1 00:00:11,000 --> 00:00:14,875 Kahit ano'ng isuot namin Kami ay pupunta pa rin 2 00:00:14,958 --> 00:00:18,500 Bilisan, bilisan 3 00:00:18,583 --> 00:00:22,125 Kaya tayo ay magbihis na At solusyunan ang problema 4 00:00:22,833 --> 00:00:27,375 Masaya ang mag-gown at korona At 'pag oras nang tapusin ang mga bagay 5 00:00:27,458 --> 00:00:30,041 Nagpapantalon ang mga prinsesa! Tara na! 6 00:00:30,125 --> 00:00:34,750 Dumulas, lumayag, o sumakay ng eroplano Sa paraang prinsesa, baguhin ang mundo 7 00:00:34,833 --> 00:00:36,833 Nagpapantalon ang mga prinsesa! 8 00:00:36,916 --> 00:00:41,916 Sa pangangalaga namin sa Fruitdoms Nagpapantalon ang mga prinsesang 'to! 9 00:00:42,000 --> 00:00:43,375 Princess Power! 10 00:00:44,458 --> 00:00:47,416 ANG MGA PRINSESA AT ANG FROSTY FRUITDOM FIASCO 11 00:00:47,500 --> 00:00:48,416 Karina! 12 00:00:48,500 --> 00:00:49,541 Kira! 13 00:00:49,625 --> 00:00:51,166 Sa wakas, ngayon na! 14 00:00:52,458 --> 00:00:55,458 Ang minsan lang mangyari na Kiwi Tricentennial! 15 00:00:55,541 --> 00:00:58,833 Tatlong-daang anibersaryo ng Kiwi Fruitdom! 16 00:00:59,541 --> 00:01:03,333 Ngayon ay araw ng pagdiriwang 17 00:01:04,166 --> 00:01:07,541 Sabay tayong gumawa ng alaala 18 00:01:07,625 --> 00:01:10,166 Alam nating mananatili magpakailanman 19 00:01:10,250 --> 00:01:14,333 Halina sa mga dekorasyon 20 00:01:14,416 --> 00:01:17,166 Isang Kiwi kaleidoscope ng mga kulay 21 00:01:17,250 --> 00:01:20,541 Kaya sumali ka sa saya na walang katulad 22 00:01:20,625 --> 00:01:25,166 Magpakita ng Kiwi spirit, pakinggan natin 23 00:01:25,250 --> 00:01:30,208 Para sa ngayong araw! Minsan lang mangyari na saya, hey! 24 00:01:30,291 --> 00:01:34,125 Ang hinihintay na araw ng Fruitizens 25 00:01:34,208 --> 00:01:38,000 Para magdiwang na parang Kiwi 26 00:01:38,083 --> 00:01:40,666 Kaya tara, at magsaya 27 00:01:40,750 --> 00:01:45,083 At pag-isahin ang buong komunidad 28 00:01:45,166 --> 00:01:49,333 Para magdiwang na parang Kiwi 29 00:01:49,416 --> 00:01:50,500 Tara na! 30 00:01:50,583 --> 00:01:53,875 Sobrang saya ko, at di ko maitago 31 00:01:54,833 --> 00:01:58,083 Di ako makapaghintay na ibahagi ang mahika 32 00:01:58,166 --> 00:02:01,083 Abutin nating lahat at kunin 33 00:02:01,166 --> 00:02:05,125 Di ko mapigilan ang pagkasabik ko 34 00:02:05,208 --> 00:02:07,708 Kapag sobrang saya ng aking puso 35 00:02:07,791 --> 00:02:10,541 Parang ako ay lilipad 36 00:02:10,625 --> 00:02:15,958 Magpakita tayo ng Kiwi spirit Pakinggan natin 37 00:02:16,041 --> 00:02:17,875 Para sa ngayong araw… 38 00:02:18,750 --> 00:02:19,833 Ano 'yon? 39 00:02:19,916 --> 00:02:21,125 Hindi ko alam! 40 00:02:21,208 --> 00:02:24,000 -Pero nagpapaulan ng niyebe! -Niyebe? 41 00:02:24,083 --> 00:02:25,500 Di pa nangyari 'to. 42 00:02:25,583 --> 00:02:27,541 -Kakaiba! -Ano'ng gagawin natin? 43 00:02:27,625 --> 00:02:29,333 -Ano ba 'to? -Ayaw ko nito. 44 00:02:29,416 --> 00:02:34,333 'Wag kayong mataranta. Umuwi muna kayo. Ibibigay namin lahat ng kailangan n'yo. 45 00:02:34,416 --> 00:02:35,666 Pero… 46 00:02:37,166 --> 00:02:39,083 Paano ang Tricentennial? 