1 00:00:11,000 --> 00:00:14,875 Não importa com que roupa De vento em popa 2 00:00:14,958 --> 00:00:18,500 Vamos lá 3 00:00:18,583 --> 00:00:22,125 Vamos equipar-nos e salvar o dia 4 00:00:22,833 --> 00:00:27,333 Vestidos e coroas são beldade Mas na hora da verdade 5 00:00:27,416 --> 00:00:30,041 As princesas usam calças! Vamos lá! 6 00:00:30,125 --> 00:00:34,750 A planar, deslizar ou de avião Mudaremos o mundo à princesa 7 00:00:34,833 --> 00:00:36,833 As princesas usam calças! 8 00:00:36,916 --> 00:00:41,916 Para Frutirreinos sem desgraças Estas princesas usam calças! 9 00:00:42,000 --> 00:00:43,708 O Poder das Princesas! 10 00:00:44,458 --> 00:00:47,416 AS PRINCESAS E O FIASCO DO FRIO NA FESTA 11 00:00:47,500 --> 00:00:48,416 Karina! 12 00:00:48,500 --> 00:00:49,541 Kira! 13 00:00:49,625 --> 00:00:51,166 Finalmente, é hoje! 14 00:00:52,458 --> 00:00:55,458 O tricentenário Kiwi único! 15 00:00:55,541 --> 00:00:58,833 O 300.º aniversário do nosso Frutirreino! 16 00:00:59,541 --> 00:01:03,333 Hoje é um dia de celebração 17 00:01:04,166 --> 00:01:07,541 Vamos criar recordações 18 00:01:07,625 --> 00:01:10,166 Que ficarão nos nossos corações 19 00:01:10,250 --> 00:01:14,333 Vamos lá às decorações 20 00:01:14,416 --> 00:01:17,125 Um caleidoscópio exemplar 21 00:01:17,208 --> 00:01:20,541 Juntem-se a esta folia ímpar 22 00:01:20,625 --> 00:01:25,166 Mostrem esse espírito kiwi singular 23 00:01:25,250 --> 00:01:30,208 Por este dia! Cheio de diversão e alegria! 24 00:01:30,291 --> 00:01:34,125 Os frutidianos esperavam há anos 25 00:01:34,208 --> 00:01:38,000 Para celebrarem como kiwianos 26 00:01:38,083 --> 00:01:40,666 Vá lá, vamos festejar 27 00:01:40,750 --> 00:01:45,083 E toda a comunidade juntar 28 00:01:45,166 --> 00:01:49,375 Para celebrar como kiwianos 29 00:01:49,458 --> 00:01:50,458 Vamos lá! 30 00:01:50,541 --> 00:01:53,875 Estou radiante, não o esconderia 31 00:01:54,916 --> 00:01:58,083 Ansiosa por partilhar a magia 32 00:01:58,166 --> 00:02:01,041 Vamos agarrá-la com paixão 33 00:02:01,125 --> 00:02:05,125 Não aguento a emoção 34 00:02:05,208 --> 00:02:07,708 Com o coração lá no alto 35 00:02:07,791 --> 00:02:10,541 Vou voar sem sobressalto 36 00:02:10,625 --> 00:02:16,000 Mostrem esse espírito kiwi singular 37 00:02:16,083 --> 00:02:17,875 Por este dia… 38 00:02:18,750 --> 00:02:19,833 O que é isso? 39 00:02:19,916 --> 00:02:21,208 Não sei! 40 00:02:21,291 --> 00:02:24,000 - Mas está a despejar neve! - Neve?! 41 00:02:24,083 --> 00:02:25,500 Nunca neva aqui. 42 00:02:25,583 --> 00:02:27,375 - É de loucos! - O que fazemos? 43 00:02:27,458 --> 00:02:29,333 - Que medo! - Neve não é comigo. 44 00:02:29,416 --> 00:02:34,333 Nada de pânico. Vão para casa. Terão tudo o que precisam. 45 00:02:34,416 --> 00:02:35,666 Mas… 46 00:02:37,166 --> 00:02:39,083 E o tricentenário? 47 00:02:39,166 --> 00:02:42,500 Todo o Frutirreino ia celebrar! 48 00:02:43,000 --> 00:02:48,541 Descansa, podemos resolver isto. Basta algum poder de princesa. 49 00:02:48,625 --> 00:02:50,416 Hora do alarme mágico. 