1
00:00:11,000 --> 00:00:14,875
Apa pun yang kami pakai
Kami akan datang
2
00:00:14,958 --> 00:00:18,500
Lakukan saja, lakukan saja
3
00:00:18,583 --> 00:00:22,208
Jadi, ayo bersiap dan selamatkan hari!
4
00:00:22,833 --> 00:00:27,416
Gaun dan mahkota selalu menyenangkan
Tapi bila tiba saatnya beraksi
5
00:00:27,500 --> 00:00:30,125
Tuan putri pakai celana!
Ya! Ayo!
6
00:00:30,208 --> 00:00:34,750
Terbang, berlayar, atau naik pesawat
Kami ubah dunia dengan cara putri
7
00:00:34,833 --> 00:00:37,000
Tuan putri pakai celana!
Ya!
8
00:00:37,083 --> 00:00:39,916
Dengan Fruitdom di tangan kita
9
00:00:40,000 --> 00:00:41,958
Para tuan putri ini pakai celana!
10
00:00:42,041 --> 00:00:43,250
{\an8}Princess Power!
11
00:00:44,458 --> 00:00:45,916
{\an8}PESTA KEJUTAN PUTRI
12
00:00:46,000 --> 00:00:48,291
{\an8}Benar! Lagu persiapan yang sempurna.
13
00:00:53,083 --> 00:00:56,083
{\an8}Menari dengan celana.
Bergoyang dengan kaus kaki.
14
00:00:56,166 --> 00:00:59,083
{\an8}Menari dan ambil mahkota.
Terus sampai dapat baju!
15
00:01:00,875 --> 00:01:03,375
{\an8}Penampilan klasik tak pernah salah.
16
00:01:03,458 --> 00:01:04,708
{\an8}Aku hanya perlu...
17
00:01:05,666 --> 00:01:07,541
{\an8}Di mana gelang pesonaku?
18
00:01:08,750 --> 00:01:10,458
{\an8}Itu Simbol Blueberry-ku!
19
00:01:10,541 --> 00:01:12,666
{\an8}Ada yang aktifkan Alarm Pesonaku.
20
00:01:12,750 --> 00:01:15,916
{\an8}Untung ada tuan putri lain
yang bisa membantuku.
21
00:01:16,000 --> 00:01:18,125
Menuju Rumah Pohon Punchbowl!
22
00:01:21,083 --> 00:01:24,125
Ayo, ayo! Na-na-na-na-na-na
23
00:01:24,208 --> 00:01:27,500
Saat masalah di dunia
Terasa berat untuk satu orang, ya!
24
00:01:27,583 --> 00:01:28,791
Na-na-na-na-na-na
25
00:01:28,875 --> 00:01:32,041
Kami langsung beraksi
Membantu yang membutuhkan
26
00:01:32,125 --> 00:01:35,541
Setiap kesalahan
Hanyalah sebuah langkah
27
00:01:36,041 --> 00:01:40,458
Jadi, ayo, ayo, ayo
Ayo, kita jalani hari ini
28
00:01:40,541 --> 00:01:46,458
Mari kita jalani hari ini, ya!
Kita coba saja sampai benar
29
00:01:46,541 --> 00:01:49,666
Dan jangan pernah menyerah
30
00:01:50,166 --> 00:01:52,125
Karena itu cara tuan putri!
31
00:01:52,625 --> 00:01:55,958
Raja Barton dan Tn. Benedict?
Sedang apa kalian di sini?
32
00:01:56,041 --> 00:01:58,750
Kenapa kau punya gelang Bea?
33
00:01:58,833 --> 00:02:01,125
Kami bekerja sama dengan Bluberrians
34
00:02:01,208 --> 00:02:04,541
untuk mengadakan pesta ulang tahun kejutan
di istana.
35
00:02:04,625 --> 00:02:07,625
Alihkan perhatiannya
saat kami menyiapkan semuanya.
36
00:02:07,708 --> 00:02:10,958
Astaga! Aku pikir
ulang tahun Bea pekan depan.
37
00:02:11,041 --> 00:02:14,375
Aku masih merajut
syal fesyennya yang luar biasa!
38
00:02:14,458 --> 00:02:15,833
Memang pekan depan.
