1 00:00:11,043 --> 00:00:14,418 Não importa com que roupa Nós estaremos lá 2 00:00:14,501 --> 00:00:18,043 Entre nessa 3 00:00:18,126 --> 00:00:21,918 Então, vamos nos arrumar e salvar o dia 4 00:00:22,626 --> 00:00:26,793 Vestidos e coroas são divertidos Mas na hora de resolver as coisas 5 00:00:26,876 --> 00:00:29,918 As princesas usam calças É, vamos lá 6 00:00:30,001 --> 00:00:34,501 Planando, num barco ou num avião Mudaremos o mundo do jeito das princesas 7 00:00:34,584 --> 00:00:36,793 Princesas usam calças, é 8 00:00:36,876 --> 00:00:41,793 Com os Fruti-reinos nas nossas mãos Essas princesas usam calças 9 00:00:41,876 --> 00:00:43,168 Poder de princesa! 10 00:00:45,001 --> 00:00:47,459 Sabe por que hoje é especial? 11 00:00:47,543 --> 00:00:51,793 Sei! A poetisa Gabriela Solidago vem nos visitar. 12 00:00:51,876 --> 00:00:54,668 Será que fará nosso poema oficial? 13 00:00:54,751 --> 00:00:57,543 Se a impressionarmos com o chá real, 14 00:00:57,626 --> 00:00:59,418 com certeza ela fará. 15 00:00:59,501 --> 00:01:02,001 Mas hoje não é especial só por isso. 16 00:01:02,084 --> 00:01:04,168 O que é mais especial que chá real? 17 00:01:04,251 --> 00:01:05,501 Bom dia, irmã. 18 00:01:05,584 --> 00:01:06,709 Felipe! 19 00:01:06,793 --> 00:01:08,459 Que saudade, irmãozinho! 20 00:01:08,543 --> 00:01:10,334 O que faz aqui? 21 00:01:10,418 --> 00:01:12,709 Vai morar no palácio conosco? 22 00:01:12,793 --> 00:01:14,001 Vim passar o dia. 23 00:01:14,084 --> 00:01:16,876 A tia-avó Ocupadênia me convidou pra festa. 24 00:01:16,959 --> 00:01:19,584 Passar o dia? Fique mais tempo. 25 00:01:19,668 --> 00:01:24,709 É o lugar perfeito para um príncipe ou princesa ajudarem o povo. 26 00:01:24,793 --> 00:01:27,126 Poderíamos ajudar juntos. 27 00:01:27,209 --> 00:01:31,001 Ia ser divertido, mas gosto de morar na fazenda. 28 00:01:31,084 --> 00:01:34,293 Ajudo todos plantando abacaxis. 29 00:01:34,376 --> 00:01:37,126 Hoje, ajudará as pessoas daqui. 30 00:01:37,209 --> 00:01:39,793 Se Gabriela Solidago fizer o poema oficial, 31 00:01:39,876 --> 00:01:45,168 será uma obra de arte para encher os corações dos abacaxenses. 32 00:01:45,251 --> 00:01:47,834 - Vão adorar! - Vai significar muito. 33 00:01:47,918 --> 00:01:51,501 Se Felipe convencer a Srta. Solidago a fazer o poema, 34 00:01:51,584 --> 00:01:54,418 verá como é bom ajudar as pessoas do palácio 35 00:01:54,501 --> 00:01:55,959 e vai querer ficar. 36 00:01:56,043 --> 00:01:58,001 E pra garantir que isso dê certo… 37 00:02:02,543 --> 00:02:05,459 Vem. Pra casa na árvore tutti-frutti. 38 00:02:08,001 --> 00:02:10,959 Vamos lá 39 00:02:11,043 --> 00:02:14,376 Quando o problema do nosso mundo É muito pra uma só 40 00:02:14,459 --> 00:02:17,209 Nós entramos em ação É isso aí 41 00:02:17,293 --> 00:02:18,876 Pra ajudar quem precisa 42 00:02:18,959 --> 00:02:22,918 Cada erro que cometemos Faz parte da aprendizagem 43 00:02:23,001 --> 00:02:27,376 Então, vamos Vamos começar o dia 44 00:02:27,459 --> 00:02:33,334 Vamos começar o dia Nós vamos tentar até acertarmos 45 00:02:33,418 --> 00:02:36,959 E nós nunca desistimos de lutar 46 00:02:37,043 --> 00:02:38,543 Pois isso é ser princesa 47 00:02:39,834 --> 00:02:43,584 Princesas, conheçam o meu irmãozinho, Felipe. 