1 00:00:11,000 --> 00:00:14,875 Da igual cómo vistamos, estaremos donde haga falta. 2 00:00:14,958 --> 00:00:18,500 ¡Vamos allá! 3 00:00:18,583 --> 00:00:22,666 ¡Vistámonos para la ocasión y salvemos la situación! 4 00:00:22,750 --> 00:00:27,416 Las coronas y los vestidos son molones, pero si algo hay que solucionar, 5 00:00:27,500 --> 00:00:30,166 ¡las princesas llevan pantalones! 6 00:00:30,250 --> 00:00:34,791 Planea, monta en avión o navega, cambiaremos el mundo como princesas. 7 00:00:34,875 --> 00:00:36,958 ¡Las princesas llevan pantalones! 8 00:00:37,041 --> 00:00:41,916 Con los frutirreinos en nuestras manos, ¡estas princesas llevan pantalones! 9 00:00:42,000 --> 00:00:44,375 ¡El poder de las princesas! 10 00:00:44,458 --> 00:00:47,333 EL DISCURSO DE LA PRINCESA 11 00:00:55,250 --> 00:00:59,750 Conozco ese sonido. Es un pelícano en apuros. ¡Arre, Maisy! 12 00:01:00,625 --> 00:01:05,416 ¿Qué pasa? ¿Tienes algo en la boca? Déjame ver. Tendré cuidado. 13 00:01:07,041 --> 00:01:11,375 ¿Una pajita de plástico? Necesito unas manos pequeñas. 14 00:01:18,416 --> 00:01:20,083 Gracias, Sr. Arrugas. 15 00:01:20,166 --> 00:01:23,583 No deberías comer esto. Podrías hacerte daño. 16 00:01:24,083 --> 00:01:25,666 ¿Se encuentra bien? 17 00:01:25,750 --> 00:01:29,916 Sí, pero las pajitas de plástico son peligrosas. 18 00:01:30,000 --> 00:01:33,791 Los animales creen que son comida y se hacen daño. 19 00:01:34,291 --> 00:01:38,166 Ya sé qué podemos hacer. Las prohibiremos. 20 00:01:38,250 --> 00:01:41,208 Así no harán daño a los animales. 21 00:01:41,291 --> 00:01:46,458 ¡Qué buena idea! Cuando lo aprueben, la prohibición será oficial. 22 00:01:46,541 --> 00:01:50,666 Convocaré un discurso real para que los convenzas. 23 00:01:50,750 --> 00:01:52,458 ¿Puedo convencerlos? 24 00:01:52,541 --> 00:01:55,416 ¿Quieres que yo dé el discurso? 25 00:01:55,500 --> 00:01:57,916 Nunca he dado un discurso real. 26 00:01:58,000 --> 00:02:02,791 Es verdad, pero nadie sabe tanto de animales como tú. 27 00:02:02,875 --> 00:02:06,500 Eres la princesa ideal para darles el mensaje. 28 00:02:06,583 --> 00:02:08,333 Sé que puedes hacerlo. 29 00:02:08,416 --> 00:02:09,708 ¡Puedo hacerlo! 30 00:02:10,500 --> 00:02:14,750 ¡Eso es! Programaré el discurso para después del té. 31 00:02:18,583 --> 00:02:21,625 Para hacerlo, necesito a las princesas… 32 00:02:22,583 --> 00:02:23,708 Princesas… 33 00:02:26,208 --> 00:02:28,791 Me estoy quedando sin voz. 34 00:02:38,250 --> 00:02:41,208 ¡Adelante y sin parar! 35 00:02:41,291 --> 00:02:45,791 Cuando los problemas son muy grandes para uno solo, 36 00:02:45,875 --> 00:02:49,083 pasamos a la acción para ayudar a los necesitados. 37 00:02:49,166 --> 00:02:53,083 Y cada error es otro paso en el camino. 