1 00:00:11,000 --> 00:00:14,875 Ό,τι κι αν φορέσουμε, θα είμαστε εκεί 2 00:00:14,958 --> 00:00:18,500 Θα τρέξουμε αμέσως 3 00:00:18,583 --> 00:00:22,250 Ας ντυθούμε λοιπόν Κι ας σώσουμε την κατάσταση 4 00:00:22,875 --> 00:00:27,416 Φορέματα και στέμματα έχουν πλάκα Μα όταν δίνουμε λύση 5 00:00:27,500 --> 00:00:30,166 Οι πριγκίπισσες φορούν παντελόνια! 6 00:00:30,250 --> 00:00:34,791 Με πλοίο ή με αεροπλάνο Πριγκιπικά αλλάζουμε τον κόσμο 7 00:00:34,875 --> 00:00:40,041 Οι πριγκίπισσες φορούν παντελόνια! Στα χέρια μας η Φρουτολάνδη 8 00:00:40,125 --> 00:00:41,916 Και φοράμε παντελόνια! 9 00:00:42,000 --> 00:00:43,541 Πριγκίπισσας Δύναμη! 10 00:00:44,458 --> 00:00:47,333 Η ΟΜΙΛΙΑ ΤΗΣ ΠΡΙΓΚΙΠΙΣΣΑΣ 11 00:00:55,333 --> 00:00:58,041 Είναι ήχος πελεκάνου σε κίνδυνο. 12 00:00:58,125 --> 00:00:59,208 Ντέι, Μέιζι. 13 00:01:00,708 --> 00:01:03,458 Σφήνωσε κάτι στο στόμα σου; 14 00:01:03,541 --> 00:01:05,083 Θα είμαι προσεκτική. 15 00:01:07,041 --> 00:01:10,250 Πλαστικό καλαμάκι; Χρειάζομαι βοήθεια. 16 00:01:10,333 --> 00:01:11,375 Κύριε Σκράμπλς; 17 00:01:18,416 --> 00:01:23,083 Ευχαριστώ, κύριε Σκράμπλς. Μην τα τρως αυτά. Θα πάθεις ζημιά. 18 00:01:24,083 --> 00:01:26,333 -Είναι καλά ο πελεκάνος; -Ναι. 19 00:01:26,416 --> 00:01:30,125 Τα πλαστικά καλαμάκια είναι επικίνδυνα για όλους. 20 00:01:30,208 --> 00:01:32,958 Τα ζώα τα τρώνε και τραυματίζονται. 21 00:01:34,291 --> 00:01:38,291 Το βρήκα. Θα απαγορεύσουμε τα καλαμάκια στη Φρουτολάνδη. 22 00:01:38,375 --> 00:01:41,208 Και δεν θα βλάπτουν τα ζωάκια μας. 23 00:01:41,291 --> 00:01:43,291 Εξαιρετική ιδέα! 24 00:01:43,375 --> 00:01:46,458 Θα γίνει επίσημο μόλις συμφωνήσουν όλοι. 25 00:01:46,541 --> 00:01:50,666 Θα τους μαζέψω όλους το απόγευμα για να τους πείσεις. 26 00:01:50,750 --> 00:01:52,458 Εγώ να τους πείσω; 27 00:01:52,541 --> 00:01:55,416 Θέλεις να βγάλω τον βασιλικό λόγο; 28 00:01:55,500 --> 00:01:57,916 Δεν έχω ξαναβγάλει ποτέ λόγο. 29 00:01:58,000 --> 00:02:02,791 Πράγματι, αλλά δεν γνωρίζει κανείς όσα ξέρεις εσύ για τα ζώα. 30 00:02:02,875 --> 00:02:06,500 Είσαι η καταλληλότερη για να περάσει το μήνυμα. 31 00:02:06,583 --> 00:02:08,333 Ξέρω ότι μπορείς. 32 00:02:08,416 --> 00:02:09,708 Μπορώ! 