48 00:02:43,668 --> 00:02:45,251 - Oi. - Fantabuloso! 49 00:02:45,334 --> 00:02:46,376 Bem-vindo! 50 00:02:46,459 --> 00:02:50,084 É um prazer conhecê-las. Que lugar incrível. 51 00:02:50,168 --> 00:02:51,709 Vai lá. Pode olhar. 52 00:02:51,793 --> 00:02:55,126 Eu quero que Felipe se mude pro palácio. 53 00:02:55,209 --> 00:02:57,793 Preciso mostrar como é ótimo ajudar. 54 00:02:57,876 --> 00:03:00,126 Precisamos convencer Gabriela Solidago 55 00:03:00,209 --> 00:03:02,959 a fazer o poema oficial. Me ajudam? 56 00:03:03,043 --> 00:03:06,043 Toda roupa deveria ter lantejoulas? 57 00:03:06,126 --> 00:03:07,626 Sim! 58 00:03:07,709 --> 00:03:10,209 A Operação Fica, Felipe começou. 59 00:03:10,293 --> 00:03:12,793 Promessa de dedinho que ajudaremos. 60 00:03:12,876 --> 00:03:15,459 Com o poder de princesa, teremos sucesso. 61 00:03:21,334 --> 00:03:22,709 Como assim? 62 00:03:30,751 --> 00:03:32,334 Ao Fruti-reino Abacaxi. 63 00:03:34,126 --> 00:03:36,334 Hora de receber a poetisa. 64 00:03:36,418 --> 00:03:40,043 Quando a Srta. Solidago chegar, Kira vai soltar a pomba. 65 00:03:41,376 --> 00:03:43,501 Pelicano. A pomba estava ocupada. 66 00:03:43,584 --> 00:03:46,376 E eu vou chegar voando com a faixa. 67 00:03:46,459 --> 00:03:50,543 Eu vou abrir o tapete vermelho real resplandecente. 68 00:03:50,626 --> 00:03:53,084 E nós vamos lançar purpurina. 69 00:03:53,168 --> 00:03:54,668 Acha que vai funcionar? 70 00:03:55,168 --> 00:03:58,126 Vamos ver. Lá vem a Srta. Solidago. 71 00:03:58,209 --> 00:03:59,418 Kira, vai! 72 00:04:03,001 --> 00:04:04,543 Vai! Voa! 73 00:04:04,626 --> 00:04:05,584 Assim! 74 00:04:23,251 --> 00:04:25,543 Mil perdões, Srta. Solidago. 75 00:04:25,626 --> 00:04:29,043 A purpurina combinou com a solidago sempervirens. 76 00:04:29,126 --> 00:04:30,251 Olha! 77 00:04:32,418 --> 00:04:38,459 Obrigada por dar seu toque especial. Ficou fenomenal. 78 00:04:38,543 --> 00:04:41,334 Combina com a minha flor adorada. 79 00:04:41,418 --> 00:04:44,834 E você sabe o nome dela. Estou impressionada. 80 00:04:44,918 --> 00:04:48,043 Felipe é o gênio verde do Fruti-reino. 81 00:04:48,126 --> 00:04:50,959 Pode levar a Srta. Solidago ao chá? 82 00:04:51,043 --> 00:04:53,168 Eu adoraria. Por aqui. 83 00:04:54,209 --> 00:04:56,751 Ele consertou a situação. 84 00:04:56,834 --> 00:05:00,418 - Nasceu pra ser príncipe no palácio. - Eu sei. 85 00:05:00,501 --> 00:05:06,418 Quando ela aceitar fazer o poema, ele vai querer ficar. 86 00:05:07,293 --> 00:05:09,626 Bem-vinda, Srta. Solidago. 87 00:05:09,709 --> 00:05:13,876 Espero que considere fazer o poema do Fruti-reino. 