1 00:00:11,000 --> 00:00:14,875 ‫"תמיד בכל מקום,‬ ‫בלילה גם ביום‬ 2 00:00:14,958 --> 00:00:18,500 ‫"ביחד, ביחד‬ 3 00:00:18,583 --> 00:00:22,125 ‫"בתלבושת מתאימה‬ 4 00:00:22,833 --> 00:00:27,375 ‫"שמלות יפות הן נפלאות‬ ‫אך כשאנחנו פועלות‬ 5 00:00:27,458 --> 00:00:30,041 ‫"אז מכנס לובשות! כן! עכשיו!‬ 6 00:00:30,125 --> 00:00:34,750 ‫"נדאה, נפליג וגם נטוס‬ ‫עולם אחר פתאום יצוץ‬ 7 00:00:34,833 --> 00:00:36,833 ‫"את המכנס לובשות! כן!‬ 8 00:00:36,916 --> 00:00:41,916 ‫"כאן יחדיו בממלכות‬ ‫את המכנס לובשות!‬ 9 00:00:42,000 --> 00:00:43,375 ‫כוח נסיכה!‬ 10 00:00:44,458 --> 00:00:47,416 ‫- הנסיכות ואסון הממלכה הקפואה -‬ 11 00:00:47,500 --> 00:00:48,416 ‫קרינה!‬ 12 00:00:48,500 --> 00:00:49,541 ‫קירה!‬ 13 00:00:49,625 --> 00:00:51,166 ‫זה סוף סוף קורה!‬ 14 00:00:52,458 --> 00:00:55,458 ‫חגיגות יובל ה-300 החד פעמיות!‬ 15 00:00:55,541 --> 00:00:58,833 ‫ממלכת הקיווי שלנו חוגגת 300 שנה!‬ 16 00:00:59,541 --> 00:01:03,333 ‫"היום הוא יום לחגיגה‬ 17 00:01:04,166 --> 00:01:07,500 ‫"בואו ניצור זיכרונות יחד‬ 18 00:01:07,583 --> 00:01:10,291 ‫"אנחנו יודעים שהם יישארו איתנו לנצח‬ 19 00:01:10,375 --> 00:01:14,333 ‫"קדימה, בואו נתחיל לקשט‬ 20 00:01:14,416 --> 00:01:17,125 ‫"קליידוסקופ של צבעים עליזים‬ 21 00:01:17,208 --> 00:01:20,541 ‫"אז הצטרפו לשמחה שאין דומה לה‬ 22 00:01:20,625 --> 00:01:25,166 ‫"הפגינו את רוח הקיווי, קדימה‬ 23 00:01:25,250 --> 00:01:30,208 ‫"לכבוד היום הזה‬ ‫כיף של פעם בחיים, היי!‬ 24 00:01:30,291 --> 00:01:34,125 ‫"כל תושבי הממלכה מצפים ליום הזה‬ 25 00:01:34,208 --> 00:01:38,000 ‫"כדי לחגוג כמו אנשי קיווי‬ 26 00:01:38,083 --> 00:01:40,666 ‫"אז קדימה, נתחיל את המסיבה‬ 27 00:01:40,750 --> 00:01:45,083 ‫"כל חברי הקהילה יחדיו‬ 28 00:01:45,166 --> 00:01:49,375 ‫"נחגוג כמו אנשי קיווי"‬ 29 00:01:49,458 --> 00:01:50,458 ‫קדימה!‬ 30 00:01:50,541 --> 00:01:53,875 ‫"אני מאושרת‬ ‫ואני לא יכולה להסתיר את זה‬ 31 00:01:54,916 --> 00:01:58,083 ‫אני מחכה לחלוק את הקסם‬ 32 00:01:58,166 --> 00:02:01,041 ‫"בואו נושיט יד וניגע בו‬ 33 00:02:01,125 --> 00:02:05,125 ‫"אני כל כך מתרגשת‬ 34 00:02:05,208 --> 00:02:07,708 ‫"כשהלב שלי בעננים ושמחה בעיניים‬ 35 00:02:07,791 --> 00:02:10,541 ‫"אני מרגישה שעוד רגע אעוף לשמים‬ 36 00:02:10,625 --> 00:02:16,000 ‫"הפגינו את רוח הקיווי, קדימה‬ 37 00:02:16,083 --> 00:02:17,875 ‫"לכבוד היום הזה…"‬ 38 00:02:18,750 --> 00:02:19,833 ‫מה זה?‬ 39 00:02:19,916 --> 00:02:24,000 ‫אני לא יודעת! אבל הוא מפזר שלג!‬ ‫-שלג?!‬ 40 00:02:24,083 --> 00:02:26,791 ‫אף פעם לא יורד כאן שלג.‬ ‫-זה טירוף!‬ 41 00:02:26,875 --> 00:02:29,333 ‫מה נעשה? זה מלחיץ!‬ 42 00:02:29,416 --> 00:02:34,333 ‫חברים, הישארו רגועים. לכו הביתה.‬ ‫נשיג לכם את כל מה שאתם צריכים.‬ 43 00:02:34,416 --> 00:02:35,666 ‫אבל…‬ 44 00:02:37,166 --> 00:02:39,083 ‫מה עם חגיגות יובל ה-300?