1 00:00:11,000 --> 00:00:14,875 Ό,τι κι αν φορέσουμε, θα είμαστε εκεί 2 00:00:14,958 --> 00:00:18,041 Θα τρέξουμε αμέσως 3 00:00:18,125 --> 00:00:21,958 Ας ντυθούμε λοιπόν Κι ας σώσουμε την κατάσταση 4 00:00:22,666 --> 00:00:26,750 Φορέματα και στέμματα έχουν πλάκα Μα όταν δίνουμε λύση 5 00:00:27,333 --> 00:00:30,041 Οι πριγκίπισσες φορούν παντελόνια! 6 00:00:30,125 --> 00:00:34,583 Με πλοίο ή με αεροπλάνο Πριγκιπικά αλλάζουμε τον κόσμο 7 00:00:34,666 --> 00:00:39,875 Οι πριγκίπισσες φορούν παντελόνια! Στα χέρια μας η Φρουτολάνδη 8 00:00:39,958 --> 00:00:41,750 Και φοράμε παντελόνια! 9 00:00:41,833 --> 00:00:43,375 Πριγκίπισσας Δύναμη! 10 00:00:44,458 --> 00:00:47,708 ΟΙ ΠΡΙΓΚΙΠΙΣΣΕΣ ΣΤΗ ΛΑΪΚΗ ΑΓΟΡΑ 11 00:00:48,666 --> 00:00:53,000 -Μα τις πούλιες, τι κάνει θόρυβο; -Η κοιλιά της Μέιζι. 12 00:00:53,083 --> 00:00:58,791 Πεινάει σαν… άλογο. Ηρέμησε, Μέιζι. Φτάνουμε στη λαϊκή. 13 00:00:59,291 --> 00:01:03,791 Θα είναι γεμάτη κίουι. Σχεδόν τα γεύομαι. 14 00:01:03,875 --> 00:01:07,666 Μακάρι η λαϊκή της Σμεουρολάνδης να είχε σμέουρα. 15 00:01:07,750 --> 00:01:11,625 Τελευταία είναι τόσο λίγα, που η λαϊκή μοιάζει… 16 00:01:12,541 --> 00:01:13,625 έτσι! 17 00:01:13,708 --> 00:01:15,041 Μα τη σφήκα! 18 00:01:15,125 --> 00:01:18,583 Ηρέμησε, Μέιζι. Κάτι θα έχει ο δίπλα πάγκος. 19 00:01:18,666 --> 00:01:19,583 Φτου σου! 20 00:01:19,666 --> 00:01:22,375 Ίσως ο παραδίπλα πάγκος; 21 00:01:26,541 --> 00:01:30,791 Λυπάμαι, πριγκίπισσες. Δεν ήταν καλή εβδομάδα. 22 00:01:30,875 --> 00:01:35,041 Συμβαίνει όταν έχει κακοκαιρία. Ίσως την άλλη βδομάδα. 23 00:01:36,666 --> 00:01:39,000 Με χαρά θα μοιραστώ ό,τι έχω. 24 00:01:41,041 --> 00:01:42,750 Και η Μέιζι το ίδιο. 25 00:01:44,125 --> 00:01:47,750 Κίρα, οι σοδειές της Φρουτολάνδης είναι φτωχές. 26 00:01:47,833 --> 00:01:50,458 Καταστροφή φρουτένιων διαστάσεων! 27 00:01:50,541 --> 00:01:53,291 Θέλουμε έξτρα πριγκιπική δύναμη. 28 00:01:53,375 --> 00:01:55,333 Ώρα για το Φυλακτό! 29 00:01:58,125 --> 00:01:59,208 Ντέι, Μέιζι! 30 00:02:05,708 --> 00:02:07,083 Εμπρός, πάμε! 31 00:02:08,750 --> 00:02:12,166 Όταν ένα πρόβλημα Είναι μεγάλο για έναν μόνο 32 00:02:13,541 --> 00:02:16,583 Αναλαμβάνουμε δράση Βοηθάμε όποιον έχει ανάγκη 33 00:02:16,666 --> 00:02:20,583 Κάθε λάθος είναι ένα απλώς Ένα βήμα στην πορεία 34 00:02:20,666 --> 00:02:25,083 Εμπρός, πάμε! Ας απολαύσουμε τη μέρα 35 00:02:25,166 --> 00:02:27,333 Ας απολαύσουμε τη μέρα 36 00:02:27,416 --> 00:02:30,708 Θα προσπαθήσουμε Μέχρι να τα καταφέρουμε 37 00:02:31,208 --> 00:02:36,500 Δεν σταματάμε ποτέ να αγωνιζόμαστε Έτσι κάνουν οι πριγκίπισσες! 