47 00:02:39,166 --> 00:02:42,458 Dapat magsama-sama at magdiwang ang buong Fruitdom! 48 00:02:43,000 --> 00:02:46,166 'Wag kang mag-alala, Mr. Scrumples. Aayusin natin 'to. 49 00:02:46,250 --> 00:02:48,541 Kailangan natin ng Princess Power. 50 00:02:48,625 --> 00:02:50,416 Oras na para sa Charm Alarm. 51 00:02:59,625 --> 00:03:00,791 Tara na! 52 00:03:05,416 --> 00:03:06,958 Tara na! 53 00:03:08,166 --> 00:03:11,500 'Pag ang gulo ng mundo Ay mukhang malaki para sa isa 54 00:03:12,958 --> 00:03:16,166 Agad kaming kikilos Para tulungan ang nangangailangan 55 00:03:16,250 --> 00:03:19,708 Bawat pagkakamali namin Ay hakbang patungo sa paroroonan 56 00:03:20,333 --> 00:03:22,708 Kaya tara na! 57 00:03:22,791 --> 00:03:27,041 Halika, at simulan ang araw Simulan ang araw! 58 00:03:27,125 --> 00:03:33,875 Susubukan lang namin hanggang sa maitama At hindi isusuko ang laban! 59 00:03:34,416 --> 00:03:36,083 'Yan ang paraan ng prinsesa! 60 00:03:36,166 --> 00:03:40,250 Mga prinsesa! Kailangan ko ng tulong! Umulan ng niyebe sa Fruitdom ko! 61 00:03:40,333 --> 00:03:42,750 Maganda 'yan! Gusto ko ang niyebe. 62 00:03:42,833 --> 00:03:45,083 Sino ang ayaw ng damit pang taglamig? 63 00:03:45,166 --> 00:03:46,250 Hindi! 64 00:03:46,333 --> 00:03:49,958 Hindi maganda! Hindi umuulan ng niyebe sa Kiwi Fruitdom. 65 00:03:51,875 --> 00:03:55,000 At nakalimutan n'yo? Tricentennial namin ngayon! 66 00:03:55,083 --> 00:04:00,291 Ang ika-300 kaarawan ng Fruitdom. Isang beses lang 'to mangyari! Ngayon! 67 00:04:00,375 --> 00:04:04,250 Nagsumikap ang lahat ng Fruitizens para magsama-sama at magdiwang. 68 00:04:04,333 --> 00:04:07,125 Pero ngayon, sira na! Paano ito nangyari? 69 00:04:09,000 --> 00:04:11,666 Sa totoo lang, alam namin kung paano nangyari. 70 00:04:11,750 --> 00:04:15,333 Kanina lang. Pangako, aksidente 'yon. 71 00:04:19,083 --> 00:04:20,375 Ang ganda, di ba? 72 00:04:21,041 --> 00:04:23,083 Di ba magara at malinis? 73 00:04:23,833 --> 00:04:26,333 Tingnan n'yo! May yelong Scrumples. 74 00:04:28,166 --> 00:04:31,166 Isa itong perpektong regalo sa Tricentennial! 75 00:04:31,250 --> 00:04:35,875 At may bagay ako na tutulong maiwasan itong matunaw pagdating sa Kiwi Fruitdom. 76 00:04:37,958 --> 00:04:38,875 Si Hermie! 77 00:04:38,958 --> 00:04:44,125 Ang totoo, si Snow-Hermie, o ang tawag ko sa kanya, ang Forever-Freeze! 78 00:04:44,208 --> 00:04:46,250 Siya ang kailangan para rito! 79 00:04:53,458 --> 00:04:54,958 Magaling! 80 00:04:55,041 --> 00:04:56,416 -Kahanga-hanga! -Puntos! 81 00:05:10,541 --> 00:05:12,375 Ano'ng meron kay Snow-Hermie? 82 00:05:12,458 --> 00:05:14,041 Hindi siya ma-control! 83 00:05:14,125 --> 00:05:15,708 Kulay pula ang dial niya! 84 00:05:15,791 --> 00:05:19,750 Hindi! Ang danger zone! Papalamigin niya ang lahat! 85 00:05:19,833 --> 00:05:21,541 Hindi sa Fruitdom ko. 86 00:05:40,625 --> 00:05:45,250 Bakit ako naglagay ng danger zone? 87 00:05:45,958 --> 00:05:49,458 Sinasabi mo bang pinalamig ni Snow-Hermie ang Fruitdom ko? 88 00:05:49,541 --> 00:05:53,833 Makakaligtaan ng Kiwians ang Tricentennial dahil sa inyong tatlo? 