‬ 45 00:02:39,166 --> 00:02:42,500 ‫כל הממלכה הייתה אמורה לחגוג ביחד!‬ 46 00:02:43,000 --> 00:02:44,500 ‫אל תדאג, אדון סקראמפלס.‬ 47 00:02:44,583 --> 00:02:48,541 ‫עוד לא מאוחר לתקן את המצב.‬ ‫כל מה שצריך זה כוח נסיכה.‬ 48 00:02:48,625 --> 00:02:50,416 ‫הגיע הזמן לאזעקת הקסם.‬ 49 00:02:59,625 --> 00:03:00,791 ‫"עכשיו, יחדיו…"‬ 50 00:03:05,416 --> 00:03:08,083 ‫"עכשיו, יחדיו!‬ ‫נה-נה נה-נה נה-נה‬ 51 00:03:08,166 --> 00:03:12,875 ‫"כשנראה שהצרות אותנו מציפות‬ ‫נה-נה נה-נה נה-נה‬ 52 00:03:12,958 --> 00:03:16,166 ‫"לפעולה יוצאות‬ ‫תמיד כאן עוזרות‬ 53 00:03:16,250 --> 00:03:19,708 ‫"גם אם אולי נטעה הדרך עוד ממשיכה!‬ 54 00:03:20,333 --> 00:03:22,708 ‫"אז בואו נלך!‬ 55 00:03:22,791 --> 00:03:27,041 ‫"בואו נתמודד בשמחה‬ ‫בואו נתמודד בשמחה, כן!‬ 56 00:03:27,125 --> 00:03:33,916 ‫"כל בעיה פותרות‬ ‫לעולם לא מוותרות‬ 57 00:03:34,416 --> 00:03:36,083 ‫"זו דרך הנסיכה!"‬ 58 00:03:36,166 --> 00:03:39,958 ‫נסיכות! אני זקוקה לעזרתכן!‬ ‫ירד שלג בממלכה שלי!‬ 59 00:03:40,041 --> 00:03:42,750 ‫זה נפלא! אני אוהבת שלג.‬ 60 00:03:42,833 --> 00:03:45,083 ‫מי לא אוהבת מלתחה חורפית?‬ 61 00:03:45,166 --> 00:03:46,250 ‫לא!‬ 62 00:03:46,333 --> 00:03:49,958 ‫לא נפלא!‬ ‫אף פעם לא יורד שלג בממלכת הקיווי!‬ 63 00:03:51,875 --> 00:03:55,000 ‫ושכחת? היום חגיגות יובל ה-300 שלנו!‬ 64 00:03:55,083 --> 00:04:00,375 ‫יום ההולדת ה-300 של הממלכה.‬ ‫זה אירוע שמתרחש רק פעם בנצח! היום!‬ 65 00:04:00,458 --> 00:04:07,125 ‫כל התושבים עבדו קשה כדי שנוכל לחגוג יחד,‬ ‫ועכשיו החגיגות נהרסו! איך ייתכן שזה קרה?‬ 66 00:04:09,000 --> 00:04:15,333 ‫האמת היא שאנחנו יודעות בדיוק איך זה קרה.‬ ‫-זה קרה ממש לא מזמן. זה היה בטעות, באמת!‬ 67 00:04:19,083 --> 00:04:20,375 ‫נהדר, לא?‬ 68 00:04:21,041 --> 00:04:23,083 ‫נכון שהם מהממים?‬ 69 00:04:23,708 --> 00:04:26,333 ‫תראו! יש אפילו פסל קרח של סקראמפלס!‬ 70 00:04:28,166 --> 00:04:31,166 ‫זו מתנה מושלמת לחגיגות ה-300!‬ 71 00:04:31,250 --> 00:04:35,000 ‫ואני יודעת‬ ‫איך למנוע מהפסלים להימס בממלכת הקיווי.‬ 72 00:04:37,958 --> 00:04:38,875 ‫זה הרמי!‬ 73 00:04:38,958 --> 00:04:44,125 ‫בעצם, זה הרמי-שלג!‬ ‫או כפי שאני קוראת לו, קיפאון-עד!‬ 74 00:04:44,208 --> 00:04:46,250 ‫הוא מקרר יותר מכל דבר אחר!‬ 75 00:04:53,458 --> 00:04:54,958 ‫נפלא!‬ 76 00:04:55,041 --> 00:04:56,416 ‫מרשים!‬ ‫-יש!‬ 77 00:05:09,875 --> 00:05:12,375 ‫היי! מה קרה להרמי-שלג?‬ 78 00:05:12,458 --> 00:05:15,708 ‫הוא יצא מכלל שליטה!‬ ‫-המתג שלו באזור האדום!‬ 79 00:05:15,791 --> 00:05:19,750 ‫לא! אזור הסכנה! הוא יקפיא הכול!‬ 80 00:05:19,833 --> 00:05:21,750 ‫לא בממלכה שלי!‬ 81 00:05:40,625 --> 00:05:44,958 ‫למה הוספתי אזור סכנה?!‬ 82 00:05:45,875 --> 00:05:49,458 ‫אתן אומרות לי‬ ‫שהרמי-שלג הקפיא את הממלכה שלי?‬ 83 00:05:49,541 --> 00:05:53,875 ‫כל תושבי הקיווי‬ ‫יפספסו את חגיגות ה-300 בגלל שלושתכן?