1 00:00:11,000 --> 00:00:14,875 Ne giyersek giyelim Biz hemen oradayız 2 00:00:14,958 --> 00:00:18,500 Her zaman hazırız 3 00:00:18,583 --> 00:00:22,125 Birlikte günü kurtarırız 4 00:00:22,833 --> 00:00:27,375 Taçlar, elbiseler zevkli Gelince görev vakti 5 00:00:27,458 --> 00:00:30,041 Prensesler pantolon giyer! Evet! Gidelim! 6 00:00:30,125 --> 00:00:34,750 Uçakla, yelkenliyle dünyayı değiştiririz 7 00:00:34,833 --> 00:00:36,833 Prensesler pantolon giyer! Evet! 8 00:00:36,916 --> 00:00:41,916 Meyve krallıklarında Prensesler pantolon giyer! 9 00:00:42,000 --> 00:00:43,375 Prenses Gücü! 10 00:00:44,458 --> 00:00:47,416 PRENSESLER VE BUZLU MEYVE KRALLIĞI FİYASKOSU 11 00:00:47,500 --> 00:00:48,416 Karina! 12 00:00:48,500 --> 00:00:49,541 Kira! 13 00:00:49,625 --> 00:00:51,208 Nihayet vakit geldi! 14 00:00:52,458 --> 00:00:55,458 Bir kere yaşanan o yıl dönümünün vakti! 15 00:00:55,541 --> 00:00:59,083 Kivi Meyve Krallığı'nın 300'üncü Yıl Dönümü! 16 00:00:59,583 --> 00:01:03,333 Bugün kutlama günü 17 00:01:04,166 --> 00:01:10,166 Sonsuza dek yaşayacağını bildiğimiz Hatıralar oluşturalım 18 00:01:10,250 --> 00:01:14,333 Gelin, beraber süslemelere başlayalım 19 00:01:14,416 --> 00:01:17,125 Bir Kivi renk cümbüşü yaratalım 20 00:01:17,208 --> 00:01:20,541 Eşi benzeri olmayan bu eğlenceye katılın 21 00:01:20,625 --> 00:01:25,166 Kivi ruhunuzu gösterin, duyalım 22 00:01:25,250 --> 00:01:30,208 Bu tek gün için Ömürde bir kerelik eğlence için 23 00:01:30,291 --> 00:01:34,125 Tüm Meyveliler bugünü bekler 24 00:01:34,208 --> 00:01:38,000 Kivililer gibi kutlama yapmak için 25 00:01:38,083 --> 00:01:40,666 O yüzden hadi gelin, eğlenelim 26 00:01:40,750 --> 00:01:45,083 Bütün toplumu birleştirelim 27 00:01:45,166 --> 00:01:49,375 Kivililer gibi kutlama yapmak için 28 00:01:49,458 --> 00:01:50,458 Hadi! 29 00:01:50,541 --> 00:01:53,875 İçim kıpır kıpır, saklayamıyorum 30 00:01:54,916 --> 00:01:58,083 Sihri paylaşmaya can atıyorum 31 00:01:58,166 --> 00:02:01,041 Hep beraber uzanıp sihri yakalayalım 32 00:02:01,125 --> 00:02:05,125 İçim içime sığmıyor 33 00:02:05,208 --> 00:02:07,708 Kalbim yükseklerden uçarken 34 00:02:07,791 --> 00:02:10,541 Yerden havalanacak gibi oluyorum 35 00:02:10,625 --> 00:02:16,000 Kivi ruhunuzu gösterin, duyalım 36 00:02:16,083 --> 00:02:17,875 Bu tek gün için… 37 00:02:18,750 --> 00:02:19,833 O da ne? 38 00:02:19,916 --> 00:02:22,625 Bilmiyorum! Ama kar bırakıyor. 39 00:02:22,708 --> 00:02:24,000 Kar mı? 40 00:02:24,083 --> 00:02:25,500 Burada kar yağmaz. 41 00:02:25,583 --> 00:02:27,375 -Delice! -Ne yapacağız? 42 00:02:27,458 --> 00:02:29,333 -Çılgınlık! -Kara gelemem. 43 00:02:29,416 --> 00:02:34,333 Panik yapmayın, evlerinize dönün. Tüm ihtiyaçlarınızı getiririz. 