1 00:00:11,000 --> 00:00:14,875 ‫"תמיד, בכל מקום‬ ‫בלילה, גם ביום‬ 2 00:00:14,958 --> 00:00:17,875 ‫"ביחד, ביחד‬ 3 00:00:17,958 --> 00:00:21,916 ‫"בתלבושת מתאימה‬ 4 00:00:22,458 --> 00:00:26,750 ‫"שמלות יפות הן נפלאות‬ ‫אך כשאנחנו פועלות‬ 5 00:00:26,833 --> 00:00:29,833 ‫"אז מכנס לובשות! כן! עכשיו!‬ 6 00:00:29,916 --> 00:00:34,416 ‫"נדאה, נפליג וגם נטוס‬ ‫עולם אחר פתאום יצוץ‬ 7 00:00:34,500 --> 00:00:36,750 ‫"את המכנס לובשות! כן!‬ 8 00:00:36,833 --> 00:00:41,791 ‫"כאן יחדיו בממלכות‬ ‫את המכנס לובשות!"‬ 9 00:00:41,875 --> 00:00:43,250 ‫כוח נסיכה!‬ 10 00:00:44,666 --> 00:00:47,208 ‫- אימון של נסיכה -‬ 11 00:01:00,833 --> 00:01:02,625 ‫מישהו איבד כדור?‬ 12 00:01:02,708 --> 00:01:04,083 ‫היא הצליחה!‬ ‫-תודה.‬ 13 00:01:04,166 --> 00:01:08,708 ‫אם אתם חושבים שזה היה מדהים,‬ ‫חכו עד שתראו אותה מופיעה הערב‬ 14 00:01:08,791 --> 00:01:11,666 ‫בטקס האוכמנית המלכותית.‬ 15 00:01:11,750 --> 00:01:18,000 ‫בי תופיע לראשונה בנגינה על הכלי הרשמי‬ ‫של הממלכה שלנו, הנבל החשמלי.‬ 16 00:01:18,083 --> 00:01:20,625 ‫זה יהיה אירוע מלכותי בלתי נשכח.‬ 17 00:01:20,708 --> 00:01:25,041 ‫האמת היא שהם הכוכבים האמיתיים.‬ ‫יש להם ריקוד מעולה.‬ 18 00:01:25,125 --> 00:01:28,750 ‫לא, בי. זה הערב שלך.‬ 19 00:01:28,833 --> 00:01:35,291 ‫אנחנו מתים לשמוע את הנסיכה בי מנגנת!‬ ‫-נתראה בטקס! ושוב תודה על הכדור!‬ 20 00:01:35,375 --> 00:01:39,541 ‫אנחנו מתרגשים ממש כמוהם.‬ ‫את מתאמנת בחדר שלך‬ 21 00:01:39,625 --> 00:01:44,708 ‫ושומרת על הבכורה שלך בסוד. אפילו ממני!‬ 22 00:01:44,791 --> 00:01:46,958 ‫את חושבת שהמקציף המלכותי שלי יעזור?‬ 23 00:01:47,041 --> 00:01:51,750 ‫היא לא זקוקה לו.‬ ‫בי תהיה נגנית נבל חשמלי נפלאה. תודה.‬ 24 00:01:51,833 --> 00:01:56,416 ‫היא מצוינת בכל מה שהיא עושה.‬ ‫-כן, מצוינת, זו אני.‬ 25 00:01:56,500 --> 00:01:58,125 ‫נתראה!‬ 26 00:01:58,208 --> 00:01:59,833 ‫האמת היא שאני איומה.‬ 27 00:01:59,916 --> 00:02:06,666 ‫התאמנתי והתאמנתי, אבל אני לא מצליחה.‬ ‫מזל שאני יודעת אילו נסיכות להזעיק לעזרה.‬ 28 00:02:12,875 --> 00:02:14,166 ‫"עכשיו, יחדיו!‬ 29 00:02:14,250 --> 00:02:15,833 ‫"נה-נה נה-נה נה-נה‬ 30 00:02:15,916 --> 00:02:19,166 ‫"כשנראה שהצרות אותנו מציפות‬ 31 00:02:19,250 --> 00:02:20,625 ‫"נה-נה נה-נה נה-נה‬ 32 00:02:20,708 --> 00:02:23,708 ‫"לפעולה יוצאות‬ ‫תמיד כאן עוזרות‬ 33 00:02:23,791 --> 00:02:27,125 ‫"גם אם אולי נטעה הדרך עוד ממשיכה‬ 34 00:02:27,750 --> 00:02:32,250 ‫"אז בואו נלך!