33 00:02:10,583 --> 00:02:14,583 Αυτή είναι η Κίρα μου. Θα μαζευτούμε μετά το τσάι. 34 00:02:18,583 --> 00:02:21,375 Θα τα καταφέρω. Πριγκίπισσα… 35 00:02:22,583 --> 00:02:23,708 Πριγκίπισσα… 36 00:02:26,208 --> 00:02:28,791 Έκλεισε ο λαιμός μου. 37 00:02:38,250 --> 00:02:39,500 Εμπρός, πάμε! 38 00:02:41,291 --> 00:02:44,625 Όταν ένα πρόβλημα Είναι μεγάλο για έναν μόνο 39 00:02:45,875 --> 00:02:49,083 Αναλαμβάνουμε δράση Βοηθάμε όποιον έχει ανάγκη 40 00:02:49,166 --> 00:02:53,083 Κάθε λάθος είναι ένα απλώς Ένα βήμα στην πορεία 41 00:02:53,166 --> 00:02:57,625 Εμπρός, πάμε! Ας απολαύσουμε τη μέρα 42 00:02:57,708 --> 00:02:59,916 Ας απολαύσουμε τη μέρα 43 00:03:00,000 --> 00:03:03,541 Θα προσπαθήσουμε Μέχρι να τα καταφέρουμε 44 00:03:03,625 --> 00:03:09,041 Δεν σταματάμε ποτέ να αγωνιζόμαστε Έτσι κάνουν οι πριγκίπισσες! 45 00:03:14,750 --> 00:03:15,916 Σκουικ-γνώμη; 46 00:03:17,166 --> 00:03:21,333 Παντομίμα. Δείξε μας τι θες κι εμείς θα το μαντέψουμε. 47 00:03:27,958 --> 00:03:32,416 -Παραλίγο να καταπιείς την τιάρα; -Θα λανσάρεις κοσμήματα; 48 00:03:33,208 --> 00:03:37,291 Θα ζητήσεις από τους πολίτες να καταργηθούν τα καλαμάκια 49 00:03:37,375 --> 00:03:38,750 μα έχασες τη φωνή σου. 50 00:03:38,833 --> 00:03:40,208 Επική καταστροφή. 51 00:03:42,583 --> 00:03:46,583 -Πώς το μάντεψες; -Είμαι καλή στην παντομίμα. 52 00:03:46,666 --> 00:03:50,125 Κάθε πριγκιποπρόβλημα έχει πριγκιπολύση. 53 00:03:50,208 --> 00:03:53,750 Μην ανησυχείς, Κίρα. Θα σε κάνουμε καλά. 54 00:03:53,833 --> 00:03:59,125 Δώσαμε Όρκο Τσαγιού να βοηθάμε, πριγκίπισσας δύναμη και πάντα νικάμε! 55 00:04:11,041 --> 00:04:14,500 Το 'χω. Πάμε στο Επιστημονικό Δωμάτιο! 56 00:04:16,041 --> 00:04:17,625 Ζεστό νερό 57 00:04:18,208 --> 00:04:20,166 και λίγο ανανά για γεύση. 58 00:04:21,458 --> 00:04:23,541 Θα σου μαλακώσει τον λαιμό. 59 00:04:23,625 --> 00:04:24,833 Ορίστε, Κίρα. 60 00:04:27,750 --> 00:04:28,750 Έπιασε; 61 00:04:29,375 --> 00:04:30,791 Μια στιγμή. Μιλάω! 62 00:04:30,875 --> 00:04:32,500 -Ναι! -Ναι! 63 00:04:33,083 --> 00:04:37,833 Δόξα τις πούλιες. Τώρα θα βγάλεις τον πρώτο βασιλικό λόγο σου. 64 00:04:37,916 --> 00:04:41,416 Ναι. Τον πρώτο μεγάλο βασιλικό λόγο μου. 65 00:04:44,416 --> 00:04:46,208 Κίρα. Είσαι καλά; 66 00:04:47,125 --> 00:04:50,125 Δεν καταλαβαίνω τι συμβαίνει. 67 00:04:50,791 --> 00:04:54,041 Μαλάκωσε ο λαιμός, αλλά τώρα έπαθε λόξιγκα; 68 00:04:54,125 --> 00:04:55,375 Δεν θα έπρεπε. 