89 00:05:57,708 --> 00:06:00,125 Pasensiya na talaga. Di namin sinasadya. 90 00:06:00,208 --> 00:06:03,125 Aksidente 'yon, ang pinaka hindi inaasahan. 91 00:06:03,208 --> 00:06:05,541 Pero aayusin natin, di ba? 92 00:06:05,625 --> 00:06:08,875 Iyon ang ginagawa natin. Mga prinsesa tayo! 93 00:06:08,958 --> 00:06:12,208 Nababalot ng niyebe ang buong Fruitdom ko! 94 00:06:12,291 --> 00:06:14,250 Paano natin aayusin 'yon? 95 00:06:14,333 --> 00:06:15,458 Di natin kaya. 96 00:06:15,541 --> 00:06:19,208 Walang paraan. Kakanselahin na lang namin ang Tricentennial. 97 00:06:20,875 --> 00:06:24,625 Tumayo ka at 'wag mawalan ng pag-asa. Aayusin natin ito. 98 00:06:24,708 --> 00:06:26,958 Hahanapin natin si Snow-Hermie, i-off ang makina, 99 00:06:27,041 --> 00:06:30,458 at babalik agad ang Fruitdom mo sa dati! 100 00:06:30,541 --> 00:06:33,708 -Sa tingin mo gagana 'yan? -Syempre. 101 00:06:33,791 --> 00:06:36,000 Magtutulungan tayo para matupad 'yon. 102 00:06:36,083 --> 00:06:38,583 Nangako tayo na tutulong sa nangangailangan. 103 00:06:38,666 --> 00:06:41,791 Gamit ang Princess Power, lagi tayong magtatagumpay! 104 00:06:42,750 --> 00:06:45,625 Baka gusto n'yong magdamit pa. Malamig doon. 105 00:06:45,708 --> 00:06:46,708 Ako ang bahala. 106 00:06:48,166 --> 00:06:49,791 Napakaganda! 107 00:06:57,625 --> 00:06:59,250 Sa Kiwi Fruitdom! 108 00:07:01,541 --> 00:07:04,208 Oh, my winter wonderland! 109 00:07:04,291 --> 00:07:06,208 Ang daming niyebe! 110 00:07:06,291 --> 00:07:07,916 At walang Kiwians. 111 00:07:08,000 --> 00:07:11,500 Sa araw na dapat kaming magsama-sama at magdiwang. 112 00:07:14,750 --> 00:07:17,625 Kira! Mga prinsesa! Masaya kaming nandito kayo. 113 00:07:17,708 --> 00:07:20,583 May nakita kaming damit pang taglamig sa vault. 114 00:07:20,666 --> 00:07:24,333 Ibibigay natin sa Fruitizens, para di sila lamigin sa bahay. 115 00:07:24,416 --> 00:07:25,500 Tumulong kayo. 116 00:07:25,583 --> 00:07:28,875 Teka. Hahayaan n'yo lang na manatili sa bahay ang lahat? 117 00:07:28,958 --> 00:07:31,500 Di n'yo ililigtas ang Tricentennial? 118 00:07:31,583 --> 00:07:34,500 Gusto sana namin, pero imposible. 119 00:07:34,583 --> 00:07:37,500 Puno ng niyebe ang daan at ang float. 120 00:07:39,041 --> 00:07:41,041 Nagyeyelo ang dance floor. 121 00:07:44,291 --> 00:07:47,083 Dahil sa nagyeyelong mga kiwi, 122 00:07:47,166 --> 00:07:49,958 wala sa mood magdiwang ang lahat kahit pwede. 123 00:07:50,041 --> 00:07:53,416 Di ako makapaniwalang isang pagkakamali ang nagdulot nito. 124 00:07:53,500 --> 00:07:56,416 Ako rin. Sana may maitutulong tayo. 125 00:07:56,500 --> 00:08:00,541 Sayang, di natin mapapainit ang mga kiwi gamit ang guwantes at scarf. 126 00:08:00,625 --> 00:08:04,083 Ang mga scarf ay isang magandang ideya! 127 00:08:04,666 --> 00:08:08,125 Paano magsusuot ng scarf ang mga kiwi? Wala silang leeg! 128 00:08:08,750 --> 00:08:12,583 Kiwi family, may solusyon ako sa problema n'yo. 129 00:08:13,791 --> 00:08:19,333 Mga takip para panatilihing nakakabit ang mga kiwi at di magyelo! 