1 00:00:11,000 --> 00:00:14,875 Apa pun yang kami pakai Kami akan datang 2 00:00:14,958 --> 00:00:18,000 Lakukan saja, lakukan saja 3 00:00:18,083 --> 00:00:21,958 Jadi, ayo bersiap dan selamatkan hari! 4 00:00:22,625 --> 00:00:26,750 Gaun dan mahkota selalu menyenangkan Tapi bila tiba saatnya beraksi 5 00:00:27,333 --> 00:00:30,041 Tuan putri pakai celana! Ya! Ayo! 6 00:00:30,125 --> 00:00:34,583 Terbang, berlayar, atau naik pesawat Kami ubah dunia dengan cara putri 7 00:00:34,666 --> 00:00:36,833 Tuan putri pakai celana! Ya! 8 00:00:36,916 --> 00:00:39,875 Dengan Fruitdom di tangan kita 9 00:00:39,958 --> 00:00:41,916 Para tuan putri ini pakai celana! 10 00:00:42,000 --> 00:00:43,291 Princess Power! 11 00:00:44,458 --> 00:00:47,708 PASAR PETANI TUAN PUTRI 12 00:00:48,666 --> 00:00:50,916 Astaga, bunyi apa itu? 13 00:00:51,000 --> 00:00:53,000 Itu bunyi perut Maisy. 14 00:00:53,083 --> 00:00:56,333 Ia sangat lapar. 15 00:00:56,416 --> 00:00:58,791 Kita hampir tiba di pasar petani, Maisy. 16 00:00:59,375 --> 00:01:03,791 Pasti ada banyak kiwi. Aku hampir bisa merasakannya. 17 00:01:03,875 --> 00:01:07,625 Andai pasar Raspberry Fruitdom punya banyak rasberi. 18 00:01:07,708 --> 00:01:11,875 Panen kami rendah pekan ini sehingga pasar kami tampak… 19 00:01:12,541 --> 00:01:13,625 seperti itu! 20 00:01:13,708 --> 00:01:18,166 Sengatan lebah! Tenang, Maisy. Aku yakin ada buah di meja sebelah. 21 00:01:18,666 --> 00:01:19,583 Astaga! 22 00:01:19,666 --> 00:01:22,375 Mungkin meja-meja berikutnya? 23 00:01:26,541 --> 00:01:30,791 Maaf, Putri. Panen pekan ini tak seperti yang kami kira. 24 00:01:30,875 --> 00:01:35,041 Ini terjadi saat cuaca buruk. Pekan depan seharusnya lebih baik. 25 00:01:36,666 --> 00:01:39,000 Namun, aku bisa berbagi yang kupunya. 26 00:01:41,041 --> 00:01:42,916 Maisy juga suka berbagi. 27 00:01:44,125 --> 00:01:47,750 Kira, jika panen Kiwi dan Raspberry Fruitdom rendah, 28 00:01:47,833 --> 00:01:50,458 itu bencana proporsi tanpa buah! 29 00:01:50,541 --> 00:01:54,750 Ya. Kita butuh Princess Power ekstra. Saatnya membunyikan Alarm Pesona! 30 00:01:58,125 --> 00:01:59,208 Lari, Maisy! 31 00:02:05,708 --> 00:02:08,666 Ayo, ayo! Na-na-na-na-na-na 32 00:02:08,750 --> 00:02:12,166 Saat masalah di dunia Terasa berat untuk satu orang, ya! 33 00:02:12,250 --> 00:02:13,458 Na-na-na-na-na-na 34 00:02:13,541 --> 00:02:16,583 Kami langsung beraksi Membantu yang membutuhkan 35 00:02:16,666 --> 00:02:20,125 Setiap kesalahan Hanyalah sebuah langkah 36 00:02:20,625 --> 00:02:25,083 Jadi, ayo, ayo, ayo Ayo, kita jalani hari ini 37 00:02:25,166 --> 00:02:31,125 Mari kita jalani hari ini, ya! Kita coba saja sampai benar 38 00:02:31,208 --> 00:02:34,333 Dan jangan menyerah 39 00:02:34,833 --> 00:02:36,500 Karena itu cara tuan putri! 40 00:02:36,583 --> 00:02:37,416 Tuan putri! 