1 00:00:11,000 --> 00:00:14,875 ‎Orice am purta ‎De-ndată vom zbura 2 00:00:14,958 --> 00:00:18,500 ‎Hop, la treabă, hop, la treabă 3 00:00:18,583 --> 00:00:22,125 ‎Să ne costumăm și să salvăm situația 4 00:00:22,833 --> 00:00:27,375 ‎Rochiile și coroanele sunt plăcute ‎Dar când e de lucru 5 00:00:27,458 --> 00:00:30,041 ‎Prințesele poartă pantaloni! Da! 6 00:00:30,125 --> 00:00:34,750 ‎Planând sau navigând ‎Prințesele vor schimba lumea 7 00:00:34,833 --> 00:00:36,833 ‎Prințesele poartă pantaloni! Da! 8 00:00:36,916 --> 00:00:41,916 ‎Fructia depinde de noi ‎Prințesele astea poartă pantaloni! 9 00:00:42,000 --> 00:00:43,375 ‎Puterea prințeselor! 10 00:00:44,458 --> 00:00:47,416 ‎PRINȚESELE ȘI GERUL 11 00:00:47,500 --> 00:00:48,416 ‎Karina! 12 00:00:48,500 --> 00:00:49,541 ‎Kira! 13 00:00:49,625 --> 00:00:51,166 ‎În sfârșit, a venit! 14 00:00:52,458 --> 00:00:55,458 ‎Tricentenarul Kiwi! 15 00:00:55,541 --> 00:00:58,833 ‎A trei suta aniversare a Fructiei Kiwi! 16 00:00:59,541 --> 00:01:03,333 ‎Azi e zi de sărbătoare 17 00:01:04,166 --> 00:01:07,541 ‎Să facem amintiri împreună 18 00:01:07,625 --> 00:01:10,166 ‎Ce știm că veșnic vor dura 19 00:01:10,250 --> 00:01:14,333 ‎Haide, să trecem la decorațiuni 20 00:01:14,416 --> 00:01:17,125 ‎Un caleidoscop Kiwi de culoare 21 00:01:17,208 --> 00:01:20,541 ‎Alăturați-vă veseliei ‎Fără asemănare 22 00:01:20,625 --> 00:01:25,166 ‎Arătați că aveți spirit Kiwi, să-l auzim 23 00:01:25,250 --> 00:01:30,208 ‎Pentru ziua asta specială! ‎Distracție ca niciodată! 24 00:01:30,291 --> 00:01:34,125 ‎Toți fructienii așteaptă ziua de azi 25 00:01:34,208 --> 00:01:38,000 ‎Să serbeze ca un Kiwi 26 00:01:38,083 --> 00:01:40,666 ‎Așadar, hai să petrecem 27 00:01:40,750 --> 00:01:45,083 ‎Și să unim toată comunitatea 28 00:01:45,166 --> 00:01:49,375 ‎Să serbeze ca un Kiwi 29 00:01:49,458 --> 00:01:50,458 ‎Haide! 30 00:01:50,541 --> 00:01:53,875 ‎Mă bucur nespus, și nu pot s-o ascund 31 00:01:54,916 --> 00:01:58,083 ‎Abia aștept să împărtășesc magia 32 00:01:58,166 --> 00:02:01,041 ‎Să ne bucurăm de ea cu toții 33 00:02:01,125 --> 00:02:05,125 ‎Nu-mi pot stăpâni entuziasmul 34 00:02:05,208 --> 00:02:07,708 ‎Când inima-mi e înflăcărată 35 00:02:07,791 --> 00:02:10,541 ‎Simt că aș putea să zbor 36 00:02:10,625 --> 00:02:16,000 ‎Să arătăm că avem spirit Kiwi, să-l auzim 37 00:02:16,083 --> 00:02:17,875 ‎Pentru ziua asta… 38 00:02:18,750 --> 00:02:19,833 ‎Ce e asta?! 39 00:02:19,916 --> 00:02:21,208 ‎Nu știu! 40 00:02:21,291 --> 00:02:24,000 ‎- Dar aruncă zăpadă! ‎- Zăpadă?! 41 00:02:24,083 --> 00:02:25,500 ‎Aici nu ninge. 42 00:02:25,583 --> 00:02:27,375 ‎- O nebunie! ‎- Ce facem? 43 00:02:27,458 --> 00:02:29,333 ‎- Mi-e frică! ‎- N-accept zăpada! 44 00:02:29,416 --> 00:02:34,333 ‎Nu vă panicați! Mergeți acasă. ‎Vă aducem tot ce vă trebuie. 