69 00:04:55,458 --> 00:04:58,875 Όπως τα υπολόγισα, έβαλα τη σωστή δόση. 70 00:04:58,958 --> 00:05:01,250 Τι κάνω τώρα; 71 00:05:01,333 --> 00:05:03,958 Έχω και άλλη επιστημονική λύση. 72 00:05:04,041 --> 00:05:08,166 Το μέλι. Το μέλι βοηθάει να φύγει ο λόξιγκας. 73 00:05:08,250 --> 00:05:10,333 Τινικινταστικό. 74 00:05:10,416 --> 00:05:13,791 Ξέρω το τέλειο μέρος για φρέσκο μέλι. 75 00:05:14,291 --> 00:05:17,333 Μελισσούλες, μη μου δίνετε σημασία. 76 00:05:17,416 --> 00:05:22,500 Μπι, μη φοβάσαι. Οι μέλισσες τσιμπάνε όταν νιώθουν απειλή. 77 00:05:22,583 --> 00:05:25,500 Θα γεμίσω αυτό το φλιτζάνι με μέλι. 78 00:05:27,625 --> 00:05:28,666 Φύγετε! 79 00:05:28,750 --> 00:05:30,166 Φύγετε! 80 00:05:31,541 --> 00:05:32,708 Καλά είμαι. 81 00:05:32,791 --> 00:05:34,000 Ορίστε, Κίρα. 82 00:05:37,000 --> 00:05:38,083 Μα τη σφήκα! 83 00:05:38,166 --> 00:05:40,625 Λοιπόν, τέρμα η άμυνα. 84 00:05:40,708 --> 00:05:43,291 Ξέρω μια παλιά θεραπεία. 85 00:05:43,375 --> 00:05:45,625 Θα τρομάξουμε τον λόξιγκα. 86 00:05:46,583 --> 00:05:49,500 Καλή επιτυχία. Δεν τρομάζω εύκολα. 87 00:05:49,583 --> 00:05:51,250 Όχι αν το περιμένεις. 88 00:05:51,333 --> 00:05:54,458 Μόνο με έναν τρόπο θα τρομάξεις αληθινά. 89 00:05:54,958 --> 00:05:57,875 Θα ανοίξεις τα μάτια όταν σου πω. 90 00:05:57,958 --> 00:05:58,833 Τώρα! 91 00:06:01,041 --> 00:06:02,625 Γιούπι! 92 00:06:05,791 --> 00:06:11,041 "Γιούπι"; Έπρεπε να πεις "Άσε με κάτω, Μπι! Φοβάμαι!" 93 00:06:11,125 --> 00:06:14,791 Μα αυτό είναι τόσο διασκεδαστικό! 94 00:06:15,375 --> 00:06:16,750 Γεια, Πελεκάνε. 95 00:06:17,250 --> 00:06:18,791 Αντίο, Πελεκάνε. 96 00:06:20,208 --> 00:06:24,000 Πρέπει να τρομάξει για να της φύγει ο λόξιγκας. 97 00:06:24,083 --> 00:06:24,916 Αλλά πώς; 98 00:06:29,333 --> 00:06:31,958 Τινικινταστικό κόλπο, Μπι! 99 00:06:32,666 --> 00:06:35,916 Δεν είναι κόλπο. Έχασα τον έλεγχο. Πέφτουμε! 100 00:06:43,958 --> 00:06:46,500 Πένι, είσαι σωτήρας! 101 00:06:46,583 --> 00:06:48,708 Κίρα, δεν έχεις λόξιγκα. 102 00:06:49,291 --> 00:06:50,250 Ωραία! 103 00:06:50,333 --> 00:06:54,750 -Πριγκίπισσες ένα. Λόξιγκας μηδέν. -Μαγικαπίθανο. 104 00:06:54,833 --> 00:06:58,291 Κίρα, κάνε πρόβα τον βασιλικό λόγο σου. 105 00:06:58,875 --> 00:07:00,875 Λοιπόν, Κίρα, ξεκίνα! 106 00:07:02,666 --> 00:07:06,291 Συμπολίτες μου, μιλάω σε… 107 00:07:08,416 --> 00:07:10,250 Μπορώ να ξαναρχίσω; 108 00:07:11,333 --> 00:07:12,166 Εντάξει. 