‬ ‫בואו נתמודד בשמחה‬ 35 00:02:32,333 --> 00:02:34,541 ‫"בואו נתמודד בשמחה, כן!‬ 36 00:02:34,625 --> 00:02:41,291 ‫"כל בעיה פותרות‬ ‫לעולם לא מוותרות‬ 37 00:02:41,916 --> 00:02:43,541 ‫"זו דרך הנסיכה!"‬ 38 00:02:43,625 --> 00:02:48,333 ‫נסיכות, זוכרות שיש לי הערב‬ ‫הופעת בכורה בטקס האוכמנית המלכותית?‬ 39 00:02:48,416 --> 00:02:52,833 ‫כן! אנחנו מחכות לבוא בתלבושות מדהימות‬ ‫ולשמוע אותך מנגנת!‬ 40 00:02:52,916 --> 00:02:55,291 ‫אף פעם לא שמעתי נגינה בנבל חשמלי.‬ 41 00:02:55,375 --> 00:02:57,833 ‫וגם הערב לא תשמעי.‬ 42 00:02:57,916 --> 00:03:00,750 ‫אני איומה בנגינה על נבל חשמלי.‬ 43 00:03:00,833 --> 00:03:04,000 ‫אבל התושבים ואבא שלי מצפים שאהיה נפלאה.‬ 44 00:03:04,083 --> 00:03:06,375 ‫כמו כל יתר בני האצולה.‬ 45 00:03:06,458 --> 00:03:08,458 ‫אז אני שומעת‬ 46 00:03:08,541 --> 00:03:12,791 ‫שאת צריכה שיעורי מוזיקה של נסיכות‬ ‫כדי להגיע לשלמות אננס!‬ 47 00:03:12,875 --> 00:03:17,666 ‫אני חיה את המוזיקה!‬ ‫תודה שפנית אלינו עם הבעיה הזו!‬ 48 00:03:17,750 --> 00:03:20,250 ‫נעזור לכולם, וזו הבטחה‬ 49 00:03:20,333 --> 00:03:22,833 ‫נצליח תמיד עם כוח הנסיכה!‬ 50 00:03:32,416 --> 00:03:34,708 ‫אל מפעל היצירה!‬ 51 00:03:44,833 --> 00:03:46,541 ‫זה נבל חשמלי.‬ 52 00:03:47,208 --> 00:03:48,833 ‫למה את צריכה כל כך הרבה?‬ 53 00:03:48,916 --> 00:03:50,291 ‫אתן תראו.‬ 54 00:03:55,916 --> 00:03:58,000 ‫בגלל זה הבאתי גיבוי.‬ 55 00:03:58,083 --> 00:04:02,083 ‫אולי עדיין לא התחברת לכלי.‬ 56 00:04:02,166 --> 00:04:04,208 ‫הנה, תני לי לנסות.‬ 57 00:04:14,833 --> 00:04:18,166 ‫חשבתי שרק בממלכת האוכמניות יש נבל חשמלי.‬ 58 00:04:18,250 --> 00:04:19,583 ‫איפה למדת לנגן?‬ 59 00:04:19,666 --> 00:04:23,041 ‫מעולם לא ניגנתי.‬ ‫זו הפעם הראשונה שאני רואה כלי כזה.‬ 60 00:04:23,125 --> 00:04:24,875 ‫מעולם לא ניגנת? באמת?‬ 61 00:04:25,916 --> 00:04:30,416 ‫אני יודעת שזה נראה לא הוגן,‬ ‫אבל אני מתאמנת בנגינה כבר שנים.‬ 62 00:04:30,500 --> 00:04:34,916 ‫ואני קראתי שהנבל החשמלי‬ ‫הוא אחד מהכלים הכי קשים שיש.‬ 63 00:04:35,000 --> 00:04:37,541 ‫אז, השערה!‬ 64 00:04:37,625 --> 00:04:41,708 ‫אם בי תתחיל בכלי פשוט יותר,‬ ‫היא תוכל ללמוד לנגן.‬ 65 00:04:41,791 --> 00:04:45,125 ‫רעיון מצוין!‬ ‫ואני יודעת מה הכלי המושלם.‬ 66 00:04:45,916 --> 00:04:47,041 ‫המשולש.‬ 67 00:04:47,125 --> 00:04:50,541 ‫רק תני לו מכה קטנטנה,‬ ‫ותני למוזיקה לזרום.‬ 68 00:04:53,958 --> 00:04:56,125 ‫מכה קצת פחות קטנטנה.‬ 69 00:04:56,208 --> 00:04:59,208 ‫טוב, פחות קטנטנה. הבנתי.‬ 70 00:05:03,166 --> 00:05:04,625 ‫היי, זה לא רע!