38 00:02:36,583 --> 00:02:41,375 Πριγκίπισσες! Καταστροφική εβδομάδα για δύο από τα βασίλεια. 39 00:02:41,458 --> 00:02:43,333 Δεν έχουν μείνει φρούτα! 40 00:02:43,416 --> 00:02:47,125 Γίνεται Φρουτολάνδη χωρίς φρούτα; 41 00:02:47,208 --> 00:02:49,416 Δεν έχει καμιά σας φρούτα; 42 00:02:49,500 --> 00:02:51,875 Ούτε στη Μυρτιλολάνδη έχουμε. 43 00:02:51,958 --> 00:02:52,916 Ούτε στον Ανανά! 44 00:02:53,000 --> 00:02:57,375 Πλήρης αποτυχία Φρουτολάνδης. Πρέπει να κάνουμε κάτι. 45 00:02:58,333 --> 00:03:01,416 Τι λέω; Δεν μπορούμε να κάνουμε τίποτα! 46 00:03:01,500 --> 00:03:05,458 Κάθε προσπάθειά μας θα είναι άκαρπη! 47 00:03:07,041 --> 00:03:10,291 Κάποια επιστημονική λύση θα υπάρχει. 48 00:03:13,791 --> 00:03:15,958 Κάτι θέλει να πει η Φάσι. 49 00:03:17,583 --> 00:03:19,125 Το Φρουτένιο Νησί! 50 00:03:20,208 --> 00:03:22,958 Κοιτάξτε τα υπερτέλεια φρούτα! 51 00:03:23,666 --> 00:03:26,041 Έχω μια τινικινταστική ιδέα! 52 00:03:26,125 --> 00:03:29,041 Να μοιράσουμε τα φρούτα στα βασίλεια. 53 00:03:29,125 --> 00:03:31,541 Στο Φρουτένιο Νησί, 54 00:03:31,625 --> 00:03:36,375 πλούσιο έδαφος, συν καλός καιρός, ίσον φρούτα όλο τον χρόνο. 55 00:03:36,458 --> 00:03:38,583 Φρουτένιο Νησί, ερχόμαστε! 56 00:03:38,666 --> 00:03:41,166 Δώσαμε Όρκο Τσαγιού να βοηθάμε… 57 00:03:41,250 --> 00:03:44,125 Πριγκίπισσας δύναμη και πάντα νικάμε! 58 00:03:53,375 --> 00:03:55,708 Εμπρός για το Φρουτένιο Νησί! 59 00:03:58,708 --> 00:04:02,750 Μοιάζει με μισοραμμένη κάλτσα. Δεν έχει ωριμάσει. 60 00:04:02,833 --> 00:04:05,500 Οι ανανάδες θα είναι έτοιμοι! 61 00:04:07,791 --> 00:04:08,708 Μάλλον όχι. 62 00:04:10,416 --> 00:04:12,791 Έχω διαβάσει κάτι γι' αυτό. 63 00:04:13,875 --> 00:04:16,833 Το φρούτο ωριμάζει αν το τυλίξεις σε πανί. 64 00:04:16,916 --> 00:04:20,875 Ακριβώς. Και όταν ωριμάσει, είναι έτοιμο να φαγωθεί. 65 00:04:20,958 --> 00:04:25,333 Γκολ! Πού θα βρούμε πανί να καλύψουμε τόσα φυτά; 66 00:04:25,916 --> 00:04:27,416 Αφήστε το πάνω μου. 67 00:04:32,166 --> 00:04:33,958 Είναι το φόρτε μου. 68 00:04:34,041 --> 00:04:35,708 Μπράβο, Ρίτα! 69 00:04:37,000 --> 00:04:39,541 Ευχαριστώ. Τώρα τα υπόλοιπα. 70 00:04:39,625 --> 00:04:43,375 Όσο περιμένουμε να ωριμάσουν τα φρούτα, πάμε για… 71 00:04:43,875 --> 00:04:45,833 πάρτι τσαγιού με φούσκες! 72 00:04:50,083 --> 00:04:50,916 Ναι! 73 00:04:52,291 --> 00:04:54,166 -Ναι! -Αυτό είναι! 74 00:04:59,458 --> 00:05:01,750 Φτου σου! Ξεχάσαμε τα φρούτα. 75 00:05:06,500 --> 00:05:10,625 Τινικινταστικό! Τα φρούτα είναι ώριμα και πανέτοιμα! 76 00:05:10,708 --> 00:05:12,291 Βγάλτε τα φορέματα! 77 00:05:13,958 --> 00:05:19,000 Θα μαζέψουμε τα ώριμα φρούτα. Κι έχω τον τέλειο βοηθό. 