45 00:02:34,416 --> 00:02:35,666 ‎Dar… 46 00:02:37,166 --> 00:02:39,166 ‎Ce facem cu Tricentenarul? 47 00:02:39,250 --> 00:02:42,500 ‎Toată Fructia trebuia să-l serbeze! 48 00:02:43,000 --> 00:02:48,541 ‎Nicio grijă, dle Pufoșel. Putem rezolva. ‎Ne trebuie Puterea Prințeselor. 49 00:02:48,625 --> 00:02:50,416 ‎Să dăm Alerta Talisman! 50 00:02:59,625 --> 00:03:00,791 ‎Să mergem! 51 00:03:05,416 --> 00:03:08,083 ‎Să mergem! ‎Na-na-na-na-na-na 52 00:03:08,166 --> 00:03:11,500 ‎Când problemele ‎Sunt prea mari pentru o persoană 53 00:03:11,583 --> 00:03:12,875 ‎Na-na-na-na-na 54 00:03:12,958 --> 00:03:16,166 ‎Trecem direct în acțiune ‎Pentru a ajuta bine 55 00:03:16,250 --> 00:03:19,708 ‎Fiecare greșeală ‎E doar un pas 56 00:03:20,333 --> 00:03:22,708 ‎Așadar, să mergem! 57 00:03:22,791 --> 00:03:27,041 ‎Să dăm piept cu ziua asta! ‎Să dăm piept cu ziua asta! 58 00:03:27,125 --> 00:03:33,916 ‎Încercăm până reușim ‎Nici gând să renunțăm 59 00:03:34,416 --> 00:03:36,083 ‎Asta fac prințesele! 60 00:03:36,166 --> 00:03:39,958 ‎Prințeselor! Ajutați-mă! ‎A nins în Fructia mea! 61 00:03:40,041 --> 00:03:42,750 ‎E fantastic! Ador zăpada. 62 00:03:42,833 --> 00:03:45,083 ‎Cui nu-i plac hainele de iarnă? 63 00:03:45,166 --> 00:03:46,250 ‎Nu! 64 00:03:46,333 --> 00:03:49,958 ‎Nu e fantastic! În Fructia Kiwi nu ninge! 65 00:03:51,875 --> 00:03:55,000 ‎Și ai uitat? Azi avem Tricentenarul! 66 00:03:55,083 --> 00:04:00,375 ‎A 300-a zi de naștere a Fructiei. ‎Doar odată se întâmplă! Azi! 67 00:04:00,458 --> 00:04:04,083 ‎Fructienii s-au străduit ‎ca să o putem serba. 68 00:04:04,166 --> 00:04:07,125 ‎Dar acum e distrusă! Cum e posibil? 69 00:04:09,000 --> 00:04:11,666 ‎De fapt, știm cum a fost posibil. 70 00:04:11,750 --> 00:04:15,333 ‎A fost de curând. ‎Jur că a fost un accident. 71 00:04:19,083 --> 00:04:20,125 ‎Nu-ți place? 72 00:04:21,041 --> 00:04:23,083 ‎Nu-s șic și distinși? 73 00:04:23,833 --> 00:04:26,333 ‎Ia uite! Un Pufoșel de gheață! 74 00:04:28,166 --> 00:04:31,166 ‎Un dar perfect ca ananasul de Tricentenar! 75 00:04:31,250 --> 00:04:35,583 ‎Am ce trebuie ‎să nu se topească în Fructia Kiwi. 76 00:04:37,958 --> 00:04:38,875 ‎Pe Hermie! 77 00:04:38,958 --> 00:04:44,125 ‎De fapt, e Hermie-Zăpadă ‎sau, cum îi zic eu, Îngheț-Veșnic! 78 00:04:44,208 --> 00:04:46,250 ‎Are ce trebuie ca să dăinuie! 79 00:04:53,458 --> 00:04:54,958 ‎Tel-fantastic! 80 00:04:55,041 --> 00:04:56,416 ‎- Impresionant! ‎- Super! 81 00:05:09,875 --> 00:05:12,375 ‎Ce e cu Hermie-Zăpadă? 82 00:05:12,458 --> 00:05:14,041 ‎A luat-o razna! 83 00:05:14,125 --> 00:05:15,708 ‎Are cadranul roșu! 84 00:05:15,791 --> 00:05:19,750 ‎Nu! Zona periculoasă! ‎Va îngheța totul! 85 00:05:19,833 --> 00:05:21,541 ‎Nu în Fructia mea. 86 00:05:40,625 --> 00:05:45,250 ‎De ce am adăugat o zonă periculoasă? 87 00:05:45,875 --> 00:05:49,458 ‎Adică Hermie-Zăpadă mi-a înghețat Fructia? 