1 00:00:11,000 --> 00:00:14,875 ‎ไม่ว่าเราสวมอะไร เราจะไปอยู่ที่นั่น 2 00:00:14,958 --> 00:00:18,000 ‎เริ่มงานได้ เริ่มงานได้ 3 00:00:18,083 --> 00:00:21,958 ‎เพราะเราต้องกู้สถานการณ์ 4 00:00:22,625 --> 00:00:26,750 ‎มงกุฎกับชุดสนุกทุกครา ‎เมื่อได้เวลา เรามาลุยกัน 5 00:00:27,333 --> 00:00:30,041 ‎นุ่งกางเกงเลยเนอะ ใช่ ลุยกัน 6 00:00:30,125 --> 00:00:34,583 ‎ร่อนหรือล่อง หรือขึ้นเครื่องบิน ‎เปลี่ยนแปลงโลกเราในแบบเจ้าหญิง 7 00:00:34,666 --> 00:00:36,833 ‎เจ้าหญิงนุ่งกางเกง ใช่ 8 00:00:36,916 --> 00:00:41,750 ‎ดูแลดินแดนผลไม้ เราเจ้าหญิงนุ่งกางเกง 9 00:00:41,833 --> 00:00:43,208 ‎พลังเจ้าหญิง 10 00:00:44,458 --> 00:00:47,708 ‎(เจ้าหญิงเปิดตลาดผลไม้) 11 00:00:48,666 --> 00:00:50,916 ‎อุ๊ยตายว้ายกรี๊ด นั่นเสียงอะไร 12 00:00:51,000 --> 00:00:53,000 ‎เสียงเมซี่ท้องร้องน่ะ 13 00:00:53,083 --> 00:00:56,458 ‎นางหิวโหยอย่างกับ อืม ม้าเลย 14 00:00:56,541 --> 00:00:59,375 ‎ไม่ต้องห่วง เมซี่ ใกล้ถึงตลาดผลไม้แล้ว 15 00:00:59,458 --> 00:01:03,791 ‎มันจะมีกีวี่เยอะแยะไปหมด ฉันแทบลิ้มรสได้เลย 16 00:01:03,875 --> 00:01:07,666 ‎อยากให้ตลาดดินแดนราสป์เบอร์รี่ ‎มีราสป์เบอร์รี่เยอะๆ จัง 17 00:01:07,750 --> 00:01:10,333 ‎สัปดาห์นี้ผลผลิตของเราน้อยมาก 18 00:01:10,416 --> 00:01:11,625 ‎ตลาดเราดูเหมือน… 19 00:01:12,541 --> 00:01:13,625 ‎แบบนั้น 20 00:01:13,708 --> 00:01:18,166 ‎ผึ้งต่อยเจ็บ ไม่ต้องห่วง เมซี่ ‎ฉันแน่ใจว่าโต๊ะต่อไปมีผลไม้ 21 00:01:18,666 --> 00:01:19,583 ‎ยุ่งแล้ว 22 00:01:19,666 --> 00:01:22,375 ‎โต๊ะตัวถัดไปอาจจะมีนะ 23 00:01:26,541 --> 00:01:30,791 ‎ขออภัย เหล่าเจ้าหญิง แต่การเก็บเกี่ยว ‎สัปดาห์นี้ไม่เป็นไปตามที่เราคาดไว้ 24 00:01:30,875 --> 00:01:35,041 ‎มันเกิดขึ้นเป็นครั้งคราว ‎เวลาอากาศไม่ดี สัปดาห์หน้าน่าจะดีขึ้น 25 00:01:36,666 --> 00:01:39,000 ‎แต่หม่อมฉันยินดีแบ่งปันสิ่งที่มีเสมอ 26 00:01:41,041 --> 00:01:42,750 ‎เมซี่ก็ชอบแบ่งปัน 27 00:01:44,125 --> 00:01:47,750 ‎คีร่า ถ้าผลผลิตของ ‎ดินแดนกีวี่กับราสป์เบอร์รี่มีน้อย 28 00:01:47,833 --> 00:01:50,458 ‎นั่นคือหายนะของการไม่มีผลไม้ 29 00:01:50,541 --> 00:01:53,291 ‎เธอพูดถูก งานนี้ต้องใช้พลังเจ้าหญิงเพิ่ม 30 00:01:53,375 --> 00:01:55,333 ‎ได้เวลาแจ้งเตือนช่วยเหลือ 31 00:01:58,125 --> 00:01:59,208 ‎ควบไปเลย เมซี่ 32 00:02:05,708 --> 00:02:07,083 ‎ลุยกัน ลุยกัน 33 00:02:07,166 --> 00:02:08,666 ‎น้านาน้านาน้านา 34 00:02:08,750 --> 00:02:12,166 ‎เมื่อปัญหาในโลกเรานั้น ‎จัดการตัวคนเดียวไม่ไหว ใช่ 35 00:02:12,250 --> 00:02:13,458 ‎น้านาน้านาน้านา 36 00:02:13,541 --> 00:02:16,583 ‎เราพร้อมโดดไปลุยให้ไวเพื่อช่วยผู้เดือดร้อน 37 00:02:16,666 --> 00:02:20,166 ‎ทุกความผิดที่พลั้งพลาดไป ‎แค่เป็นบทเรียนให้ก้าวต่อไป 38 00:02:20,666 --> 00:02:23,166 ‎ลุยกันเลย ลุย ลุย 39 00:02:23,250 --> 00:02:27,333 ‎มาเร็ว ลุยไปในทุกวัน ลุยไปในทุกวัน ใช่ 40 00:02:27,416 --> 00:02:34,208 ‎บากบั่นจนเราทำมันให้ได้ และไม่มีวันจะถอดใจ 41 00:02:34,833 --> 00:02:36,500 ‎วิถีของเจ้าหญิงไง 42 00:02:36,583 --> 00:02:37,416 ‎เหล่าเจ้าหญิง 43 00:02:37,500 --> 00:02:41,375 ‎สัปดาห์นี้การเก็บเกี่ยวผลไม้ ‎ในดินแดนกีวี่กับราสป์เบอร์รี่เลวร้ายมาก 44 00:02:41,458 --> 00:02:43,333 ‎แทบไม่มีผลไม้เลย 45 00:02:43,416 --> 00:02:47,125 ‎จะเรียกดินแดนผลไม้ได้ยังไงถ้าไม่มีผลไม้เลย 46 00:02:47,208 --> 00:02:49,416 ‎เดี๋ยวนะ พวกเธอไม่มีผลไม้เหรอ 47 00:02:49,500 --> 00:02:51,875 ‎เพราะในดินแดนบลูเบอร์รี่ก็ไม่มีผลไม้ 48 00:02:51,958 --> 00:02:52,916 ‎ดินแดนสับปะรดด้วย 49 00:02:53,000 --> 00:02:57,416 ‎ความล้มเหลวของสี่ดินแดนผลไม้ ‎ต้องมีบางอย่างที่เราทำได้สิ 50 00:02:58,333 --> 00:03:01,416 ‎พูดเป็นเล่นไป ไม่มีอะไรที่เราทำได้ 51 00:03:01,500 --> 00:03:05,458 ‎ถ้าบนเกาะของเราไม่มีอะไรเติบโต ‎ทุกอย่างที่เราพยายามก็จะไร้ผล 52 00:03:07,041 --> 00:03:10,291 ‎ต้องมีวิธีแก้เชิงวิทย์อะไรสักอย่างสิ 53 00:03:13,791 --> 00:03:15,958 ‎ฟัสซี่พยายามบอกอะไรเราอยู่ 54 00:03:17,583 --> 00:03:19,125 ‎เกาะชามพันช์นี่นา 55 00:03:20,208 --> 00:03:22,958 ‎ดูผลไม้น่าทึ่งเหลือเชื่อพวกนั้นสิ 56 