50 00:02:59,625 --> 00:03:00,791 Vamos… 51 00:03:05,416 --> 00:03:06,958 Vamos lá! 52 00:03:08,166 --> 00:03:11,500 Quando os problemas São demais para um só 53 00:03:12,958 --> 00:03:16,166 Entramos em ação Para ajudar quem precisa 54 00:03:16,250 --> 00:03:19,708 Cada erro cometido É mais uma carta na mesa 55 00:03:20,333 --> 00:03:22,708 Por isso, vamos lá! 56 00:03:22,791 --> 00:03:27,041 Vamos enfrentar tudo com firmeza 57 00:03:27,125 --> 00:03:34,125 Vamos tentar até acertar Sem nunca desistir de lutar 58 00:03:34,208 --> 00:03:36,083 Pois isso é ser uma princesa! 59 00:03:36,166 --> 00:03:39,958 Preciso de ajuda! Nevou no meu Frutirreino! 60 00:03:40,041 --> 00:03:42,750 Isso é fantabuloso! Adoro neve. 61 00:03:42,833 --> 00:03:46,250 - Quem não gosta de roupa de inverno? - Não! 62 00:03:46,333 --> 00:03:49,958 Não é fantabuloso! Nunca neva em Kiwi. 63 00:03:51,875 --> 00:03:55,000 E hoje é o nosso tricentenário! 64 00:03:55,083 --> 00:04:00,375 O 300.º aniversário do Frutirreino. Só acontece uma vez! Hoje! 65 00:04:00,458 --> 00:04:04,083 Trabalhámos tanto para celebrarmos juntos! 66 00:04:04,166 --> 00:04:07,125 Mas está arruinado! Como é possível? 67 00:04:09,000 --> 00:04:11,666 Na verdade, sabemos como. 68 00:04:11,750 --> 00:04:15,333 Aconteceu há pouco. Foi um acidente. 69 00:04:19,083 --> 00:04:20,125 Não adoras? 70 00:04:21,041 --> 00:04:23,083 Não estão janotas? 71 00:04:23,833 --> 00:04:26,333 Há até um Sr. Migalhas de gelo. 72 00:04:28,166 --> 00:04:31,166 É uma prenda de tricentenário perfeita! 73 00:04:31,250 --> 00:04:35,583 Sei como impedir que derreta quando chegar a Kiwi. 74 00:04:37,958 --> 00:04:38,875 É o Hermie! 75 00:04:38,958 --> 00:04:44,125 Na verdade, é o Hermie Nevão, ou como lhe chamo, o Gelador! 76 00:04:44,208 --> 00:04:46,250 Frio de rachar é com ele! 77 00:04:53,458 --> 00:04:54,958 Mistu-rífico! 78 00:04:55,041 --> 00:04:56,416 - Incrível! - Boa! 79 00:05:09,875 --> 00:05:12,375 O que se passa com ele? 80 00:05:12,458 --> 00:05:14,041 Está descontrolado! 81 00:05:14,125 --> 00:05:15,708 Está no vermelho! 82 00:05:15,791 --> 00:05:19,750 Não! A zona de perigo! Ele vai congelar tudo! 83 00:05:19,833 --> 00:05:21,541 No meu Frutirreino não. 84 00:05:40,625 --> 00:05:44,958 Porque adicionei uma zona de perigo?! 85 00:05:45,875 --> 00:05:49,375 Estás a dizer que o Hermie congelou Kiwi? 86 00:05:49,458 --> 00:05:53,875 Os kiwianos vão perder o tricentenário por causa de vocês? 87 00:05:57,708 --> 00:06:00,125 Desculpa. Foi sem querer. 88 00:06:00,208 --> 00:06:03,125 Foi o derradeiro problema de ciência. 89 00:06:03,208 --> 00:06:05,583 Mas vamos resolvê-lo, certo? 90 00:06:05,666 --> 00:06:08,958 É o que fazemos. Somos princesas! 91 00:06:09,041 --> 00:06:12,208 O meu Frutirreino está coberto de neve! 92 00:06:12,291 --> 00:06:14,250 Como vamos resolver isso? 93 00:06:14,333 --> 00:06:15,458 Não dá! 94 00:06:15,541 --> 00:06:19,208 É impossível. Temos de cancelar o tricentenário. 95 00:06:20,875 --> 00:06:24,625 Esse desalento é um não, há sempre solução! 96 00:06:24,708 --> 00:06:27,041 Vamos desligar o Hermie Nevão 97 00:06:27,125 --> 00:06:30,458 e o tricentenário pode avançar! 