109 00:07:13,208 --> 00:07:15,666 Συμπολίτες μου, εγώ… 110 00:07:16,875 --> 00:07:18,541 Μίλησα… Στάσου, όχι. 111 00:07:18,625 --> 00:07:19,708 Μιλάω… 112 00:07:20,833 --> 00:07:21,958 Άλλη μία φορά! 113 00:07:23,500 --> 00:07:24,666 Συμπολίτες μου… 114 00:07:25,583 --> 00:07:27,375 Το ξέχασα! 115 00:07:27,458 --> 00:07:31,833 Αν τα κάνω μαντάρα, δεν θα συμφωνήσουν στην πρότασή μου. 116 00:07:31,916 --> 00:07:37,208 Είναι ο πρώτος μεγάλος λόγος μου. Πρέπει να πετύχω για τα ζωάκια! 117 00:07:38,875 --> 00:07:41,041 Ξέρω γιατί δυσκολεύεσαι. 118 00:07:41,625 --> 00:07:42,666 Αγχώθηκες. 119 00:07:42,750 --> 00:07:45,500 Ο πρώτος σου λόγος είναι σημαντικός. 120 00:07:45,583 --> 00:07:50,125 Θυμάσαι τον δικό μου για το Δεντροκομείο; Παραλίγο να ακυρωθεί. 121 00:07:50,208 --> 00:07:51,416 Τελικά μίλησες. 122 00:07:51,500 --> 00:07:54,666 Κι εσύ μπορείς. Αρκεί να είσαι ήρεμη. 123 00:07:54,750 --> 00:07:57,958 Φαντάσου ότι είμαστε όλες τίνικιν. 124 00:07:58,041 --> 00:08:00,208 Που τραγουδούν και χορεύουν. 125 00:08:00,291 --> 00:08:03,750 Πώς μπορείς να έχεις άγχος μπροστά τους; 126 00:08:04,625 --> 00:08:06,208 Έμπνευση! 127 00:08:06,291 --> 00:08:11,083 Όταν ξεχνάω κάτι, το κάνω τραγούδι. Να δω; 128 00:08:14,291 --> 00:08:16,333 Συμπολίτες μου 129 00:08:16,416 --> 00:08:17,750 Η σειρά σου. 130 00:08:18,333 --> 00:08:22,708 Συμπολίτες μου Σας μιλώ όχι μόνο σαν… 131 00:08:23,583 --> 00:08:25,625 Το θυμήθηκα! 132 00:08:25,708 --> 00:08:27,250 Θα τα καταφέρω! 133 00:08:27,333 --> 00:08:30,625 Ανέβα στη σκηνή. Η μεγάλη ώρα έφτασε. 134 00:08:30,708 --> 00:08:33,083 Φύγαμε για την Κιουιλάνδη! 135 00:08:34,291 --> 00:08:39,000 Και τώρα, με ένα σημαντικό μήνυμα για τα ζωάκια μας, 136 00:08:39,083 --> 00:08:41,916 σας παρουσιάζω την πριγκίπισσα Κίρα. 137 00:08:43,125 --> 00:08:45,750 -Η σειρά σου! Πήγαινε! -Το 'χεις! 138 00:08:51,458 --> 00:08:52,291 Ναι! 139 00:08:56,916 --> 00:08:57,750 Συμπο… 140 00:08:59,416 --> 00:09:00,250 Συμπο… 141 00:09:05,041 --> 00:09:06,875 -Περίεργο. -Τι κάνει; 142 00:09:07,458 --> 00:09:08,875 -Όχι. -Είναι καλά; 143 00:09:09,750 --> 00:09:12,958 Δεν μπορώ να ξεαγχωθώ. Με κοιτάνε όλοι! 144 00:09:13,041 --> 00:09:16,000 Τραγούδησες τόσο καλά στο Δεντρόσπιτο. 145 00:09:16,083 --> 00:09:20,208 Εκεί τραγουδούσα σ' εσάς! Εσείς είστε φίλες μου! 146 00:09:20,291 --> 00:09:22,458 Μαζί σας είναι πιο εύκολο. 