‬ 84 00:05:57,708 --> 00:06:00,125 ‫אנחנו ממש מצטערות. לא התכוונו.‬ 85 00:06:00,208 --> 00:06:03,125 ‫זה היה בטעות, כשל מדעי רציני.‬ 86 00:06:03,208 --> 00:06:05,583 ‫אבל אנחנו נתקן את המצב, נכון?‬ 87 00:06:05,666 --> 00:06:08,958 ‫הרי זה מה שאנחנו עושות. אנחנו נסיכות!‬ 88 00:06:09,041 --> 00:06:12,208 ‫כל הממלכה שלי מכוסה בשלג!‬ 89 00:06:12,291 --> 00:06:14,250 ‫איך נתקן את זה?‬ 90 00:06:14,333 --> 00:06:15,458 ‫אי אפשר!‬ 91 00:06:15,541 --> 00:06:19,208 ‫אין דרך. נצטרך לבטל את חגיגות יובל ה-300.‬ 92 00:06:20,875 --> 00:06:26,833 ‫קומי, תעמדי, ותתעודדי.‬ ‫אנחנו נמצא את הרמי-שלג, נכבה אותו,‬ 93 00:06:26,916 --> 00:06:30,458 ‫והממלכה שלך תוכל להתחיל בחגיגות!‬ 94 00:06:30,541 --> 00:06:33,750 ‫את באמת חושבת שזה יעבוד?‬ ‫-בוודאי שכן.‬ 95 00:06:33,833 --> 00:06:36,000 ‫כי נעבוד יחד ונדאג שזה יקרה.‬ 96 00:06:36,083 --> 00:06:38,583 ‫נעזור לכולם, וזו הבטחה.‬ 97 00:06:38,666 --> 00:06:41,541 ‫נצליח תמיד עם כוח הנסיכה!‬ 98 00:06:42,750 --> 00:06:45,625 ‫כדאי שתתלבשו חם בשביל זה. יהיה קר.‬ 99 00:06:45,708 --> 00:06:46,833 ‫יבוצע.‬ 100 00:06:48,166 --> 00:06:49,791 ‫מהמם!‬ 101 00:06:57,625 --> 00:06:59,583 ‫אל ממלכת הקיווי!‬ 102 00:07:01,541 --> 00:07:04,208 ‫לכל השלגים והרוחות!‬ 103 00:07:04,291 --> 00:07:06,208 ‫זה הרבה מאוד שלג!‬ 104 00:07:06,291 --> 00:07:07,916 ‫והתושבים נעלמו.‬ 105 00:07:08,000 --> 00:07:11,500 ‫ביום שבו היינו אמורים להתאסף ולחגוג יחד.‬ 106 00:07:14,750 --> 00:07:17,625 ‫קירה! נסיכות! טוב שאתן כאן.‬ 107 00:07:17,708 --> 00:07:20,583 ‫מצאנו ציוד חורפי לשעת חירום‬ ‫במחסנים המלכותיים.‬ 108 00:07:20,666 --> 00:07:25,500 ‫נחלק אותם לתושבים‬ ‫כדי שיהיה להם חם בבתים. אולי תוכלו לעזור.‬ 109 00:07:25,583 --> 00:07:31,500 ‫רגע, פשוט תתנו לכולם להישאר בבית?‬ ‫אפילו לא תנסו להציל את חגיגות יובל ה-300?‬ 110 00:07:31,583 --> 00:07:37,500 ‫היינו שמחים להציל אותן, אבל אי אפשר.‬ ‫הבמות המלכותיות ומסלול התהלוכה מלאים בשלג.‬ 111 00:07:39,041 --> 00:07:41,041 ‫רחבת הריקודים קפואה.‬ 112 00:07:44,291 --> 00:07:49,958 ‫ועם כל פירות הקיווי הקפואים,‬ ‫לאף אחד לא יהיה חשק לחגוג, גם אם יכולנו.‬ 113 00:07:50,041 --> 00:07:53,375 ‫אני לא מאמינה שטעות אחת‬ ‫גרמה לכל כך הרבה בעיות.‬ 114 00:07:53,458 --> 00:07:56,416 ‫גם אני לא.‬ ‫הלואי שיכולנו לעשות יותר.‬ 115 00:07:56,500 --> 00:08:00,416 ‫חבל שאי אפשר לחמם את הפירות‬ ‫עם צעיפים וכפפות.‬ 116 00:08:00,500 --> 00:08:04,166 ‫האמת היא שצעיפים הם רעיון מצוין!‬ 117 00:08:05,125 --> 00:08:08,125 ‫איך הפירות ילבשו צעיפים? אין להם צוואר!‬ 118 00:08:08,708 --> 00:08:12,583 ‫משפחת קיווי,‬ ‫יש לי פתרון אופנתי לכל צרותיכם!‬ 119 00:08:12,666 --> 00:08:19,333 ‫טה-דה! כיסויי קיווי שישמרו את הפירות שלכם‬ ‫חמימים, מהממים ולא קפואים!‬ 120 00:08:24,708 --> 00:08:26,916 ‫נראה שהם גם מתאימים לאוגרים.