78 00:05:19,083 --> 00:05:20,958 Χέρμι ο Θεριστής! 79 00:05:21,041 --> 00:05:22,250 Τον θυμάμαι. 80 00:05:22,333 --> 00:05:26,583 Το μαγικαπίθανο υπερτέλειο ρομπότ, σωστή πριγκίπισσα. 81 00:05:26,666 --> 00:05:31,166 -Μη βάλεις λειτουργία κινδύνου. -Όχι, σκέτο θερισμού. 82 00:05:40,500 --> 00:05:44,166 Γκολ! Θα τελειώσουμε αμέσως, αν βοηθήσουμε όλοι. 83 00:05:45,500 --> 00:05:46,666 Τέλος! 84 00:05:46,750 --> 00:05:48,708 Να μοιράσουμε τα φρούτα. 85 00:05:55,416 --> 00:05:57,625 Τα φρούτα είναι βαρύ φορτίο. 86 00:05:59,958 --> 00:06:03,291 Σηκώθηκε αέρας κι έχει πολύ κύμα. 87 00:06:03,375 --> 00:06:07,291 Κίρα, γύρνα πίσω στο νησί πριν χάσουμε τα φρούτα. 88 00:06:11,375 --> 00:06:14,375 Εμπλοκή! Κι εδώ έχει πολύ αέρα! 89 00:06:14,458 --> 00:06:16,416 Ο πελεκάνος μάς έλειπε! 90 00:06:20,416 --> 00:06:24,000 Ξουτ! Τα φρούτα δεν είναι για πελεκάνους. 91 00:06:24,083 --> 00:06:25,500 Στρίψ' το, Πένι! 92 00:06:38,250 --> 00:06:41,166 Η μεταφορά ήταν σκέτη αποτυχία. 93 00:06:41,250 --> 00:06:44,875 Οι πολίτες μας χρειάζονται φρούτα. Τι κάνουμε; 94 00:06:45,791 --> 00:06:47,291 Ταχυδρομικά περιστέρια 95 00:06:47,375 --> 00:06:50,625 για να μεταφέρουν τα φρούτα στους πολίτες. 96 00:06:50,708 --> 00:06:52,666 Υπάρχει κανένα εδώ κοντά; 97 00:06:54,166 --> 00:06:55,625 Μόνο ο πελεκάνος. 98 00:06:58,750 --> 00:07:03,333 Να τα δέσουμε με μπαλόνια για να φτάσουν στη Φρουτολάνδη. 99 00:07:06,875 --> 00:07:09,875 Γιατί πάντα ξεχνάω να πάρω μπαλόνια; 100 00:07:10,958 --> 00:07:14,875 Αντί για μπαλόνια, ας φουσκώσουμε τα φρούτα μας 101 00:07:14,958 --> 00:07:17,875 να πετάξουν ως τα βασίλειά μας; 102 00:07:17,958 --> 00:07:20,125 -Τινικινταστικό! -Μαγικαπίθανο! 103 00:07:25,041 --> 00:07:29,833 Ήλιο για φρουτομπαλόνια, για να παραδώσουμε τα φρούτα μας. 104 00:07:37,250 --> 00:07:40,125 Ευφυέστατο να τα φουσκώσουμε με ήλιο. 105 00:07:40,208 --> 00:07:45,166 Οι πολίτες μας θα εντυπωσιαστούν όταν τα δουν να πετούν. 106 00:07:45,250 --> 00:07:49,875 Θα φτιάξουμε μπουκέτα φρούτων για κάθε Φρουτολάνδη. 107 00:07:49,958 --> 00:07:52,250 Αυτό το μπουκέτο τα σπάει! 108 00:07:52,750 --> 00:07:55,125 Πάμε να πάρουμε τα κιβώτια. 109 00:08:12,708 --> 00:08:14,208 Φάσι! 110 00:08:17,875 --> 00:08:21,833 -Παρασύρεται προς τη θάλασσα! -Πάμε με το σκάφος. 111 00:08:38,041 --> 00:08:41,041 Αν υπολογίσουμε σωστά, θα την πιάσουμε. 112 00:08:41,125 --> 00:08:43,416 Δες πόσο γκαζιάρα είμαι. 113 00:08:43,500 --> 00:08:46,208 Μείνε στην τσέπη μου, κε Σκράμπλς. 114 00:08:46,291 --> 00:08:47,833 Θα κουνηθούμε. 115 00:08:47,916 --> 00:08:50,875 Φάσι! Άσε τα φρούτα. Θα σε πιάσουμε! 