‬ 71 00:05:13,708 --> 00:05:17,666 ‫הפכת משולש לריבוע. זה מרשים!‬ 72 00:05:19,208 --> 00:05:22,125 ‫אולי כדאי שננסה כלי אחר.‬ 73 00:05:23,000 --> 00:05:25,791 ‫כן! כפי שהציפור אמרה לפרחון שלה:‬ 74 00:05:25,875 --> 00:05:29,583 ‫"נסה, היכשל, נסה שוב, כך לומדים לעוף."‬ 75 00:05:29,666 --> 00:05:30,875 ‫כפיות.‬ 76 00:05:30,958 --> 00:05:34,583 ‫רואה? עדין, קל, אחיזה רופפת.‬ 77 00:05:34,666 --> 00:05:35,583 ‫פשוט נגני.‬ 78 00:05:37,041 --> 00:05:39,375 ‫טוב. כפיות. זה קל.‬ 79 00:05:39,458 --> 00:05:42,458 ‫אני מסוגלת. אחיזה רופפת, ו…‬ 80 00:05:46,083 --> 00:05:50,333 ‫את יודעת מה? עזבי את הכפיות.‬ ‫הנה צופר ממש פשוט.‬ 81 00:05:54,541 --> 00:05:58,541 ‫ניסיתי לנגן בעדינות או בכוח,‬ ‫אבל אני עדיין לא מצליחה.‬ 82 00:05:58,625 --> 00:06:02,000 ‫לעולם לא אצליח ללמוד לנגן בזמן לטקס.‬ 83 00:06:02,500 --> 00:06:05,000 ‫אני אאכזב את כל האזרחים.‬ 84 00:06:05,083 --> 00:06:06,333 ‫לא נכון.‬ 85 00:06:06,958 --> 00:06:09,833 ‫את רק צריכה לצבור ביטחון. אחריי.‬ 86 00:06:09,916 --> 00:06:13,333 ‫למה אנחנו צריכות חצאיות יפות לחזרה?‬ 87 00:06:13,833 --> 00:06:16,083 ‫כי אנחנו נראות מדהים.‬ 88 00:06:16,166 --> 00:06:20,250 ‫לפעמים חיות חמודות בטבע‬ ‫מצליחות כשהן מתגנדרות,‬ 89 00:06:20,333 --> 00:06:24,250 ‫כמו טווס שפורש את הזנב‬ ‫בשביל הביטחון העצמי.‬ 90 00:06:24,333 --> 00:06:27,083 ‫השראה מהטבע. אהבתי.‬ 91 00:06:27,166 --> 00:06:31,083 ‫כמו כן, תוכים ומיינות‬ ‫יכולים לחקות בדיוק קולות שהם שומעים.‬ 92 00:06:31,166 --> 00:06:34,541 ‫אבל קודם עליהם להקשיב.‬ ‫נגני, גברת פאסיוויגלס!‬ 93 00:06:36,583 --> 00:06:39,750 ‫עכשיו עצמו עיניים, והסתחררו ביחד.‬ 94 00:06:48,750 --> 00:06:51,083 ‫טוב, בי. עכשיו, נגני!‬ 95 00:07:01,166 --> 00:07:03,750 ‫נבל חשמלי - שלוש, בי - אפס.‬ 96 00:07:03,833 --> 00:07:07,041 ‫אבל זה עוד לא נגמר.‬ ‫הגיע הזמן להצלה מדעית.‬ 97 00:07:08,416 --> 00:07:10,666 ‫אבל הכפפות לא יקשו עליי לנגן?‬ 98 00:07:11,250 --> 00:07:14,041 ‫לא אלה. הטקס שלך מתקרב במהירות,‬ 99 00:07:14,125 --> 00:07:18,666 ‫אז יצרתי דרך שתוכלי להתאמן על נגינה‬ ‫עם הידיים של ריטה.‬ 100 00:07:19,666 --> 00:07:24,375 ‫חיברתי את הכפפות שלך לריטה באופן אלחוטי.‬ ‫כל תנועה שהיא תעשה תעבור אלייך.‬ 101 00:07:24,458 --> 00:07:29,708 ‫הכפפות הן כמו גלגלי עזר.‬ ‫תלמדי בעזרת ריטה, והערב תוכלי לנגן לבד.‬ 102 00:07:29,791 --> 00:07:34,083 ‫בונוס: הכפפות נראות מהמם!‬ ‫תראי אותן בפעולה.‬ 103 00:07:36,250 --> 00:07:37,833 ‫לא נכון!