88 00:05:49,541 --> 00:05:53,875 ‎Kiwienii vor rata Tricentenarul ‎din cauza voastră? 89 00:05:57,708 --> 00:06:00,125 ‎Ne pare rău. N-am vrut. 90 00:06:00,208 --> 00:06:03,125 ‎A fost un accident. Un impediment major. 91 00:06:03,208 --> 00:06:08,958 ‎Dar vom îndrepta lucrurile, nu? ‎Adică, asta facem noi. Suntem prințese! 92 00:06:09,041 --> 00:06:12,208 ‎Toată Fructia mea e înzăpezită! 93 00:06:12,291 --> 00:06:14,250 ‎Cum îndreptăm așa ceva? 94 00:06:14,333 --> 00:06:15,458 ‎Nu putem! 95 00:06:15,541 --> 00:06:19,208 ‎Nu se poate. ‎Va trebui să anulăm Tricentenarul. 96 00:06:20,875 --> 00:06:24,625 ‎Din scaun te ridică și scapă de frică! ‎O putem îndrepta. 97 00:06:24,708 --> 00:06:30,458 ‎Îl găsim pe Hermie-Zăpadă, îl oprim ‎și Fructia ta va serba Tricentenarul! 98 00:06:30,541 --> 00:06:33,750 ‎- Chiar crezi că o să meargă? ‎- Desigur. 99 00:06:33,833 --> 00:06:36,000 ‎Fiindcă vom reuși împreună. 100 00:06:36,083 --> 00:06:38,583 ‎Promitem să ajutăm pe cine dorește. 101 00:06:38,666 --> 00:06:41,541 ‎Puterea prințeselor mereu reușește! 102 00:06:42,750 --> 00:06:45,625 ‎E cazul să vă înfofoliți. E rece. 103 00:06:45,708 --> 00:06:46,708 ‎S-a rezolvat. 104 00:06:48,166 --> 00:06:49,791 ‎Minunat! 105 00:06:57,625 --> 00:06:59,250 ‎Spre Fructia Kiwi! 106 00:07:01,541 --> 00:07:04,208 ‎Țara minunilor de iarnă! 107 00:07:04,291 --> 00:07:06,208 ‎Ce de zăpadă! 108 00:07:06,291 --> 00:07:07,916 ‎Și niciun kiwian. 109 00:07:08,000 --> 00:07:11,500 ‎Într-o zi când trebuia să serbăm împreună. 110 00:07:14,750 --> 00:07:17,625 ‎Kira! Prințeselor! Bine c-ați venit! 111 00:07:17,708 --> 00:07:20,583 ‎Am găsit lucruri de iarnă în seiful regal. 112 00:07:20,666 --> 00:07:25,500 ‎Le dăm fructienilor, ‎să le țină de cald acasă. Poate ajutați! 113 00:07:25,583 --> 00:07:31,500 ‎Stai! Îi lăsați pe toți să stea acasă? ‎Nu încercați să salvați Tricentenarul? 114 00:07:31,583 --> 00:07:37,500 ‎Ne-ar plăcea, dar e imposibil. Carul regal ‎și ruta paradei sunt înzăpezite. 115 00:07:39,041 --> 00:07:41,041 ‎Ringul de dans e înghețat. 116 00:07:44,291 --> 00:07:47,083 ‎Cu toate kiwile înghețate, 117 00:07:47,166 --> 00:07:49,958 ‎nimeni n-are chef să serbeze, ‎și de-am putea. 118 00:07:50,041 --> 00:07:53,375 ‎Incredibil ce necaz a cauzat o greșeală! 119 00:07:53,458 --> 00:07:56,416 ‎Așa e. Aș vrea să putem face mai mult. 120 00:07:56,500 --> 00:08:00,416 ‎Păcat că nu le putem ține de cald kiwilor ‎cu mănuși și fulare. 121 00:08:00,500 --> 00:08:04,083 ‎De fapt, fularele sunt ‎o idee spectaculoasă! 122 00:08:04,666 --> 00:08:08,125 ‎Cum să poarte kiwile fulare? Nu au gât! 123 00:08:08,708 --> 00:08:12,583 ‎Familie kiwi, am remediul ‎problemele voastre! 124 00:08:12,666 --> 00:08:15,458 ‎Ta-da! Huse ca să țină kiwile 125 00:08:15,541 --> 00:08:19,333 ‎înfofolite senzațional ‎și ferite de îngheț! 