1 00:00:11,000 --> 00:00:14,875 Legyen rajtunk bármi Nem kell ránk várni 2 00:00:14,958 --> 00:00:16,458 Már ugrunk is 3 00:00:16,541 --> 00:00:17,875 Ugrunk is 4 00:00:17,958 --> 00:00:21,916 Öltözzünk, munkára fel ! 5 00:00:22,458 --> 00:00:26,750 Nem rossz a korona, a nagy ruha De ha problémák megoldásra várnak 6 00:00:26,833 --> 00:00:29,833 A hercegnők nadrágban járnak ! Ez az ! 7 00:00:29,916 --> 00:00:34,333 Földön, vízen, levegőben A hercegnők ugrásra készek 8 00:00:34,416 --> 00:00:36,750 A hercegnők nadrágban járnak ! 9 00:00:36,833 --> 00:00:41,791 Csak jót akarunk a királyságnak Ezek a hercegnők nadrágban járnak 10 00:00:41,875 --> 00:00:43,333 Gyümölcshercegnők! 11 00:00:44,666 --> 00:00:47,208 GYAKORLAT TESZI A HERCEGNŐT 12 00:01:00,833 --> 00:01:02,625 Nem hiányzik egy labda? 13 00:01:02,708 --> 00:01:04,083 - Ez az! - Köszi. 14 00:01:04,166 --> 00:01:07,833 Ha ez tetszett, várjátok ki 15 00:01:07,916 --> 00:01:11,666 a ma esti fellépését a Királyi Revün. 16 00:01:11,750 --> 00:01:13,541 Bea ma mutatkozik be 17 00:01:13,625 --> 00:01:18,000 a hivatalos hangszerünkön, a githárfán. 18 00:01:18,083 --> 00:01:20,625 Örökké emlékezetes lesz. 19 00:01:20,708 --> 00:01:25,041 Igazából ők a sztárok. Csodás táncszámuk van. 20 00:01:25,125 --> 00:01:28,750 Nem, Bea. Ez a te estéd. 21 00:01:28,833 --> 00:01:31,416 Alig várjuk, hogy meghallgassuk. 22 00:01:31,500 --> 00:01:35,291 Találkozunk az előadáson! És köszönjük a labdát. 23 00:01:35,375 --> 00:01:39,541 Mi is izgatottak vagyunk. A szobádban gyakoroltál, 24 00:01:39,625 --> 00:01:44,708 ezért meglepetés lesz a fellépésed. Még a királynak is! 25 00:01:44,791 --> 00:01:46,958 Kéred a szerencsehabverőmet? 26 00:01:47,041 --> 00:01:51,750 Nem kell. Bea enélkül is csodásan fog githárfázni. 27 00:01:51,833 --> 00:01:56,416 - Mindenben csodálatos. - Igen, csodálatos, az biztos. 28 00:01:56,500 --> 00:01:58,125 Sziasztok! 29 00:01:58,208 --> 00:01:59,833 Igazából nem megy. 30 00:01:59,916 --> 00:02:03,583 Rengeteget gyakoroltam, de hiába. 31 00:02:03,666 --> 00:02:06,666 Szerencsére tudom, ki segíthet. 32 00:02:12,875 --> 00:02:14,291 Gyerünk, indulás ! 33 00:02:15,916 --> 00:02:19,166 Ha túl nagy a baj Hogy egyedül megoldd 34 00:02:20,708 --> 00:02:23,708 Segítünk, ne félj Hisz ezért vagyunk 35 00:02:23,791 --> 00:02:27,125 Ha hibázunk is A célba így jutunk 36 00:02:27,750 --> 00:02:32,250 Induljunk hát Nyerjük meg a csatát ! 37 00:02:32,333 --> 00:02:34,541 Igen, győzni fogunk 38 00:02:34,625 --> 00:02:41,250 A végsőkig kitartunk Soha nem adjuk fel 39 00:02:41,750 --> 00:02:43,625 Mert a hercegnők ilyenek 40 00:02:43,708 --> 00:02:48,333 Tudjátok, hogy ma este githárfáznom kell az előadáson, igaz? 41 00:02:48,416 --> 00:02:52,833 Igen! Alig várjuk, hogy pompázatos rucikban hallgassunk. 42 00:02:52,916 --> 00:02:55,291 Sosem hallottam még githárfát. 43 00:02:55,375 --> 00:02:57,833 És ma este sem fogsz. 