39
00:02:15,916 --> 00:02:20,291
Namun, Bea pandai mencari tahu
kejutan ulang tahunnya setiap tahun.
40
00:02:20,375 --> 00:02:23,875
Itu sebabnya kami mengadakan pesta ini
sepekan lebih awal.
41
00:02:23,958 --> 00:02:25,708
Ide fantastis!
42
00:02:25,791 --> 00:02:30,083
Kami ingin membantu. Kami akan membuat
Bea seperti anjing dengan tongkat.
43
00:02:30,625 --> 00:02:33,166
Janji Pinkie-Tea, bantu yang membutuhkan.
44
00:02:33,250 --> 00:02:36,166
Dengan Princess Power,
kita selalu berhasil.
45
00:02:36,250 --> 00:02:38,041
Itu Bea! Sembunyi!
46
00:02:40,583 --> 00:02:43,625
Putri, aku melihat Sinyal Blueberry,
tetapi dengar!
47
00:02:43,708 --> 00:02:46,875
Entah bagaimana bisa,
tetapi gelang pesonaku hilang!
48
00:02:46,958 --> 00:02:48,625
Tidak mungkin!
49
00:02:48,708 --> 00:02:49,625
Tidak!
50
00:02:50,333 --> 00:02:52,166
Gelang hilang itu buruk.
51
00:02:52,250 --> 00:02:55,291
Aku jadi tak bisa meminta
atau dimintai bantuan.
52
00:02:55,375 --> 00:02:57,625
Bagaimana bisa aku disebut putri?
53
00:02:57,708 --> 00:02:59,250
Jangan cemaskan itu.
54
00:02:59,333 --> 00:03:01,750
Bahkan tuan putri kadang butuh rehat.
55
00:03:01,833 --> 00:03:05,125
Tentu, tetapi bagaimana jika ada
yang mengaktifkannya
56
00:03:05,208 --> 00:03:07,958
karena mereka butuh bantuan?
Aku harus tahu.
57
00:03:08,041 --> 00:03:11,458
Mungkin aku menjatuhkannya di sini
dan tak sengaja aktif.
58
00:03:11,541 --> 00:03:14,333
Tidak! Itu tak ada di sini.
59
00:03:14,416 --> 00:03:20,458
Kau mungkin menjatuhkannya di kamarku
saat kita membuat kalung keren kemarin.
60
00:03:20,958 --> 00:03:24,583
Kita harus mencari
di Istana Raspberry sekarang.
61
00:03:24,666 --> 00:03:26,958
Jangan pergi sampai kita menemukannya!
62
00:03:27,041 --> 00:03:27,875
Rencana bagus.
63
00:03:27,958 --> 00:03:31,958
Tunggu. Gelangnya ada semalam,
jadi mungkin ada di Istana Blueberry.
64
00:03:32,041 --> 00:03:33,541
- Mulai dari sana.
- Ya!
65
00:03:33,625 --> 00:03:35,708
Maksudku, ya.
66
00:03:35,791 --> 00:03:38,958
Kami akan menyusul! Ambil peralatan.
67
00:03:47,291 --> 00:03:49,291
Menuju Blueberry Fruitdom!
68
00:03:53,291 --> 00:03:58,500
Bea akan pergi ke Istana Blueberry?
Di sanalah pestanya diadakan.
69
00:03:58,583 --> 00:04:04,125
Tak apa-apa karena aku punya ide bagus.
Adakan pesta di Rumah Pohon!
70
00:04:04,208 --> 00:04:06,291
Kami suka puntiran kejutan.
71
00:04:06,375 --> 00:04:10,000
Namun, agar itu berhasil,
kami butuh satu bantuan lagi.
72
00:04:10,083 --> 00:04:14,333
Di Blueberry, alihkan keik Bea,
pengiriman balonnya,
73
00:04:14,416 --> 00:04:17,166
dan musisi ulang tahunnya ke Rumah Pohon,
74
00:04:17,250 --> 00:04:21,125
tetapi lakukan tanpa sepengetahuan Bea.
Jangan sampai ketahuan.
75
00:04:21,208 --> 00:04:23,625
Itu tiga hal, tetapi akan kami lakukan.
76
00:04:23,708 --> 00:04:27,125
Hei, Tuan Putri, cepat!