38 00:02:53,166 --> 00:02:57,625 Así que adelante y sin parar. Afrontemos este día. 39 00:02:57,708 --> 00:02:59,916 ¡Afrontemos este día! 40 00:03:00,000 --> 00:03:03,333 No nos rendiremos hasta que todo salga bien. 41 00:03:03,833 --> 00:03:09,041 ¡Nunca abandones tu lucha, porque así actúa una princesa! 42 00:03:14,750 --> 00:03:15,916 ¿Pe-pe-perdón? 43 00:03:17,166 --> 00:03:21,333 ¡Una adivinanza! Dices algo con gestos y lo adivinamos. 44 00:03:27,958 --> 00:03:32,333 - ¿Has desayunado una tiara? - ¿Vas a sacar una línea de joyas? 45 00:03:33,125 --> 00:03:37,375 Vas a dar el discurso para prohibir las pajitas de plástico 46 00:03:37,458 --> 00:03:40,250 y estás sin voz. ¡Un desastre épico! 47 00:03:42,583 --> 00:03:46,583 - ¿Cómo lo sabes? - Se me dan genial las adivinanzas. 48 00:03:46,666 --> 00:03:50,125 Problema de princesas, solución de princesas. 49 00:03:50,208 --> 00:03:53,750 No te preocupes. Recuperaremos tu voz. 50 00:03:53,833 --> 00:03:59,125 Promesa de meñique de ayudar. Con el poder de princesas, será un éxito. 51 00:04:10,916 --> 00:04:14,875 Ya lo digo yo por ti. ¡Al Brilliditorio de Ciencias! 52 00:04:16,041 --> 00:04:19,666 Agua tibia para calmar y piña para darle sabor. 53 00:04:21,500 --> 00:04:24,833 Un relajante de garganta. Aquí tienes, Kira. 54 00:04:27,750 --> 00:04:30,791 ¿Ha funcionado? Espera, estoy hablando. 55 00:04:30,875 --> 00:04:32,500 - ¡Yupi! - ¡Sí! 56 00:04:32,583 --> 00:04:37,833 ¡Gracias a las lentejuelas! Puedes dar tu primer gran discurso real. 57 00:04:37,916 --> 00:04:39,083 Sí. 58 00:04:39,166 --> 00:04:41,416 Mi primer gran discurso real. 59 00:04:43,916 --> 00:04:46,208 Kira, ¿te encuentras bien? 60 00:04:47,083 --> 00:04:50,125 No sé qué me pasa. 61 00:04:50,791 --> 00:04:54,041 ¡Oh, no! ¿El relajante le ha dado hipo? 62 00:04:54,125 --> 00:04:58,875 No debería. Según mis cálculos, añadí la cantidad correcta. 63 00:04:58,958 --> 00:05:01,250 ¿Y ahora qué hago? 64 00:05:01,333 --> 00:05:03,958 Tengo otra solución científica. 65 00:05:04,041 --> 00:05:08,166 La miel calma la reacción del cuerpo que causa el hipo. 66 00:05:08,250 --> 00:05:10,333 ¡Dimini-tástico! 67 00:05:10,416 --> 00:05:13,791 Sé dónde conseguir miel fresca. 68 00:05:14,291 --> 00:05:17,333 Abejitas, como si yo no estuviera. 69 00:05:17,416 --> 00:05:22,500 No pasa nada. Solo pican si se sienten amenazadas. 70 00:05:22,583 --> 00:05:25,500 Voy a llenar esta tacita de miel. 71 00:05:27,625 --> 00:05:30,208 ¡Fuera! 72 00:05:31,541 --> 00:05:32,708 Estoy bien. 73 00:05:32,791 --> 00:05:34,208 Aquí tienes, Kira. 74 00:05:37,000 --> 00:05:38,125 ¡Picotazos! 75 00:05:38,208 --> 00:05:40,708 Basta de jugar a la defensiva. 76 00:05:40,791 --> 00:05:45,625 Conozco una antigua cura arandanana. Espantaremos al hipo. 77 00:05:46,500 --> 00:05:49,500 Buena suerte. No me asusto fácilmente. 78 00:05:49,583 --> 00:05:54,875 No si te lo esperas. Solo hay un modo de llevarse un auténtico susto. 79 00:05:54,958 --> 00:05:57,875 No abras los ojos hasta que te diga. 80 00:05:57,958 --> 00:05:58,833 ¡Ahora! 