1 00:00:11,000 --> 00:00:14,875 Неважно, во что мы одеты Мы будем там, где нужно 2 00:00:14,958 --> 00:00:17,875 Бежим дружно Бежим дружно 3 00:00:17,958 --> 00:00:21,916 Соберёмся и спасём положение 4 00:00:22,458 --> 00:00:26,750 Платья и короны мы любим носить Но когда нужно проблемы решить 5 00:00:26,833 --> 00:00:29,833 Принцессы носят штаны! Да, вперёд! 6 00:00:29,916 --> 00:00:34,416 Скользим, плывём, летим в поднебесье Мы изменим мир по-принцесьи 7 00:00:34,500 --> 00:00:36,750 Принцессы носят штаны! Да! 8 00:00:36,833 --> 00:00:41,791 Страна Фруктовия в наших руках Эти принцессы в штанах! 9 00:00:41,875 --> 00:00:43,250 Сила принцесс! 10 00:00:44,666 --> 00:00:47,291 ТЕРПЕНЬЕ И ТРУД ПРИНЦЕССУ СОЗДАДУТ 11 00:01:00,833 --> 00:01:02,625 Мяч никто не терял? 12 00:01:02,708 --> 00:01:04,125 - Супер! - Спасибо. 13 00:01:04,208 --> 00:01:08,708 Если вас это впечатляет, дождитесь её выступления сегодня 14 00:01:08,791 --> 00:01:11,666 на черничном королевском конкурсе. 15 00:01:11,750 --> 00:01:13,541 Би дебютирует 16 00:01:13,625 --> 00:01:18,000 на официальном инструменте Фруктовии, гитароклавесине. 17 00:01:18,083 --> 00:01:20,625 Это будет эпохальное событие. 18 00:01:20,708 --> 00:01:25,041 Это они — гвоздь программы. Отличный танцевальный номер. 19 00:01:25,125 --> 00:01:28,750 Нет, Би. Это твой вечер. 20 00:01:28,833 --> 00:01:31,416 Скорей бы послушать принцессу Би. 21 00:01:31,500 --> 00:01:35,291 Увидимся на конкурсе! И ещё раз спасибо за мяч. 22 00:01:35,375 --> 00:01:39,541 Нам тоже не терпится. Ты занималась у себя в комнате 23 00:01:39,625 --> 00:01:44,708 и держала свой дебют в тайне. Даже от меня, короля! 24 00:01:44,791 --> 00:01:46,958 Нужен мой венчик удачи? 25 00:01:47,041 --> 00:01:51,750 Не нужен. Би отлично сыграет на гитароклавесине, спасибо. 26 00:01:51,833 --> 00:01:56,416 - Она всё отлично делает. - Да. Вот такая я отличная. 27 00:01:56,500 --> 00:01:58,125 До встречи! 28 00:01:58,208 --> 00:01:59,833 Вообще-то я ужасная. 29 00:01:59,916 --> 00:02:03,583 Я всё занимаюсь, но никак не получается. 30 00:02:03,666 --> 00:02:06,666 Зато я могу позвать на помощь принцесс. 31 00:02:12,875 --> 00:02:14,166 Вперёд, вперёд! 32 00:02:14,250 --> 00:02:15,833 На-на-на-на-на-на 33 00:02:15,916 --> 00:02:19,166 Когда с проблемами Не справиться в одиночку 34 00:02:19,250 --> 00:02:20,625 На-на-на-на-на-на 35 00:02:20,708 --> 00:02:23,708 Мы сразу спешим на подмогу Тем, кому нужна помощь 36 00:02:23,791 --> 00:02:27,125 Каждая ошибка Лишь шаг на пути к успеху 37 00:02:27,750 --> 00:02:32,250 Так что вперёд, вперёд, вперёд Одолеем любую помеху 38 00:02:32,333 --> 00:02:34,541 Одолеем любую помеху, да! 39 00:02:34,625 --> 00:02:41,291 Стараемся, пока не сможем И всем, кому надо, поможем! 40 00:02:41,916 --> 00:02:43,541 Так делают принцессы! 41 00:02:43,625 --> 00:02:46,625 Знаете про мой дебют на гитароклавесине 42 00:02:46,708 --> 00:02:48,333 на черничном конкурсе? 43 00:02:48,416 --> 00:02:52,833 Да! Не терпится надеть фантастические наряды и послушать! 44 00:02:52,916 --> 00:02:55,291 Впервые услышу гитароклавесин. 