‬ 121 00:08:27,791 --> 00:08:30,041 ‫אני לא יודעת. זה רעיון טוב,‬ 122 00:08:30,125 --> 00:08:33,416 ‫אבל אני לא חושבת שזה מספיק‬ ‫כדי שהפירות לא יקפאו.‬ 123 00:08:33,500 --> 00:08:37,791 ‫קחי את הספק וזרקי אותו הרחק!‬ ‫אכין כיסויים עוד יותר חמים.‬ 124 00:08:42,750 --> 00:08:47,250 ‫בבקשה! שמיכת קיווי חשמלית‬ ‫כדי שלפירות יהיה חמים ונעים.‬ 125 00:08:50,625 --> 00:08:54,708 ‫נראה שהאוגר מאשר.‬ ‫בואו נראה אם זה פועל על קיווי.‬ 126 00:08:57,208 --> 00:09:01,708 ‫שלמות אננס!‬ ‫עכשיו לפירות יהיה נעים בכל מצב!‬ 127 00:09:01,791 --> 00:09:03,458 ‫זו רק ההתחלה.‬ 128 00:09:03,541 --> 00:09:07,875 ‫עכשיו נמצא את הרמי-שלג,‬ ‫נכבה אותו, ונציל את החגיגות שלכם!‬ 129 00:09:07,958 --> 00:09:09,208 ‫אל המטוס של פני!‬ 130 00:09:10,083 --> 00:09:15,916 ‫רגע! הכיסוי הציל קיווי אחד.‬ ‫צריך להציל את כל הפירות בממלכה מקיפאון.‬ 131 00:09:16,000 --> 00:09:17,166 ‫לא לבדכן!‬ 132 00:09:17,250 --> 00:09:21,791 ‫ראינו איך את מכינה את כיסויי הקיווי.‬ ‫אם תשאירי לנו את הערכה שלך, נכין עוד!‬ 133 00:09:21,875 --> 00:09:24,041 ‫וברגע שלכולם יהיה ציוד חורף,‬ 134 00:09:24,125 --> 00:09:28,375 ‫כל הקהילה תוכל לעזור לנו‬ ‫לכסות את הפירות בכל רחבי הממלכה!‬ 135 00:09:28,458 --> 00:09:30,208 ‫אנחנו נטפל בפירות.‬ 136 00:09:30,291 --> 00:09:34,916 ‫אתן תעצרו את השלג ותצילו את חגיגות ה-300!‬ ‫-אוהבת אותך, אחותי!‬ 137 00:09:36,250 --> 00:09:38,416 ‫בואו נפרוש כנפיים ונטוס מפה!‬ 138 00:09:48,208 --> 00:09:49,541 ‫אני רואה שלג!‬ 139 00:09:49,625 --> 00:09:54,166 ‫הוא מגיע מאחד האיים שמחוץ ליבשת,‬ ‫זה עם הר הגעש הכבוי.‬ 140 00:09:54,750 --> 00:09:57,208 ‫קחי אותנו לשם, פני!‬ ‫-תחזיקו חזק!‬ 141 00:10:03,625 --> 00:10:08,291 ‫כפפות רופפות!‬ ‫נראה שהרמי-שלג נחת בתוך הר הגעש!‬ 142 00:10:09,125 --> 00:10:11,291 ‫אז גם אני הולכת לשם!‬ 143 00:10:13,250 --> 00:10:17,125 ‫אנחנו באות איתך.‬ ‫פני, פאסי ואני הרסנו את חגיגות יובל ה-300,‬ 144 00:10:17,208 --> 00:10:20,083 ‫אז נעזור לך לתקן את המצב. נכון?‬ ‫-נכון!‬ 145 00:10:20,166 --> 00:10:25,291 ‫גם אני אכנס! אני אוהבת לעשות סדר.‬ ‫במיוחד כשלא אני יצרתי את הבלגן.‬ 146 00:10:25,375 --> 00:10:27,000 ‫אז כולנו נלך יחד!‬ 147 00:10:27,083 --> 00:10:30,250 ‫תמיד נצליח עם כוח הנסיכה!‬ 148 00:10:30,333 --> 00:10:32,125 ‫יש!‬ ‫-כן!‬ 149 00:10:36,333 --> 00:10:40,291 ‫המטוס במצב ריחוף,‬ ‫והסולם מוכן! קדימה!‬ 150 00:10:41,333 --> 00:10:46,208 ‫זה בסדר. את לא חייבת לבוא‬ ‫אם את לא רוצה. את יכולה לחכות במטוס.‬ 151 00:10:46,291 --> 00:10:48,375 ‫הרמי-שלג, הנה אנחנו באות!‬ 152 00:10:54,375 --> 00:10:58,291 ‫אוי! לא יכולנו לרחף קרוב יותר להר הגעש?‬ 153 00:10:58,375 --> 00:11:03,375 ‫הרמי-שלג יוצר רוח חזקה מדי!‬ ‫זה היה מוציא את המטוס ממצב ריחוף!‬ 154 00:11:03,958 --> 00:11:05,083 ‫אבוי!‬ 155 00:11:11,750 --> 00:11:13,416 ‫שקנאי, לא!