116 00:08:55,500 --> 00:08:58,583 Φτάνουν οι αταξίες για σήμερα, εντάξει; 117 00:08:58,666 --> 00:09:02,875 Δεν σώσαμε τα φρούτα! Ο πελεκάνος τα σκάει! 118 00:09:06,125 --> 00:09:09,458 Η παράδοση φρούτων είναι σαν σταυροβελονιά. 119 00:09:09,958 --> 00:09:12,833 Που με δυσκολεύει, μα ας το αφήσουμε. 120 00:09:12,916 --> 00:09:14,625 Δεν θα τα παρατήσω. 121 00:09:14,708 --> 00:09:17,916 Θα υπάρχει λύση να παραδώσουμε τα φρούτα. 122 00:09:20,250 --> 00:09:24,083 Κάτι ενοχλεί τον πελεκάνο. Έχουμε επισκέψεις! 123 00:09:25,041 --> 00:09:28,833 Πριγκίπισσες! Φρούτα επέπλεαν από το νησί. 124 00:09:28,916 --> 00:09:32,708 Έχετε άλλα; Θα θέλαμε να τα πάρουμε μαζί μας. 125 00:09:32,791 --> 00:09:34,125 Πειράζει; 126 00:09:34,208 --> 00:09:37,333 Αν πειράζει; Είναι τέλειο σαν ανανάς! 127 00:09:37,416 --> 00:09:42,666 Καταπληκτικό! Το φουσκωτό φρούτο φέρνει πολίτες εδώ. 128 00:09:42,750 --> 00:09:45,458 Αν τους πούμε να το διαδώσουν, 129 00:09:45,541 --> 00:09:47,333 θα έρθουν και άλλοι! 130 00:09:47,416 --> 00:09:50,458 Και θα πάρουν τα φρούτα τους από δω! 131 00:09:50,541 --> 00:09:52,541 Στη δική μας λαϊκή αγορά! 132 00:09:52,625 --> 00:09:54,875 Γκολ! Αυτό θα κάνουμε. 133 00:10:13,041 --> 00:10:15,333 Η λαϊκή αγορά έχει επιτυχία! 134 00:10:15,916 --> 00:10:18,208 Οι πολίτες είναι χαρούμενοι! 135 00:10:19,500 --> 00:10:21,375 Τα τίνικιν επίσης. 136 00:10:21,458 --> 00:10:26,541 Να το κάνουμε κάθε σαββατοκύριακο, αν ξεμείνουμε από φρούτα. 137 00:10:26,625 --> 00:10:27,791 Σε πρόλαβα. 138 00:10:28,458 --> 00:10:29,875 Προσοχή, πολίτες! 139 00:10:29,958 --> 00:10:34,000 Η Πριγκιπική Λαϊκή Αγορά θα γίνεται κάθε εβδομάδα. 140 00:10:34,083 --> 00:10:35,541 Σημειώστε το. 141 00:10:35,625 --> 00:10:37,916 -Σημείωσέ το! -Τέλειο! 142 00:10:38,958 --> 00:10:41,916 Θέλω μισό κιλό μύρτιλα κι ένα κίουι. 143 00:10:42,000 --> 00:10:44,041 Έφτασαν αμέσως! Φάσι; 144 00:10:46,875 --> 00:10:49,791 Συμπεριλαμβάνεται η υιοθεσία πελεκάνου; 145 00:10:49,875 --> 00:10:53,458 Σύμφωνα με τη Φάσι, ναι. Μεγάλο ναι! 146 00:10:57,291 --> 00:11:00,958 Ό,τι κι αν φορέσουμε, θα είμαστε εκεί 147 00:11:01,041 --> 00:11:04,208 Θα τρέξουμε αμέσως 148 00:11:04,291 --> 00:11:08,250 Ας ντυθούμε λοιπόν Κι ας σώσουμε την κατάσταση 149 00:11:08,916 --> 00:11:13,416 Φορέματα και στέμματα έχουν πλάκα Μα όταν δίνουμε λύση 150 00:11:13,500 --> 00:11:16,208 Οι πριγκίπισσες φορούν παντελόνια! 151 00:11:16,291 --> 00:11:20,375 Με πλοίο ή με αεροπλάνο Πριγκιπικά αλλάζουμε τον κόσμο 152 00:11:20,875 --> 00:11:26,083 Οι πριγκίπισσες φορούν παντελόνια! Στα χέρια μας η Φρουτολάνδη 153 00:11:26,166 --> 00:11:28,541 Και φοράμε παντελόνια!