1 00:00:11,000 --> 00:00:14,875 Qualsiasi cosa indossiamo Siamo sempre pronte 2 00:00:14,958 --> 00:00:18,500 All'azione All'azione 3 00:00:18,583 --> 00:00:22,125 Prepariamoci e salviamo la giornata 4 00:00:22,791 --> 00:00:27,333 Abiti e corone sono uno spasso Ma se c'è da intervenire 5 00:00:27,416 --> 00:00:30,125 Principesse in pantaloni! Sì, andiamo! 6 00:00:30,208 --> 00:00:34,750 Saltiamo in barca o in aereo Cambiamo il mondo a modo nostro 7 00:00:34,833 --> 00:00:36,916 Principesse in pantaloni! 8 00:00:37,000 --> 00:00:41,916 I Fruttami sono nelle nostre mani Principesse in pantaloni! 9 00:00:42,000 --> 00:00:44,375 Il potere delle principesse! 10 00:00:44,458 --> 00:00:46,666 Spero vi piaccia il palazzo. 11 00:00:46,750 --> 00:00:49,958 Vi faremo sapere quando tornare a casa. 12 00:00:50,708 --> 00:00:54,125 E per gli amici a quattro zampe, un dolcetto. 13 00:00:58,791 --> 00:01:01,708 Come va con l'arrivo dei Fruttadini? 14 00:01:01,791 --> 00:01:06,875 La mia squadra può iniziare la ricostruzione reale dei tetti? 15 00:01:08,333 --> 00:01:12,875 L'Operazione Tetto Antipioggia è iniziata! Grazie, papà. 16 00:01:12,958 --> 00:01:16,916 Dopo la neve, dobbiamo prepararci a tutto. 17 00:01:17,000 --> 00:01:24,000 È un piacere. Stai diventando una guida. Presto sarai pronta per…l'incoronazione. 18 00:01:24,583 --> 00:01:27,083 Come cresce il mio piccolo Kiwi! 19 00:01:28,083 --> 00:01:29,208 Papà. 20 00:01:29,791 --> 00:01:33,666 - Ci sono tutti! - E io? Sono un kiwi da buttare? 21 00:01:33,750 --> 00:01:34,916 Signora Hilda! 22 00:01:35,000 --> 00:01:36,541 Che bello vederla! 23 00:01:36,625 --> 00:01:37,833 Sì, salve. 24 00:01:37,916 --> 00:01:41,000 Sicuramente sarà sulla lista. Controllo. 25 00:01:42,041 --> 00:01:46,208 Pungiglioni! Non c'è! E le stanze sono tutte piene! 26 00:01:46,791 --> 00:01:50,041 Ho portato la valigia fin qui per niente? 27 00:01:50,958 --> 00:01:54,208 - Non so che dire… - Aspetti! Non vada via! 28 00:01:54,291 --> 00:01:59,500 So dove può stare ed è meglio del palazzo. Alla Casetta sull'albero! 29 00:02:00,166 --> 00:02:03,083 Devo stare su un albero? Per quanto? 30 00:02:03,166 --> 00:02:06,875 Non molto! Farò fare il suo tetto in un baleno. 31 00:02:07,375 --> 00:02:08,375 Ops. 32 00:02:09,291 --> 00:02:11,833 Sarà un soggiorno cucciolosissimo! 33 00:02:11,916 --> 00:02:16,458 Le mie amiche mi aiuteranno. È l'ora dell'Incant-allarme. 34 00:02:23,500 --> 00:02:25,333 Guarda un po'. 35 00:02:25,416 --> 00:02:28,416 Al molo dei Kiwi! Dopo di lei, signora. 36 00:02:28,500 --> 00:02:30,250 Come minimo. 37 00:02:36,541 --> 00:02:39,500 Andiamo, andiamo! Na-na-na-na-na-na 38 00:02:39,583 --> 00:02:42,750 Se ci sono troppi guai E da sola non ce la fai 39 00:02:42,833 --> 00:02:44,333 Na-na-na-na-na-na 40 00:02:44,416 --> 00:02:47,666 Passiamo all'azione Per aiutare nel bisogno 41 00:02:47,750 --> 00:02:50,875 A ogni errore commesso Si può rimediare 42 00:02:51,458 --> 00:02:53,875 Andiamo, andiamo 43 00:02:53,958 --> 00:02:58,208 Dai, salviamo la giornata Salviamo la giornata, sì! 44 00:02:58,291 --> 00:03:05,125 Ci proveremo finché non ce la faremo! E senza mollare mai 45 00:03:05,666 --> 00:03:07,583 In stile principesse! 46 00:03:07,666 --> 00:03:13,208 I Fruttadini e i cuccioli staranno al palazzo mentre sistemiamo i tetti. 