130 00:08:24,708 --> 00:08:26,916 Pwede rin sa hamster. 131 00:08:27,791 --> 00:08:30,000 Di ko alam. Magandang ideya, 132 00:08:30,083 --> 00:08:33,416 pero sa tingin ko, di sapat para di magyelo ang mga kiwi. 133 00:08:33,500 --> 00:08:37,458 Tanggalin mo ang pag-aalinlangan! Kaya kong gawing mas mainit ito. 134 00:08:42,750 --> 00:08:47,250 Tingnan! Isang electric kiwi cozy para panatilihing mainit ang kiwi. 135 00:08:50,625 --> 00:08:54,250 Mukhang maganda. Tingnan natin kung paano ito gagana sa kiwi. 136 00:08:57,208 --> 00:09:01,708 Perpekto! Ngayon, ang kiwi ay mananatiling komportable. 137 00:09:01,791 --> 00:09:03,458 Umpisa pa lang 'yan. 138 00:09:03,541 --> 00:09:05,458 Susunod, hanapin si Snow-Hermie, 139 00:09:05,541 --> 00:09:07,875 i-off ang makina, at iligtas ang Tricentennial! 140 00:09:07,958 --> 00:09:09,208 Sa eroplano ni Penny! 141 00:09:10,083 --> 00:09:12,875 Teka! Iniligtas ng takip ang isang kiwi. 142 00:09:12,958 --> 00:09:16,041 Dapat iligtas natin ang lahat ng kiwi mula sa lamig. 143 00:09:16,125 --> 00:09:19,333 Tutulong kami. Pinanood namin kayong gumawa ng takip. 144 00:09:19,416 --> 00:09:21,791 Iwanan n'yo ang kit. Kami ang magagawa. 145 00:09:21,875 --> 00:09:24,125 'Pag may damit pang taglamig na ang lahat, 146 00:09:24,208 --> 00:09:28,375 magtutulungan ang komunidad na takpan ang mga kiwi sa buong Fruitdom. 147 00:09:28,458 --> 00:09:30,208 Kami na'ng bahala rito. 148 00:09:30,291 --> 00:09:33,333 Pigilan mo ang niyebe, at iligtas ang Tricentennial! 149 00:09:33,416 --> 00:09:34,458 Mahal kita, sis! 150 00:09:36,291 --> 00:09:38,916 Bilisan natin tulad ng agila, at lumipad! 151 00:09:48,166 --> 00:09:49,541 Nakikita ko ang niyebe! 152 00:09:49,625 --> 00:09:52,333 Nagmumula sa isa sa mga isla sa mainland, 153 00:09:52,416 --> 00:09:54,166 sa may hindi aktibong bulkan. 154 00:09:54,791 --> 00:09:56,125 Doon tayo, Penny! 155 00:09:56,208 --> 00:09:57,041 Kapit! 156 00:10:03,625 --> 00:10:08,291 Nako, hindi! Napadpad si Snow-Hermie sa loob ng bulkan! 157 00:10:09,125 --> 00:10:11,291 Doon ako tutungo. 158 00:10:13,250 --> 00:10:17,125 Sasama kami! Ginulo namin ni Penny at Fussy ang Tricentennial. 159 00:10:17,208 --> 00:10:20,083 -Kaya tutulong kaming ayusin. Tama? -Tama! 160 00:10:20,166 --> 00:10:21,500 Pupunta rin ako! 161 00:10:21,583 --> 00:10:25,291 Mahilig akong mag-ayos ng gulo lalo na 'yong di ko ginawa. 162 00:10:25,375 --> 00:10:27,000 Kaya papasok tayong lahat! 163 00:10:27,083 --> 00:10:30,250 Gamit ang Princess Power, lagi tayong magtatagumpay. 164 00:10:30,333 --> 00:10:32,208 -'Yon! -Magaling! 165 00:10:36,375 --> 00:10:40,291 Naka-hover mode na ang eroplano, at handa na ang hagdan! Tara na! 166 00:10:41,333 --> 00:10:44,666 Ayos lang. Di n'yo kailangang sumama kung ayaw n'yo. 167 00:10:44,750 --> 00:10:46,208 Maghintay kayo rito. 168 00:10:46,291 --> 00:10:48,375 Snow-Hermie, papunta na kami! 169 00:10:55,666 --> 00:10:58,291 Di ba pwedeng tumigil tayo malapit sa bulkan? 170 00:10:58,375 --> 00:11:01,041 Napakalakas ng hangin mula kay Snow-Hermie! 