Tunggu apa lagi? Ayo!
77
00:04:27,208 --> 00:04:28,291
Kami datang!
78
00:04:28,375 --> 00:04:30,000
Terima kasih, Tuan Putri.
79
00:04:33,541 --> 00:04:36,875
Aku memakainya saat makan malam.
Semoga ada di dapur.
80
00:04:37,375 --> 00:04:40,416
Astaga! Bukankah keiknya ada di dapur?
81
00:04:43,208 --> 00:04:47,291
Kita harus mencari di mana pun
kecuali dapur
82
00:04:47,791 --> 00:04:49,166
karena...
83
00:04:49,250 --> 00:04:50,833
Kau bisa terpeleset scone!
84
00:04:50,916 --> 00:04:53,041
Mungkin ada singa lapar di sana!
85
00:04:53,125 --> 00:04:55,958
Keik berapi rasberi bisa meletus!
86
00:04:56,041 --> 00:05:00,458
Atau hanya gunung berapi.
Jelas bukan keik.
87
00:05:00,541 --> 00:05:02,541
Akan kuperiksa lebih dulu.
88
00:05:03,041 --> 00:05:03,958
Tunggu!
89
00:05:04,041 --> 00:05:05,833
Kau tak bisa pergi
90
00:05:06,375 --> 00:05:09,708
karena kita bermain kena-diam
dan kau kena!
91
00:05:12,000 --> 00:05:14,083
Kau tak bisa menangkap kami, Penny!
92
00:05:15,541 --> 00:05:18,875
Hei, Fussy, bisa kenai aku
agar aku bisa bergerak?
93
00:05:25,791 --> 00:05:26,666
Dia datang!
94
00:05:26,750 --> 00:05:28,041
- Kode Bea!
- Keiknya!
95
00:05:33,208 --> 00:05:36,833
Kau memasukkan Candy Hop Rocks ke keik
agar ia seaktif Bea?
96
00:05:38,458 --> 00:05:41,708
- Akan kucoba di keik berikutnya.
- Nanti saja.
97
00:05:41,791 --> 00:05:45,916
Sekarang pergilah ke Rumah Pohon Punchbowl
dan buat keik lagi!
98
00:05:46,625 --> 00:05:49,958
Tuan Putri, tangkap
keik lompat kanguru itu!
99
00:05:59,750 --> 00:06:01,125
Tuan Putri!
100
00:06:02,458 --> 00:06:03,958
Gelangnya ketemu?
101
00:06:04,041 --> 00:06:07,208
Jika tidak, mungkin ada
pada seseorang yang kesulitan.
102
00:06:07,291 --> 00:06:10,541
Belum ketemu.
Kau cek di sana, kami cek di sini.
103
00:06:13,458 --> 00:06:14,916
Dia tak melihat keiknya.
104
00:06:15,000 --> 00:06:18,083
Semoga dia juga tak melihat
musisi atau... Astaga!
105
00:06:18,666 --> 00:06:22,375
Masalah nanas besar!
Banyak sekali balonnya.
106
00:06:22,916 --> 00:06:24,750
Tak ada Alarm Pesona di sini.
107
00:06:25,958 --> 00:06:29,208
Mungkin jatuh saat aku menangkap
kunang-kunang semalam!
108
00:06:29,291 --> 00:06:30,416
Ayo periksa!
109
00:06:31,083 --> 00:06:33,083
Gawat! Balonnya!
110
00:06:42,375 --> 00:06:45,333
Jika ingin memastikan
tak ada yang menemukannya,
111
00:06:45,416 --> 00:06:47,750
kau harus mencarinya pelan-pelan.
112
00:06:47,833 --> 00:06:50,708
Duduk seperti katak.
Ayo main lompat katak.
113
00:06:50,791 --> 00:06:52,166
Aku suka lompat katak.
114
00:06:52,250 --> 00:06:53,958
Ide cemerlang!
115
00:06:54,041 --> 00:06:57,500
Mengubah pencarian kita jadi permainan?
Kira pasti menang!
116
00:06:57,583 --> 00:07:01,958
Ingatlah untuk tetap fokus
pada gelang itu, terutama kau, Bea!
117
00:07:03,666 --> 00:07:05,333
Astaga!