44 00:02:57,916 --> 00:03:04,000 Pocsékul játszom a githárfán, pedig apáék azt várják, hogy csodás legyek. 45 00:03:04,083 --> 00:03:06,375 Ahogy a családban mindenki. 46 00:03:06,458 --> 00:03:08,458 Ha jól hallom, 47 00:03:08,541 --> 00:03:12,791 hercegnői zeneórák kellenek a tökéletesség eléréséhez. 48 00:03:12,875 --> 00:03:17,666 A zene az életem. Köszönjük, hogy minket kértél meg erre. 49 00:03:17,750 --> 00:03:22,833 Hercegnőbecsszóra segítünk. Hercegnői erőnkkel biztos a sikerünk. 50 00:03:32,416 --> 00:03:34,708 Irány a Királyi műhely! 51 00:03:44,833 --> 00:03:46,541 Ez itt a githárfa. 52 00:03:47,208 --> 00:03:48,833 Miért kell ennyi? 53 00:03:48,916 --> 00:03:50,291 Majd meglátod. 54 00:03:55,916 --> 00:03:58,000 Ezért hoztam tartalékot. 55 00:03:58,083 --> 00:04:02,083 Talán még nem éreztél rá a hangszerre. 56 00:04:02,166 --> 00:04:04,208 Hadd próbáljam meg! 57 00:04:14,833 --> 00:04:19,583 Azt hittem, csak az Áfonya Királyságban ismerik. Hol tanultad? 58 00:04:19,666 --> 00:04:23,000 Még sosem játszottam ilyenen. 59 00:04:23,083 --> 00:04:24,666 Soha? Komolyan? 60 00:04:26,041 --> 00:04:30,416 Tudom, hogy igazságtalannak tűnik, de évek óta zenélek. 61 00:04:30,500 --> 00:04:34,916 Én pedig azt olvastam, a githárfa nagyon nehéz hangszer. 62 00:04:35,000 --> 00:04:37,541 Jöjjön egy feltevés! 63 00:04:37,625 --> 00:04:41,708 Segítene tanulni, ha Bea könnyebb hangszerrel kezdene. 64 00:04:41,791 --> 00:04:45,125 Pompázatos ötlet! Tudom is, mi legyen az. 65 00:04:45,916 --> 00:04:47,041 A triangulum. 66 00:04:47,125 --> 00:04:50,541 Finoman üsd meg, és áradhat a zene. 67 00:04:53,958 --> 00:04:56,125 Kicsit kevésbé finoman. 68 00:04:56,208 --> 00:04:59,208 Oké, erősebben. Megy ez. 69 00:05:03,166 --> 00:05:04,625 Ez nem is rossz! 70 00:05:13,708 --> 00:05:17,666 Négyzetté kalapáltad a háromszöget. Nem semmi! 71 00:05:19,208 --> 00:05:22,208 Talán válasszunk másik hangszert! 72 00:05:23,000 --> 00:05:25,791 Igen! Ahogy a madármama mondja: 73 00:05:25,875 --> 00:05:29,583 „Aki nem próbálkozik, nem száll fel.” 74 00:05:29,666 --> 00:05:30,875 A kanalak. 75 00:05:30,958 --> 00:05:34,583 Látod? Finoman, könnyedén, laza fogással. 76 00:05:34,666 --> 00:05:35,666 Csak játssz! 77 00:05:37,041 --> 00:05:39,375 Oké. Kanalak. Ez könnyű. 78 00:05:39,458 --> 00:05:42,458 Menni fog. Laza fogás, és… 79 00:05:46,083 --> 00:05:50,333 Hagyjuk a kanalakat! Ennél nincs egyszerűbb. 80 00:05:54,541 --> 00:05:58,541 Próbáltam finoman, keményen, de még mindig nem megy. 81 00:05:58,625 --> 00:06:02,000 Nem tanulok meg githárfázni az előadásra. 82 00:06:02,500 --> 00:06:05,000 Mindenki csalódni fog. 83 00:06:05,083 --> 00:06:06,333 Ez nem igaz. 84 00:06:06,958 --> 00:06:09,833 Csak önbizalom-erősítés kell. Gyere! 85 00:06:09,916 --> 00:06:13,333 Miért kell a menő szoknyánk a zeneórához? 