47 00:03:13,708 --> 00:03:16,875 Non è il miglior pigiama party di sempre? 48 00:03:16,958 --> 00:03:22,541 Sì, ma ho dimenticato la sig.ra Hilda e le stanze sono finite. 49 00:03:22,625 --> 00:03:25,500 Le ho detto che può venire qui. 50 00:03:25,583 --> 00:03:28,208 Possiamo trattarla da principessa? 51 00:03:28,291 --> 00:03:29,541 Puoi contarci! 52 00:03:29,625 --> 00:03:31,875 La nostra Casetta è la sua! 53 00:03:31,958 --> 00:03:37,375 Ottimo! Ma Hilda non credo passi molto tempo con altre persone 54 00:03:37,458 --> 00:03:42,583 - e punge come un porcospino. - Ma non troppo per una principessa. 55 00:03:42,666 --> 00:03:45,166 Insieme aiutiamo chi è in difficoltà. 56 00:03:45,250 --> 00:03:47,791 Unendo le forze, il successo arriverà! 57 00:03:55,958 --> 00:03:58,333 - E la nuova coinquilina? - È qui! 58 00:04:00,166 --> 00:04:05,250 Spero non parliate sempre a rime. Le mie orecchie non ce la fanno. 59 00:04:09,458 --> 00:04:12,791 Voilà! La sua nuova stanza da principessa! 60 00:04:12,875 --> 00:04:17,458 Ho usato il tessuto più morbido per realizzare ogni cuscino. 61 00:04:17,541 --> 00:04:20,458 - Non sono abbaglianti? - Sono troppi! 62 00:04:21,791 --> 00:04:24,666 Voglio un letto duro come una roccia. 63 00:04:27,291 --> 00:04:30,458 Ti piacciono i pisolini? Vieni pure. 64 00:04:30,541 --> 00:04:32,666 A chi non piacciono? 65 00:04:32,750 --> 00:04:34,666 Parlavo con il gatto. 66 00:04:40,000 --> 00:04:41,208 Ok. 67 00:04:45,666 --> 00:04:49,375 Hilda è più dura della mia parete da arrampicata. 68 00:04:49,458 --> 00:04:53,458 Vive da sola. È come un lupo separato dal suo branco. 69 00:04:53,541 --> 00:04:56,833 Ricordiamole quant'è divertente stare con gli altri. 70 00:04:56,916 --> 00:05:00,708 Idea fantavolosa! Cosa le piace, così lo facciamo? 71 00:05:00,791 --> 00:05:07,583 - Creare qualcosa di favoloso insieme? - Non saprei. Non so cosa le piace. 72 00:05:07,666 --> 00:05:10,708 Se non lo sappiamo, scoprirlo dobbiamo! 73 00:05:10,791 --> 00:05:15,875 Ipotesi! Se Hilda è più grande, amerà le stesse cose delle nonne. 74 00:05:15,958 --> 00:05:17,666 Proviamolo! 75 00:05:17,750 --> 00:05:19,708 - Forte! - Cucciolosissimo! 76 00:05:20,291 --> 00:05:24,541 Finito! Assaggiamo la crostata all'ananas di mia nonna. 77 00:05:24,625 --> 00:05:26,875 Ogni morso è fantananastico! 78 00:05:26,958 --> 00:05:30,583 Niente zucchero. Vuoi che mi cadano i denti? 79 00:05:34,416 --> 00:05:39,416 Nonna mi ha insegnato a fare le sciarpe. Vuole provare? 80 00:05:39,500 --> 00:05:41,500 A cosa mi servirebbe? 81 00:05:41,583 --> 00:05:44,291 Vivo in uno dei Fruttami più caldi. 82 00:05:44,375 --> 00:05:46,083 Vuoi giocare, Fussy? 83 00:05:51,291 --> 00:05:54,791 Nonna mi ha insegnato tutto sugli animali. 84 00:05:54,875 --> 00:05:57,500 Nutrivamo le anatre allo stagno. 85 00:05:57,583 --> 00:06:03,166 Loro mangiavano e volevano che tenessi d'occhio come stavano. Proviamo? 86 00:06:03,250 --> 00:06:07,125 E sprecare frutta buona? So come usarla meglio. 87 00:06:07,208 --> 00:06:10,291 Dai, Fussy. Andiamo a fare un frullato. 88 00:06:14,375 --> 00:06:16,708 Che intoppo scontroso. 89 00:06:16,791 --> 00:06:19,958 È un disastro di proporzioni anziane! 90 00:06:20,041 --> 00:06:23,375 Quale nonna non ama le sciarpe? Le sciarpe! 91 00:06:23,458 --> 00:06:27,083 Non sarà un soggiorno cucciolosissimo. 