118
00:07:05,416 --> 00:07:07,083
Ada noda rumput.
119
00:07:07,166 --> 00:07:10,041
Harus kubersihkan.
Kalian teruslah melompat.
120
00:07:12,833 --> 00:07:17,250
Kode Bea! Sembunyi
agar Bea tak melihat balonnya!
121
00:07:23,375 --> 00:07:24,583
Bunyi apa itu?
122
00:07:24,666 --> 00:07:28,041
Aku memekik seperti kelelawar.
123
00:07:28,125 --> 00:07:31,541
Untuk bersenang-senang. Teruslah melompat.
124
00:07:31,625 --> 00:07:33,750
Baiklah. Lompat yang jauh!
125
00:07:38,083 --> 00:07:41,083
Jika balon tak muat,
satu hal yang harus dilakukan.
126
00:07:44,625 --> 00:07:46,375
Selamat ulang tahun!
127
00:07:46,458 --> 00:07:49,916
Balonnya bernyanyi saat meletus!
Harus cepat.
128
00:07:50,000 --> 00:07:54,375
Selamat ulang tahun, Bea Sayang!
Selamat ulang tahun!
129
00:07:54,458 --> 00:07:57,166
Kalian dengar itu?
Seseorang memanggil namaku.
130
00:07:57,875 --> 00:08:00,875
Bagaimana jika itu sinyal bantuan
dari gelangku?
131
00:08:00,958 --> 00:08:02,458
Aku segera kembali.
132
00:08:03,500 --> 00:08:04,708
Bea datang!
133
00:08:04,791 --> 00:08:08,708
Ambil balon lagi dan pergi
ke Rumah Pohon Punchbowl! Terima kasih!
134
00:08:11,083 --> 00:08:14,750
Nodanya hilang!
Apa gelangnya sudah ketemu?
135
00:08:14,833 --> 00:08:16,250
Tolong!
136
00:08:16,333 --> 00:08:19,833
Tidak, tetapi apa kau dengar itu?
Itu berasal dari pantai!
137
00:08:19,916 --> 00:08:22,583
Pasti orang yang menemukan gelangku. Ayo!
138
00:08:22,666 --> 00:08:26,250
Kami ikut! Kita tahu
orang itu tak punya gelangnya.
139
00:08:26,333 --> 00:08:27,583
Mereka butuh kita.
140
00:08:27,666 --> 00:08:30,708
Kita masih harus menemukan musisi
sebelum Bea.
141
00:08:33,416 --> 00:08:36,125
Aku melihat Fussy memakan
sisa keik Hop Rock.
142
00:08:37,125 --> 00:08:38,708
Ayo pergi, Fussy.
143
00:08:43,750 --> 00:08:45,833
Tolong!
144
00:08:45,916 --> 00:08:47,000
Sengatan lebah!
145
00:08:47,083 --> 00:08:50,416
Blueberrian yang dalam masalah adalah
musisi ulang tahun!
146
00:08:50,500 --> 00:08:54,416
Jangan sampai Bea melihat.
Bagaimana aku mengalihkan perhatiannya?
147
00:08:54,500 --> 00:08:57,750
Aku tahu!
Kumpulkan pelikan, Tn. Scrumples.
148
00:09:00,708 --> 00:09:04,000
Kenapa ada pelikan?
Aku tak bisa melihat arah kita!
149
00:09:04,083 --> 00:09:06,708
Sebaiknya lakukan penyelamatan
dari kapalku.
150
00:09:08,041 --> 00:09:09,291
Menuju kapalku!
151
00:09:09,375 --> 00:09:13,125
Sampai jumpa di air,
tempat musisi itu terdampar!
152
00:09:13,875 --> 00:09:18,416
Astaga! Warga Fruitizen yang butuh bantuan
pasti musisi ulang tahun Bea!
153
00:09:18,500 --> 00:09:20,791
Kita harus ke sana sebelum Bea.
154
00:09:21,291 --> 00:09:22,625
Tolong aku!
155
00:09:25,166 --> 00:09:26,875
Sembunyikan benderanya!
156
00:09:29,416 --> 00:09:32,791
Hai! Kau butuh bantuan.
Apa kau aktifkan Alarm Pesonaku?