126 00:08:24,708 --> 00:08:26,916 ‎Merge și pentru un hamster. 127 00:08:27,791 --> 00:08:30,041 ‎Nu știu. E o idee bună. 128 00:08:30,125 --> 00:08:33,416 ‎Dar nu cred că ferește kiwile de îngheț. 129 00:08:33,500 --> 00:08:37,458 ‎De te-ndoiești, nu reușești! ‎Le pot face călduroase. 130 00:08:42,750 --> 00:08:47,250 ‎Voilà! ‎O husă electrică, ‎să le țină kiwilor căldurică. 131 00:08:50,625 --> 00:08:54,291 ‎Animăluțul o place. ‎Să vedem cum merge cu kiwi. 132 00:08:57,208 --> 00:09:01,708 ‎Perfect ca ananasul! ‎Kiwilor le va fi cald orice ar fi. 133 00:09:01,791 --> 00:09:03,458 ‎Și e doar începutul. 134 00:09:03,541 --> 00:09:07,875 ‎Apoi, îl găsim pe Hermie-Zăpadă, ‎îl oprim și-ți salvăm Tricentenarul! 135 00:09:07,958 --> 00:09:09,208 ‎La avionul lui Penny! 136 00:09:10,083 --> 00:09:12,875 ‎Stai! Husa a salvat un kiwi. 137 00:09:12,958 --> 00:09:16,041 ‎Trebuie să salvăm de îngheț ‎toate kiwile din Fructia. 138 00:09:16,125 --> 00:09:21,791 ‎Nu singure. V-am văzut făcând husele. ‎Dacă lăsați trusele, putem face mai multe. 139 00:09:21,875 --> 00:09:28,375 ‎După ce le dăm tuturor lucruri de iarnă, ‎ne vor ajuta să acoperim toate kiwile. 140 00:09:28,458 --> 00:09:30,208 ‎Ne ocupăm noi de kiwi. 141 00:09:30,291 --> 00:09:33,333 ‎Voi opriți ninsoarea ‎și salvați Tricentenarul! 142 00:09:33,416 --> 00:09:34,958 ‎Te iubesc, surioară! 143 00:09:36,250 --> 00:09:38,916 ‎Să facem ca vulturii și să zburăm! 144 00:09:48,208 --> 00:09:49,541 ‎Văd zăpadă! 145 00:09:49,625 --> 00:09:54,166 ‎Vine de la una din insule, ‎cea cu vulcanul inactiv. 146 00:09:54,750 --> 00:09:56,125 ‎Du-ne acolo, Penny! 147 00:09:56,208 --> 00:09:57,041 ‎Țineți-vă! 148 00:10:03,625 --> 00:10:08,291 ‎Mănuși desperecheate! ‎Hermie-Zăpadă o fi aterizat în vulcan! 149 00:10:09,125 --> 00:10:11,291 ‎Atunci acolo merg și eu. 150 00:10:13,250 --> 00:10:17,125 ‎Te însoțim! Eu, Penny și Pisi ‎am stricat Tricentenarul! 151 00:10:17,208 --> 00:10:20,083 ‎- Deci îl vom drege. Da? ‎- Da! 152 00:10:20,166 --> 00:10:21,500 ‎Intru și eu! 153 00:10:21,583 --> 00:10:25,291 ‎Ador să dreg greșeli, ‎mai ales pe ale altora. 154 00:10:25,375 --> 00:10:27,000 ‎Deci intrăm toate! 155 00:10:27,083 --> 00:10:30,250 ‎Cu puterea prințeselor, vom reuși mereu! 156 00:10:30,333 --> 00:10:32,125 ‎- Iuhu! ‎- Da! 157 00:10:36,333 --> 00:10:40,291 ‎Avionul planează ‎și scara e gata! Să coborâm! 158 00:10:41,333 --> 00:10:46,208 ‎E în regulă. Nu trebuie să vii ‎dacă nu vrei. Aștepți cu avionul. 159 00:10:46,291 --> 00:10:48,375 ‎Hermie-Zăpadă, venim! 160 00:10:54,375 --> 00:10:58,291 ‎Aoleu! Nu puteam plana ‎mai aproape de vulcan? 161 00:10:58,375 --> 00:11:01,041 ‎Vântul de la Hermie e prea puternic! 162 00:11:01,125 --> 00:11:03,375 ‎Ar fi scos avionul din planare! 163 00:11:03,958 --> 00:11:05,083 ‎Vai! 164 00:11:11,750 --> 00:11:13,416 ‎Pelicanule, nu! 165 00:11:13,500 --> 00:11:16,750 ‎Seamănă cu zmeura, dar nu e delicioasă! 