171 00:11:01,125 --> 00:11:03,375 Madadala nito ang eroplano! 172 00:11:04,000 --> 00:11:05,083 Nako po! 173 00:11:11,750 --> 00:11:13,416 Pelican, 'wag! 174 00:11:13,500 --> 00:11:16,750 Alam kong mukhang raspberry 'yan, pero di masarap! 175 00:11:38,833 --> 00:11:41,125 Hindi! 176 00:11:51,583 --> 00:11:53,000 Ayos lang ang lahat? 177 00:11:53,625 --> 00:11:54,833 Sigurado. 178 00:11:55,375 --> 00:11:58,333 Pero sa totoo lang, wala akong makita. 179 00:11:59,041 --> 00:12:02,916 Nako po! Paano natin mahahanap si Snow-Hermie sa dilim? 180 00:12:03,000 --> 00:12:04,291 May naisip ako. 181 00:12:04,375 --> 00:12:07,708 Kung tayo ay mga mole na nakatira sa ilalim ng lupa, 182 00:12:07,791 --> 00:12:11,208 mahahanap natin ang daan gamit ang iba nating pandama. 183 00:12:11,291 --> 00:12:12,166 Halimbawa… 184 00:12:14,916 --> 00:12:16,583 May naririnig akong tunog. 185 00:12:16,666 --> 00:12:18,250 Si Snow-Hermie! 186 00:12:19,000 --> 00:12:22,208 Dito. At maghawak-kamay tayo para di tayo magkahiwalay. 187 00:12:31,583 --> 00:12:33,291 May nararamdaman din ako! 188 00:12:33,375 --> 00:12:37,916 Parang lumalamig na. Papalapit na siguro tayo kay Snow-Hermie. 189 00:12:39,166 --> 00:12:42,250 Oo nga! Naaamoy ko na ang niyebe! 190 00:12:43,250 --> 00:12:45,791 At natitikman ko ang karot na dala ko. 191 00:12:47,291 --> 00:12:51,041 Bea? Ano'ng kinalaman niyan sa paghahanap kay Snow-Hermie? 192 00:12:51,125 --> 00:12:55,333 Wala. Naisip ko lang na mas astig 'pag ginamit natin ang panlasa. 193 00:13:05,083 --> 00:13:06,416 Snow-Hermie! 194 00:13:08,500 --> 00:13:10,083 Hindi na siya ma-control! 195 00:13:10,166 --> 00:13:11,875 Paano tayo lalapit? 196 00:13:11,958 --> 00:13:16,583 Si Bea ang bahala. Ang middle name ko ay iligtas ang araw. 197 00:13:16,666 --> 00:13:18,291 Akala ko Ingeborg? 198 00:13:18,375 --> 00:13:21,791 'Yon ang ibig sabihin ng Ingeborg. Totoo. Hanapin mo pa. 199 00:13:27,750 --> 00:13:28,958 -Magaling! -Ayos! 200 00:13:29,041 --> 00:13:31,583 -Nagawa mo! -Ligtas na ang Tricentennial! 201 00:13:31,666 --> 00:13:36,375 Pakiramdaman natin ang paglabas! Sa palasyo para iligtas ang Tricentennial! 202 00:13:49,500 --> 00:13:52,375 -Nagawa natin! -Pero paano tayo aalis dito? 203 00:13:52,458 --> 00:13:56,083 Oo nga! Wala ang eroplano para ilabas tayo sa isla! 204 00:13:56,166 --> 00:14:01,125 Ibig sabihin, mananatili tayo rito sa gilid ng bulkan magpakailanman! 205 00:14:02,500 --> 00:14:05,000 -Fussy! -Magaling! 206 00:14:05,083 --> 00:14:07,041 Teenykins para sa tagumpay! 207 00:14:18,333 --> 00:14:22,375 Matutuwa ang Fruitizens! Ngayong wala na ang niyebe, 208 00:14:22,458 --> 00:14:25,875 pwede na nating ipagdiwang ang Tricentennial! 209 00:14:27,291 --> 00:14:29,000 Oo, tungkol diyan… 210 00:14:29,666 --> 00:14:31,208 Walang natunaw! 211 00:14:31,291 --> 00:14:34,166 Nagyeyelo pa rin ang Fruitdom! 212 00:14:34,791 --> 00:14:38,458 Siguro dahil pinalamig ni Snow-Hermie ang lahat! 213 00:14:38,541 --> 00:14:43,083 Pero ayon sa kalkulasyon ko, matutunaw ito at babalik sa dati sa loob ng… 214 00:14:43,833 --> 00:14:45,583 tatlong araw. 215 00:14:45,666 --> 00:14:47,666 Tatlong araw? 216 00:14:47,750 --> 00:14:51,125 Ito ay sakuna ng Tricentennial! 