajudar com você,
161
00:09:32,126 --> 00:09:34,043
mas quero morar na fazenda.
162
00:09:34,126 --> 00:09:35,126
Mas…
163
00:09:36,501 --> 00:09:39,626
Tá. Se é o que você quer, tudo bem.
164
00:09:42,418 --> 00:09:45,418
Nós vamos cuidar disso.
165
00:09:45,501 --> 00:09:46,834
Eu volto já.
166
00:09:49,793 --> 00:09:52,834
Acreditam que ele não ficará? Eu não.
167
00:09:52,918 --> 00:09:55,418
Vamos falar porque amamos você:
168
00:09:56,251 --> 00:09:57,168
está errada.
169
00:09:57,251 --> 00:09:58,459
Valeu, Ri…
170
00:09:58,543 --> 00:09:59,959
Calma. O quê?
171
00:10:00,043 --> 00:10:02,751
Não podem falar isso. Somos amigas.
172
00:10:02,834 --> 00:10:04,584
Devem ficar do meu lado.
173
00:10:04,668 --> 00:10:07,918
Se fôssemos lemingues,
seguiríamos umas às outras.
174
00:10:08,001 --> 00:10:10,459
Mas amigas dizem a verdade.
175
00:10:10,959 --> 00:10:15,084
E a verdade é que não devia
ter deixado o Felipe lá.
176
00:10:15,168 --> 00:10:17,209
Ele não quer morar no palácio.
177
00:10:17,293 --> 00:10:18,751
Vocês ainda se amam.
178
00:10:18,834 --> 00:10:21,293
Quer terminar a visita dele assim?
179
00:10:23,334 --> 00:10:25,709
Não. Seria um abacaxi.
180
00:10:26,626 --> 00:10:27,876
Seria péssimo.
181
00:10:27,959 --> 00:10:30,126
Preciso falar com ele agora.
182
00:10:30,209 --> 00:10:31,501
Felipe!
183
00:10:34,751 --> 00:10:36,668
Está fantabuloso.
184
00:10:36,751 --> 00:10:39,459
Felipe é mesmo um gênio verde.
185
00:10:43,668 --> 00:10:45,584
- Incrível.
- Fantabuloso.
186
00:10:45,668 --> 00:10:47,834
Bem-vindas à Praça do Chá.
187
00:10:51,584 --> 00:10:54,251
É meu agradecimento pela visita legal.
188
00:10:54,334 --> 00:10:57,751
E meu pedido de desculpas por não ficar.
189
00:10:57,834 --> 00:11:00,334
Felipe, muito obrigada por isso.
190
00:11:00,418 --> 00:11:02,293
Eu que peço desculpas.
191
00:11:02,376 --> 00:11:07,626
Foi ótimo ajudarmos juntos,
e eu queria fazer isso sempre.
192
00:11:07,709 --> 00:11:11,793
Mas fique onde é feliz.
E ainda poderemos nos ver.
193
00:11:11,876 --> 00:11:17,001
Você vem ao palácio, e eu, à fazenda.
Será sempre bem-vindo à ilha.
194
00:11:17,084 --> 00:11:20,959
Ótimo. E se precisar de habilidade
com plantas,
195
00:11:21,043 --> 00:11:23,584
estou pronto para entrar em ação.
196
00:11:24,168 --> 00:11:29,043
Que bom com vocês encontrar.
Escrevi o poema e quero mostrar.
197
00:11:29,126 --> 00:11:30,501
Escreveu?
198
00:11:30,584 --> 00:11:33,959
Ela escreveu! Os abacaxenses vão adorar.
199
00:11:35,626 --> 00:11:38,918
"Unidos no Fruti-reino, na Ilha abacaxi,
200
00:11:39,001 --> 00:11:42,376
e podemos curtir nosso estilo único aqui.
201
00:11:42,459 --> 00:11:45,626
Com os monarcas aprendemos
a nunca desistir.
202
00:11:45,709 --> 00:11:49,001
Trabalhar juntos é o que nos faz existir.
203
00:11:49,084 --> 00:11:51,959
Mesmo quando a distância nos separar,
204
00:11:52,043 --> 00:11:56,418
promessa de dedinho
que juntos de coração vamos estar."
205
00:11:58,209 --> 00:12:00,168
Promessa de dedinho.
206
00:12:02,543 --> 00:12:06,584
Não importa com que roupa
Nós estaremos lá
207
00:12:06,668 --> 00:12:09,959
Entre nessa
208
00:12:10,043 --> 00:12:13,751
Então, vamos nos arrumar e salvar o dia
209
00:12:14,543 --> 00:12:19,043
Vestidos e coroas são divertidos
Mas na hora de resolver as coisas
210
00:12:19,126 --> 00:12:21,834
As princesas usam calças
É, vamos lá
211
00:12:21,918 --> 00:12:26,418
Planando, num barco ou num avião
Mudaremos o mundo do jeito das princesas
212
00:12:26,501 --> 00:12:28,668
Princesas usam calças, é
213
00:12:28,751 --> 00:12:33,793
Com os Fruti-reinos nas nossas mãos
Essas princesas usam calças
214
00:12:33,876 --> 00:12:35,334
Legendas: Cynthia C. Soibelman