166 00:11:38,833 --> 00:11:41,125 ‎Nu! 167 00:11:51,583 --> 00:11:53,000 ‎Sunteți tefere? 168 00:11:53,625 --> 00:11:54,875 ‎Ananaso-pozitiv. 169 00:11:55,375 --> 00:11:58,333 ‎Dar adevărul e că nu văd nimic. 170 00:11:59,041 --> 00:12:02,916 ‎Vai! Cum îl găsim pe Hermie-Zăpadă ‎în beznă? 171 00:12:03,000 --> 00:12:04,291 ‎Am o idee. 172 00:12:04,375 --> 00:12:07,708 ‎Dacă am fi cârtițe cu nas stelat ‎care trăiesc sub pământ, 173 00:12:07,791 --> 00:12:11,208 ‎ne-am orienta în beznă ‎cu celelalte simțuri. 174 00:12:11,291 --> 00:12:12,166 ‎De exemplu… 175 00:12:14,916 --> 00:12:16,583 ‎Aud un zbârnâit. 176 00:12:16,666 --> 00:12:18,250 ‎E Hermie-Zăpadă! 177 00:12:19,000 --> 00:12:22,166 ‎Pe aici! Țineți-vă de mână, ‎să nu vă despărțiți! 178 00:12:31,583 --> 00:12:33,291 ‎Și eu simt ceva! 179 00:12:33,375 --> 00:12:37,916 ‎Se face mai rece. ‎Pesemne ne apropiem de Hermie-Zăpadă. 180 00:12:39,166 --> 00:12:42,250 ‎Așa e! Simt mirosul zăpezii! 181 00:12:43,250 --> 00:12:45,791 ‎Iar eu, gustul morcovilor aduși. 182 00:12:47,291 --> 00:12:51,041 ‎Bea? Ce legătură are asta ‎cu căutatul lui Hermie? 183 00:12:51,125 --> 00:12:55,333 ‎Niciuna. Dar e tare ‎să folosim și simțul gustativ. 184 00:13:05,083 --> 00:13:06,416 ‎Hermie-Zăpadă! 185 00:13:08,500 --> 00:13:10,083 ‎E deranjat! 186 00:13:10,166 --> 00:13:11,875 ‎Cum ne apropiem? 187 00:13:11,958 --> 00:13:13,750 ‎Lăsați-o pe Bea! 188 00:13:14,416 --> 00:13:16,583 ‎Mă numesc și salvează situația! 189 00:13:16,666 --> 00:13:18,291 ‎Credeam că Ingeborg. 190 00:13:18,375 --> 00:13:20,208 ‎Asta înseamnă Ingeborg. 191 00:13:20,291 --> 00:13:21,791 ‎E adevărat. Caută! 192 00:13:27,791 --> 00:13:28,958 ‎- Da! ‎- Ura! 193 00:13:29,041 --> 00:13:31,583 ‎- Ai reușit! ‎- Tricentenarul e salvat! 194 00:13:31,666 --> 00:13:36,375 ‎Acum hai să ieșim de-aici! ‎La palat, să salvăm Tricentenarul! 195 00:13:49,500 --> 00:13:52,375 ‎- Am reușit! ‎- Dar cum scăpăm de aici? 196 00:13:52,458 --> 00:13:56,083 ‎Exact! Avionul nu e aici ‎să ne ia de pe insulă! 197 00:13:56,166 --> 00:14:01,125 ‎Suntem sortite să stăm pe buza vulcanului ‎în vecii vecilor! 198 00:14:02,500 --> 00:14:05,000 ‎- Pisi! ‎- Fantastic! 199 00:14:05,083 --> 00:14:07,083 ‎Animăluțe pentru victorie! 200 00:14:18,333 --> 00:14:20,958 ‎Fructienii vor fi fericiți! 201 00:14:21,041 --> 00:14:25,625 ‎Acum, fără zăpadă, ‎putem serba Tricentenarul împreună! 202 00:14:27,291 --> 00:14:29,000 ‎Da, apropo… 203 00:14:29,666 --> 00:14:31,208 ‎Nu s-a topit nimic! 204 00:14:31,291 --> 00:14:34,166 ‎Fructia e tot înzăpezită complet! 205 00:14:34,791 --> 00:14:38,500 ‎Fiindcă Hermie-Zăpadă a răcit totul ‎prea tare! 206 00:14:38,583 --> 00:14:43,083 ‎După socotelile mele, se va topi ‎și va reveni la normal în… 207 00:14:43,833 --> 00:14:45,625 ‎vreo trei zile. 208 00:14:45,708 --> 00:14:47,666 ‎Trei zile? 209 00:14:47,750 --> 00:14:51,125 ‎E un dezastru de proporții tricentenare! 