44 00:02:34,416 --> 00:02:35,791 Ama… 45 00:02:37,166 --> 00:02:39,083 300'üncü yıl ne olacak? 46 00:02:39,166 --> 00:02:42,916 Bütün krallık bir araya gelip kutlama yapacaktı! 47 00:02:43,000 --> 00:02:46,166 Merak etme minik, hâlâ düzeltebiliriz. 48 00:02:46,250 --> 00:02:48,541 Bize prenses gücü lazım. 49 00:02:48,625 --> 00:02:50,666 Tılsım çağrısı vakti. 50 00:02:59,625 --> 00:03:00,791 Hadi… 51 00:03:05,416 --> 00:03:06,958 Hadi gidelim! 52 00:03:08,166 --> 00:03:11,500 Dünyamızda desteğe ihtiyacı olan varsa 53 00:03:12,958 --> 00:03:16,166 Harekete geçeriz, yardıma koşarız! 54 00:03:16,250 --> 00:03:19,708 Hatalar sorun değil, tecrübe kazanırız 55 00:03:20,333 --> 00:03:22,708 O hâlde gidelim! 56 00:03:22,791 --> 00:03:27,041 Günü kurtaralım Günü kurtaralım, evet! 57 00:03:27,125 --> 00:03:33,916 Başarana kadar deneriz! Asla pes etmeyiz! 58 00:03:34,416 --> 00:03:36,083 Prensesler böyle yapar! 59 00:03:36,166 --> 00:03:39,958 Prensesler, yardım lazım! Krallığımda kar yağdı! 60 00:03:40,041 --> 00:03:42,750 Muhte-şaneymiş! Kara bayılırım. 61 00:03:42,833 --> 00:03:45,083 Kışlık giysileri kim sevmez? 62 00:03:45,166 --> 00:03:49,958 Hayır! Muhte-şane değil! Kivi Krallığı'nda asla kar yağmaz. 63 00:03:51,875 --> 00:03:55,000 Ayrıca unuttunuz mu? Bugün yıl dönümü! 64 00:03:55,083 --> 00:04:00,375 Krallığın 300'üncü doğum günü. Bir kere yaşanan bir şey! Bugün! 65 00:04:00,458 --> 00:04:04,083 Hep birlikte kutlayalım diye herkes çok çalıştı. 66 00:04:04,166 --> 00:04:07,125 Ama şimdi mahvoldu! Nasıl oldu bu? 67 00:04:09,000 --> 00:04:15,333 -Nasıl olduğunu tam olarak biliyoruz. -Daha yeni oldu. Yemin ederim kazaydı. 68 00:04:19,083 --> 00:04:23,083 -Çok iyi değil mi? -Gösterişli ve şık değiller mi? 69 00:04:24,000 --> 00:04:26,333 Buzdan Buruşuk bile var! 70 00:04:28,166 --> 00:04:31,166 Ananas kadar iyi bir yıl dönümü hediyesi! 71 00:04:31,250 --> 00:04:35,583 Kivi'ye gittiğinde erimesini engelleyecek şey de bende. 72 00:04:37,958 --> 00:04:38,875 Hermie bu! 73 00:04:38,958 --> 00:04:44,125 Aslında Kardan-Hermie ya da benim tabirimle Sonsuz-Buz! 74 00:04:44,208 --> 00:04:46,666 Gerekli olan soğukluğa sahip! 75 00:04:53,458 --> 00:04:55,500 -Mükemmel! -Etkileyici! 76 00:04:55,583 --> 00:04:56,416 Sayı! 77 00:05:09,875 --> 00:05:12,375 Kardan-Hermie'nin nesi var? 78 00:05:12,458 --> 00:05:15,708 -Kontrolden çıktı! -Kırmızı ayara gelmiş! 79 00:05:15,791 --> 00:05:19,750 Olamaz! "Tehlike" ayarında! Her şeyi donduracak! 80 00:05:19,833 --> 00:05:21,916 Benim krallığımda olmaz. 81 00:05:40,625 --> 00:05:44,333 Niye "tehlike" ayarı ekledim ki? 82 00:05:45,875 --> 00:05:49,500 Meyve krallığımı Kardan-Hermie mi dondurdu yani? 83 00:05:49,583 --> 00:05:53,875 Kivililer üçünüz yüzünden mi yıl dönümünü kaçıracak? 