217 00:14:51,208 --> 00:14:55,625 Pero dapat matunaw na ito ngayon para sa Kiwians! Ano'ng gagawin natin? 218 00:14:57,708 --> 00:15:00,416 Sapat na ang ginawa n'yo. Bumaba na tayo. 219 00:15:06,750 --> 00:15:07,791 Kira? 220 00:15:07,875 --> 00:15:08,958 Ayos ka lang? 221 00:15:10,166 --> 00:15:12,833 Isang malaking pagdiriwang ang Tricentennial 222 00:15:12,916 --> 00:15:15,125 na pinagbubuklod ang Fruitizens. 223 00:15:15,208 --> 00:15:17,750 Isang beses lang mangyari 'to. 224 00:15:17,833 --> 00:15:19,916 Pero ngayon, di na mangyayari. 225 00:15:21,791 --> 00:15:26,625 Naniwala ako na 'pag nagtulungan tayo, lagi tayong magtatagumpay. 226 00:15:26,708 --> 00:15:27,875 Ako rin. 227 00:15:27,958 --> 00:15:30,916 Pero siguro may mga pagkakamali na mahirap ayusin 228 00:15:31,000 --> 00:15:32,833 kahit para sa Princess Power. 229 00:15:36,416 --> 00:15:39,375 Kapag alam mong sinubukan mo ang lahat 230 00:15:39,458 --> 00:15:42,416 Pero walang pinagkaiba 231 00:15:42,500 --> 00:15:45,208 Kapag nagkamali ka at di mo maayos 232 00:15:45,291 --> 00:15:48,250 Kapag walang sagot na naiisip 233 00:15:48,333 --> 00:15:51,458 Kapag may gustong-gusto ka 234 00:15:51,541 --> 00:15:54,625 Pero lungkot na lang ang nadarama 235 00:15:54,708 --> 00:15:58,500 Pwede mong sandalan ang iyong mga kaibigan 236 00:15:58,583 --> 00:16:00,291 Oo, pwede 237 00:16:01,041 --> 00:16:05,625 Sandalan ang iyong mga kaibigan 238 00:16:05,708 --> 00:16:11,041 Di ko makita ang liwanag Pero magpapatuloy ako sa paglalakad 239 00:16:11,125 --> 00:16:14,541 Kung kasama ko kayo, gagaan ang pakiramdam 240 00:16:14,625 --> 00:16:17,208 Alam kong magkasama tayo 241 00:16:17,291 --> 00:16:23,625 Kasama ang ating mga kaibigan Makikita natin ang liwanag 242 00:16:23,708 --> 00:16:29,541 Kasama ang mga kaibigan Makikita natin ang liwanag 243 00:16:29,625 --> 00:16:32,583 Makikita natin ang… 244 00:16:32,666 --> 00:16:35,375 Liwanag! Mga prinsesa! Halikayo! 245 00:16:51,500 --> 00:16:54,000 Tingnan n'yo ang mga takip ng kiwi. 246 00:16:54,083 --> 00:16:56,958 Gusto ko ang pagsayaw ng mga ilaw nila sa niyebe, 247 00:16:57,041 --> 00:16:59,666 tulad ng maliliit na insekto na umiilaw. 248 00:16:59,750 --> 00:17:02,041 Tama ka. Ang ganda. 249 00:17:02,125 --> 00:17:05,666 Oo. Pero ang mas maganda 250 00:17:05,750 --> 00:17:08,375 ay nasa gilid na tayo ng Fruitdom. 251 00:17:08,458 --> 00:17:10,541 Nagsama-sama ang mga Kiwian 252 00:17:10,625 --> 00:17:13,333 para matiyak na ligtas ang mga kiwi. 253 00:17:13,416 --> 00:17:16,291 Wow, hindi sumusuko ang mga Fruitizen mo. 254 00:17:16,375 --> 00:17:17,208 Hindi. 255 00:17:17,750 --> 00:17:20,208 At ganoon din ang prinsesa nila. 256 00:17:20,291 --> 00:17:24,541 Bea, Rita, parehong may piyesta sa niyebe ang Fruitdom n'yo, di ba? 257 00:17:24,625 --> 00:17:30,250 Magagandang piyesta na may mga paputok, mainit na cocoa, at snow-sculpting! 258 00:17:33,500 --> 00:17:35,458 Hindi ba napakaganda? 