210 00:14:51,208 --> 00:14:55,625 ‎Trebuie să topim totul ‎pentru kiwieni acum! Ce facem? 211 00:14:57,708 --> 00:15:00,416 ‎Ați făcut destule. Aterizează! 212 00:15:06,750 --> 00:15:07,791 ‎Kira? 213 00:15:07,875 --> 00:15:08,833 ‎Ești bine? 214 00:15:10,125 --> 00:15:15,125 ‎Tricentenarul avea să fie o serbare mare, ‎să unească fructienii. 215 00:15:15,208 --> 00:15:17,750 ‎Se întâmplă doar o dată. 216 00:15:17,833 --> 00:15:19,916 ‎Dar nu se va mai întâmpla. 217 00:15:21,791 --> 00:15:26,625 ‎Chiar credeam că, dacă lucrăm împreună, ‎vom reuși mereu. 218 00:15:26,708 --> 00:15:27,875 ‎Și eu. 219 00:15:27,958 --> 00:15:32,625 ‎Unele greșeli sunt prea mari ‎și pentru puterea prințeselor. 220 00:15:36,458 --> 00:15:39,375 ‎Când știi că te-ai străduit 221 00:15:39,458 --> 00:15:42,416 ‎Dar nu se schimbă nimic 222 00:15:42,500 --> 00:15:45,208 ‎Când dai greș și nu poți s-o dregi 223 00:15:45,291 --> 00:15:48,250 ‎Când niciun răspuns nu poți s-alegi 224 00:15:48,333 --> 00:15:51,458 ‎Când un lucru-l vrei atât de tare 225 00:15:51,541 --> 00:15:54,625 ‎Dar acum simți doar tristețe mare 226 00:15:54,708 --> 00:15:58,500 ‎Poți să te bizui pe prieteni 227 00:15:58,583 --> 00:16:00,291 ‎Da, poți 228 00:16:01,041 --> 00:16:05,625 ‎Să te bizui pe prieteni 229 00:16:05,708 --> 00:16:11,041 ‎Nu văd lumina ‎Dar voi continua să merg 230 00:16:11,125 --> 00:16:14,541 ‎Dacă sunteți cu mine ‎Ne-am simți mai bine 231 00:16:14,625 --> 00:16:17,208 ‎Știind că sunteți cu mine 232 00:16:17,291 --> 00:16:23,625 ‎Cu prietenii alături ‎Vom găsi lumina 233 00:16:23,708 --> 00:16:29,541 ‎Cu prietenii alături ‎Vom găsi lumina 234 00:16:29,625 --> 00:16:32,583 ‎Vom găsi… 235 00:16:32,666 --> 00:16:35,375 ‎Luminile! Prințeselor! Veniți aici! 236 00:16:51,500 --> 00:16:54,000 ‎Priviți husele de kiwi! 237 00:16:54,083 --> 00:16:59,666 ‎Îmi place cum dansează lumina lor ‎pe zăpadă, ca niște gândăcei colorați. 238 00:16:59,750 --> 00:17:02,041 ‎Ai dreptate. E frumos. 239 00:17:02,125 --> 00:17:05,666 ‎Așa e. Dar ce e și mai frumos 240 00:17:05,750 --> 00:17:08,375 ‎e că suntem la marginea Fructiei. 241 00:17:08,458 --> 00:17:13,333 ‎Kiwienii s-au unit ‎ca până și kiwilor de-aici să le fie cald. 242 00:17:13,416 --> 00:17:16,291 ‎Fructienii tăi nu se dau bătuți. 243 00:17:16,375 --> 00:17:20,250 ‎Așa e. Și nici prințesa lor nu se va da. 244 00:17:20,333 --> 00:17:24,541 ‎Bea, Rita, Fructiile voastre au ‎festivaluri în zăpadă, da? 245 00:17:24,625 --> 00:17:30,250 ‎Festivaluri fantastice cu artificii, ‎cacao caldă și cioplit în zăpadă! 246 00:17:33,500 --> 00:17:35,458 ‎Nu e senzațional? 247 00:17:37,208 --> 00:17:42,250 ‎Și festivalurile noastre-s în zăpadă. ‎Cu schiuri, snow-boarduri și sănii! 248 00:17:42,333 --> 00:17:43,583 ‎Mă gândeam. 