81 00:06:01,041 --> 00:06:02,625 ¡Yuju! 82 00:06:05,791 --> 00:06:11,041 ¿"Yuju"? Deberías estar gritando: "¡Déjame bajar! ¡Tengo miedo!". 83 00:06:11,125 --> 00:06:14,791 ¡Pero esto es muy divertido! 84 00:06:15,375 --> 00:06:16,625 Hola, Pelícano. 85 00:06:17,250 --> 00:06:18,791 Adiós, Pelícano. 86 00:06:19,708 --> 00:06:25,333 Debo transformar su diversión en susto para quitarle el hipo. Pero ¿cómo? 87 00:06:29,250 --> 00:06:31,958 ¡Qué truco tan diminitástico, Bea! 88 00:06:32,666 --> 00:06:36,541 No es un truco. He perdido el control. ¡Nos caemos! 89 00:06:43,958 --> 00:06:46,500 Penny, nos has salvado la vida. 90 00:06:46,583 --> 00:06:48,708 ¡Kira, ya no tienes hipo! 91 00:06:49,291 --> 00:06:50,250 ¡Es verdad! 92 00:06:50,333 --> 00:06:52,458 Princesas, uno. Hipo, cero. 93 00:06:52,541 --> 00:06:54,750 Es realmente fantabuloso. 94 00:06:54,833 --> 00:06:58,291 Kira, vamos a oírte practicar el discurso. 95 00:06:58,875 --> 00:07:00,875 ¡Muy bien, Kira, suéltalo! 96 00:07:02,666 --> 00:07:06,291 Compatriotas kiwianos, hablo en… 97 00:07:08,333 --> 00:07:10,250 ¿Puedo empezar otra vez? 98 00:07:11,333 --> 00:07:12,166 Vale. 99 00:07:13,208 --> 00:07:15,666 Compatriotas kiwianos, he… 100 00:07:16,875 --> 00:07:19,708 he hablado… Esperad, no. Hablo… 101 00:07:20,750 --> 00:07:22,083 Otra vez. 102 00:07:23,500 --> 00:07:24,666 Compatriotas… 103 00:07:25,583 --> 00:07:27,375 ¡Ahora no me acuerdo! 104 00:07:27,458 --> 00:07:31,833 Si me equivoco, no querrán prohibir las pajitas de plástico. 105 00:07:31,916 --> 00:07:37,208 Es mi primer gran discurso real y necesitan que lo haga bien. 106 00:07:38,875 --> 00:07:42,666 Sé por qué te cuesta tanto. Estás nerviosa. 107 00:07:42,750 --> 00:07:45,500 Tu primer discurso es importante. 108 00:07:45,583 --> 00:07:50,125 ¿Te acuerdas del mío? Casi no consigo darlo de los nervios. 109 00:07:50,208 --> 00:07:51,333 Pero lo diste. 110 00:07:51,416 --> 00:07:54,666 Y tú también puedes. Solo debes relajarte. 111 00:07:54,750 --> 00:08:00,250 Y si… ¡Imagínate que todos somos diminutines! Y que cantamos y bailamos. 112 00:08:00,333 --> 00:08:03,750 ¿Cómo ponerte nerviosa delante de ellos? 113 00:08:03,833 --> 00:08:06,125 ¡Uh, qué inspirador! 114 00:08:06,208 --> 00:08:11,083 Si me cuesta recordar algo, lo convierto en canción. ¿Me dejas? 115 00:08:14,291 --> 00:08:16,333 Compatriotas kiwianos… 116 00:08:16,416 --> 00:08:17,750 Ahora tú. 117 00:08:18,333 --> 00:08:22,708 Compatriotas kiwianos, os hablo no solo en calidad de… 118 00:08:23,458 --> 00:08:27,250 ¡Ahí va! ¡Me he acordado! ¡Creo que puedo hacerlo! 119 00:08:27,333 --> 00:08:30,625 Vamos al escenario. Ya es casi la hora. 120 00:08:30,708 --> 00:08:33,083 ¡A Kiwilandia! 121 00:08:34,291 --> 00:08:39,083 Y ahora, con un mensaje sobre cómo ayudar a los animales kiwianos, 122 00:08:39,166 --> 00:08:41,916 doy paso a la princesa Kira. 123 00:08:43,125 --> 00:08:45,750 - Eres tú. ¡Ve! - Tú puedes. 