98 00:06:30,541 --> 00:06:33,750 - Achas mesmo que vai resultar? - Claro. 99 00:06:33,833 --> 00:06:36,000 Juntas, vamos consegui-lo. 100 00:06:36,083 --> 00:06:38,583 Prometemos ajudar quem precisa, 101 00:06:38,666 --> 00:06:41,541 com o nosso poder, vamos vencer! 102 00:06:42,750 --> 00:06:45,625 Agasalhem-se porque vai estar frio. 103 00:06:45,708 --> 00:06:46,708 Deixa comigo. 104 00:06:48,166 --> 00:06:49,791 Brilhantérrimo! 105 00:06:57,625 --> 00:06:59,250 Ao Frutirreino Kiwi! 106 00:07:01,541 --> 00:07:04,208 Meu país das maravilhas invernal! 107 00:07:04,291 --> 00:07:06,208 É muita neve! 108 00:07:06,291 --> 00:07:07,916 E nada de kiwianos. 109 00:07:08,000 --> 00:07:11,500 No dia em que devíamos celebrar juntos. 110 00:07:14,750 --> 00:07:17,625 Kira! Ainda bem que estás aqui. 111 00:07:17,708 --> 00:07:20,583 Encontrámos luvas nos cofres reais. 112 00:07:20,666 --> 00:07:25,500 Vamos distribuí-las aos frutidianos para se aquecerem. Podes ajudar. 113 00:07:25,583 --> 00:07:31,500 Vão deixar todos ficar em casa? Nem vão tentar salvar o tricentenário? 114 00:07:31,583 --> 00:07:34,500 Adoraríamos, mas é impossível. 115 00:07:34,583 --> 00:07:37,500 O carro alegórico está bloqueado pela neve. 116 00:07:39,041 --> 00:07:41,333 A pista de dança está congelada. 117 00:07:44,291 --> 00:07:49,958 Com os kiwis a congelar nas videiras, ninguém terá vontade de celebrar. 118 00:07:50,041 --> 00:07:53,375 Não acredito que um erro causou tantos problemas. 119 00:07:53,458 --> 00:07:56,416 Nem eu. Gostava que pudéssemos fazer mais. 120 00:07:56,500 --> 00:08:00,416 Que pena não podermos aquecer os kiwis com cachecóis. 121 00:08:00,500 --> 00:08:04,083 Que ideia espetaculosa! 122 00:08:04,666 --> 00:08:08,125 Os kiwis não têm pescoço para usar cachecóis! 123 00:08:08,708 --> 00:08:12,583 Tenho a solução de moda para todos os problemas! 124 00:08:12,666 --> 00:08:15,458 Capas para manter os kiwis 125 00:08:15,541 --> 00:08:19,333 deslumbrosamente agasalhados e descongelados! 126 00:08:24,708 --> 00:08:26,916 Também dá para hámsteres. 127 00:08:27,791 --> 00:08:30,041 Não sei. É uma boa ideia, 128 00:08:30,125 --> 00:08:33,416 mas não chega para não congelarem. 129 00:08:33,500 --> 00:08:37,458 Dúvida resolvida! Posso fazê-las extra quentes. 130 00:08:42,750 --> 00:08:47,250 Voilà! Uma capa elétrica para ficarem bem quentinhos. 131 00:08:50,625 --> 00:08:54,291 Tem aprovação teenykin. Vamos ver como funciona num kiwi. 132 00:08:57,208 --> 00:09:01,708 Perfeição de ananás! Os kiwis ficarão aconchegados. 133 00:09:01,791 --> 00:09:03,458 E isso é só o início. 134 00:09:03,541 --> 00:09:07,875 Vamos desligar o Hermie e salvar o vosso tricentenário! 135 00:09:07,958 --> 00:09:09,416 Ao avião da Penny! 136 00:09:10,083 --> 00:09:16,041 Espera! A capa salvou um kiwi, mas temos de salvar os kiwis todos. 137 00:09:16,125 --> 00:09:21,791 Sozinhas, não. Vimos como fizeram. Deixem os estojos e faremos mais. 138 00:09:21,875 --> 00:09:28,375 E quando todos tiverem as luvas, podem ajudar-nos a tapar os kiwis. 