88 00:05:13,959 --> 00:05:16,626 Seria tão importante para nós. 89 00:05:16,709 --> 00:05:20,501 Eu adoraria, mas não consigo compor de supetão. 90 00:05:20,584 --> 00:05:24,043 Espero que entenda. Preciso de inspiração. 91 00:05:24,126 --> 00:05:28,334 Estamos prontos para te inspirar com um chá de abacaxi. 92 00:05:28,418 --> 00:05:33,668 Aqui, podemos inspirar com guloseimas, como sanduiches de beliscar. 93 00:05:33,751 --> 00:05:36,834 Fato: não é pra beliscá-los de verdade. 94 00:05:36,918 --> 00:05:39,251 E tortinhas pitiquinhas. 95 00:05:39,834 --> 00:05:41,334 Quer, Sr. Migalhas? 96 00:05:42,584 --> 00:05:46,209 E guardanapos marabrilhosos para criações. 97 00:05:46,293 --> 00:05:47,543 Fiz a Esnobe. 98 00:05:49,709 --> 00:05:52,293 E uma escultura sua em gelo. 99 00:05:53,834 --> 00:05:56,959 Nunca vi gelo tão semelhante. 100 00:05:57,043 --> 00:06:00,168 Parece demais. Veem o semblante? 101 00:06:00,251 --> 00:06:02,459 Legal! Tem razão, Penny. 102 00:06:02,543 --> 00:06:04,751 Pode-se fazer muito aqui. 103 00:06:04,834 --> 00:06:06,418 E foi só o começo. 104 00:06:06,501 --> 00:06:09,834 Srta. Solidago, se fizer o poema oficial, 105 00:06:09,918 --> 00:06:13,793 vamos distribuí-lo para que todos apreciem. 106 00:06:13,876 --> 00:06:15,918 Promessa de dedinho. 107 00:06:16,001 --> 00:06:19,834 Promessa de dedinho! Parece muito apropriado. 108 00:06:19,918 --> 00:06:22,543 Foi o que disse? Entendi errado? 109 00:06:22,626 --> 00:06:24,459 É exatamente isso. 110 00:06:24,543 --> 00:06:26,834 Estique o dedinho, assim. 111 00:06:27,918 --> 00:06:29,251 E tome um gole de chá. 112 00:06:31,043 --> 00:06:33,876 Que maravilha! Agora eu vejo. 113 00:06:33,959 --> 00:06:38,793 - Vamos tentar com chá mesmo? - Positivo. Um segundinho. 114 00:06:41,418 --> 00:06:45,543 Fiz o mix de cardamomo e gengibre para ocasiões assim. 115 00:06:45,626 --> 00:06:48,043 Vai inspirar a Srta. Solidago. 116 00:06:48,126 --> 00:06:51,418 E ela fará o poema para os abacaxenses. 117 00:06:55,709 --> 00:06:59,126 Habilidades fantabulosas, Srta. Solidago. 118 00:06:59,209 --> 00:07:02,168 Srta. Solidago, fiz este chá pra você. 119 00:07:03,001 --> 00:07:04,793 Com especiarias reais. 120 00:07:07,668 --> 00:07:11,001 Que sufoco! Minha boca está pegando fogo! 121 00:07:11,084 --> 00:07:13,459 Não me inspirou. 122 00:07:13,543 --> 00:07:17,668 Penny, o que você fez com a nossa poetisa abacaxense? 123 00:07:17,751 --> 00:07:20,543 Ai, não! Usei especiarias demais. 124 00:07:21,043 --> 00:07:23,834 Um desastre de proporções poéticas. 125 00:07:23,918 --> 00:07:25,876 Dê algo gelado pra ela. 126 00:07:25,959 --> 00:07:27,876 Pode lamber a escultura. 127 00:07:27,959 --> 00:07:29,043 Vou buscar. 128 00:07:35,709 --> 00:07:38,501 Srta. Solidago, sinto muitíssimo. 129 00:07:38,584 --> 00:07:40,543 Eu não tive intenção. 130 00:07:40,626 --> 00:07:43,751 Ela só queria dar sabor com cardamomo e gengibre. 