‬ 104 00:07:40,000 --> 00:07:41,083 ‫איך מתחילים?‬ 105 00:07:42,500 --> 00:07:44,000 ‫אני מצליחה!‬ 106 00:07:44,750 --> 00:07:47,250 ‫את נשמעת נפלא!‬ 107 00:07:50,250 --> 00:07:52,166 ‫רגע! מה קורה?‬ 108 00:07:53,541 --> 00:07:55,666 ‫אני לא יודעת! זו לא אני!‬ 109 00:07:55,750 --> 00:07:56,791 ‫זו פאסי!‬ 110 00:07:59,666 --> 00:08:02,083 ‫פאסי, עצרי! תני לי את הכפפה!‬ 111 00:08:17,125 --> 00:08:18,416 ‫אי אפשר להגיע אליה!‬ 112 00:08:18,500 --> 00:08:21,000 ‫אדון סקראמפלס, אתה יכול להגיע אליה!‬ 113 00:08:21,083 --> 00:08:22,083 ‫צא!‬ 114 00:08:28,291 --> 00:08:31,166 ‫מתחילים להיגמר לי הנבלים, והזמן!‬ 115 00:08:33,708 --> 00:08:37,458 ‫אני לא מבינה.‬ ‫אני בדרך כלל טובה בדברים מייד!‬ 116 00:08:37,541 --> 00:08:42,958 ‫אני תמיד תמיד עושה: "קלטתי. סגור. קדימה!"‬ ‫אבל כאן לא. למה לא?!‬ 117 00:08:43,833 --> 00:08:47,166 ‫אני מצטערת, בי.‬ ‫באמת חשבתי שנוכל לעזור.‬ 118 00:08:47,250 --> 00:08:48,125 ‫גם אני.‬ 119 00:08:48,208 --> 00:08:52,250 ‫אבל סיפור אמיתי: ‬ ‫זו עובדה מדעית שלא כולם טובים בהכול,‬ 120 00:08:52,333 --> 00:08:54,041 ‫לא משנה כמה נתאמץ.‬ 121 00:08:54,125 --> 00:09:00,000 ‫זה נכון. לא משנה כמה ספרי אמנות אקרא,‬ ‫כל אוגר שאני מציירת נראה כמו גוש פרווה.‬ 122 00:09:00,083 --> 00:09:04,250 ‫אני מנסה שוב ושוב לקפוץ על מוט פוגו,‬ ‫אבל כושלת ונופלת.‬ 123 00:09:04,833 --> 00:09:08,750 ‫ואני יודעת שיהיה לך ממש קשה להאמין,‬ 124 00:09:08,833 --> 00:09:11,166 ‫אבל אני לא יודעת לרקום!‬ 125 00:09:11,250 --> 00:09:13,875 ‫ברצינות?‬ ‫-לא מדברים על זה.‬ 126 00:09:13,958 --> 00:09:20,458 ‫אבל אפשר, וצריך, כי זה בסדר.‬ ‫-בדיוק. לכולנו יש דברים שהן לא טובות בהם.‬ 127 00:09:20,541 --> 00:09:25,416 ‫את עדיין נסיכה מדהימה,‬ ‫שמעולה בהמון דברים,‬ 128 00:09:25,500 --> 00:09:29,125 ‫כמו ספורט, ופזלים, ומרוצים מכל סוג.‬ 129 00:09:29,208 --> 00:09:30,250 ‫אני מניחה.‬ 130 00:09:31,041 --> 00:09:34,166 ‫יש עוד דבר שאת מעולה בו: לנסות.‬ 131 00:09:34,250 --> 00:09:40,333 ‫את מנסה לנגן על הנבל החשמלי כבר חודשים,‬ ‫ולמרות שלא היית מעולה בזה מייד, לא ויתרת.‬ 132 00:09:40,416 --> 00:09:43,541 ‫זה משהו שצריך להתגאות בו כמו טווס.‬ ‫-אולי.‬ 133 00:09:43,625 --> 00:09:47,166 ‫אבל האבות שלי מצפים‬ ‫שאהיה מצוינת בנבל החשמלי.‬ 134 00:09:47,250 --> 00:09:51,666 ‫הם סיפרו לכל הממלכה.‬ ‫כולם יתאכזבו ממני.‬ 135 00:09:55,000 --> 00:09:57,291 ‫זהו. הגיע הזמן להתמודד עם זה.‬ 136 00:09:58,000 --> 00:09:59,333 ‫או להימנע מזה.‬ 137 00:10:09,208 --> 00:10:10,333 ‫תודה.