139 00:09:28,458 --> 00:09:33,333 Tratamos dos kiwis. Vão parar a neve e salvar o tricentenário! 140 00:09:33,416 --> 00:09:34,583 Adoro-te, mana! 141 00:09:36,250 --> 00:09:38,916 Vamos lá voar que nem águias! 142 00:09:48,208 --> 00:09:52,333 Vejo neve! Vem de uma ilha ao largo do continente, 143 00:09:52,416 --> 00:09:54,166 a do vulcão inativo. 144 00:09:54,750 --> 00:09:57,041 - Leva-nos lá! - Segurem-se! 145 00:10:03,625 --> 00:10:08,291 Luvas desirmanadas! O Hermie Nevão está dentro do vulcão! 146 00:10:09,125 --> 00:10:11,291 Então, é para lá que vou. 147 00:10:13,250 --> 00:10:17,208 Vamos contigo! Nós é que estragámos o tricentenário. 148 00:10:17,291 --> 00:10:20,083 - Vamos ajudar a resolvê-lo. - Certo! 149 00:10:20,166 --> 00:10:25,291 Eu também vou! Adoro resolver asneiras, sobretudo as que não fiz. 150 00:10:25,375 --> 00:10:27,000 Vamos todas! 151 00:10:27,083 --> 00:10:30,250 Com o nosso poder, vamos vencer. 152 00:10:36,333 --> 00:10:40,291 O avião está a planar e a escada pronta! Vamos! 153 00:10:41,333 --> 00:10:46,208 Não tens de vir se não quiseres. Podes esperar no avião. 154 00:10:46,291 --> 00:10:48,375 Hermie Nevão, aqui vamos! 155 00:10:55,708 --> 00:10:58,291 Não podíamos estar mais perto? 156 00:10:58,375 --> 00:11:03,375 O vento do Hermie é muito forte! O avião não conseguiria planar! 157 00:11:03,958 --> 00:11:05,083 Folhos! 158 00:11:11,750 --> 00:11:13,416 Pelicano, não! 159 00:11:13,500 --> 00:11:16,750 Parece uma framboesa, mas não é deliciosa! 160 00:11:38,833 --> 00:11:41,125 Não! 161 00:11:51,583 --> 00:11:54,875 - Estão todas bem? - Um sim ananasiano. 162 00:11:55,375 --> 00:11:58,333 Mas facto: não consigo ver nada. 163 00:11:59,041 --> 00:12:02,916 Folhos! Como vamos encontrar o Hermie no escuro? 164 00:12:03,000 --> 00:12:04,291 Tenho uma ideia. 165 00:12:04,375 --> 00:12:07,708 Se fôssemos toupeiras no subsolo, 166 00:12:07,791 --> 00:12:12,166 orientar-nos-íamos com os outros sentidos. Por exemplo… 167 00:12:14,916 --> 00:12:16,583 Ouço um zunido. 168 00:12:16,666 --> 00:12:22,166 É o Hermie Nevão! Por aqui. Deem as mãos para não nos separarmos. 169 00:12:31,583 --> 00:12:33,291 Também sinto algo! 170 00:12:33,375 --> 00:12:37,916 Está a ficar mais frio. Estamos a aproximar-nos do Hermie. 171 00:12:39,166 --> 00:12:42,250 Pois estamos! Sinto o cheiro da neve! 172 00:12:43,250 --> 00:12:46,083 E eu sinto o sabor destas cenouras. 173 00:12:47,291 --> 00:12:51,041 O que tem isso que ver com encontrar o Hermie? 174 00:12:51,125 --> 00:12:55,333 Nada. Achei que seria fixe usar o paladar também. 175 00:13:05,083 --> 00:13:06,416 Hermie Nevão! 176 00:13:08,500 --> 00:13:10,083 Está descontrolado! 177 00:13:10,166 --> 00:13:11,875 Como nos aproximamos? 178 00:13:11,958 --> 00:13:16,583 Deixem isso com a Bea. O meu nome do meio é salvar o dia. 179 00:13:16,666 --> 00:13:20,375 - Não é Ingeborg? - É o que Ingeborg quer dizer. 180 00:13:20,458 --> 00:13:22,083 É verdade. Pesquisem. 181 00:13:27,791 --> 00:13:28,791 - Boa! - Viva! 182 00:13:28,875 --> 00:13:31,583 - Conseguiste! - O tricentenário está salvo! 