84 00:05:57,708 --> 00:06:00,125 Çok üzgünüz, isteyerek olmadı. 85 00:06:00,208 --> 00:06:03,125 Kazaydı, kötü bir bilim engeli çıktı. 86 00:06:03,208 --> 00:06:05,583 Ama düzeltiriz, değil mi? 87 00:06:05,666 --> 00:06:08,958 Sonuçta işimiz bu. Prensesiz biz! 88 00:06:09,041 --> 00:06:12,208 Meyve krallığım baştan aşağı kar içinde! 89 00:06:12,291 --> 00:06:14,250 Bunu nasıl düzeltiriz? 90 00:06:14,333 --> 00:06:15,458 Düzeltemeyiz! 91 00:06:15,541 --> 00:06:19,708 Hiçbir yolu yok. Kutlamayı iptal etmemiz gerekecek. 92 00:06:20,875 --> 00:06:24,625 Kalk oradan, çaresizliğini at. Düzeltebiliriz. 93 00:06:24,708 --> 00:06:26,833 Hermie'yi bulup kapatırız, 94 00:06:26,916 --> 00:06:30,458 krallığın hemencecik kutlama havasına girer. 95 00:06:30,541 --> 00:06:33,750 -İşe yarar mı dersin? -Elbette yarar. 96 00:06:33,833 --> 00:06:36,000 Birlikte çalışıp başarırız. 97 00:06:36,083 --> 00:06:38,583 Yardım için serçe parmak sözü. 98 00:06:38,666 --> 00:06:40,958 Yaşasın prenses gücü! 99 00:06:42,750 --> 00:06:47,291 -Bence sıkı giyinin, soğuk olacak. -Başka söze gerek yok. 100 00:06:48,166 --> 00:06:49,791 Pırıl-şane! 101 00:06:57,625 --> 00:06:59,625 Kivi Meyve Krallığı'na! 102 00:07:01,541 --> 00:07:06,208 -Burası kış harikalar diyarı olmuş! -Amma çok kar var! 103 00:07:06,291 --> 00:07:11,500 Bir araya gelip kutlama yapacağımız günde ortada hiç Kivili yok. 104 00:07:14,750 --> 00:07:17,625 Kira! Prensesler! İyi ki geldiniz. 105 00:07:17,708 --> 00:07:20,583 Mahzende acil kış teçhizatı bulduk. 106 00:07:20,666 --> 00:07:24,416 Evde üşümesinler diye Meyvelilere dağıtacağız. 107 00:07:24,500 --> 00:07:28,625 -Yardım edersiniz. -Herkes evde mi kalsın yani? 108 00:07:28,708 --> 00:07:31,500 Kutlamayı kurtarmayacak mısınız? 109 00:07:31,583 --> 00:07:34,500 Çok isterdik ama imkânsız. 110 00:07:34,583 --> 00:07:37,500 Geçit arabası ve yol karla kaplı. 111 00:07:39,041 --> 00:07:41,041 Dans pisti buz tutmuş. 112 00:07:44,291 --> 00:07:49,958 Bütün kiviler dalda donarken kimse istese de kutlama havasına giremez. 113 00:07:50,041 --> 00:07:53,375 Tek bir hata ne kadar çok soruna yol açtı. 114 00:07:53,458 --> 00:07:56,416 Değil mi? Keşke bir şey yapabilsek. 115 00:07:56,500 --> 00:08:00,416 Kivilere eldiven ve atkı giydiremeyiz ki. 116 00:08:00,500 --> 00:08:04,583 Aslında atkı gösteriş-şane bir fikirmiş! 117 00:08:04,666 --> 00:08:08,125 Kiviler nasıl atkı taksın ki? Boyunları yok. 118 00:08:08,708 --> 00:08:12,666 Kivi ailesi, tüm sorunlarımıza moda bir çözümüm var. 119 00:08:12,750 --> 00:08:15,458 İşte! Karşınızda kivi kılıfı. 120 00:08:15,541 --> 00:08:19,333 Gösteriş-şane sıcak ve muhte-şane kuru tutar! 