45 00:02:55,375 --> 00:02:57,833 Вряд ли услышишь. 46 00:02:57,916 --> 00:03:00,750 Я ужасно играю на гитароклавесине. 47 00:03:00,833 --> 00:03:04,000 Но фруктовяне и папы ждут от меня успехов. 48 00:03:04,083 --> 00:03:06,375 Я же черничная принцесса. 49 00:03:06,458 --> 00:03:08,458 Я так понимаю, 50 00:03:08,541 --> 00:03:12,791 тебе нужны уроки музыки, чтобы сыграть классно-ананасно? 51 00:03:12,875 --> 00:03:17,666 Музыка — моя жизнь. Спасибо, что поделилась проблемой. 52 00:03:17,750 --> 00:03:20,250 Мы торжественно обещаем помочь. 53 00:03:20,333 --> 00:03:22,833 С силой принцесс сможем всё превозмочь. 54 00:03:32,416 --> 00:03:34,708 Погнали в мастерскую! 55 00:03:44,833 --> 00:03:46,541 Это гитароклавесин. 56 00:03:47,208 --> 00:03:48,833 Зачем тебе столько? 57 00:03:48,916 --> 00:03:50,291 Увидите. 58 00:03:55,916 --> 00:03:58,000 Вот зачем нужны запасные. 59 00:03:58,083 --> 00:04:02,083 Может, ты ещё не чувствуешь инструмент. 60 00:04:02,166 --> 00:04:04,208 Давай попробую. 61 00:04:14,833 --> 00:04:18,166 Я думала, гитароклавесины — черничная фишка. 62 00:04:18,250 --> 00:04:19,583 Где ты научилась? 63 00:04:19,666 --> 00:04:23,000 Я не училась. Впервые вижу этот инструмент. 64 00:04:23,083 --> 00:04:24,666 Впервые? Серьёзно? 65 00:04:26,041 --> 00:04:30,416 Это кажется нечестным, но я много лет занимаюсь музыкой. 66 00:04:30,500 --> 00:04:34,916 Я читала, что гитароклавесин — сложнейший инструмент. 67 00:04:35,000 --> 00:04:37,541 Итак, гипотеза! 68 00:04:37,625 --> 00:04:40,500 Если Би начнёт с инструмента попроще, 69 00:04:40,583 --> 00:04:41,708 она научится. 70 00:04:41,791 --> 00:04:45,125 Фантастическая идея! Я знаю, с какого. 71 00:04:45,916 --> 00:04:47,041 Треугольник. 72 00:04:47,125 --> 00:04:50,541 Просто постучи по нему, и он заиграет. 73 00:04:53,958 --> 00:04:56,125 Постучи посильнее. 74 00:04:56,208 --> 00:04:59,208 Ладно, посильнее. Я смогу. 75 00:05:03,166 --> 00:05:04,625 А неплохо! 76 00:05:13,708 --> 00:05:17,666 Ты сделала из треугольника квадрат. Впечатляет. 77 00:05:19,208 --> 00:05:22,125 Давайте попробуем другой инструмент. 78 00:05:23,000 --> 00:05:25,791 Да! Как сказала мама-птица птенцу: 79 00:05:25,875 --> 00:05:29,583 «Пробуй, падай, так учатся летать». 80 00:05:29,666 --> 00:05:30,875 Ложки. 81 00:05:30,958 --> 00:05:34,583 Видишь? Лёгкий, нежный, свободный захват. 82 00:05:34,666 --> 00:05:35,583 И играй. 83 00:05:37,041 --> 00:05:39,375 Ладно. Ложки — это легко. 84 00:05:39,458 --> 00:05:42,458 Я смогу. Свободный захват и… 85 00:05:46,083 --> 00:05:50,333 Знаешь что? Давай без ложек. Вот простейший клаксон. 86 00:05:54,541 --> 00:05:57,083 Я пыталась играть нежно и сильно. 87 00:05:57,166 --> 00:05:58,541 Но не получается. 88 00:05:58,625 --> 00:06:02,000 Я точно не освою гитароклавесин к конкурсу. 89 00:06:02,500 --> 00:06:05,000 Я подведу всех фруктовян. 90 00:06:05,083 --> 00:06:06,333 Не подведёшь. 91 00:06:06,958 --> 00:06:09,833 Надо придать тебе уверенности. Идём. 92 00:06:09,916 --> 00:06:13,333 Зачем нам красивые юбки на репетиции? 93 00:06:13,833 --> 00:06:16,083 Чтоб выглядеть фантастически. 