147 00:09:22,958 --> 00:09:26,375 Θα πρέπει να ανέβουμε στη σκηνή μαζί σου. 148 00:09:26,958 --> 00:09:29,500 -Αλήθεια; -Πάντα θα σε στηρίζουμε. 149 00:09:29,583 --> 00:09:30,875 Όρκος Τσαγιού. 150 00:09:43,041 --> 00:09:47,416 Συμπολίτες μου, σας μιλάω όχι μόνο ως πριγκίπισσά σας, 151 00:09:47,500 --> 00:09:51,458 αλλά και ως πολίτης που νοιάζεται τα τίνικιν μας. 152 00:09:51,541 --> 00:09:53,125 Νοιάζεται πραγματικά 153 00:09:53,208 --> 00:09:55,500 Όσο και αν δεν το θέλουμε, 154 00:09:55,583 --> 00:09:59,458 τα πλαστικά καλαμάκια καταλήγουν πάλι στη θάλασσα, 155 00:09:59,541 --> 00:10:02,291 όπου τα τρώνε ζώα και τραυματίζονται. 156 00:10:02,375 --> 00:10:05,541 Αυτό δεν είναι σωστό 157 00:10:05,625 --> 00:10:09,250 Εδώ, στην Κιουιλάνδη, αγαπάμε τα ζώα μας, 158 00:10:09,333 --> 00:10:12,250 κι εμείς πρέπει να τα προστατεύσουμε. 159 00:10:12,333 --> 00:10:17,000 Πρέπει να πάρουμε θέση και να δράσουμε με σχέδιο. 160 00:10:17,083 --> 00:10:19,458 Έχει σχέδιο 161 00:10:20,541 --> 00:10:23,041 Ας σώσουμε τα τίνικιν μας 162 00:10:23,125 --> 00:10:27,000 και ας απαγορεύσουμε τα καλαμάκια στο βασίλειό μας. 163 00:10:27,083 --> 00:10:28,416 Ποιος συμφωνεί; 164 00:10:29,625 --> 00:10:31,541 -Υπέροχα! -Ναι, Κίρα! 165 00:10:36,625 --> 00:10:38,541 -Τέλειο! -Μαγικαπίθανο! 166 00:10:38,625 --> 00:10:40,333 Ομόφωνη απόφαση. 167 00:10:40,875 --> 00:10:45,416 Όλοι θέλουν να απαγορευτούν τα πλαστικά καλαμάκια. Μπράβο. 168 00:10:45,500 --> 00:10:50,500 Ευχαριστώ. Δεν θα τα κατάφερνα χωρίς την υποστήριξή τους. 169 00:10:50,583 --> 00:10:54,833 Ακούστηκες τέλεια. Να τραγουδήσω μαζί σας; 170 00:10:54,916 --> 00:10:56,833 Θα ήταν τινικινταστικό! 171 00:11:04,625 --> 00:11:08,375 Ό,τι κι αν φορέσουμε, θα είμαστε εκεί 172 00:11:08,458 --> 00:11:11,666 Θα τρέξουμε αμέσως 173 00:11:11,750 --> 00:11:15,708 Ας ντυθούμε λοιπόν Κι ας σώσουμε την κατάσταση 174 00:11:16,416 --> 00:11:20,791 Φορέματα και στέμματα έχουν πλάκα Μα όταν δίνουμε λύση 175 00:11:20,875 --> 00:11:23,625 Οι πριγκίπισσες φορούν παντελόνια! 176 00:11:23,708 --> 00:11:28,250 Με πλοίο ή με αεροπλάνο Πριγκιπικά αλλάζουμε τον κόσμο 177 00:11:28,333 --> 00:11:33,625 Οι πριγκίπισσες φορούν παντελόνια! Στα χέρια μας η Φρουτολάνδη 178 00:11:33,708 --> 00:11:35,791 Και φοράμε παντελόνια!