00:03:23,666 --> 00:03:26,041 ‎ฉันมีไอเดียสัตว์เลี้ยงจิ๋วยอดเยี่ยม 57 00:03:26,125 --> 00:03:29,041 ‎มาส่งผลไม้นี่ไปยังดินแดนผลไม้กัน 58 00:03:29,125 --> 00:03:31,541 ‎แน่ล่ะ บนเกาะชามพันช์ 59 00:03:31,625 --> 00:03:36,375 ‎ดินสมบูรณ์ บวกอากาศดีอย่างไม่ต้องสงสัย ‎เท่ากับผลไม้ตลอดปี 60 00:03:36,458 --> 00:03:38,583 ‎เกาะชามพันช์เจ๋งสุดยอด 61 00:03:38,666 --> 00:03:41,166 ‎เราเกี่ยวก้อยดื่มชาสัญญาจะช่วยผู้เดือดร้อน 62 00:03:41,250 --> 00:03:44,125 ‎ด้วยพลังเจ้าหญิงของเรา เราทำสำเร็จเสมอ 63 00:03:53,375 --> 00:03:55,708 ‎ไปยังเกาะชามพันช์ 64 00:03:58,708 --> 00:04:02,750 ‎ผลนี้เหมือนถุงเท้าที่ยังถักไม่เสร็จดี มันยังไม่สุก 65 00:04:02,833 --> 00:04:05,500 ‎ฉันว่าสับปะรดสุกและพร้อมแล้ว 66 00:04:07,791 --> 00:04:08,708 ‎หรือไม่สุก 67 00:04:10,416 --> 00:04:12,791 ‎ฉันเคยอ่านเกี่ยวกับเรื่องนี้ 68 00:04:13,875 --> 00:04:16,833 ‎ผลไม้สุกเร็วขึ้นถ้าเราเอาผ้าห่อมันไว้ 69 00:04:16,916 --> 00:04:20,875 ‎ใช่เลย และเมื่อผลไม้สุก มันก็พร้อมให้เก็บไปกิน 70 00:04:20,958 --> 00:04:25,333 ‎สุดยอด แต่จะไปหา ‎ผ้าที่คลุมต้นไม้ได้หมดจากที่ไหน 71 00:04:25,916 --> 00:04:27,416 ‎ให้ฉันจัดการเอง 72 00:04:32,166 --> 00:04:33,541 ‎ฉันถนัดเรื่องผ้าจ้ะ 73 00:04:34,041 --> 00:04:36,125 ‎ริต้าเจ๋งสุดยอด 74 00:04:37,000 --> 00:04:39,541 ‎ขอบใจ จับต้นไม้ที่เหลือแต่งตัวกัน 75 00:04:39,625 --> 00:04:43,375 ‎และขณะที่เรารอให้ผลไม้สุกงอม เราก็จะจัด… 76 00:04:43,958 --> 00:04:45,833 ‎งานเลี้ยงน้ำชาห้องฟองสบู่ 77 00:04:50,083 --> 00:04:50,916 ‎เยี่ยม 78 00:04:52,291 --> 00:04:54,166 ‎- ใช่เลย ‎- ดีจ้ะ 79 00:04:59,458 --> 00:05:01,750 ‎ยุ่งแล้ว เราควรตรวจสอบผลไม้ 80 00:05:06,500 --> 00:05:10,625 ‎สัตว์เลี้ยงจิ๋วยอดเยี่ยม ‎ผลไม้สุกงอมและพร้อมเต็มที่แล้ว 81 00:05:10,708 --> 00:05:12,291 ‎ถอดชุดเต้นรำ เร็ว 82 00:05:13,958 --> 00:05:16,041 ‎ทีนี้ก็เก็บผลไม้สุกได้แล้ว 83 00:05:16,125 --> 00:05:19,000 ‎และฉันมีเพื่อนสับปะรดที่เหมาะเจาะคอยช่วย 84 00:05:19,083 --> 00:05:20,958 ‎เฮอร์มี่ นักเก็บเกี่ยว 85 00:05:21,041 --> 00:05:22,250 ‎ฉันจำเฮอร์มี่ได้ 86 00:05:22,333 --> 00:05:26,583 ‎เขาคือหุ่นยนต์น่าทึ่งเฟี้ยวเงาะเหลือเชื่อ ‎ที่รู้วิธีการเป็นเจ้าหญิง 87 00:05:26,666 --> 00:05:31,166 ‎- แค่อย่าตั้งค่าเขาที่โหมดอันตราย ‎- เขาจะอยู่ที่โหมดนักเก็บเกี่ยว 88 00:05:40,500 --> 00:05:44,166 ‎สุดยอด และมันจะเร็วขึ้นอีกถ้าเราทุกคนช่วยเขา 89 00:05:45,500 --> 00:05:46,666 ‎เสร็จแล้ว 90 00:05:46,750 --> 00:05:48,708 ‎เอาผลไม้ไปให้ชาวผลไม้กัน 91 00:05:55,416 --> 00:05:57,625 ‎ผลไม้ที่ขนมานี่หนักนิดหน่อยนะ 92 00:05:59,958 --> 00:06:03,291 ‎ลมแรงเกินไป แถมคลื่นก็แรงเกินไปด้วย 93 00:06:03,375 --> 00:06:07,291 ‎เลี้ยวกลับเลย คีร่า กลับไปที่เกาะ ‎ก่อนเราจะเสียผลไม้ไป 94 00:06:11,375 --> 00:06:14,375 ‎ปัญหาเชิงวิทย์ บนนี้ลมแรงเกินเหมือนกัน 95 00:06:14,458 --> 00:06:16,416 ‎และเรามีปัญหาเรื่องนกเพลิแกน 96 00:06:20,416 --> 00:06:25,500 ‎ชิ่ว ผลไม้นี่สำหรับชาวผลไม้ ‎ไม่ใช่นกเพลิแกน เลี้ยวกลับเลย เพนนี 97 00:06:38,250 --> 00:06:41,166 ‎การนำส่งของเราเป็นหายนะครั้งยิ่งใหญ่ 98 00:06:41,250 --> 00:06:43,666 ‎แต่ชาวผลไม้ของเรายังต้องการผลไม้ 99 00:06:43,750 --> 00:06:44,875 ‎ทำยังไงดี 100 00:06:45,791 --> 00:06:47,291 ‎เราให้นกพิราบขนส่ง 101 00:06:47,375 --> 00:06:50,625 ‎เอาผลไม้แยกลูกบินฝ่ากระแสลม ‎ไปให้ชาวผลไม้ได้ 102 00:06:50,708 --> 00:06:52,666 ‎เยี่ยม แถวนี้มีนกพิราบไหม 103 00:06:54,166 --> 00:06:55,625 ‎ฉันเห็นแต่นกเพลิแกน 104 00:06:58,750 --> 00:07:03,333 ‎เดี๋ยว ผูกผลไม้กับลูกโป่งกัน ‎ลมจะได้หอบมันไปที่ดินแดนผลไม้ได้ 105 00:07:06,875 --> 00:07:09,875 ‎ทำไมฉันลืมเอาลูกโป่งใส่ชุดเครื่องมือตลอดเลย 106 00:07:10,958 --> 00:07:14,875 ‎แทนที่จะใช้ลูกโป่ง ทำไมเราไม่ทำให้ผลไม้ 107 00:07:14,958 --> 00:07:17,875 ‎พองเหมือนลูกโป่ง แล้วลอยไปดินแดนผลไม้ล่ะ 108 00:07:17,958 --> 00:07:20,125 ‎- สัตว์เลี้ยงจิ๋วยอดเยี่ยม ‎- เฟี้ยวเงาะเหลือเชื่อ 109 00:07:25,041 --> 00:07:27,125 ‎นี่จะสร้างแก๊สฮีเลียมสำหรับลูกโป่งผลไม้ 110 00:07:27,208 --> 00:07:29,833 ‎ที่เราจะผูกกับลังเพื่อนำส่งผลไม้ของเรา 111 00:07:37,250 --> 00:07:40,125 ‎ทำให้ผลไม้พองด้วยแก๊สฮีเลียมน่ะอัจฉริยะ 112 00:07:40,208 --> 00:07:45,166 ‎ชาวผลไม้ของเราจะทึ่งไปเลย ‎เมื่อพวกเขาเห็นมันลอยผ่านท้องฟ้า 113 00:07:45,250 --> 00:07:47,583 ‎เราจะทำลูกโป่งผลไม้ลอยได้เป็นช่อ 114 00:07:47,666 --> 00:07:49,875 ‎เพื่อขนลังผลไม้ไปยังดินแดนแต่ละแห่ง 115 00:07:49,958 --> 00:07:52,208 ‎ช่อผลไม้นี่ยอดเยี่ยมมากเลย 116 00:07:52,750 --> 00:07:55,083 ‎ไปหยิบลังผลไม้พวกนั้นกันเถอะ 117 00:08:12,708 --> 00:08:14,208 ‎ฟัสซี่ 118 00:08:17,875 --> 00:08:21,833 ‎- มันลอยไปทางมหาสมุทร ‎- เราจะเอาเรือของฉันไปรับมัน มาเร็ว 119 00:08:38,041 --> 00:08:41,000 ‎ถ้ากะจังหวะดีๆ เราก็ใช้เรือรับฟัสซี่ได้ 120 00:08:41,083 --> 00:08:43,416 ‎ดูฉันพุ่งเหมือนปลากระโทงร่ม 121 00:08:43,500 --> 00:08:46,208 ‎คราวนี้เจ้าอาจอยากอยู่ในอกเสื้อฉัน ‎คุณสกรัมเปิลส์ 122 00:08:46,291 --> 00:08:47,833 ‎มันจะดึ๋งดั๋งหน่อยๆ 123 00:08:47,916 --> 00:08:50,875 ‎ฟัสซี่ ปล่อยผลไม้ซะ เราจะรับเจ้า 124 00:08:55,500 --> 00:08:58,583 ‎วันนี้เราช่วยเหลือแมวมากพอแล้ว คิดงั้นไหม 125 00:08:58,666 --> 00:09:02,875 ‎แต่เราช่วยผลไม้ไว้ไม่ได้ ‎เจ้าเพลิแกนจะเจาะมันแตกหมดแล้ว 126 00:09:06,125 --> 00:09:09,458 ‎ใครจะรู้ว่าการนำส่งผลไม้ ‎ยากพอๆ กับการปักครอสติช 127 00:09:09,958 --> 00:09:12,833 ‎ซึ่งก็คือยากมากสำหรับฉัน ‎แต่เราไม่พูดถึงเรื่องนั้น 128 00:09:12,916 --> 00:09:14,625 ‎ฉันยังไม่พร้อมจะล้มเลิก 129 00:09:14,708 --> 00:09:17,916 ‎ต้องมีวิธีอื่นที่เอาผลไม้ไปให้ชาวผลไม้ได้สิ 130 00:09:20,250 --> 00:09:22,416 ‎มีบางอย่างกวนใจนกเพลิแกนนั่น 131 00:09:23,083 --> 00:09:24,083 ‎เรามีแขกมาเยือน 132 00:09:25,041 --> 00:09:28,833 ‎เหล่าเจ้าหญิง เราเห็นผลไม้ลอยได้ ‎ปลิวมาจากเกาะนี้ 133 00:09:28,916 --> 00:09:32,708 ‎ทรงมีอีกไหม หม่อมฉันคิดว่า ‎เราหลายคนอยากเอามันกลับบ้าน 134 00:09:32,791 --> 00:09:34,125 ‎โอเคไหมเพคะ 135 00:09:34,208 --> 00:09:37,333 ‎โอเคไหมเหรอ สับปะรดสมบูรณ์แบบเลย 136 00:09:37,416 --> 00:09:42,666 ‎นี่มันยอดเยี่ยมมาก ‎ผลไม้ลอยได้ทำให้ชาวผลไม้มาที่นี่ 137 00:09:42,750 --> 00:09:45,458 ‎ถ้าบอกชาวผลไม้พวกนี้ให้กระจายข่าว 138 00:09:45,541 --> 00:09:47,333 ‎อาจจะมีชาวผลไม้มาอีก 139 00:09:47,416 --> 00:09:50,458 ‎แล้วเราก็ให้ผลไม้ที่พวกเขาต้องการที่นี่ได้เลย 140 00:09:50,541 --> 00:09:52,541 ‎ที่ตลาดผลไม้ของเราเอง 141 00:09:52,625 --> 00:09:54,875 ‎สุดยอด ลงมือกัน 142 00:10:13,041 --> 00:10:15,333 ‎ตลาดผลไม้ปังมากเลย 143 00:10:15,916 --> 00:10:18,208 ‎ชาวผลไม้มีความสุขกันมาก 144 00:10:19,500 --> 00:10:21,375 ‎สัตว์เลี้ยงจิ๋วก็ด้วย 145 00:10:21,458 --> 00:10:26,541 ‎เราน่าจะทำแบบนี้ทุกสุดสัปดาห์ ‎เผื่อว่าเราขาดแคลนพืชผลกันอีกน่ะ 146 00:10:26,625 --> 00:10:27,791 ‎ฉันก็คิดอยู่ 147 00:10:28,458 --> 00:10:29,875 ‎ฟังทางนี้ ชาวผลไม้ 148 00:10:29,958 --> 00:10:34,000 ‎ต่อไปนี้ตลาดผลไม้ชามพันช์เจ้าหญิง ‎จะมีขึ้นทุกสัปดาห์ 149 00:10:34,083 --> 00:10:35,541 ‎กาปฏิทินไว้เลย 150 00:10:35,625 --> 00:10:37,916 ‎- ใส่ในปฏิทินเลย ‎- เข้าท่ามาก 151 00:10:38,958 --> 00:10:41,916 ‎หม่อมฉันเอาบลูเบอร์รี่หนึ่งไพนต์กับกีวี่หนึ่งลูก 152 00:10:42,000 --> 00:10:44,041 ‎จัดให้เดี๋ยวนี้ ฟัสซี่ 153 00:10:46,875 --> 00:10:49,291 ‎เปิดให้รับเลี้ยงเพลิแกนด้วยหรือเปล่า 154 00:10:49,875 --> 00:10:53,458 ‎ตามที่ฟัสซี่ว่า ใช่ ใช่เลย 155 00:10:57,291 --> 00:11:00,958 ‎ไม่ว่าเราสวมอะไร เราจะไปอยู่ที่นั่น 156 00:11:01,041 --> 00:11:04,208 ‎เริ่มงานได้ เริ่มงานได้ 157 00:11:04,291 --> 00:11:08,250 ‎เพราะเราต้องกู้สถานการณ์ 158 00:11:08,791 --> 00:11:13,416 ‎มงกุฎกับชุดสนุกทุกครา ‎เมื่อได้เวลา เรามาลุยกัน 159 00:11:13,500 --> 00:11:16,208 ‎นุ่งกางเกงเลยเนอะ ใช่ ลุยกัน 160 00:11:16,291 --> 00:11:20,375 ‎ร่อนหรือล่อง หรือขึ้นเครื่องบิน ‎เปลี่ยนแปลงโลกเราในแบบเจ้าหญิง 161 00:11:20,875 --> 00:11:23,000 ‎เจ้าหญิงนุ่งกางเกง ใช่ 162 00:11:23,083 --> 00:11:27,208 ‎ดูแลดินแดนผลไม้ เราเจ้าหญิงนุ่งกางเกง 163 00:11:27,291 --> 00:11:28,833 ‎คำบรรยายโดย ณิชา อ้นเอี่ยม