183 00:13:31,666 --> 00:13:36,375 Agora, vamos para o palácio salvar o Tricentenário! 184 00:13:49,500 --> 00:13:52,500 - Conseguimos! - Mas como saímos daqui? 185 00:13:52,583 --> 00:13:56,083 Pois! Não temos o avião para nos tirar daqui! 186 00:13:56,166 --> 00:14:01,125 Estamos condenadas a ficar no vulcão para toda a eternidade! 187 00:14:02,500 --> 00:14:05,000 - Picuinhas! - Fantabuloso! 188 00:14:05,083 --> 00:14:07,041 Os teenykins dominam! 189 00:14:18,333 --> 00:14:20,958 Os frutidianos vão ficar tão felizes! 190 00:14:21,041 --> 00:14:25,625 Sem neve, já podemos celebrar o tricentenário juntos! 191 00:14:27,291 --> 00:14:29,000 Pois, sobre isso… 192 00:14:29,666 --> 00:14:34,166 Nada derreteu! O Frutirreino continua debaixo de neve! 193 00:14:34,791 --> 00:14:38,500 Deve ser porque o Hermie tornou tudo tão frio! 194 00:14:38,583 --> 00:14:43,083 Mas, pelos meus cálculos, tudo voltará ao normal daqui a… 195 00:14:43,833 --> 00:14:45,625 … cerca de três dias. 196 00:14:45,708 --> 00:14:47,666 Três dias? 197 00:14:47,750 --> 00:14:51,125 É um desastre de proporções tricentenárias! 198 00:14:51,208 --> 00:14:55,625 Mas temos de descongelar tudo agora! O que fazemos? 199 00:14:57,708 --> 00:15:00,416 Já fizeram o suficiente. Aterra. 200 00:15:06,750 --> 00:15:07,791 Kira? 201 00:15:07,875 --> 00:15:08,833 Estás bem? 202 00:15:10,125 --> 00:15:15,291 O tricentenário ia ser um grande evento que juntaria os frutidianos. 203 00:15:15,375 --> 00:15:20,083 Só acontece uma vez na vida. Agora, não vai acontecer de todo. 204 00:15:21,791 --> 00:15:26,625 Acreditava que, juntas, conseguiríamos sempre tudo. 205 00:15:26,708 --> 00:15:27,875 Também eu. 206 00:15:27,958 --> 00:15:33,041 Mas alguns erros são graves demais, até para o poder das princesas. 207 00:15:36,458 --> 00:15:39,375 Quando demos o nosso melhor 208 00:15:39,458 --> 00:15:42,416 Mas nada corre a nosso favor 209 00:15:42,500 --> 00:15:45,208 E para uma asneira não há solução 210 00:15:45,291 --> 00:15:48,250 Nem uma resposta à mão 211 00:15:48,333 --> 00:15:51,458 Quando o desejo é tão forte 212 00:15:51,541 --> 00:15:54,625 Mas sentimo-nos sem sorte 213 00:15:54,708 --> 00:15:58,500 Podemos apoiar-nos nas amigas 214 00:15:58,583 --> 00:16:00,291 Podemos, sim 215 00:16:01,041 --> 00:16:05,625 Apoiar-nos nas amigas 216 00:16:05,708 --> 00:16:11,041 Não consigo ver a luz Mas vou continuar em frente 217 00:16:11,125 --> 00:16:14,541 Se estão comigo Sinto-me mais valente 218 00:16:14,625 --> 00:16:17,208 Pois sei que estão presentes 219 00:16:17,291 --> 00:16:23,625 Com amigas ao nosso lado Encontraremos a luz 220 00:16:23,708 --> 00:16:29,541 Com amigas ao nosso lado Encontraremos a luz 221 00:16:29,625 --> 00:16:32,583 Encontraremos a… 222 00:16:32,666 --> 00:16:35,375 Luzes! Princesas! Venham cá! 223 00:16:51,500 --> 00:16:54,000 Vejam as capas dos kiwis. 224 00:16:54,083 --> 00:16:56,875 Adoro como as luzes dançam na neve, 225 00:16:56,958 --> 00:16:59,666 como pequenos pirilampos coloridos. 226 00:16:59,750 --> 00:17:02,041 Tens razão. É lindo. 