121 00:08:24,708 --> 00:08:26,916 Hamster kılıfı da oluyormuş. 122 00:08:27,791 --> 00:08:29,000 Bilemedim. 123 00:08:29,083 --> 00:08:33,291 İyi fikirmiş ama kivilerin donmasına engel olmaz. 124 00:08:33,375 --> 00:08:37,916 O şüpheyi kapı dışarı et! Bunları ekstra sıcak yapabilirim. 125 00:08:42,750 --> 00:08:47,250 İşte! Kivileri sıcacık tutacak elektrikli kivi kılıfı. 126 00:08:50,625 --> 00:08:54,708 Miniğin onayından geçti. Acaba kivide iş görecek mi? 127 00:08:57,208 --> 00:09:01,708 Ananas kadar iyi! Artık kiviler her şartta sıcak kalacak. 128 00:09:01,791 --> 00:09:03,458 Bu daha başlangıç. 129 00:09:03,541 --> 00:09:07,875 Sıra, Kardan-Hermie'yi kapayıp kutlamayı kurtarmada! 130 00:09:07,958 --> 00:09:09,583 Penny'nin uçağına! 131 00:09:10,083 --> 00:09:16,000 Dur! Kılıf tek bir kiviyi kurtardı. Krallıktaki tüm kivileri kurtarmalıyız! 132 00:09:16,083 --> 00:09:21,791 Tek başınıza olmaz. Yapılışını gördük. Çantanızı bırakırsanız biz yaparız. 133 00:09:21,875 --> 00:09:24,125 Kışlık giysileri dağıtınca 134 00:09:24,208 --> 00:09:28,375 tüm kivilerin üstünü örtmemize herkes yardım edecektir. 135 00:09:28,458 --> 00:09:33,333 Kivileri biz hallederiz. Siz karı durdurup kutlamayı kurtarın! 136 00:09:33,416 --> 00:09:34,833 Seni seviyorum abla! 137 00:09:36,250 --> 00:09:38,916 Hadi, kartallar gibi uçalım! 138 00:09:48,208 --> 00:09:49,541 Kar görüyorum! 139 00:09:49,625 --> 00:09:54,166 Ana karadan ayrı, sönmüş volkanı olan adadan geliyor. 140 00:09:54,750 --> 00:09:57,583 -Yaklaştır bizi Penny! -Sıkı tutunun! 141 00:10:03,625 --> 00:10:08,291 Uyumsuz eldivenler! Kardan-Hermie volkanın içine inmiş! 142 00:10:09,041 --> 00:10:11,291 O zaman ben de içine girerim. 143 00:10:13,250 --> 00:10:17,208 Biz de geliriz! Penny ve Süslü ile kutlamayı bozduk. 144 00:10:17,291 --> 00:10:20,083 -Düzeltmene yardım edeceğiz. -Evet! 145 00:10:20,166 --> 00:10:21,500 Ben de geleceğim! 146 00:10:21,583 --> 00:10:25,291 Hata düzeltmeye bayılırım. Hele ki ben yapmadıysam. 147 00:10:25,375 --> 00:10:30,458 O zaman hep beraber gireriz. Prenses gücümüzle hep başarılı oluruz. 148 00:10:31,041 --> 00:10:32,125 Evet! 149 00:10:36,333 --> 00:10:40,291 Uçak süzülme modunda ve merdiven hazır! Zıplayalım! 150 00:10:41,333 --> 00:10:46,208 Olsun, istemiyorsanız gelmeseniz de olur. Uçakta beklersiniz. 151 00:10:46,291 --> 00:10:48,375 Kardan-Hermie, geliyoruz! 152 00:10:55,708 --> 00:10:58,291 Daha çok yaklaşamaz mıydın? 153 00:10:58,375 --> 00:11:03,375 Hermie'nin rüzgârı çok güçlü! Uçağın savrulmasına neden olurdu! 154 00:11:03,958 --> 00:11:05,208 Aksi fırfır! 155 00:11:11,750 --> 00:11:13,416 Pelikan, yapma! 156 00:11:13,500 --> 00:11:16,750 Ahududuya benziyor ama hiç tadı yok! 157 00:11:38,833 --> 00:11:39,875 Hayır! 