249 00:17:43,666 --> 00:17:47,958 ‎Iepurele își adaptează culoarea blănii ‎la zăpadă și gheață. 250 00:17:48,041 --> 00:17:53,541 ‎Dacă ne-am adapta și noi și am folosi ‎zăpada și gheața la Tricentenar? 251 00:17:53,625 --> 00:17:55,625 ‎E o soluție perfectă ca ananasul! 252 00:17:55,708 --> 00:17:59,458 ‎Vom salva situația, ‎doar că nu cum ne gândeam. 253 00:17:59,541 --> 00:18:02,250 ‎Super! Știam că ne va veni o idee! 254 00:18:02,333 --> 00:18:07,041 ‎Cum le-a zis pasărea puilor ei: ‎„Chiar de picăm, noi tot zburăm!” 255 00:18:07,125 --> 00:18:10,791 ‎Să gândim ca prințesele ‎și să trecem la treabă! 256 00:18:13,375 --> 00:18:15,208 ‎Atenție, vă rog! 257 00:18:15,291 --> 00:18:20,500 ‎Vă anunț prin prezenta ‎că serbarea Tricentenarului se ține! 258 00:18:20,583 --> 00:18:25,916 ‎Ne-ar plăcea să salvăm serbarea, ‎dar cum s-o facem în zăpadă? 259 00:18:26,000 --> 00:18:28,541 ‎Las-o în seama noastră. Promitem 260 00:18:28,625 --> 00:18:32,916 ‎să facem cel mai ger-tastic eveniment ‎pe care l-a văzut Fructia! 261 00:18:35,250 --> 00:18:38,958 ‎Azi e zi de sărbătoare 262 00:18:40,000 --> 00:18:46,208 ‎Să facem amintiri împreună ‎Ce știm că veșnic vor dura 263 00:18:46,291 --> 00:18:50,583 ‎Haide, să trecem la decorațiuni 264 00:18:50,666 --> 00:18:53,416 ‎Un caleidoscop Kiwi de culoare 265 00:18:53,500 --> 00:18:57,125 ‎Alăturați-vă veseliei ‎Fără asemănare 266 00:18:57,208 --> 00:19:02,000 ‎Arătați că aveți spirit Kiwi, să-l auzim 267 00:19:02,083 --> 00:19:06,625 ‎Pentru ziua asta specială! ‎Distracție ca niciodată! 268 00:19:06,708 --> 00:19:09,000 ‎Toți fructienii așteaptă… 269 00:19:09,083 --> 00:19:14,041 ‎Totul arată animăluțo-tastic! ‎Nu știu cum să vă mulțumesc! 270 00:19:14,125 --> 00:19:16,666 ‎Nu trebuie. Așa ne ajutăm între noi. 271 00:19:16,750 --> 00:19:20,291 ‎Așa e. Ajutând pe cineva, ‎succes noi vom avea. 272 00:19:23,250 --> 00:19:27,541 ‎Urcați în sanie ‎și porniți Parada Tricentenarului! 273 00:19:27,625 --> 00:19:31,666 ‎Mă bucur nespus, și nu pot s-o ascund 274 00:19:32,500 --> 00:19:35,583 ‎Abia aștept să împărtășesc magia 275 00:19:35,666 --> 00:19:38,666 ‎Să ne bucurăm de ea cu toții 276 00:19:38,750 --> 00:19:43,000 ‎Nu-mi pot stăpâni entuziasmul 277 00:19:43,083 --> 00:19:45,791 ‎Când inima-mi e înflăcărată 278 00:19:45,875 --> 00:19:48,541 ‎Simt că aș putea să zbor 279 00:19:48,625 --> 00:19:54,333 ‎Să arătăm că avem spirit Kiwi, să-l auzim 280 00:19:54,416 --> 00:19:55,291 ‎Pentru ziua… 281 00:19:55,375 --> 00:20:01,166 ‎- Seamănă perfect, nu vi se pare? ‎- Aproape la fel de elegante ca voi! 282 00:20:01,250 --> 00:20:03,750 ‎…așteaptă ziua de azi 283 00:20:03,833 --> 00:20:07,333 ‎Să serbeze ca un Kiwi 284 00:20:11,125 --> 00:20:15,458 ‎Vă mulțumesc că participați ‎la o zi mare pentru Fructia Kiwi. 285 00:20:15,541 --> 00:20:19,208 ‎Înainte să feliez tarta Tricentenarului, 286 00:20:19,291 --> 00:20:23,458 ‎le mulțumesc kiwienilor ‎că au sărit să ne salveze fructele. 