227 00:17:02,125 --> 00:17:08,375 Pois é. Mas o que é ainda mais bonito é que estamos no limite do Frutirreino. 228 00:17:08,458 --> 00:17:13,333 Os kiwianos tiveram mesmo de se unir para salvar estes kiwis. 229 00:17:13,416 --> 00:17:16,291 Os teus frutidianos não desistem. 230 00:17:16,375 --> 00:17:17,208 Pois não. 231 00:17:17,750 --> 00:17:20,250 E a princesa deles também não. 232 00:17:20,333 --> 00:17:24,541 Os vossos Frutirreinos têm festivais na neve, certo? 233 00:17:24,625 --> 00:17:30,833 Fantabulosos, com fogo de artifício, chocolate quente e esculturas de neve! 234 00:17:33,500 --> 00:17:35,458 Não está deslumbrosa? 235 00:17:37,208 --> 00:17:42,250 Também temos festivais na neve, com esquis, snowboards e trenós! 236 00:17:42,333 --> 00:17:47,958 A lebre do Ártico muda de cor para se adaptar à neve e ao gelo. 237 00:17:48,041 --> 00:17:53,541 E se também nos adaptarmos e usarmos a neve e o gelo? 238 00:17:53,625 --> 00:17:55,625 É perfeição de ananás! 239 00:17:55,708 --> 00:17:59,458 Vamos salvar o dia, mas não como pensávamos. 240 00:17:59,541 --> 00:18:02,250 Boa! Sabia que pensaríamos em algo. 241 00:18:02,333 --> 00:18:04,583 Como a mamã pássaro disse às crias: 242 00:18:04,666 --> 00:18:07,250 "Tentar, falhar, tentar, é o que faz voar." 243 00:18:07,333 --> 00:18:10,791 Vamos pensar como princesas e mãos à obra! 244 00:18:13,375 --> 00:18:15,208 Peço a vossa atenção! 245 00:18:15,291 --> 00:18:20,500 Anuncio que a celebração do tricentenário vai avançar! 246 00:18:20,583 --> 00:18:25,916 Adoraríamos salvar a celebração, mas como podemos fazê-lo na neve? 247 00:18:26,000 --> 00:18:27,291 Deixa connosco. 248 00:18:27,375 --> 00:18:32,916 Promessa de mindinho que será o evento mais frio-tástico já visto! 249 00:18:35,250 --> 00:18:38,958 Hoje é um dia de celebração 250 00:18:40,000 --> 00:18:46,208 Vamos criar recordações Que ficarão nos nossos corações 251 00:18:46,291 --> 00:18:50,583 Vamos lá às decorações 252 00:18:50,666 --> 00:18:53,416 Um caleidoscópio exemplar 253 00:18:53,500 --> 00:18:57,125 Juntem-se a esta folia ímpar 254 00:18:57,208 --> 00:19:02,000 Mostrem esse espírito kiwi singular 255 00:19:02,083 --> 00:19:06,625 Por este dia! Cheio de diversão e alegria! 256 00:19:06,708 --> 00:19:09,000 Os frutidianos esperavam… 257 00:19:09,083 --> 00:19:14,041 Está tudo teenykin-tástico! Nem sei como vos agradecer! 258 00:19:14,125 --> 00:19:16,666 Não é preciso. É o que fazemos. 259 00:19:16,750 --> 00:19:20,291 Sim. Ajudamos quem precisa e é tudo uma brisa. 260 00:19:23,250 --> 00:19:27,541 Agora, para o trenó e inicia o Desfile Tricentenário! 261 00:19:27,625 --> 00:19:31,666 Estou radiante, não o esconderia 262 00:19:32,500 --> 00:19:35,583 Ansiosa por partilhar a magia 263 00:19:35,666 --> 00:19:38,666 Vamos agarrá-la com paixão 264 00:19:38,750 --> 00:19:43,000 Não aguento a emoção 265 00:19:43,083 --> 00:19:45,791 Com o coração lá no alto 266 00:19:45,875 --> 00:19:48,750 Vou voar sem sobressalto 267 00:19:48,833 --> 00:19:54,333 Mostrem esse espírito kiwi singular 268 00:19:54,416 --> 00:19:55,291 Por este… 269 00:19:55,375 --> 00:20:01,166 - Estão iguais, não achas? - Quase tão janotas como todos vocês! 