41 00:02:37,500 --> 00:02:41,375 Ini pekan panen Kiwi dan Raspberry Fruitdom yang buruk. 42 00:02:41,458 --> 00:02:43,333 Tidak ada buah sama sekali! 43 00:02:43,416 --> 00:02:47,125 Bagaimana kita bisa sebut ini Fruitdom jika tidak ada buah? 44 00:02:47,208 --> 00:02:49,416 Tunggu. Kalian berdua tak punya buah? 45 00:02:49,500 --> 00:02:51,875 Di Blueberry Fruitdom juga. 46 00:02:51,958 --> 00:02:52,916 Pineapple juga! 47 00:02:53,000 --> 00:02:57,375 Kegagalan buah empat Fruitdom! Pasti ada yang bisa kita lakukan. 48 00:02:58,333 --> 00:03:01,416 Yang benar saja. Tidak ada yang bisa kita lakukan! 49 00:03:01,500 --> 00:03:05,458 Jika tak ada yang tumbuh di pulau, semua yang kita coba sia-sia! 50 00:03:07,041 --> 00:03:10,291 Pasti ada solusi ilmiahnya. 51 00:03:13,750 --> 00:03:16,041 Ada yang ingin Fussy tunjukkan! 52 00:03:17,583 --> 00:03:19,125 Pulau Punchbowl! 53 00:03:20,208 --> 00:03:22,958 Lihat buah-buahan yang luar biasa itu! 54 00:03:23,666 --> 00:03:26,041 Aku punya ide bagus! 55 00:03:26,125 --> 00:03:29,041 Ayo kirim buah ini ke semua Fruitdom! 56 00:03:29,125 --> 00:03:31,541 Tentu saja! Di Pulau Punchbowl, 57 00:03:31,625 --> 00:03:36,375 tanah subur ditambah cuaca sempurna sama dengan buah sepanjang tahun! 58 00:03:36,458 --> 00:03:38,583 Pulau Punchbowl fantastis. 59 00:03:38,666 --> 00:03:41,166 Janji Pinkie-Tea untuk membantu. 60 00:03:41,250 --> 00:03:43,541 Dengan Princess Power, kita sukses! 61 00:03:53,375 --> 00:03:55,708 Menuju Pulau Punchbowl! 62 00:03:58,708 --> 00:04:02,750 Buah ini seperti kaus kaki yang belum selesai dirajut. Belum matang. 63 00:04:02,833 --> 00:04:05,500 Aku yakin nanas sudah matang dan siap! 64 00:04:07,791 --> 00:04:09,125 Ternyata belum. 65 00:04:10,375 --> 00:04:12,791 Aku pernah membaca tentang ini. 66 00:04:13,875 --> 00:04:16,833 Buah lebih cepat matang jika dibungkus kain! 67 00:04:16,916 --> 00:04:20,875 Ya! Saat buah matang, ia siap dipetik dan dimakan. 68 00:04:20,958 --> 00:04:25,333 Bagus! Namun, di mana kita bisa menemukan kain untuk membungkus semua ini? 69 00:04:25,916 --> 00:04:27,416 Serahkan kepadaku. 70 00:04:32,166 --> 00:04:33,958 Kain adalah keahlianku. 71 00:04:34,041 --> 00:04:35,708 Rita fantastis! 72 00:04:37,000 --> 00:04:39,541 Terima kasih! Sekarang bungkus sisanya. 73 00:04:39,625 --> 00:04:43,458 Selagi menunggu buahnya matang, kita akan mengadakan… 74 00:04:43,958 --> 00:04:45,833 Pesta teh di ruang gelembung! 75 00:04:50,083 --> 00:04:50,916 Ya! 76 00:04:52,291 --> 00:04:54,166 - Ya! - Luar biasa! 77 00:04:59,458 --> 00:05:01,750 Astaga! Ayo periksa buahnya. 78 00:05:06,500 --> 00:05:10,583 Hewan kecil yang fantastis! Buahnya matang dan siap! 79 00:05:10,666 --> 00:05:12,291 Lepas gaun pestanya, cepat! 80 00:05:13,958 --> 00:05:18,583 Sekarang petik buah yang matang! Aku punya kawan yang cocok untuk membantu. 81 00:05:19,083 --> 00:05:20,958 Hermie si Pemanen! 