‬ 156 00:11:13,500 --> 00:11:16,750 ‫אני יודעת שזה נראה כמו פטל,‬ ‫אבל זה לא טעים!‬ 157 00:11:38,833 --> 00:11:41,125 ‫לא!‬ 158 00:11:51,583 --> 00:11:53,000 ‫כולן בסדר?‬ 159 00:11:53,625 --> 00:11:54,875 ‫חיובי!‬ 160 00:11:55,375 --> 00:11:58,333 ‫אבל האמת היא שאני לא רואה כלום.‬ 161 00:11:59,041 --> 00:12:02,916 ‫אבוי! איך נמצא את הרמי-שלג בחושך?‬ 162 00:12:03,000 --> 00:12:04,291 ‫יש לי רעיון.‬ 163 00:12:04,375 --> 00:12:07,708 ‫אם היינו חפרפרות ככובות-אף‬ ‫שחיות מתחת לאדמה,‬ 164 00:12:07,791 --> 00:12:11,208 ‫היינו מתמצאות בחושך באמצעות החושים האחרים.‬ 165 00:12:11,291 --> 00:12:12,166 ‫למשל…‬ 166 00:12:14,916 --> 00:12:18,250 ‫אני שומעת רעשי סחרור. זה הרמי-שלג!‬ 167 00:12:19,000 --> 00:12:22,166 ‫מכאן. ותחזיקו ידיים כדי שלא ניפרד.‬ 168 00:12:31,583 --> 00:12:33,291 ‫גם אני מרגישה משהו!‬ 169 00:12:33,375 --> 00:12:37,916 ‫אני מרגישה שנעשה קר יותר.‬ ‫אנחנו בוודאי מתקרבות להרמי-שלג.‬ 170 00:12:39,166 --> 00:12:42,500 ‫נכון! אני מריחה את השלג!‬ 171 00:12:43,250 --> 00:12:46,125 ‫ואני מרגישה את הטעם של הגזרים שהבאתי.‬ 172 00:12:47,291 --> 00:12:51,041 ‫בי, איך זה קשור לחיפוש של הרמי-שלג?‬ 173 00:12:51,125 --> 00:12:55,333 ‫זה לא קשור.‬ ‫פשוט חשבתי שיהיה נחמד להשתמש גם בחוש הטעם.‬ 174 00:13:05,083 --> 00:13:06,416 ‫הרמי-שלג!‬ 175 00:13:08,500 --> 00:13:10,083 ‫הוא יצא מכלל שליטה!‬ 176 00:13:10,166 --> 00:13:11,875 ‫איך נתקרב אליו בכלל?‬ 177 00:13:11,958 --> 00:13:13,750 ‫תשאירו את זה לבי.‬ 178 00:13:14,416 --> 00:13:16,583 ‫שמי האמצעי הוא "מצילה את המצב".‬ 179 00:13:16,666 --> 00:13:20,291 ‫חשבתי שהוא "אינגבורג".‬ ‫-זה הפירוש של "אינגבורג".‬ 180 00:13:20,375 --> 00:13:21,958 ‫באמת. תבדקו.‬ 181 00:13:27,791 --> 00:13:28,958 ‫יש!‬ ‫-הידד!‬ 182 00:13:29,041 --> 00:13:31,583 ‫הצלחת!‬ ‫-חגיגות יובל ה-300 ניצלו!‬ 183 00:13:31,666 --> 00:13:36,375 ‫עכשיו, בואו נגשש את דרכנו מכאן!‬ ‫אל הארמון, להציל את חגיגות יובל ה-300!‬ 184 00:13:49,500 --> 00:13:52,375 ‫הצלחנו!‬ ‫-אבל איך נצא מכאן?‬ 185 00:13:52,458 --> 00:13:56,083 ‫נכון! המטוס לא כאן כדי להטיס אותנו מהאי!‬ 186 00:13:56,166 --> 00:14:01,125 ‫זאת אומרת שנישאר תקועות‬ ‫על שפת הר הגעש לנצח!‬ 187 00:14:02,500 --> 00:14:05,000 ‫פאסי!‬ ‫-מהמם!‬ 188 00:14:05,083 --> 00:14:07,041 ‫חיות חמודות הן אלופות!‬ 189 00:14:18,333 --> 00:14:20,958 ‫התושבים ישמחו כל כך!‬ 190 00:14:21,041 --> 00:14:25,916 ‫עכשיו כשאין יותר שלג,‬ ‫כולנו נוכל לחגוג את חגיגות יובל ה-300 יחד!‬ 191 00:14:27,291 --> 00:14:29,000 ‫כן, בקשר לזה…‬ 192 00:14:29,666 --> 00:14:34,166 ‫שום דבר לא נמס!‬ ‫הממלכה עדיין מכוסה לחלוטין בשלג!‬ 193 00:14:34,791 --> 00:14:38,500 ‫כנראה שזה מפני‬ ‫שנהיה כל כך קר בגלל הרמי-שלג!‬ 194 00:14:38,583 --> 00:14:43,083 ‫אבל על פי החישובים שלי,‬ ‫הכול יפשיר ויחזור למצבו הרגיל בעוד…‬ 195 00:14:43,833 --> 00:14:45,625 ‫כשלושה ימים.