270 00:20:01,250 --> 00:20:03,750 … esperavam há anos 271 00:20:03,833 --> 00:20:07,333 Para celebrarem como kiwianos 272 00:20:11,125 --> 00:20:15,458 Obrigada por terem feito parte deste dia memorável. 273 00:20:15,541 --> 00:20:19,208 Antes de encetar esta Tarte do Tricentenário, 274 00:20:19,291 --> 00:20:23,458 agradeço a todos os kiwianos por se unirem para salvar a nossa fruta. 275 00:20:23,541 --> 00:20:26,125 Embora o tricentenário só aconteça uma vez, 276 00:20:26,208 --> 00:20:29,500 sentimos a força da nossa comunidade todos os dias. 277 00:20:31,583 --> 00:20:35,125 Agradeço, em especial, à Princesa Kira e às amigas, 278 00:20:35,208 --> 00:20:38,375 as Princesas Penelope, Beatriz e Rita, 279 00:20:38,458 --> 00:20:41,416 por nos darem um dia inesquecível. 280 00:20:41,500 --> 00:20:43,750 Promessa de mindinho. 281 00:20:44,625 --> 00:20:46,375 Promessa de mindinho! 282 00:20:46,458 --> 00:20:48,333 Promessa de mindinho! 283 00:20:52,416 --> 00:20:54,375 Boa! 284 00:20:55,041 --> 00:21:00,083 Cortem a tarte e vamos para a pista de dança! Digo, rinque de patinagem. 285 00:21:02,041 --> 00:21:02,875 Vamos lá! 286 00:21:02,958 --> 00:21:06,833 Estou radiante, não o esconderia 287 00:21:07,791 --> 00:21:11,083 Ansiosa por partilhar a magia 288 00:21:11,166 --> 00:21:13,875 Vamos agarrá-la com paixão 289 00:21:13,958 --> 00:21:18,250 Não aguento a emoção 290 00:21:18,333 --> 00:21:21,166 Com o coração lá no alto 291 00:21:21,250 --> 00:21:24,000 Vou voar sem sobressalto 292 00:21:24,083 --> 00:21:29,458 Mostrem esse espírito kiwi singular 293 00:21:29,541 --> 00:21:33,833 Por este dia! Cheio de diversão e alegria! 294 00:21:34,666 --> 00:21:39,291 Os frutidianos esperavam há anos 295 00:21:39,375 --> 00:21:42,541 Para celebrarem como kiwianos 296 00:21:42,625 --> 00:21:45,375 Vá lá, vamos festejar 297 00:21:45,458 --> 00:21:49,958 E toda a comunidade juntar 298 00:21:50,041 --> 00:21:53,875 Para celebrar como kiwianos 299 00:21:53,958 --> 00:21:59,208 Nunca houve um dia como este em Kiwi. Ainda bem que não desistimos. 300 00:21:59,291 --> 00:22:02,583 Nunca. Podemos fazer tudo, se nos unirmos. 301 00:22:02,666 --> 00:22:05,000 E se estivermos abertas a algo novo. 302 00:22:06,000 --> 00:22:09,041 Promessa de mindinho com chocolate quente? 303 00:22:09,125 --> 00:22:11,000 Promessa de mindinho! 304 00:22:16,250 --> 00:22:20,375 Não importa com que roupa De vento em popa 305 00:22:20,458 --> 00:22:23,583 Vamos lá 306 00:22:23,666 --> 00:22:27,666 Vamos equipar-nos e salvar o dia 307 00:22:28,333 --> 00:22:32,750 Vestidos e coroas são beldade Mas na hora da verdade 308 00:22:32,833 --> 00:22:35,625 As princesas usam calças! Vamos lá! 309 00:22:35,708 --> 00:22:40,208 A planar, deslizar ou de avião Mudaremos o mundo à princesa 310 00:22:40,291 --> 00:22:42,458 As princesas usam calças! 311 00:22:42,541 --> 00:22:46,541 Para Frutirreinos sem desgraças Estas princesas usam calças! 312 00:22:46,625 --> 00:22:48,000 Legendas: Susana Bénard