157
00:09:32,875 --> 00:09:36,833
Apa? Tidak. Aku hendak pergi
ke Blueberry Fruitdom.
158
00:09:38,208 --> 00:09:40,291
Tanpa alasan khusus.
159
00:09:42,208 --> 00:09:46,125
Dayungku tercebur, jadi aku mendayung
dengan gitar. Sekarang kacau.
160
00:09:49,291 --> 00:09:53,500
Laut, satu. Musisi, nol.
Dan kau tak punya Alarm Pesonaku.
161
00:09:53,583 --> 00:09:56,333
Kami akan membantumu.
Kami bisa mengantarmu ke...
162
00:09:56,416 --> 00:09:58,208
Rumah Pohon Punchbowl!
163
00:09:58,291 --> 00:10:00,708
Blueberry Fruitdom ada di sana.
164
00:10:01,291 --> 00:10:04,625
Aku punya instrumen
yang bisa mereka pinjam di sana.
165
00:10:04,708 --> 00:10:07,750
Setelah itu,
kita bisa kembali mencari gelangmu.
166
00:10:07,833 --> 00:10:10,833
Ikuti kami
seperti bayi bebek mengikuti induknya.
167
00:10:11,458 --> 00:10:12,291
Ayo!
168
00:10:22,333 --> 00:10:23,791
Kau baik-baik saja, Bea?
169
00:10:23,875 --> 00:10:27,833
Aku hanya berpikir,
bagaimana jika gelangku hilang selamanya?
170
00:10:27,916 --> 00:10:32,416
Tidak! Ada empat putri, seekor kucing,
dan seekor hamster yang mencarinya.
171
00:10:37,250 --> 00:10:39,791
Kau belum memeriksa semua tempat.
172
00:10:42,333 --> 00:10:45,500
Cari di Ruang Pesta Tuan Putri Punchbowl.
173
00:10:47,666 --> 00:10:48,958
Kejutan!
174
00:10:50,583 --> 00:10:52,208
Selamat ulang tahun, Bea!
175
00:10:52,791 --> 00:10:56,875
Sepekan sebelum ulang tahun asliku?
Kalian mengelabuiku tahun ini!
176
00:10:56,958 --> 00:11:00,125
- Lihat apa lagi yang kami punya.
- Gelangku!
177
00:11:00,208 --> 00:11:03,916
Maaf kami ambil, tetapi ini cara
agar kami bisa buat kejutan,
178
00:11:04,000 --> 00:11:05,916
dengan bantuan kawan-kawanmu.
179
00:11:08,500 --> 00:11:11,208
Ini kejutan ulang tahun terbaik!
180
00:11:11,291 --> 00:11:14,125
Ada gelang, kawan-kawan,
dan keluargaku di sini!
181
00:11:14,208 --> 00:11:17,208
Hari ini aku bersenang-senang
dan bantu orang lain.
182
00:11:17,291 --> 00:11:20,125
- Sekarang ayo berpesta seperti putri.
- Mulai!
183
00:11:20,208 --> 00:11:25,333
Kami akan bangkit dan merayakan
184
00:11:25,416 --> 00:11:30,833
Kami akan datang bersama
Menjadi yang terbaik
185
00:11:30,916 --> 00:11:36,291
Kami akan berpesta pora
Kami akan memperlakukannya seperti liburan
186
00:11:36,375 --> 00:11:38,833
Kami akan bangkit
187
00:11:38,916 --> 00:11:44,500
Dan merayakan ulang tahunmu
188
00:11:45,125 --> 00:11:48,625
Ayo tunjukkan cara kita berpesta
Panggil orang terkasih
189
00:11:48,708 --> 00:11:52,750
Lihat bagaimana kita semua datang
Untuk berbagi momen ini denganmu
190
00:11:52,833 --> 00:11:55,625
Jika ini tentangmu, ini tentang kita
191
00:11:55,708 --> 00:11:58,000
Menghormatimu, semua kebaikanmu
192
00:11:58,083 --> 00:12:01,458
Mencintaimu tanpa henti
Dan selalu tumbuh
193
00:12:01,541 --> 00:12:03,375
Semua cinta yang kau bagikan
194
00:12:03,458 --> 00:12:06,458
Terjemahan subtitle oleh M Pandu A