‬ 196 00:14:45,708 --> 00:14:47,666 ‫שלושה ימים?‬ 197 00:14:47,750 --> 00:14:51,125 ‫זה אסון בממדים חגיגיים!‬ 198 00:14:51,208 --> 00:14:55,625 ‫אבל צריך שהכול יפשיר‬ ‫למען התושבים ברגע זה! מה נעשה?‬ 199 00:14:57,708 --> 00:15:00,416 ‫עשיתן מספיק. בואו פשוט ננחת.‬ 200 00:15:06,750 --> 00:15:07,791 ‫קירה?‬ 201 00:15:07,875 --> 00:15:08,833 ‫את בסדר?‬ 202 00:15:10,125 --> 00:15:15,125 ‫חגיגות יובל ה-300 היו אמורות להיות‬ ‫אירוע ענק שמאחד את כל תושבי הממלכה.‬ 203 00:15:15,208 --> 00:15:17,750 ‫זה אירוע חד פעמי.‬ 204 00:15:17,833 --> 00:15:19,916 ‫אבל עכשיו הוא לא יקרה בכלל.‬ 205 00:15:21,791 --> 00:15:26,625 ‫באמת האמנתי שאם נפעל יחד, נצליח תמיד.‬ 206 00:15:26,708 --> 00:15:27,875 ‫גם אני.‬ 207 00:15:27,958 --> 00:15:32,625 ‫אבל כנראה שיש טעויות גדולות מכדי לתקן,‬ ‫אפילו לכוח הנסיכה.‬ 208 00:15:36,458 --> 00:15:39,375 ‫"כשאת יודעת שעשית את המיטב‬ 209 00:15:39,458 --> 00:15:42,416 ‫"אבל שום דבר לא מתקן את המצב‬ 210 00:15:42,500 --> 00:15:45,208 ‫"כשאת עושה טעות ולא מצליחה לתקן‬ 211 00:15:45,291 --> 00:15:48,250 ‫"כשאת מחפשת תשובה ופשוט אין‬ 212 00:15:48,333 --> 00:15:51,458 ‫"כשיש לך מטרה ממש חשובה‬ 213 00:15:51,541 --> 00:15:54,625 ‫"אבל עכשיו את פשוט עצובה‬ 214 00:15:54,708 --> 00:15:58,500 ‫"את יכולה להיעזר בחברותייך‬ 215 00:15:58,583 --> 00:16:00,291 ‫"כן, את יכולה‬ 216 00:16:01,041 --> 00:16:05,625 ‫"להיעזר בחברותייך‬ 217 00:16:05,708 --> 00:16:11,041 ‫"אני לא רואה את האור‬ ‫אבל אמשיך ללכת הלאה, הלאה‬ 218 00:16:11,125 --> 00:16:14,541 ‫"כשאתן לצידי ההרגשה תשתפר‬ 219 00:16:14,625 --> 00:16:17,208 ‫"מפני שביחד טוב לנו יותר‬ 220 00:16:17,291 --> 00:16:23,625 ‫"עם חברים לצידנו תמיד נמצא את האור‬ 221 00:16:23,708 --> 00:16:29,541 ‫"עם חברים לצידנו תמיד נמצא את האור‬ 222 00:16:29,625 --> 00:16:32,583 ‫"נמצא את ה…"‬ 223 00:16:32,666 --> 00:16:35,375 ‫אור! נסיכות! בואו לכאן!‬ 224 00:16:51,500 --> 00:16:54,000 ‫תראו את כל כיסויי הקיווי!‬ 225 00:16:54,083 --> 00:16:59,666 ‫אני אוהבת האורות שלהם‬ ‫שמרצדים על השלג, כמו גחליליות צבעוניות.‬ 226 00:16:59,750 --> 00:17:02,041 ‫את צודקת. זה יפהפה.‬ 227 00:17:02,125 --> 00:17:08,375 ‫נכון. אבל מה שעוד יותר יפהפה‬ ‫הוא שאנחנו ממש בקצה הממלכה.‬ 228 00:17:08,458 --> 00:17:13,333 ‫כל תושבי ממלכת הקיווי התאחדו‬ ‫כדי לוודא שאפילו לפירות כאן יהיה חם.‬ 229 00:17:13,416 --> 00:17:16,291 ‫ואו, התושבים שלך ממש לא מתייאשים.‬ 230 00:17:16,375 --> 00:17:20,250 ‫נכון. וגם הנסיכה שלהם לא תתייאש.‬ 231 00:17:20,333 --> 00:17:24,541 ‫בי, ריטה, הממלכות שלכן‬ ‫עורכות פסטיבלים בשלג, נכון?‬ 232 00:17:24,625 --> 00:17:30,250 ‫פסטיבלים מדהימים‬ ‫עם זיקוקים, שוקו חם ופיסול בשלג!‬ 233 00:17:33,500 --> 00:17:35,583 ‫נכון שזה מהמם?‬ 234 00:17:37,208 --> 00:17:42,250 ‫גם אצלנו הפסטיבלים הגדולים נערכים בשלג.