92 00:06:28,791 --> 00:06:33,166 Non arrendiamoci. Guardate. Nonna ama i giochi da tavolo. 93 00:06:33,250 --> 00:06:35,208 Tutte le nonne li amano. 94 00:06:35,291 --> 00:06:40,250 Ciao, principesse. Fatemi indovinare l'attività in programma. 95 00:06:40,333 --> 00:06:43,750 Qualcosa che ama solo chi ha la mia età? 96 00:06:43,833 --> 00:06:46,583 Tipo… i giochi da tavolo? 97 00:06:49,375 --> 00:06:53,875 Cosa? Ma no. Perché dovremmo pensare che le piacciono? 98 00:06:55,458 --> 00:06:58,000 Lo so che ci state provando, 99 00:06:58,083 --> 00:07:02,208 ma invece di usare la mia età per capire, 100 00:07:02,291 --> 00:07:03,208 dovreste… 101 00:07:07,083 --> 00:07:10,833 Sismografo! Un terremoto! State bene? 102 00:07:10,916 --> 00:07:14,166 Io sì! Spero stiano bene anche i Fruttami! 103 00:07:15,625 --> 00:07:20,875 Credo di no. Quel razzo segnala un problema al Fruttame dei Mirtilli. 104 00:07:20,958 --> 00:07:23,583 - Dobbiamo controllare. - A dopo! 105 00:07:23,666 --> 00:07:26,250 Volete tenermi fuori dall'azione? 106 00:07:27,166 --> 00:07:29,875 Ecco l'attività che aspettavo. 107 00:07:32,833 --> 00:07:33,833 Pantaloni! 108 00:07:35,416 --> 00:07:41,416 Funzionali e fantasticamente alla moda! Abbiamo molte cose di cui parlare. 109 00:07:41,500 --> 00:07:43,708 Ma non ora! Dobbiamo andare! 110 00:07:47,708 --> 00:07:48,666 Vedi niente? 111 00:07:49,583 --> 00:07:53,458 Palle di pelo! Una crepa nella diga idroelettrica! 112 00:07:53,541 --> 00:07:58,666 Sistemiamola subito o si romperà e inonderà il Fruttame! 113 00:07:58,750 --> 00:08:01,833 - Ti avvicini di più? - Vado al massimo! 114 00:08:01,916 --> 00:08:05,375 Rallenterò per girare intorno agli alberi. 115 00:08:05,458 --> 00:08:09,583 Non possiamo. Bea, prendo la tua attrezzatura! 116 00:08:10,166 --> 00:08:13,333 Sì! Ehi! 117 00:08:13,416 --> 00:08:15,291 Chi è questa donna? 118 00:08:16,583 --> 00:08:20,958 Era ora! Mentre aspettavo, ho valutato la crepa. 119 00:08:21,750 --> 00:08:25,166 Hilda! Per sicurezza, va' via da qui! 120 00:08:25,250 --> 00:08:26,500 Non c'è tempo! 121 00:08:26,583 --> 00:08:30,541 O lavoriamo insieme o addio Fruttame dei Mirtilli. 122 00:08:30,625 --> 00:08:32,708 Chiudiamo questa diga! 123 00:08:32,791 --> 00:08:37,250 Ho della colla glitterata, ma non basterà. 124 00:08:37,333 --> 00:08:39,833 Allora troviamo la nostra colla. 125 00:08:39,916 --> 00:08:44,875 Principessa, conosci bene gli animali! Sai qualche trucco? 126 00:08:44,958 --> 00:08:49,041 Con Mr. Scrumples posso trovare la linfa più appiccicosa! 127 00:08:49,125 --> 00:08:53,375 Vai! Principessa Rita, hai la scintilla dello stilista. 128 00:08:53,458 --> 00:08:56,333 Puoi creare qualcosa per raggiungere la crepa? 129 00:08:57,000 --> 00:09:01,541 È come chiedere se adoro i tuoi pantaloni. È un sì. 130 00:09:01,625 --> 00:09:04,916 Una corda Rita-ntastica in arrivo! 131 00:09:05,000 --> 00:09:08,000 Principessa Penny, ci serve la scienza. 132 00:09:08,083 --> 00:09:12,083 Inventa qualcosa che scalda le cose velocemente. 133 00:09:12,166 --> 00:09:14,291 Positivo! 134 00:09:14,375 --> 00:09:16,708 - Ecco la linfa! - E la corda. 135 00:09:16,791 --> 00:09:21,291 - O cintura fantavolosa. - Ecco un ventilatore riscaldante! 136 00:09:21,375 --> 00:09:23,333 Bel lavoro, principesse! 