124 00:08:56,916 --> 00:08:57,750 Com… 125 00:08:59,416 --> 00:09:00,250 Com… 126 00:09:05,041 --> 00:09:06,875 - Qué raro. - ¿Qué hace? 127 00:09:06,958 --> 00:09:09,291 - Ay, no. - ¿Se encuentra bien? 128 00:09:09,791 --> 00:09:12,875 Estoy muy nerviosa. ¡Todos me miran! 129 00:09:12,958 --> 00:09:16,000 Te salió genial al cantar el discurso. 130 00:09:16,083 --> 00:09:20,208 Era distinto. ¡Os cantaba a vosotras! Sois mis amigas. 131 00:09:20,291 --> 00:09:22,875 Es fácil si estoy con vosotras. 132 00:09:22,958 --> 00:09:26,375 Tendremos que subir al escenario contigo. 133 00:09:26,458 --> 00:09:29,291 - ¿En serio? - Siempre te apoyaremos. 134 00:09:29,375 --> 00:09:30,875 Promesa de meñique. 135 00:09:43,041 --> 00:09:47,416 Compatriotas kiwianos, me dirijo a vosotros como princesa 136 00:09:47,500 --> 00:09:51,458 y como kiwiana preocupada por los compatriotas diminutines. 137 00:09:51,541 --> 00:09:53,125 Se preocupa. 138 00:09:53,208 --> 00:09:59,291 Aunque tengamos buenas intenciones, las pajitas llegan al mar y a la tierra, 139 00:09:59,375 --> 00:10:02,291 los animales se las comen y se hacen daño. 140 00:10:02,375 --> 00:10:05,416 Eso no está bien. 141 00:10:05,500 --> 00:10:09,291 Aquí, en Kiwilandia, adoramos a nuestros animales 142 00:10:09,375 --> 00:10:12,250 y sabemos que debemos protegerlos. 143 00:10:12,333 --> 00:10:17,000 Hemos de adoptar una postura común y poner en marcha un plan. 144 00:10:17,083 --> 00:10:19,458 Tiene un plan. 145 00:10:20,500 --> 00:10:23,041 Salvemos a los amigos diminutines 146 00:10:23,125 --> 00:10:28,916 y prohibamos las pajitas de plástico en el frutirreino. ¿Quién está conmigo? 147 00:10:29,000 --> 00:10:31,541 - ¡Qué gran idea! - ¡Vamos, Kira! 148 00:10:36,625 --> 00:10:38,541 ¡Fantabuloso! 149 00:10:38,625 --> 00:10:40,333 Por unanimidad. 150 00:10:40,875 --> 00:10:45,416 Todos quieren prohibirlas. Estamos muy orgullosos de ti. 151 00:10:45,500 --> 00:10:50,500 Gracias. No podría haberlo hecho sin mis amigas y los diminutines. 152 00:10:50,583 --> 00:10:54,833 Has estado genial. ¿Puedo unirme con otro verso? 153 00:10:54,916 --> 00:10:56,833 ¡Sería diminitástico! 154 00:11:04,625 --> 00:11:08,500 Da igual cómo vistamos, estaremos donde haga falta. 155 00:11:08,583 --> 00:11:11,666 ¡Vamos allá! 156 00:11:11,750 --> 00:11:15,750 ¡Vistámonos para la ocasión y salvemos la situación! 157 00:11:16,291 --> 00:11:20,791 Las coronas y los vestidos son molones, pero si algo hay que solucionar, 158 00:11:20,875 --> 00:11:23,625 ¡las princesas llevan pantalones! 159 00:11:23,708 --> 00:11:28,250 Planea, monta en avión o navega, cambiaremos el mundo como princesas. 160 00:11:28,333 --> 00:11:30,541 ¡Las princesas llevan pantalones! 161 00:11:30,625 --> 00:11:35,791 Con los frutirreinos en nuestras manos, ¡estas princesas llevan pantalones!