131 00:07:43,834 --> 00:07:47,084 Sabores fortes e únicos como o povo do Fruti-reino. 132 00:07:48,543 --> 00:07:53,459 Que coisa mais linda. Fiquei mais impressionada ainda. 133 00:07:53,543 --> 00:07:56,209 Mas, quanto ao poema, devo dizer não. 134 00:07:56,293 --> 00:07:59,126 Não está fluindo, não tenho inspiração. 135 00:08:00,418 --> 00:08:04,001 Poxa! Penny, ela não vai fazer o poema. 136 00:08:04,084 --> 00:08:06,959 Tem que fazer. Felipe precisa ver como é bom 137 00:08:07,043 --> 00:08:09,751 ajudar as pessoas no palácio, ou não ficará. 138 00:08:09,834 --> 00:08:12,626 Quando quero inspirar o Sr. Migalhas, 139 00:08:12,709 --> 00:08:15,459 uso algo que ele adora, um petisco. 140 00:08:16,709 --> 00:08:20,251 Poderíamos inspirá-la com algo que ela adore. 141 00:08:20,334 --> 00:08:22,543 É isso! Ela adora plantas. 142 00:08:22,626 --> 00:08:26,209 Vamos levá-la ao lugar mais plantástico que há. 143 00:08:26,293 --> 00:08:28,334 Ilha Tutti-Frutti! 144 00:08:29,918 --> 00:08:35,834 Framboesas, mirtilos, kiwis e abacaxis todos frondosos. 145 00:08:35,918 --> 00:08:39,501 Que lindo. Devem estar muito orgulhosos. 146 00:08:39,584 --> 00:08:41,501 Não é fantabuloso? 147 00:08:41,584 --> 00:08:44,209 E, como todas as frutas crescem aqui, 148 00:08:44,293 --> 00:08:47,376 nunca falta para os fruti-cidadãos. 149 00:08:47,459 --> 00:08:50,793 Uma ilha inteira pra plantar e ajudar pessoas. 150 00:08:52,584 --> 00:08:55,418 É um sonho. Alguém me belisque. 151 00:08:58,626 --> 00:08:59,751 Valeu, Esnobe. 152 00:08:59,834 --> 00:09:02,751 Que ilha bonita de se ver. 153 00:09:02,834 --> 00:09:06,084 Vou incluí-la em um poema que eu escrever. 154 00:09:07,293 --> 00:09:10,251 Vai escrever o poema oficial? 155 00:09:10,334 --> 00:09:12,751 Os abacaxenses iriam adorar. 156 00:09:12,834 --> 00:09:16,209 Ficarei à sombra pra me inspirar. 157 00:09:16,293 --> 00:09:19,209 Logo lhes direi se conseguir pensar. 158 00:09:19,293 --> 00:09:24,834 Vai dar certo, Felipe. Nos unimos, e o Fruti-reino ganhará algo incrível. 159 00:09:24,918 --> 00:09:28,959 Não quer morar no palácio para fazermos isso sempre? 160 00:09:29,918 --> 00:09:32,043 Gosto de ajudar com você, 161 00:09:32,126 --> 00:09:34,043 mas quero morar na fazenda. 162 00:09:34,126 --> 00:09:35,126 Mas… 163 00:09:36,501 --> 00:09:39,626 Tá. Se é o que você quer, tudo bem. 164 00:09:42,418 --> 00:09:45,418 Nós vamos cuidar disso. 165 00:09:45,501 --> 00:09:46,834 Eu volto já. 166 00:09:49,793 --> 00:09:52,834 Acreditam que ele não ficará? Eu não. 167 00:09:52,918 --> 00:09:55,418 Vamos falar porque amamos você: 168 00:09:56,251 --> 00:09:57,168 está errada. 169 00:09:57,251 --> 00:09:58,459 Valeu, Ri… 170 00:09:58,543 --> 00:09:59,959 Calma. O quê? 171 00:10:00,043 --> 00:10:02,751 Não podem falar isso. Somos amigas. 172 00:10:02,834 --> 00:10:04,584 Devem ficar do meu lado. 173 00:10:04,668 --> 00:10:07,918 Se fôssemos lemingues, seguiríamos umas às outras. 