158 00:11:51,583 --> 00:11:53,000 Herkes iyi mi? 159 00:11:53,666 --> 00:11:58,958 Ananas kadar iyi. Ama ne yalan söyleyeyim, hiçbir şey göremiyorum. 160 00:11:59,041 --> 00:12:02,916 Aksi fırfır! Hermie'yi karanlıkta nasıl buluruz ki? 161 00:12:03,000 --> 00:12:04,291 Bir fikrim var. 162 00:12:04,375 --> 00:12:07,708 Yer altında yaşayan köstebekler olsak 163 00:12:07,791 --> 00:12:11,208 diğer duyularımızla yolumuzu bulurduk. 164 00:12:11,291 --> 00:12:12,166 Örneğin… 165 00:12:14,916 --> 00:12:16,583 Vızıldama duyuyorum. 166 00:12:16,666 --> 00:12:18,250 Kardan-Hermie bu! 167 00:12:19,000 --> 00:12:22,333 Bu taraftan. El ele tutuşun ki ayrılmayalım. 168 00:12:31,583 --> 00:12:33,375 Bir şey hissediyorum! 169 00:12:33,458 --> 00:12:37,916 Hava soğuyor. Kardan-Hermie'ye yaklaşıyor olmalıyız. 170 00:12:39,166 --> 00:12:42,458 Haklısın! Karın kokusunu alabiliyorum! 171 00:12:43,250 --> 00:12:46,083 Ben de getirdiğim havuçların tadını. 172 00:12:47,291 --> 00:12:51,041 Bea! Hermie'yi bulmakla ne alakası var onun? 173 00:12:51,125 --> 00:12:55,333 Hiç. Tat alma duyumuzu da kullanalım diye düşündüm. 174 00:13:05,083 --> 00:13:06,708 Kardan-Hermie! 175 00:13:08,500 --> 00:13:10,083 Kontrolden çıkmış! 176 00:13:10,166 --> 00:13:11,875 Nasıl yaklaşacağız? 177 00:13:11,958 --> 00:13:13,750 O işi Bea'ye bırakın. 178 00:13:14,333 --> 00:13:18,291 -Günü kurtarma göbek adımdır. -Ingeborg değil miydi? 179 00:13:18,375 --> 00:13:20,208 O anlama geliyor zaten. 180 00:13:20,291 --> 00:13:22,041 Gerçekten. Araştırın. 181 00:13:27,791 --> 00:13:28,958 -Evet! -Yaşasın! 182 00:13:29,041 --> 00:13:31,583 -Başardın! -Kutlama kurtuldu! 183 00:13:31,666 --> 00:13:36,375 Duyularımızla çıkışı bulalım! Kutlamayı kurtarmak için saraya! 184 00:13:49,500 --> 00:13:52,375 -Başardık! -Buradan nasıl gideceğiz? 185 00:13:52,458 --> 00:13:56,083 Doğru ya! Uçak yok ki bizi adadan götürsün! 186 00:13:56,166 --> 00:14:01,125 Sonsuza dek bu volkanın ucunda kalmaya mahkûm olduk! 187 00:14:02,500 --> 00:14:05,000 -Süslü! -Muhte-şane! 188 00:14:05,083 --> 00:14:07,333 Miniklerden kazandıran sayı! 189 00:14:18,333 --> 00:14:20,958 Meyveliler çok sevinecek! 190 00:14:21,041 --> 00:14:25,666 Kar kalktığına göre 300'üncü yılı hep beraber kutlayabiliriz! 191 00:14:27,291 --> 00:14:29,166 Evet, o konuya gelirsek… 192 00:14:29,666 --> 00:14:33,583 Hiçbir şey erimemiş! Krallık hâlâ karla kaplı! 193 00:14:34,791 --> 00:14:38,500 Kardan-Hermie her şeyi çok soğuttuğundandır. 194 00:14:38,583 --> 00:14:43,083 Hesaplamalarıma göre çözülüp eski hâline gelmesi… 195 00:14:43,833 --> 00:14:45,625 Üç gün kadar sürecek. 196 00:14:45,708 --> 00:14:47,666 Üç gün mü? 197 00:14:47,750 --> 00:14:51,125 Bu 300 yıl boyutlarında bir felaket! 