94 00:06:16,166 --> 00:06:20,250 Иногда котята в природе используют красоту для успеха, 95 00:06:20,333 --> 00:06:24,250 как павлин раскрывает хвост для уверенности. 96 00:06:24,333 --> 00:06:27,083 Вдохновение от природы. Супер. 97 00:06:27,166 --> 00:06:31,083 А попугаи и скворцы отлично имитируют любые звуки. 98 00:06:31,166 --> 00:06:34,541 Но сначала слушают. Давай, мисс Фуссивиглс! 99 00:06:36,583 --> 00:06:39,750 Теперь закрываем глаза и кружимся. 100 00:06:48,750 --> 00:06:51,083 Ну вот, Би, теперь играй. 101 00:07:01,166 --> 00:07:03,750 Гитароклавесин — три. Би — ноль. 102 00:07:03,833 --> 00:07:07,041 Но игра продолжается. Подключим науку. 103 00:07:08,333 --> 00:07:10,666 В перчатках не сложнее играть? 104 00:07:11,250 --> 00:07:14,041 В этих — нет. Конкурс уже скоро, 105 00:07:14,125 --> 00:07:18,666 так что ты сможешь учиться играть с помощью рук Риты. 106 00:07:19,666 --> 00:07:22,125 Перчатки подключены к Ритиным. 107 00:07:22,208 --> 00:07:24,375 Её движения передаются тебе. 108 00:07:24,458 --> 00:07:27,916 Перчатки — как учебные колёса. Рита научит. 109 00:07:28,000 --> 00:07:29,708 И сможешь играть сама. 110 00:07:29,791 --> 00:07:34,083 К тому же выглядят перчатки шикарно! Зацени их работу. 111 00:07:36,250 --> 00:07:37,458 Да ладно! 112 00:07:40,000 --> 00:07:41,083 С чего начнём? 113 00:07:42,500 --> 00:07:44,000 У меня получается! 114 00:07:44,750 --> 00:07:47,250 Отлично звучит! 115 00:07:50,250 --> 00:07:52,166 Стоп! Что происходит? 116 00:07:53,541 --> 00:07:55,250 Не знаю! Это не я! 117 00:07:55,750 --> 00:07:56,791 Это Фусси! 118 00:07:59,666 --> 00:08:02,083 Фусси, хватит! Отдай перчатку! 119 00:08:17,125 --> 00:08:18,416 Как её поймать? 120 00:08:18,500 --> 00:08:21,000 Мистер Плюш, ты сможешь! 121 00:08:21,083 --> 00:08:22,083 Давай! 122 00:08:28,291 --> 00:08:31,166 Гитароклавесины и время кончаются! 123 00:08:33,708 --> 00:08:37,458 Не понимаю. Обычно мне всё сразу удаётся. 124 00:08:37,541 --> 00:08:42,958 Я сразу готова рваться в бой. Но не в этом. Почему так? 125 00:08:43,833 --> 00:08:47,166 Прости, Би. Я думала, мы сможем помочь. 126 00:08:47,250 --> 00:08:48,125 Я тоже. 127 00:08:48,208 --> 00:08:52,250 Но это научный факт, что не у всех всё получается, 128 00:08:52,333 --> 00:08:54,041 как ни старайся. 129 00:08:54,125 --> 00:08:56,916 Это правда. Сколько книг я ни читаю, 130 00:08:57,000 --> 00:09:00,000 вместо хомяков рисую пушистые кляксы. 131 00:09:00,083 --> 00:09:04,250 Сколько я ни занимаюсь погингом, получается ерунда. 132 00:09:04,833 --> 00:09:08,750 А я знаю, что поверить в это будет очень сложно, 133 00:09:08,833 --> 00:09:11,166 но я плохо вышиваю крестиком. 134 00:09:11,250 --> 00:09:13,875 - Правда? - Не будем об этом. 135 00:09:13,958 --> 00:09:17,666 Будем, потому что это нормально! 136 00:09:17,750 --> 00:09:20,458 Вот именно. У всех бывают неудачи. 137 00:09:20,541 --> 00:09:25,416 Всё равно ты прекрасная принцесса, у которой многое получается, 138 00:09:25,500 --> 00:09:29,125 например, спорт, пазлы и любые гонки. 139 00:09:29,208 --> 00:09:30,250 Наверное. 140 00:09:31,041 --> 00:09:33,041 И вот что ещё ты можешь: 141 00:09:33,125 --> 00:09:34,166 пытаться. 