137 00:09:23,416 --> 00:09:26,583 Bea, principessa sportiva, 138 00:09:26,666 --> 00:09:30,916 pronta a sistemare insieme questa diga idroelettrica? 139 00:09:31,000 --> 00:09:32,375 Sono già lì! 140 00:09:40,000 --> 00:09:42,875 Ci penso io. Mi dondolo con la corda. 141 00:09:42,958 --> 00:09:46,916 Spruzzo la linfa, uso il ventilatore e… 142 00:09:47,000 --> 00:09:49,875 Ho dimenticato il ventilatore! 143 00:09:49,958 --> 00:09:52,958 Chi è abbastanza leggera da portarmelo? 144 00:09:56,291 --> 00:10:00,166 Non date abbastanza credito a quel gatto! Guardate! 145 00:10:00,833 --> 00:10:02,125 Forza, Fussy! 146 00:10:06,333 --> 00:10:07,833 Forte! Funziona! 147 00:10:08,416 --> 00:10:10,000 - Cucciolosissimo! - Fantavoloso! 148 00:10:10,083 --> 00:10:10,916 Brava! 149 00:10:12,000 --> 00:10:14,583 Il Fruttame dei Mirtilli è salvo! 150 00:10:17,000 --> 00:10:19,625 Deve dirci una cosa, sig.ra Hilda. 151 00:10:19,708 --> 00:10:23,041 È un talento! Come sapeva cosa fare? 152 00:10:23,125 --> 00:10:26,500 All'epoca ero una Cercatrice Kiwi. 153 00:10:26,583 --> 00:10:30,541 Non ci credo! Erano degli esploratori incredibili. 154 00:10:30,625 --> 00:10:33,208 Hanno mappato tutto il Fruttame. 155 00:10:33,291 --> 00:10:34,125 Eccome. 156 00:10:35,708 --> 00:10:37,833 E aiutavamo la comunità. 157 00:10:37,916 --> 00:10:43,041 Chi pensate che salvasse la situazione prima del vostro arrivo? 158 00:10:43,541 --> 00:10:47,375 - Perché non ce l'ha detto? - Non l'avete chiesto. 159 00:10:48,041 --> 00:10:52,458 Avete visto una nonna in me e avete pensato di conoscermi. 160 00:10:52,541 --> 00:10:56,041 Ci scusi. Volevamo offrirle ottimo soggiorno. 161 00:10:56,125 --> 00:11:01,458 Volevamo trovare ciò che la rende felice, ma avremmo dovuto chiederlo. 162 00:11:01,541 --> 00:11:06,083 Lei ha scoperto le nostre abilità e le ha usate per la diga. 163 00:11:06,166 --> 00:11:10,708 Abbiamo sbagliato. Ora posso farle un'infinità di domande? 164 00:11:10,791 --> 00:11:13,875 - L'avventura preferita? - Eravate tanti? 165 00:11:13,958 --> 00:11:17,166 - Aveva la casa sull'albero? - Mi parli dei pantaloni. 166 00:11:17,666 --> 00:11:21,958 Volete sapere di quando ho lottato contro uno squalo? 167 00:11:22,041 --> 00:11:24,000 - Non ci credo! - Sì! 168 00:11:25,375 --> 00:11:29,708 Mentre esploravo un vecchio relitto in fondo al mare 169 00:11:29,791 --> 00:11:32,833 ho sentito qualcosa contro la pinna. 170 00:11:32,916 --> 00:11:38,208 Mi sono girata ed ero faccia a faccia con uno squalo gigante! 171 00:11:38,916 --> 00:11:42,333 Ho pensato: "Oh, no, squaletto. 172 00:11:42,916 --> 00:11:46,416 Oggi hai scherzato con l'Hilda sbagliata!" 173 00:11:47,416 --> 00:11:51,375 Qualsiasi cosa indossiamo Siamo sempre pronte 174 00:11:51,458 --> 00:11:54,875 All'azione All'azione 175 00:11:54,958 --> 00:11:58,708 Prepariamoci e salviamo la giornata 176 00:11:59,375 --> 00:12:03,958 Abiti e corone sono uno spasso Ma se c'è da intervenire 177 00:12:04,041 --> 00:12:06,750 Principesse in pantaloni! Sì, andiamo! 178 00:12:06,833 --> 00:12:11,375 Saltiamo in barca o in aereo Cambiamo il mondo a modo nostro 179 00:12:11,458 --> 00:12:13,416 Principesse in pantaloni! 180 00:12:13,500 --> 00:12:18,375 I Fruttami sono nelle nostre mani Principesse in pantaloni! 181 00:12:18,458 --> 00:12:20,458 Sottotitoli: Paola Barbagallo