82 00:05:21,041 --> 00:05:22,250 Aku ingat Hermie. 83 00:05:22,333 --> 00:05:26,583 Ia robot yang sangat fantastis yang tahu cara kerja tuan putri. 84 00:05:26,666 --> 00:05:30,750 - Jangan setel tombolnya ke zona bahaya. - Dia hanya di zona pemanen. 85 00:05:40,500 --> 00:05:44,416 Bagus! Ia akan bekerja lebih cepat jika kita semua membantunya. 86 00:05:45,500 --> 00:05:46,666 Selesai! 87 00:05:46,750 --> 00:05:48,708 Ayo angkut buah Warga Fruitizen. 88 00:05:55,416 --> 00:05:57,625 Buah ini terasa berat. 89 00:05:59,958 --> 00:06:03,291 Anginnya kencang dan ombaknya besar! 90 00:06:03,375 --> 00:06:07,291 Putar balik, Kira! Kembali ke pulau sebelum kita kehilangan buah! 91 00:06:11,375 --> 00:06:14,458 Kendala sains! Anginnya terlalu kencang! 92 00:06:14,541 --> 00:06:16,416 Kita punya masalah pelikan! 93 00:06:20,416 --> 00:06:25,500 Hus! Buah ini untuk Warga Fruitizen, bukan pelikan. Putar balik, Penny! 94 00:06:38,250 --> 00:06:41,166 Pengiriman buah ini adalah bencana besar. 95 00:06:41,250 --> 00:06:43,666 Namun, Warga Fruitizen butuh buah. 96 00:06:43,750 --> 00:06:44,875 Bagaimana ini? 97 00:06:45,791 --> 00:06:50,625 Minta merpati kurir mengirimkan tiap buah lewat udara ke Warga Fruitizen! 98 00:06:50,708 --> 00:06:53,083 Bagus! Ada merpati di sekitar sini? 99 00:06:54,125 --> 00:06:56,000 Aku hanya melihat pelikan. 100 00:06:58,750 --> 00:07:03,333 Tunggu! Ikat buahnya ke balon agar angin bisa membawanya ke Fruitdom. 101 00:07:06,875 --> 00:07:09,875 Kenapa aku selalu lupa menaruh balon di alatku? 102 00:07:10,958 --> 00:07:14,875 Alih-alih memakai balon, kenapa kita tak memompa buah 103 00:07:14,958 --> 00:07:17,875 jadi balon dan menerbangkannya ke Fruitdom kita? 104 00:07:17,958 --> 00:07:20,125 - Fantastis. - Luar biasa! 105 00:07:25,041 --> 00:07:29,833 Helium balon buah untuk diikatkan ke peti guna mengantarkan buah! 106 00:07:37,208 --> 00:07:40,166 Memompa buah dengan helium itu genius. 107 00:07:40,250 --> 00:07:45,166 Warga Fruitizen akan terpukau saat melihatnya terbang di langit. 108 00:07:45,250 --> 00:07:49,875 Buat buket balon buah melayang untuk membawa peti ke tiap Fruitdom! 109 00:07:49,958 --> 00:07:52,208 Buket buah ini luar biasa! 110 00:07:52,750 --> 00:07:55,083 Ayo ambil peti buah itu. 111 00:08:12,708 --> 00:08:14,208 Fussy! 112 00:08:17,875 --> 00:08:21,833 - Ia melayang ke laut! - Kita tangkap dengan perahuku! Ayo! 113 00:08:38,041 --> 00:08:41,000 Jika waktunya tepat, kita bisa menangkap Fussy. 114 00:08:41,083 --> 00:08:43,416 Lihat aku mengebut seperti ikan layar. 115 00:08:43,500 --> 00:08:46,208 Sembunyi di sakuku, Tn. Scrumples. 116 00:08:46,291 --> 00:08:47,833 Kapal akan berguncang. 117 00:08:47,916 --> 00:08:50,875 Fussy! Lepaskan buahnya! Kami akan menangkapmu! 