‬ ‫יש סקי, סנואובורד ומזחלות!‬ 235 00:17:42,333 --> 00:17:43,583 ‫חשבתי לעצמי…‬ 236 00:17:43,666 --> 00:17:47,958 ‫ארנבות השלג מחליפות את צבע הפרווה‬ ‫כדי שיתאים לשלג ולקרח.‬ 237 00:17:48,041 --> 00:17:53,541 ‫אולי גם אנחנו נתאים את עצמנו לסביבה‬ ‫ונשלב את השלג והקרח בחגיגות יובל ה-300?‬ 238 00:17:53,625 --> 00:17:55,625 ‫זה פתרון מושלם!‬ 239 00:17:55,708 --> 00:17:59,458 ‫אז כן נציל את המצב! פשוט לא כמו שחשבנו.‬ 240 00:17:59,541 --> 00:18:02,250 ‫יש! ידעתי שנחשוב על משהו.‬ 241 00:18:02,333 --> 00:18:07,291 ‫כפי שהציפור אמרה לגוזלים:‬ ‫"נסו, היכשלו ונסו שוב, כך לומדים לעוף."‬ 242 00:18:07,375 --> 00:18:10,708 ‫עכשיו, בואו נעבוד כמו שנסיכות עושות!‬ 243 00:18:13,375 --> 00:18:15,208 ‫אפשר לקבל את תשומת לבכם?‬ 244 00:18:15,291 --> 00:18:20,500 ‫אני מכריזה בזאת‬ ‫שחגיגות יובל ה-300 יצאו אל הפועל!‬ 245 00:18:20,583 --> 00:18:25,916 ‫היינו שמחים להציל את החגיגות,‬ ‫אבל איך נוכל לעשות את זה בשלג?‬ 246 00:18:26,000 --> 00:18:27,333 ‫תשאירו את זה לנו.‬ 247 00:18:27,416 --> 00:18:32,916 ‫אנחנו מבטיחות להפוך את החגיגות‬ ‫לאירוע הקפוא הנפלא ביותר שהיה בממלכה!‬ 248 00:18:35,250 --> 00:18:38,958 ‫"היום הוא יום לחגיגה‬ 249 00:18:40,000 --> 00:18:46,208 ‫"בואו ניצור זיכרונות יחד‬ ‫"הם יישארו איתנו לנצח‬ 250 00:18:46,291 --> 00:18:50,583 ‫קדימה, בואו נתחיל לקשט‬ 251 00:18:50,666 --> 00:18:53,416 ‫"קליידוסקופ של צבעי קיווי‬ 252 00:18:53,500 --> 00:18:57,125 ‫"אז הצטרפו לשמחה שאין דומה לה‬ 253 00:18:57,208 --> 00:19:02,000 ‫"הפגינו את רוח הקיווי, קדימה‬ 254 00:19:02,083 --> 00:19:06,625 ‫"לכבוד היום הזה‬ ‫כיף של פעם בחיים, היי!‬ 255 00:19:06,708 --> 00:19:09,000 ‫"כל התושבים מחכים…"‬ 256 00:19:09,083 --> 00:19:14,041 ‫הכול נראה נהדר!‬ ‫אני לא יודעת איך להודות לכן!‬ 257 00:19:14,125 --> 00:19:16,666 ‫אין צורך. זה מה שאנחנו עושות.‬ 258 00:19:16,750 --> 00:19:20,291 ‫בדיוק. עוזרות לכולם, לא נכשלות לעולם!‬ 259 00:19:23,250 --> 00:19:27,541 ‫בואו נעלה על המזחלת‬ ‫ונתחיל במצעד הקפוא ונפלא!‬ 260 00:19:27,625 --> 00:19:31,666 ‫"אני מאושרת‬ ‫ואני לא יכולה להסתיר את זה‬ 261 00:19:32,500 --> 00:19:35,583 ‫"אני מחכה לחלוק את הקסם‬ 262 00:19:35,666 --> 00:19:38,666 ‫"בואו נושיט יד וניגע בו‬ 263 00:19:38,750 --> 00:19:43,000 ‫"אני כל כך מתרגשת‬ 264 00:19:43,083 --> 00:19:45,791 ‫"כשהלב שלי בעננים ושמחה בעיניים‬ 265 00:19:45,875 --> 00:19:48,541 ‫"אני מרגישה שעוד רגע אעוף לשמים‬ 266 00:19:48,625 --> 00:19:55,291 ‫"הפגינו את רוח הקיווי, קדימה‬ ‫לכבוד היום הזה…"‬ 267 00:19:55,375 --> 00:20:01,166 ‫הדמיון מושלם, נכון?‬ ‫-מהמם כמעט כמותכם!‬ 268 00:20:01,250 --> 00:20:03,750 ‫"…מצפים ליום הזה‬ 269 00:20:03,833 --> 00:20:07,333 ‫"כדי לחגוג כמו אנשי קיווי"‬ 270 00:20:11,125 --> 00:20:15,458 ‫תודה לכולם על השתתפותכם‬ ‫ביום החשוב הזה למען ממלכת הקיווי.