287 00:20:23,541 --> 00:20:26,125 ‎Tricentenarul are loc o dată, 288 00:20:26,208 --> 00:20:29,500 ‎dar simțim zilnic ‎puterea comunității noastre. 289 00:20:31,583 --> 00:20:35,125 ‎Mulțumiri speciale prințesei Kira ‎și prietenelor ei, 290 00:20:35,208 --> 00:20:38,375 ‎prințesele Penelope, Beatrice și Rita, 291 00:20:38,458 --> 00:20:41,416 ‎că ne-au dăruit o zi de neuitat. 292 00:20:41,500 --> 00:20:43,750 ‎Mica promisiune. 293 00:20:44,625 --> 00:20:46,375 ‎Mica promisiune! 294 00:20:46,458 --> 00:20:48,333 ‎Mica promisiune! 295 00:20:52,416 --> 00:20:54,375 ‎Da! 296 00:20:55,041 --> 00:20:58,541 ‎Să tăiem tarta și hai pe ringul de dans! 297 00:20:58,625 --> 00:21:00,083 ‎Adică pe patinoar! 298 00:21:02,041 --> 00:21:02,875 ‎Haide! 299 00:21:02,958 --> 00:21:06,833 ‎Mă bucur nespus, și nu pot s-o ascund 300 00:21:07,791 --> 00:21:11,083 ‎Abia aștept să împărtășesc magia 301 00:21:11,166 --> 00:21:13,875 ‎Să ne bucurăm de ea cu toții 302 00:21:13,958 --> 00:21:18,250 ‎Nu-mi pot stăpâni entuziasmul 303 00:21:18,333 --> 00:21:21,166 ‎Când inima-mi e înflăcărată 304 00:21:21,250 --> 00:21:23,875 ‎Simt că aș putea să zbor 305 00:21:23,958 --> 00:21:29,458 ‎Să arătăm că avem spirit Kiwi, să-l auzim 306 00:21:29,541 --> 00:21:33,833 ‎Pentru ziua asta specială! ‎Distracție ca niciodată! 307 00:21:34,666 --> 00:21:39,291 ‎Toți fructienii așteaptă ziua de azi 308 00:21:39,375 --> 00:21:42,541 ‎Să serbeze ca un Kiwi 309 00:21:42,625 --> 00:21:45,375 ‎Așadar, hai să petrecem 310 00:21:45,458 --> 00:21:49,958 ‎Și să unim toată comunitatea 311 00:21:50,041 --> 00:21:53,875 ‎Să serbeze ca un Kiwi 312 00:21:53,958 --> 00:21:57,125 ‎N-a mai existat așa o zi în Fructia Kiwi. 313 00:21:57,208 --> 00:21:59,208 ‎Ce bine că nu ne-am dat bătute! 314 00:21:59,291 --> 00:22:02,583 ‎Nu ne vom da vreodată. ‎Unite, putem face orice. 315 00:22:02,666 --> 00:22:05,000 ‎Și dacă vrem să încercăm ceva nou. 316 00:22:06,000 --> 00:22:08,625 ‎Închinăm cu cacao pentru Mica promisiune? 317 00:22:09,125 --> 00:22:11,000 ‎Mica promisiune! 318 00:22:16,250 --> 00:22:20,375 ‎Orice am purta ‎De-ndată vom zbura 319 00:22:20,458 --> 00:22:23,583 ‎Hop, la treabă, hop, la treabă 320 00:22:23,666 --> 00:22:27,666 ‎Să ne costumăm și să salvăm situația 321 00:22:28,333 --> 00:22:32,875 ‎Rochiile și coroanele sunt plăcute ‎Dar când e de lucru 322 00:22:32,958 --> 00:22:35,625 ‎Prințesele poartă pantaloni! Da! 323 00:22:35,708 --> 00:22:40,208 ‎Planând sau navigând ‎Prințesele vor schimba lumea 324 00:22:40,291 --> 00:22:42,458 ‎Prințesele poartă pantaloni! Da! 325 00:22:42,541 --> 00:22:46,041 ‎Fructia depinde de noi ‎Prințesele astea poartă pantaloni! 326 00:22:46,125 --> 00:22:48,000 ‎Subtitrarea: Andrei Albu