259 00:17:37,208 --> 00:17:42,250 Sa niyebe rin ang piyesta namin. Nag-i-ski kami, snowboard, at sled! 260 00:17:42,333 --> 00:17:43,583 Iniisip ko. 261 00:17:43,666 --> 00:17:48,000 Ang Arctic Hare ay nagbabago ng kulay ng balahibo para umangkop sa niyebe. 262 00:17:48,083 --> 00:17:50,083 Paano kung umangkop din tayo 263 00:17:50,166 --> 00:17:53,541 at paganahin ang niyebe at yelo sa Tricentennial? 264 00:17:53,625 --> 00:17:55,625 Ang perpektong solusyon! 265 00:17:55,708 --> 00:17:59,458 Maililigtas natin ang araw, di lang tulad ng inisip natin. 266 00:17:59,541 --> 00:18:02,250 Puntos! Alam kong makakaisip din tayo. 267 00:18:02,333 --> 00:18:04,791 Gaya ng sabi ng ibong nanay sa anak niya, 268 00:18:04,875 --> 00:18:07,375 "Sumubok, mabigo, sumubok, ganyan lilipad!" 269 00:18:07,458 --> 00:18:10,500 Mag-isip tayo na parang mga prinsesa at kumilos! 270 00:18:13,375 --> 00:18:15,208 Makinig ang lahat! 271 00:18:15,291 --> 00:18:20,500 Ipinahahayag ko na ang pagdiriwang ng Tricentennial ay tuloy! 272 00:18:20,583 --> 00:18:25,916 Gusto naming magdiriwang, pero paano natin ito magagawa sa niyebe? 273 00:18:26,000 --> 00:18:27,291 Kami ang bahala. 274 00:18:27,375 --> 00:18:32,916 Nangangako kami na gagawin itong pinakamagandang kaganapan sa Fruitdom. 275 00:18:35,250 --> 00:18:38,958 Ngayon ay araw ng pagdiriwang 276 00:18:40,000 --> 00:18:46,208 Sabay tayong gumawa ng alaala Alam nating mananatili magpakailanman 277 00:18:46,291 --> 00:18:50,583 Halina sa mga dekorasyon 278 00:18:50,666 --> 00:18:53,416 Isang Kiwi kaleidoscope ng mga kulay 279 00:18:53,500 --> 00:18:57,125 Kaya sumali ka sa saya na walang katulad 280 00:18:57,208 --> 00:19:02,000 Magpakita ng Kiwi spirit, pakinggan natin 281 00:19:02,083 --> 00:19:06,625 Para sa ngayong araw! Minsan lang mangyari na saya, hey! 282 00:19:06,708 --> 00:19:09,000 Ang hinihintay na araw ng Fruitizens… 283 00:19:09,083 --> 00:19:14,041 Ang gandang tingnan ng lahat! Di sapat ang pasasalamat ko sa inyo! 284 00:19:14,125 --> 00:19:16,666 Di kailangan. Ganito tayo sa isa't-isa. 285 00:19:16,750 --> 00:19:20,291 Tama. Tumulong sa nangangailangan, at magtatagumpay tayo. 286 00:19:23,250 --> 00:19:27,541 Sumakay ka na sa sleigh at simulan ang parada ng Tricentennial! 287 00:19:27,625 --> 00:19:31,666 Sobrang saya ko, at di ko maitago 288 00:19:32,500 --> 00:19:35,583 Di ako makapaghintay na ibahagi ang mahika 289 00:19:35,666 --> 00:19:38,666 Abutin nating lahat at kunin 290 00:19:38,750 --> 00:19:43,000 Di ko mapigilan ang pagkasabik ko 291 00:19:43,083 --> 00:19:45,791 Kapag sobrang saya ng aking puso 292 00:19:45,875 --> 00:19:48,541 Parang ako ay lilipad 293 00:19:48,625 --> 00:19:54,333 Magpakita tayo ng Kiwi spirit Pakinggan natin 294 00:19:54,416 --> 00:19:55,291 Para sa… 295 00:19:55,375 --> 00:20:01,166 -Perpektong pagkakahawig, di ba? -Halos kasing-kinis ninyong lahat! 296 00:20:01,250 --> 00:20:03,750 …araw ng Fruitizens 297 00:20:03,833 --> 00:20:07,333 Para magdiwang na parang Kiwi 298 00:20:11,166 --> 00:20:15,458 Salamat sa inyo, sa pagiging bahagi ng araw na ito para sa Kiwi Fruitdom. 