86 00:06:13,833 --> 00:06:16,083 Mert pompázatosan néz ki. 87 00:06:16,166 --> 00:06:20,250 Az apróságok néha azért sikeresek, mert felöltöznek, 88 00:06:20,333 --> 00:06:24,250 mint a csodás páva, az extra önbizalom miatt. 89 00:06:24,333 --> 00:06:27,083 A természet ihlette tanács. Imádom. 90 00:06:27,166 --> 00:06:31,083 És a papagájok tökéletesen utánozzák a hangokat. 91 00:06:31,166 --> 00:06:34,541 De először hallaniuk kell. Rajta, Nyafi! 92 00:06:36,583 --> 00:06:39,750 Szemet becsukni, forogjunk együtt! 93 00:06:48,750 --> 00:06:51,083 Oké, Bea, most játssz! 94 00:07:01,166 --> 00:07:03,750 Githárfa három, Bea null. 95 00:07:03,833 --> 00:07:07,041 De a meccs még tart. Jöjjön a tudomány! 96 00:07:08,416 --> 00:07:10,666 A kesztyűben nem nehezebb? 97 00:07:11,250 --> 00:07:14,041 Ebben nem. Az előadás közel van, 98 00:07:14,125 --> 00:07:18,666 ezért Rita kezét másolva fogsz gyakorolni. 99 00:07:19,666 --> 00:07:22,125 Összekötöttem a két kesztyűt. 100 00:07:22,208 --> 00:07:24,375 Átsugározzák a mozdulatait. 101 00:07:24,458 --> 00:07:29,708 Rita segítségével megtanulod, és este már egyedül játszol. 102 00:07:29,791 --> 00:07:34,083 Ráadásul a kesztyű pompázatos! Próbáljuk ki! 103 00:07:36,250 --> 00:07:37,458 Nem igaz! 104 00:07:40,000 --> 00:07:41,083 Hogy kezdjük? 105 00:07:42,500 --> 00:07:44,000 Én csinálom! 106 00:07:44,750 --> 00:07:47,250 Csodásan szól. 107 00:07:50,250 --> 00:07:52,166 Várj! Mi folyik itt? 108 00:07:53,541 --> 00:07:56,916 - Nem tudom, nem én csinálom. - Hanem Nyafi! 109 00:07:59,666 --> 00:08:02,083 Nyafi, elég! Kérem a kesztyűt! 110 00:08:17,125 --> 00:08:21,000 - Nem tudjuk elkapni! - Ropogtató, neked megy! 111 00:08:21,083 --> 00:08:22,083 Menj! 112 00:08:28,291 --> 00:08:31,166 Elfogynak a githárfák és az idő. 113 00:08:33,708 --> 00:08:37,458 Nem értem. Általában minden azonnal megy. 114 00:08:37,541 --> 00:08:42,958 „Értem. Sima ügy. Csináljuk!” De ennél nem. Miért nem? 115 00:08:43,833 --> 00:08:47,166 Sajnálom, Bea. Azt hittem, segíthetünk. 116 00:08:47,250 --> 00:08:48,125 Én is. 117 00:08:48,208 --> 00:08:52,250 De tudományos tény, hogy nem mindenki jó mindenben, 118 00:08:52,333 --> 00:08:54,041 bármit is teszünk. 119 00:08:54,125 --> 00:08:56,875 Ez igaz. Olvashatok a rajzolásról, 120 00:08:56,958 --> 00:09:00,000 minden hörcsögöm szőrös folt lesz. 121 00:09:00,083 --> 00:09:04,250 Bármennyit gyakoroltam, szörnyen ugrálóbotozok. 122 00:09:04,833 --> 00:09:08,750 Tudom, hogy ezt hihetetlenül nehéz lesz elhinni, 123 00:09:08,833 --> 00:09:11,166 de nem megy a hímzés. 124 00:09:11,250 --> 00:09:13,875 - Komolyan? - Erről nem beszélünk. 125 00:09:13,958 --> 00:09:20,458 - Pedig kellene, mert nem baj! - Pontosan. Mindenkinek van gyengesége. 126 00:09:20,541 --> 00:09:25,416 Ettől még csodás hercegnő vagy, aki sok mindenben zseniális. 127 00:09:25,500 --> 00:09:29,125 Ott a sport, a kirakós és a versenyek. 