174 00:10:08,001 --> 00:10:10,459 Mas amigas dizem a verdade. 175 00:10:10,959 --> 00:10:15,084 E a verdade é que não devia ter deixado o Felipe lá. 176 00:10:15,168 --> 00:10:17,209 Ele não quer morar no palácio. 177 00:10:17,293 --> 00:10:18,751 Vocês ainda se amam. 178 00:10:18,834 --> 00:10:21,293 Quer terminar a visita dele assim? 179 00:10:23,334 --> 00:10:25,709 Não. Seria um abacaxi. 180 00:10:26,626 --> 00:10:27,876 Seria péssimo. 181 00:10:27,959 --> 00:10:30,126 Preciso falar com ele agora. 182 00:10:30,209 --> 00:10:31,501 Felipe! 183 00:10:34,751 --> 00:10:36,668 Está fantabuloso. 184 00:10:36,751 --> 00:10:39,459 Felipe é mesmo um gênio verde. 185 00:10:43,668 --> 00:10:45,584 - Incrível. - Fantabuloso. 186 00:10:45,668 --> 00:10:47,834 Bem-vindas à Praça do Chá. 187 00:10:51,584 --> 00:10:54,251 É meu agradecimento pela visita legal. 188 00:10:54,334 --> 00:10:57,751 E meu pedido de desculpas por não ficar. 189 00:10:57,834 --> 00:11:00,334 Felipe, muito obrigada por isso. 190 00:11:00,418 --> 00:11:02,293 Eu que peço desculpas. 191 00:11:02,376 --> 00:11:07,626 Foi ótimo ajudarmos juntos, e eu queria fazer isso sempre. 192 00:11:07,709 --> 00:11:11,793 Mas fique onde é feliz. E ainda poderemos nos ver. 193 00:11:11,876 --> 00:11:17,001 Você vem ao palácio, e eu, à fazenda. Será sempre bem-vindo à ilha. 194 00:11:17,084 --> 00:11:20,959 Ótimo. E se precisar de habilidade com plantas, 195 00:11:21,043 --> 00:11:23,584 estou pronto para entrar em ação. 196 00:11:24,168 --> 00:11:29,043 Que bom com vocês encontrar. Escrevi o poema e quero mostrar. 197 00:11:29,126 --> 00:11:30,501 Escreveu? 198 00:11:30,584 --> 00:11:33,959 Ela escreveu! Os abacaxenses vão adorar. 199 00:11:35,626 --> 00:11:38,918 "Unidos no Fruti-reino, na Ilha abacaxi, 200 00:11:39,001 --> 00:11:42,376 e podemos curtir nosso estilo único aqui. 201 00:11:42,459 --> 00:11:45,626 Com os monarcas aprendemos a nunca desistir. 202 00:11:45,709 --> 00:11:49,001 Trabalhar juntos é o que nos faz existir. 203 00:11:49,084 --> 00:11:51,959 Mesmo quando a distância nos separar, 204 00:11:52,043 --> 00:11:56,418 promessa de dedinho que juntos de coração vamos estar." 205 00:11:58,209 --> 00:12:00,168 Promessa de dedinho. 206 00:12:02,543 --> 00:12:06,584 Não importa com que roupa Nós estaremos lá 207 00:12:06,668 --> 00:12:09,959 Entre nessa 208 00:12:10,043 --> 00:12:13,751 Então, vamos nos arrumar e salvar o dia 209 00:12:14,543 --> 00:12:19,043 Vestidos e coroas são divertidos Mas na hora de resolver as coisas 210 00:12:19,126 --> 00:12:21,834 As princesas usam calças É, vamos lá 211 00:12:21,918 --> 00:12:26,418 Planando, num barco ou num avião Mudaremos o mundo do jeito das princesas 212 00:12:26,501 --> 00:12:28,668 Princesas usam calças, é 213 00:12:28,751 --> 00:12:33,793 Com os Fruti-reinos nas nossas mãos Essas princesas usam calças 214 00:12:33,876 --> 00:12:35,334 Legendas: Cynthia C. Soibelman