299 00:20:15,541 --> 00:20:19,208 Bago ko hiwain ang Tricentennial Tart na ito, 300 00:20:19,291 --> 00:20:23,458 gusto kong magpasalamat sa mga Kiwian sa pagligtas sa ating prutas. 301 00:20:23,541 --> 00:20:26,333 Bagama't minsan lang mangyari ang Tricentennial, 302 00:20:26,416 --> 00:20:29,500 ramdam namin ang tibay ng komunidad araw-araw. 303 00:20:31,583 --> 00:20:35,125 Salamat din kina Prinsesa Kira at ang mga kaibigan niya, 304 00:20:35,208 --> 00:20:38,375 sina Prinsesa Penelope, Beatrice, at Rita, 305 00:20:38,458 --> 00:20:41,416 sa pagbibigay nitong araw na di natin malilimutan. 306 00:20:41,500 --> 00:20:43,750 Nangangako kami. 307 00:20:44,625 --> 00:20:46,375 Pangako! 308 00:20:46,458 --> 00:20:48,333 Pangako! 309 00:20:52,416 --> 00:20:54,375 Magaling! 310 00:20:55,041 --> 00:20:58,541 Ngayon, hiwain na natin ang tart at sumayaw sa dance floor! 311 00:20:58,625 --> 00:21:00,083 Ice skating rink pala. 312 00:21:02,041 --> 00:21:02,875 Tara na! 313 00:21:02,958 --> 00:21:06,833 Sobrang saya ko, at di ko maitago 314 00:21:07,791 --> 00:21:11,083 Di ako makapaghintay na ibahagi ang mahika 315 00:21:11,166 --> 00:21:13,875 Abutin nating lahat at kunin 316 00:21:13,958 --> 00:21:18,250 Di ko mapigilan ang pagkasabik ko 317 00:21:18,333 --> 00:21:21,166 Kapag sobrang saya ng aking puso 318 00:21:21,250 --> 00:21:23,875 Parang ako ay lilipad 319 00:21:23,958 --> 00:21:29,458 Magpakita tayo ng Kiwi spirit Pakinggan natin 320 00:21:29,541 --> 00:21:33,833 Para sa ngayong araw! Minsan lang mangyari na saya, hey! 321 00:21:34,666 --> 00:21:39,291 Ang hinihintay na araw ng Fruitizens 322 00:21:39,375 --> 00:21:42,541 Para magdiwang na parang Kiwi 323 00:21:42,625 --> 00:21:45,375 Kaya tara, at magsaya 324 00:21:45,458 --> 00:21:49,958 At pag-isahin ang buong komunidad 325 00:21:50,041 --> 00:21:53,875 Para magdiwang na parang Kiwi 326 00:21:53,958 --> 00:21:57,125 Wala pang araw na ganito sa Kiwi Fruitdom. 327 00:21:57,208 --> 00:21:59,083 Masaya akong di tayo sumuko. 328 00:21:59,166 --> 00:22:02,541 Hinding-hindi. Kaya natin ang lahat kung magkakasama tayo. 329 00:22:02,625 --> 00:22:05,000 At kung handa na tayong sumubok ng bago. 330 00:22:06,000 --> 00:22:08,583 Dapat ba tayong mangako? 331 00:22:09,125 --> 00:22:11,000 Pangako! 332 00:22:16,250 --> 00:22:20,375 Kahit ano'ng isuot namin Kami ay pupunta pa rin 333 00:22:20,458 --> 00:22:23,583 Bilisan, bilisan 334 00:22:23,666 --> 00:22:27,666 Kaya tayo ay magbihis na At solusyunan ang problema 335 00:22:28,333 --> 00:22:32,875 Masaya ang mag-gown at korona At 'pag oras nang tapusin ang mga bagay 336 00:22:32,958 --> 00:22:35,625 Nagpapantalon ang mga prinsesa! Tara na! 337 00:22:35,708 --> 00:22:40,291 Dumulas, lumayag, o sumakay ng eroplano Sa paraang prinsesa, baguhin ang mundo 338 00:22:40,375 --> 00:22:42,250 Nagpapantalon ang mga prinsesa! 339 00:22:42,333 --> 00:22:46,541 Sa pangangalaga namin sa Fruitdoms Nagpapantalon ang mga prinsesang 'to! 340 00:22:46,625 --> 00:22:48,916 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni Pauline Ricablanca