128 00:09:29,208 --> 00:09:30,250 Hát, ez igaz. 129 00:09:31,041 --> 00:09:33,041 Tudom, miben vagy még jó. 130 00:09:33,125 --> 00:09:36,708 A próbálkozásban. Hónapok óta gyakorolsz, 131 00:09:36,791 --> 00:09:40,291 és bár nem ment azonnal, nem adtad fel. 132 00:09:40,375 --> 00:09:47,166 - Erre büszke lehetsz, mint a páva. - Lehet, de apáék profi játékot várnak. 133 00:09:47,250 --> 00:09:51,666 Az egész Királyságnak elmesélték. Csalódni fognak bennem. 134 00:09:55,000 --> 00:09:57,291 Ennyi. Jöjjön a zene! 135 00:09:58,000 --> 00:09:59,333 Vagyis a hiánya. 136 00:10:09,208 --> 00:10:10,333 Köszönjük. 137 00:10:10,416 --> 00:10:14,541 És most büszkén szólítom Beatrice Áfonya hercegnőt, 138 00:10:14,625 --> 00:10:17,500 aki most először mutatkozik be 139 00:10:17,583 --> 00:10:20,041 a githárfán! 140 00:10:25,833 --> 00:10:30,875 Sziasztok! Tudom, hogy profi játékot vártok, de… 141 00:10:31,666 --> 00:10:35,041 Nagyon fontosak számomra a hagyományaink, 142 00:10:35,125 --> 00:10:38,500 de bármennyit gyakorolok, nem megy jól. 143 00:10:39,000 --> 00:10:43,458 De nem adom fel, és elmondom, mit tanítottak a barátaim. 144 00:10:43,541 --> 00:10:47,541 Nem baj, ha nem vagy a legjobb, ha mindent megtettél. 145 00:10:49,583 --> 00:10:51,666 A minden nálam ennyi… 146 00:10:52,500 --> 00:10:54,375 Finoman… 147 00:10:56,875 --> 00:10:58,541 Ennyi. Ennyit tudok. 148 00:10:59,041 --> 00:11:01,541 De ebbe mindent beleadtam. 149 00:11:05,375 --> 00:11:09,291 Én ennyit tudok, de jöjjön a dal többi része 150 00:11:09,375 --> 00:11:13,125 a négy pompázatos hercegnővel! 151 00:11:15,916 --> 00:11:18,166 Gyakorlat teszi a hercegnőt 152 00:11:18,250 --> 00:11:21,291 Mindent megteszünk Mindent beleadunk 153 00:11:21,375 --> 00:11:23,375 Ha elkezdjük, befejezzük 154 00:11:23,458 --> 00:11:25,916 Soha nem adjuk fel 155 00:11:26,000 --> 00:11:29,375 Látod a célt messze, a távolban ? 156 00:11:29,458 --> 00:11:31,375 Egy nap elérjük 157 00:11:31,458 --> 00:11:33,166 Látod? Megmondtam. 158 00:11:33,250 --> 00:11:34,833 …az út végén 159 00:11:34,916 --> 00:11:37,666 Hiába fáradtunk el, megyünk tovább 160 00:11:37,750 --> 00:11:43,291 Az út tele van bukkanókkal Minden nappal közeledünk 161 00:11:43,375 --> 00:11:45,791 Hirtelen már nincs messze 162 00:11:45,875 --> 00:11:48,625 Tovább próbálkozunk Egy nap odaérünk 163 00:11:50,125 --> 00:11:53,958 Legyen rajtunk bármi Nem kell ránk várni 164 00:11:54,041 --> 00:11:55,666 Már ugrunk is 165 00:11:55,750 --> 00:11:57,083 Ugrunk is 166 00:11:57,166 --> 00:12:01,166 Öltözzünk, munkára fel ! 167 00:12:01,708 --> 00:12:06,250 Nem rossz a korona, a nagy ruha De ha problémák megoldásra várnak 168 00:12:06,333 --> 00:12:09,125 A hercegnők nadrágban járnak ! 169 00:12:09,208 --> 00:12:13,666 Földön, vízen, levegőben A hercegnők ugrásra készek 170 00:12:13,750 --> 00:12:15,958 A hercegnők nadrágban járnak ! 171 00:12:16,041 --> 00:12:19,958 Csak jót akarunk a királyságnak Ezek a hercegnők nadrágban járnak 172 00:12:20,041 --> 00:12:22,750 A feliratot fordította: Vass András