198 00:14:51,208 --> 00:14:55,625 Ama her şeyin şimdi çözülmesi lazım! Ne yapacağız? 199 00:14:57,625 --> 00:15:00,416 Yeterince şey yaptınız. Uçağı indir. 200 00:15:06,750 --> 00:15:07,791 Kira… 201 00:15:07,875 --> 00:15:09,000 İyi misin? 202 00:15:09,625 --> 00:15:15,166 300'üncü yıl Meyvelileri bir araya getiren büyük bir kutlama olacaktı. 203 00:15:15,250 --> 00:15:20,250 Tarihte bir kere gelecek bir gün. Artık hiç gerçekleşmeyecek. 204 00:15:21,791 --> 00:15:26,750 Beraber çalışarak her zaman başarırız sanmıştım. 205 00:15:26,833 --> 00:15:27,875 Ben de. 206 00:15:27,958 --> 00:15:30,916 Ama sanırım bazı hatalar onarılmıyor. 207 00:15:31,000 --> 00:15:32,791 Prenses gücüyle bile. 208 00:15:36,458 --> 00:15:39,375 Elinden geleni yaptığını bilsen de 209 00:15:39,458 --> 00:15:42,416 Hiçbir şey fark yaratmıyorsa 210 00:15:42,500 --> 00:15:45,208 Hata yapıp düzeltemiyorsan 211 00:15:45,291 --> 00:15:48,250 Görünürde bir çözüm yoksa 212 00:15:48,333 --> 00:15:51,458 Bir şeyi çok istediysen 213 00:15:51,541 --> 00:15:54,625 Ama artık sadece hüzün varsa 214 00:15:54,708 --> 00:15:58,500 Arkadaşlarına yaslanabilirsin 215 00:15:58,583 --> 00:16:00,291 Evet, yapabilirsin 216 00:16:01,041 --> 00:16:05,625 Arkadaşlarına yaslan 217 00:16:05,708 --> 00:16:11,041 Işığı göremiyorum Ama yürümeye devam edeceğim 218 00:16:11,125 --> 00:16:12,416 Yanımdaysanız 219 00:16:12,500 --> 00:16:17,208 Birlikte olduğumuzu bilerek Daha iyi hissedebiliriz 220 00:16:17,291 --> 00:16:23,625 Arkadaşlarımız yanı başımızda olursa Işığı buluruz 221 00:16:23,708 --> 00:16:29,541 Arkadaşlarımız yanı başımızdaysa Işığı buluruz 222 00:16:29,625 --> 00:16:32,583 Işığı buluruz… 223 00:16:32,666 --> 00:16:35,750 Işıklar! Prensesler, buraya gelin! 224 00:16:51,500 --> 00:16:54,000 Şu kivi kılıflarına bakın! 225 00:16:54,083 --> 00:16:59,666 Işıklarının renkli ateş böcekleri gibi kara yansımasına bayıldım. 226 00:16:59,750 --> 00:17:02,041 Haklısın. Çok güzel. 227 00:17:02,125 --> 00:17:08,375 Öyle. Ama daha da güzel olanı, krallığın en uç noktasında olmamız. 228 00:17:08,458 --> 00:17:13,333 Buradaki kivilerin bile üşümemesi için çok uğraşmış olmalılar. 229 00:17:13,416 --> 00:17:17,666 -Meyvelilerin hiç pes etmiyormuş. -Etmezler. 230 00:17:17,750 --> 00:17:20,250 Prensesleri de etmeyecek. 231 00:17:20,333 --> 00:17:24,541 Bea, Rita. Krallıklarınızda kar festivalleri yok mu? 232 00:17:24,625 --> 00:17:30,250 Havai fişek, sıcak çikolata ve kar heykelli muhte-şane festivaller! 233 00:17:33,500 --> 00:17:35,458 Büyüleyi-ş değil mi? 234 00:17:37,208 --> 00:17:42,250 Bizim de en büyük festivallerimiz karda. Kayak ve kızak yaparız! 