142 00:09:34,250 --> 00:09:36,791 Ты давно пытаешься учиться играть, 143 00:09:36,875 --> 00:09:40,291 и хотя у тебя не получалось, ты не сдавалась. 144 00:09:40,375 --> 00:09:42,750 Тут есть чем гордиться! 145 00:09:42,833 --> 00:09:47,166 Возможно, но мои папы ждут, что я отлично сыграю. 146 00:09:47,250 --> 00:09:51,666 Они всей Фруктовии рассказали. Они будут разочарованы. 147 00:09:55,000 --> 00:09:57,291 Ну всё. Пришло время музыки. 148 00:09:58,000 --> 00:09:59,333 Или её отсутствия. 149 00:10:09,208 --> 00:10:10,333 Спасибо. 150 00:10:10,416 --> 00:10:14,541 А теперь представляю вам принцессу Беатрис Черничную 151 00:10:14,625 --> 00:10:17,500 с конкурсным дебютом 152 00:10:17,583 --> 00:10:20,041 на гитароклавесине! 153 00:10:25,833 --> 00:10:30,875 Всем привет. Я знаю, вы ждёте крутого выступления, но… 154 00:10:31,583 --> 00:10:35,083 Для меня нет ничего важнее черничных традиций. 155 00:10:35,166 --> 00:10:38,583 Но я так и не смогла освоить гитароклавесин. 156 00:10:39,083 --> 00:10:40,916 Но я стараюсь как могу. 157 00:10:41,000 --> 00:10:43,541 Знаете, чему научили меня друзья? 158 00:10:43,625 --> 00:10:47,500 Не страшно, если не выходит, главное — стараться. 159 00:10:49,583 --> 00:10:51,666 И вот итог моих стараний. 160 00:10:52,500 --> 00:10:54,375 Нежно. 161 00:10:56,875 --> 00:10:58,541 Ну вот. Это всё. 162 00:10:59,041 --> 00:11:01,541 Знайте, я старалась как могла. 163 00:11:05,375 --> 00:11:09,291 У меня это всё, но послушайте всю песню целиком 164 00:11:09,375 --> 00:11:13,125 в исполнении фантастических принцесс Фруктовии! 165 00:11:15,916 --> 00:11:18,166 Без практики не быть принцессой 166 00:11:18,250 --> 00:11:21,291 Мы приложим усилия Мы добьёмся успеха 167 00:11:21,375 --> 00:11:23,375 Если начнём, то закончим 168 00:11:23,458 --> 00:11:25,916 Мы никогда не сдаёмся, нет! 169 00:11:26,000 --> 00:11:29,375 Мы видим цель где-то вдалеке 170 00:11:29,458 --> 00:11:31,375 Когда-нибудь мы её достигнем 171 00:11:31,458 --> 00:11:33,166 Видишь? Я в неё верил. 172 00:11:33,250 --> 00:11:34,833 …что в конце пути 173 00:11:34,916 --> 00:11:37,666 И даже усталыми Мы всё равно будем идти 174 00:11:37,750 --> 00:11:43,291 Взлёты и падения, как на горках С каждым днём победа всё виднее 175 00:11:43,375 --> 00:11:45,791 И вот однажды она уже рядом 176 00:11:45,875 --> 00:11:48,625 Мы стараемся И когда -нибудь преуспеем 177 00:11:50,125 --> 00:11:53,958 Неважно, во что мы одеты Мы будем там, где нужно 178 00:11:54,041 --> 00:11:57,083 Бежим дружно Бежим дружно 179 00:11:57,166 --> 00:12:01,166 Соберёмся и спасём положение 180 00:12:01,708 --> 00:12:06,250 Платья и короны мы любим носить Но когда нужно проблемы решить 181 00:12:06,333 --> 00:12:09,125 Принцессы носят штаны! Да, вперёд! 182 00:12:09,208 --> 00:12:13,666 Скользим, плывём, летим в поднебесье Мы изменим мир по-принцесьи 183 00:12:13,750 --> 00:12:15,958 Принцессы носят штаны! Да! 184 00:12:16,041 --> 00:12:19,958 Страна Фруктовия в наших руках Эти принцессы в штанах! 185 00:12:20,041 --> 00:12:21,625 Перевод субтитров: Юлия Эво