‬ 271 00:20:15,541 --> 00:20:19,208 ‫לפני שאפרוס את העוגה המלכותית הזו,‬ 272 00:20:19,291 --> 00:20:23,458 ‫אני רוצה להודות לכל התושבים‬ ‫שעזרו להציל את הפירות שלנו.‬ 273 00:20:23,541 --> 00:20:29,500 ‫חגיגות ה-300 מתרחשות רק פעם אחת,‬ ‫אך אנו חשים את כוחה של הקהילה שלנו כל יום.‬ 274 00:20:31,583 --> 00:20:35,125 ‫אני רוצה להודות במיוחד‬ ‫לנסיכה קירה ולחברות שלה,‬ 275 00:20:35,208 --> 00:20:38,375 ‫הנסיכות פנלופה, ביאטריס וריטה,‬ 276 00:20:38,458 --> 00:20:41,416 ‫שבזכותן היה לנו יום שנזכור לעד.‬ 277 00:20:41,500 --> 00:20:43,750 ‫זו הבטחה אמיתית.‬ 278 00:20:44,625 --> 00:20:46,375 ‫הבטחה אמיתית!‬ 279 00:20:46,458 --> 00:20:48,333 ‫הבטחה אמיתית!‬ 280 00:20:52,416 --> 00:20:54,375 ‫כן!‬ 281 00:20:55,000 --> 00:20:56,500 ‫בואו נחתוך את העוגה‬ 282 00:20:56,583 --> 00:21:00,083 ‫ונתחיל בריקודים! כלומר, בהחלקה על הקרח.‬ 283 00:21:02,041 --> 00:21:02,875 ‫קדימה!‬ 284 00:21:02,958 --> 00:21:06,833 ‫"אני מאושרת‬ ‫ואני לא יכולה להסתיר את זה‬ 285 00:21:07,791 --> 00:21:11,083 ‫"אני מחכה לחלוק את הקסם‬ 286 00:21:11,166 --> 00:21:13,875 ‫"בואו נושיט יד וניגע בו‬ 287 00:21:13,958 --> 00:21:18,250 ‫"אני כל כך מתרגשת‬ 288 00:21:18,333 --> 00:21:21,166 ‫"כשהלב שלי בעננים ושמחה בעיניים‬ 289 00:21:21,250 --> 00:21:23,875 ‫""אני מרגישה שעוד רגע אעוף לשמים‬ 290 00:21:23,958 --> 00:21:29,458 ‫"הפגינו את רוח הקיווי, קדימה‬ 291 00:21:29,541 --> 00:21:33,833 ‫"לכבוד היום הזה‬ ‫כיף של פעם בחיים, היי!‬ 292 00:21:34,666 --> 00:21:39,291 ‫"כל תושבי הממלכה מצפים ליום הזה‬ 293 00:21:39,375 --> 00:21:42,541 ‫"כדי לחגוג כמו אנשי קיווי‬ 294 00:21:42,625 --> 00:21:45,375 ‫"אז קדימה, נתחיל את המסיבה‬ 295 00:21:45,458 --> 00:21:49,958 ‫"כל חברי הקהילה יחדיו‬ 296 00:21:50,041 --> 00:21:53,875 ‫"נחגוג כמו אנשי קיווי"‬ 297 00:21:53,958 --> 00:21:57,125 ‫מעולם לא היה יום כזה בממלכת הקיווי.‬ 298 00:21:57,208 --> 00:21:59,208 ‫אני כל כך שמחה שלא ויתרנו.‬ 299 00:21:59,291 --> 00:22:02,583 ‫לעולם לא נוותר.‬ ‫נוכל לעשות הכול אם נתמוך זו בזו.‬ 300 00:22:02,666 --> 00:22:05,000 ‫ואם נהיה מוכנות לנסות דברים חדשים.‬ 301 00:22:06,000 --> 00:22:08,625 ‫הבטחה אמיתית עם שוקו חם?‬ 302 00:22:09,125 --> 00:22:11,125 ‫הבטחה אמיתית!‬ 303 00:22:16,250 --> 00:22:20,375 ‫"תמיד, בכל מקום‬ ‫בלילה, גם ביום‬ 304 00:22:20,458 --> 00:22:23,583 ‫"ביחד, ביחד‬ 305 00:22:23,666 --> 00:22:27,666 ‫"בתלבושת מתאימה‬ 306 00:22:28,333 --> 00:22:32,875 ‫"שמלות יפות הן נפלאות‬ ‫אך כשאנחנו פועלות‬ 307 00:22:32,958 --> 00:22:35,625 ‫"אז מכנס לובשות! כן! עכשיו!‬ 308 00:22:35,708 --> 00:22:40,208 ‫"נדאה, נפליג וגם נטוס‬ ‫עולם אחר פתאום יצוץ‬ 309 00:22:40,291 --> 00:22:42,458 ‫"את המכנס לובשות! כן!‬ 310 00:22:42,541 --> 00:22:46,041 ‫"כאן יחדיו בממלכות‬ ‫את המכנס לובשות!"‬ 311 00:22:46,125 --> 00:22:48,208 ‫תרגום כתוביות: טל אקשטיין‬