235 00:17:42,333 --> 00:17:48,000 Düşündüm de kutup tavşanı kara adapte olmak için rengini değiştirir. 236 00:17:48,083 --> 00:17:53,541 Biz de adapte olup kutlamamızı kara uygun hâle getirsek ya! 237 00:17:53,625 --> 00:17:55,625 Ananas kadar iyi çözüm! 238 00:17:55,708 --> 00:17:59,458 Günü sandığımızdan farklı şekilde kurtaracağız. 239 00:17:59,541 --> 00:18:02,250 Sayı! Bir şey bulacağımız belliydi. 240 00:18:02,333 --> 00:18:07,208 Anne kuşun yavrularına dediği gibi, "Uçmak için göklere, denemekten vazgeçme!" 241 00:18:07,291 --> 00:18:10,750 Şimdi prensesler gibi düşünüp işe koyulalım! 242 00:18:13,375 --> 00:18:15,208 Herkes bakabilir mi? 243 00:18:15,291 --> 00:18:20,500 300'üncü yıl kutlamasının yapılacağını herkesin bilmesini isterim! 244 00:18:20,583 --> 00:18:25,916 Kutlamayı kurtarmayı çok isteriz ama karda nasıl yapabiliriz ki? 245 00:18:26,000 --> 00:18:27,250 O iş bizde. 246 00:18:27,333 --> 00:18:32,500 Bu kutlamanın buz-teşem olacağına serçe parmak sözü veririz! 247 00:18:35,250 --> 00:18:38,958 Bugün kutlama günü 248 00:18:40,000 --> 00:18:46,208 Sonsuza dek yaşayacağını bildiğimiz Hatıralar oluşturalım 249 00:18:46,291 --> 00:18:50,583 Gelin, beraber süslemelere başlayalım 250 00:18:50,666 --> 00:18:53,416 Bir Kivi renk cümbüşü yaratalım 251 00:18:53,500 --> 00:18:57,125 Eşi benzeri olmayan bu eğlenceye katılın 252 00:18:57,208 --> 00:19:02,000 Kivi ruhunuzu gösterin, duyalım 253 00:19:02,083 --> 00:19:06,625 Bu tek gün için Ömürde bir kerelik eğlence için 254 00:19:06,708 --> 00:19:09,000 Tüm Meyveliler bugünü… 255 00:19:09,083 --> 00:19:14,041 Her şey çok mini-kemmel görünüyor! Ne kadar teşekkür etsem az! 256 00:19:14,125 --> 00:19:16,666 Gerek yok, hep yaptığımız şey. 257 00:19:16,750 --> 00:19:20,291 Doğru. İhtiyacı olana yardım eder, başarılı oluruz. 258 00:19:23,250 --> 00:19:27,541 Artık şu kızağa atlayıp buz-teşem geçidi başlat! 259 00:19:27,625 --> 00:19:31,666 İçim kıpır kıpır, saklayamıyorum 260 00:19:32,500 --> 00:19:35,583 Sihri paylaşmaya can atıyorum 261 00:19:35,666 --> 00:19:38,666 Hep beraber uzanıp sihri yakalayalım 262 00:19:38,750 --> 00:19:43,000 İçim içime sığmıyor 263 00:19:43,083 --> 00:19:45,791 Kalbim yükseklerden uçarken 264 00:19:45,875 --> 00:19:48,541 Yerden havalanacak gibi oluyorum 265 00:19:48,625 --> 00:19:54,333 Kivi ruhunuzu gösterin, duyalım 266 00:19:54,416 --> 00:19:55,291 Bu tek gün… 267 00:19:55,375 --> 00:20:01,166 -Sizce de çok benzememiş mi? -Neredeyse sizler kadar zarif. 268 00:20:01,250 --> 00:20:03,750 …bugünü bekler 269 00:20:03,833 --> 00:20:07,333 Kivililer gibi kutlama yapmak için 270 00:20:11,125 --> 00:20:15,458 Krallığın bu özel gününe katılan herkese teşekkürler. 