118 00:08:55,416 --> 00:08:58,583 Menyelamatkan kucing sudah cukup untuk hari ini, 'kan? 119 00:08:58,666 --> 00:09:02,916 Kita tak bisa menyelamatkan buahnya! Pelikan memecahkan semuanya! 120 00:09:06,125 --> 00:09:09,500 Siapa sangka mengantar buah sesulit menyulam tusuk silang? 121 00:09:10,000 --> 00:09:12,833 Bagiku sulit, tetapi kita tak membicarakannya. 122 00:09:12,916 --> 00:09:14,625 Aku masih belum menyerah. 123 00:09:14,708 --> 00:09:17,916 Ada cara lain untuk membawa buah ke Warga Fruitizen. 124 00:09:20,250 --> 00:09:22,583 Ada yang mengganggu pelikan itu. 125 00:09:23,083 --> 00:09:24,083 Ada tamu! 126 00:09:25,000 --> 00:09:28,833 Tuan Putri! Kami melihat buah terapung dari pulau ini. 127 00:09:28,916 --> 00:09:32,708 Apa ada lagi? Kurasa banyak dari kami ingin membawanya pulang. 128 00:09:32,791 --> 00:09:34,125 Tak keberatan, 'kan? 129 00:09:34,208 --> 00:09:37,333 Keberatan? Ini Kesempurnaan Pineapple! 130 00:09:37,416 --> 00:09:42,666 Ini luar biasa! Buah terapung kedatangan Warga Fruitizen di sini! 131 00:09:42,750 --> 00:09:47,333 Jika kita beri tahu Warga Fruitizen soal ini, lebih banyak akan datang! 132 00:09:47,416 --> 00:09:50,458 Kita bisa membawa semua buah yang mereka butuhkan! 133 00:09:50,541 --> 00:09:52,541 Ke pasar petani kita sendiri! 134 00:09:52,625 --> 00:09:54,875 Benar! Ayo lakukan. 135 00:10:13,041 --> 00:10:15,333 Pasar petani sukses besar! 136 00:10:15,916 --> 00:10:18,208 Warga Fruitizen amat gembira! 137 00:10:19,458 --> 00:10:21,375 Hewan peliharaan kecil juga. 138 00:10:21,458 --> 00:10:24,083 Mungkin ini bisa dilakukan setiap akhir pekan 139 00:10:24,166 --> 00:10:26,541 kalau-kalau kita kekurangan panen lagi. 140 00:10:26,625 --> 00:10:27,958 Sudah kurencanakan. 141 00:10:28,458 --> 00:10:30,083 Perhatian, Warga Fruitizen! 142 00:10:30,166 --> 00:10:34,000 Pasar Petani Punchbowl Tuan Putri akan jadi acara mingguan. 143 00:10:34,083 --> 00:10:35,541 Tandai kalender kalian. 144 00:10:35,625 --> 00:10:37,916 - Masukkan ke kalender! - Ide bagus! 145 00:10:38,958 --> 00:10:41,916 Aku mau satu bluberi dan kiwi. 146 00:10:42,000 --> 00:10:44,041 Segera datang! Fussy? 147 00:10:46,875 --> 00:10:49,375 Apa adopsi pelikan termasuk? 148 00:10:49,875 --> 00:10:53,458 Kata Fussy, ya. Tentu saja! 149 00:10:57,291 --> 00:11:00,958 Apa pun yang kami pakai Kami akan datang 150 00:11:01,041 --> 00:11:04,333 Lakukan saja, lakukan saja 151 00:11:04,416 --> 00:11:08,375 Jadi, ayo bersiap dan selamatkan hari! 152 00:11:08,875 --> 00:11:13,416 Gaun dan mahkota selalu menyenangkan Tapi bila tiba saatnya beraksi 153 00:11:13,500 --> 00:11:16,208 Tuan putri pakai celana! Ya! Ayo! 154 00:11:16,291 --> 00:11:20,791 Terbang, berlayar, atau naik pesawat Kami ubah dunia dengan cara putri 155 00:11:20,875 --> 00:11:23,041 Tuan putri pakai celana! Ya! 156 00:11:23,125 --> 00:11:25,791 Dengan Fruitdom di tangan kita 157 00:11:25,875 --> 00:11:28,875 Terjemahan subtitle oleh M Pandu A