‬ 138 00:10:10,416 --> 00:10:14,541 ‫ועכשיו, אני גאה להציג בפניכם‬ ‫את הנסיכה ביאטריס אוכמנית‬ 139 00:10:14,625 --> 00:10:20,041 ‫בבכורה שלה בנגינה על הנבל החשמלי!‬ 140 00:10:25,833 --> 00:10:30,875 ‫שלום לכולם.‬ ‫אני יודעת שכולכם מחכים להופעה מדהימה, אבל…‬ 141 00:10:31,583 --> 00:10:35,041 ‫אין דבר שחשוב לי יותר‬ ‫מהמסורת של ממלכתנו.‬ 142 00:10:35,125 --> 00:10:39,000 ‫אבל לא משנה כמה אני מתאמנת,‬ ‫אני לא טובה בנגינה.‬ 143 00:10:39,083 --> 00:10:40,916 ‫אבל אני עושה כמיטב יכולתי.‬ 144 00:10:41,000 --> 00:10:43,541 ‫ואני רוצה שכולם ידעו‬ ‫את מה שלמדתי מחברותיי.‬ 145 00:10:43,625 --> 00:10:47,666 ‫זה בסדר לא להיות טובים במשהו,‬ ‫כל עוד עושים את המיטב.‬ 146 00:10:49,583 --> 00:10:51,666 ‫ועכשיו, הנה המיטב שלי.‬ 147 00:10:52,500 --> 00:10:54,375 ‫בעדינות.‬ 148 00:10:56,875 --> 00:10:58,541 ‫זהו. זה כל מה שיש לי.‬ 149 00:10:59,041 --> 00:11:01,541 ‫אבל אני רוצה שתדעו שנתתי הכול.‬ 150 00:11:05,375 --> 00:11:09,291 ‫זה כל מה שיש לי,‬ ‫אבל חכו שתשמעו את זה כחלק מהשיר הבא,‬ 151 00:11:09,375 --> 00:11:13,125 ‫עם הנסיכות המדהימות של ארבע-הממלכות!‬ 152 00:11:15,916 --> 00:11:18,166 ‫"נסיכות מתאמנות‬ 153 00:11:18,250 --> 00:11:21,291 ‫"אנחנו נעשה מאמץ‬ ‫אנחנו נצליח‬ 154 00:11:21,375 --> 00:11:23,375 ‫"כשאנחנו מתחילות אנחנו מסיימות‬ 155 00:11:23,458 --> 00:11:25,916 ‫"לעולם לא מתייאשות, לא מתייאשות‬ 156 00:11:26,000 --> 00:11:31,375 ‫"רואים את המטרה שם באופק?‬ ‫נגיע אליה יום אחד"‬ 157 00:11:31,458 --> 00:11:33,166 ‫רואה? ידעתי שהיא תצליח.‬ 158 00:11:33,250 --> 00:11:37,666 ‫"רוצות להגיע לסוף הדרך‬ ‫אז למרות העייפות אנו עדיין ממשיכות‬ 159 00:11:37,750 --> 00:11:43,291 ‫"עליות ומורדות כמו ברכבת הרים‬ ‫בכל יום שחולף הניצחונות מתקרבים‬ 160 00:11:43,375 --> 00:11:45,791 ‫"פתאום הם לא כל כך רחוקים‬ 161 00:11:45,875 --> 00:11:48,625 ‫"נמשיך לנסות‬ ‫יום אחד נצליח"‬ 162 00:11:50,125 --> 00:11:53,958 ‫"תמיד, בכל מקום‬ ‫בלילה, גם ביום‬ 163 00:11:54,041 --> 00:11:57,083 ‫"ביחד, ביחד‬ 164 00:11:57,166 --> 00:12:01,166 ‫"בתלבושת מתאימה‬ 165 00:12:01,708 --> 00:12:06,250 ‫"שמלות יפות הן נפלאות‬ ‫אך כשאנחנו פועלות‬ 166 00:12:06,333 --> 00:12:09,125 ‫"אז מכנס לובשות! כן! עכשיו!‬ 167 00:12:09,208 --> 00:12:13,666 ‫"נדאה, נפליג וגם נטוס‬ ‫עולם אחר פתאום יצוץ‬ 168 00:12:13,750 --> 00:12:15,958 ‫"את המכנס לובשות! כן!‬ 169 00:12:16,041 --> 00:12:19,958 ‫"כאן יחדיו בממלכות‬ ‫את המכנס לובשות!"‬ 170 00:12:20,041 --> 00:12:21,625 ‫תרגום כתוביות: טל אקשטיין‬