271 00:20:15,541 --> 00:20:20,958 300'üncü Yıl Turtası'nı kesmeden önce meyveleri kurtarmak için toplanan 272 00:20:21,041 --> 00:20:23,458 tüm Kivililere teşekkür ederim. 273 00:20:23,541 --> 00:20:26,125 300'üncü yıl bir kere kutlansa da 274 00:20:26,208 --> 00:20:29,500 toplumumuzun gücünü her gün hissediyoruz. 275 00:20:31,583 --> 00:20:35,125 Özellikle de Prenses Kira ile arkadaşları 276 00:20:35,208 --> 00:20:38,375 Prensesler Penelope, Beatriz ve Rita'ya 277 00:20:38,458 --> 00:20:41,500 bu unutulmaz gün için teşekkür ederim. 278 00:20:41,583 --> 00:20:43,750 Serçe parmak sözü veririz. 279 00:20:44,625 --> 00:20:46,375 Serçe parmak sözü! 280 00:20:46,458 --> 00:20:48,333 Serçe parmak sözü! 281 00:20:52,416 --> 00:20:54,375 Evet! 282 00:20:55,041 --> 00:20:58,541 Artık turtayı kesip dans pistine akalım! 283 00:20:58,625 --> 00:21:00,083 Buz pistine yani. 284 00:21:02,041 --> 00:21:02,875 Hadi! 285 00:21:02,958 --> 00:21:06,833 İçim kıpır kıpır, saklayamıyorum 286 00:21:07,791 --> 00:21:13,875 Sihri paylaşmaya can atıyorum Hep beraber uzanıp sihri yakalayalım 287 00:21:13,958 --> 00:21:18,250 İçim içime sığmıyor 288 00:21:18,333 --> 00:21:21,166 Kalbim yükseklerden uçarken 289 00:21:21,250 --> 00:21:23,875 Yerden havalanacak gibi oluyorum 290 00:21:23,958 --> 00:21:29,458 Kivi ruhunuzu gösterin, duyalım 291 00:21:29,541 --> 00:21:33,833 Bu tek gün için Ömürde bir kerelik eğlence için 292 00:21:34,666 --> 00:21:39,291 Tüm Meyveliler bugünü bekler 293 00:21:39,375 --> 00:21:42,541 Kivililer gibi kutlama yapmak için 294 00:21:42,625 --> 00:21:45,375 O yüzden hadi gelin, eğlenelim 295 00:21:45,458 --> 00:21:49,958 Bütün toplumu birleştirelim 296 00:21:50,041 --> 00:21:53,875 Kivililer gibi kutlama yapmak için 297 00:21:53,958 --> 00:21:57,125 Kivi'de hiç böyle bir gün yaşanmamıştı. 298 00:21:57,208 --> 00:21:59,166 İyi ki pes etmemişiz. 299 00:21:59,250 --> 00:22:02,666 Asla etmeyiz. El ele verip her şeyi yaparız. 300 00:22:02,750 --> 00:22:05,000 Yeni şeylere açık olursak. 301 00:22:05,083 --> 00:22:09,041 Sıcak çikolatayla serçe parmak sözü verelim mi? 302 00:22:09,125 --> 00:22:11,000 Serçe parmak sözü! 303 00:22:16,250 --> 00:22:20,375 Ne giyersek giyelim Biz hemen oradayız 304 00:22:20,458 --> 00:22:23,583 Her zaman hazırız 305 00:22:23,666 --> 00:22:27,666 Birlikte günü kurtarırız 306 00:22:28,333 --> 00:22:32,875 Taçlar, elbiseler zevkli Gelince görev vakti 307 00:22:32,958 --> 00:22:35,625 Prensesler pantolon giyer! Evet! Gidelim! 308 00:22:35,708 --> 00:22:40,208 Uçakla, yelkenliyle dünyayı değiştiririz 309 00:22:40,291 --> 00:22:42,458 Prensesler pantolon giyer! Evet! 310 00:22:42,541 --> 00:22:46,541 Meyve krallıklarında Prensesler pantolon giyer! 311 00:22:46,625 --> 00:22:49,000 Alt yazı çevirmeni: Yurdakul Gündoğdu