1 00:00:11,000 --> 00:00:14,875 Legyen rajtunk bármi Nem kell ránk várni 2 00:00:14,958 --> 00:00:16,750 Már ugrunk is 3 00:00:16,833 --> 00:00:18,500 Ugrunk is 4 00:00:18,583 --> 00:00:22,250 Öltözzünk, munkára fel ! 5 00:00:22,875 --> 00:00:27,416 Nem rossz a korona, a nagy ruha De ha problémák megoldásra várnak 6 00:00:27,500 --> 00:00:30,166 A hercegnők nadrágban járnak ! 7 00:00:30,250 --> 00:00:34,791 Földön, vízen, levegőben A hercegnők ugrásra készek 8 00:00:34,875 --> 00:00:36,958 A hercegnők nadrágban járnak ! 9 00:00:37,041 --> 00:00:41,916 Csak jót akarunk a királyságnak Ezek a hercegnők nadrágban járnak 10 00:00:42,000 --> 00:00:43,458 Gyümölcshercegnők! 11 00:00:44,458 --> 00:00:47,333 A HERCEGNŐ BESZÉDE 12 00:00:55,333 --> 00:00:58,041 Ez egy bajba jutott pelikán hangja. 13 00:00:58,125 --> 00:00:59,333 Gyerünk, Daisy! 14 00:01:00,708 --> 00:01:05,000 Mi az? Valami a csőrödbe akadt? Mutasd! Finom leszek. 15 00:01:07,041 --> 00:01:11,375 Egy szívószál? Ehhez kis kéz kell. Ropogtató? 16 00:01:18,416 --> 00:01:20,250 Köszönöm, Ropogtató. 17 00:01:20,333 --> 00:01:23,291 Ilyet nem szabad enned. Bajod eshet. 18 00:01:24,083 --> 00:01:25,708 Jól van a pelikán? 19 00:01:25,791 --> 00:01:30,041 Igen, de az ilyen műanyag szívószálak veszélyesek. 20 00:01:30,125 --> 00:01:33,583 Sok állat nézi ételnek, és nagy bajuk lehet. 21 00:01:34,291 --> 00:01:38,166 Tudom már! Be kell tiltani a királyságban. 22 00:01:38,250 --> 00:01:41,208 Ha nincs, nem árthat az állatoknak. 23 00:01:41,291 --> 00:01:46,458 Remek ötlet! Ha mindenki egyetért, hivatalossá válik. 24 00:01:46,541 --> 00:01:50,666 Gyűlést hívok össze, hogy mindenkit meggyőzhess. 25 00:01:50,750 --> 00:01:52,458 Én győzzem meg őket? 26 00:01:52,541 --> 00:01:55,416 Én tartsak királyi beszédet? 27 00:01:55,500 --> 00:01:57,916 De még sosem tartottam. 28 00:01:58,000 --> 00:02:02,875 Igaz, de senki sem tud annyit itt az állatokról, mint te. 29 00:02:02,958 --> 00:02:06,500 Te vagy az ideális hercegnő átadni az üzenetet. 30 00:02:06,583 --> 00:02:09,708 - Tudom, hogy képes vagy rá. - Menni fog! 31 00:02:10,500 --> 00:02:14,583 Ilyen az én Kirám. Tea utánra hívom össze a gyűlést. 32 00:02:18,541 --> 00:02:21,375 Ha sikerre akarom vinni, hercegnői… 33 00:02:22,583 --> 00:02:23,708 Hercegnői… 34 00:02:26,208 --> 00:02:28,791 Elmegy a hangom. 35 00:02:38,250 --> 00:02:39,666 Gyerünk, indulás ! 36 00:02:41,291 --> 00:02:44,291 Ha túl nagy a baj Hogy egyedül megoldd 37 00:02:45,875 --> 00:02:49,083 Segítünk, ne félj Hisz ezért vagyunk 38 00:02:49,166 --> 00:02:53,083 Ha hibázunk is A célba így jutunk 39 00:02:53,166 --> 00:02:55,750 Induljunk hát 40 00:02:55,833 --> 00:02:59,916 Nyerjük meg a csatát ! Igen, győzni fogunk 41 00:03:00,000 --> 00:03:06,833 A végsőkig kitartunk Soha nem adjuk fel 42 00:03:07,375 --> 00:03:09,041 Mert a hercegnők ilyenek 43 00:03:14,750 --> 00:03:16,375 Bocsi, mit csipogsz? 44 00:03:17,166 --> 00:03:21,333 Activity! Mutogasd el, és kitaláljuk a választ. 45 00:03:27,958 --> 00:03:32,458 - Tiarát próbáltál reggelizni? - Ékszerkollekciót hozol ki? 46 00:03:33,208 --> 00:03:37,291 Délután beszélsz a műanyag szívószálak betiltásáról, 47 00:03:37,375 --> 00:03:40,333 de elvesztetted a hangod. Katasztrófa! 48 00:03:42,583 --> 00:03:44,916 Várj! Ezt hogy találtad ki? 49 00:03:45,000 --> 00:03:46,583 Jó vagyok ebben. 50 00:03:46,666 --> 00:03:50,208 Minden hercegnős gondra van hercegnős megoldás. 51 00:03:50,291 --> 00:03:53,750 Ne aggódj, Kira, a beszédre újra lesz hangod. 52 00:03:53,833 --> 00:03:56,333 Hercegnőbecsszóra segítünk. 53 00:03:56,416 --> 00:03:59,125 Hercegnői erőnkkel biztos a siker. 54 00:04:11,041 --> 00:04:14,541 Segítek. Irány a Puncstál Faház Laboratóriuma! 55 00:04:16,041 --> 00:04:19,875 A meleg víz nyugtató hatású, ízesítésnek ananász. 56 00:04:21,500 --> 00:04:24,833 Íme a finom toroknyugtató! Tessék, Kira. 57 00:04:27,750 --> 00:04:28,750 Hatott? 58 00:04:29,375 --> 00:04:30,791 Várj, beszélek! 59 00:04:30,875 --> 00:04:32,500 - Igen! - Igen! 60 00:04:33,083 --> 00:04:37,833 Hála a flitternek! Így elmondhatod az első királyi beszéded. 61 00:04:37,916 --> 00:04:39,083 Igen. 62 00:04:39,166 --> 00:04:41,416 Az első királyi beszédem. 63 00:04:44,416 --> 00:04:46,208 Kira, jól vagy? 64 00:04:47,083 --> 00:04:50,125 Nem igazán tudom, mi történik. 65 00:04:50,791 --> 00:04:54,041 Ne! A toroknyugtatótól csuklása lett? 66 00:04:54,125 --> 00:04:55,375 Nem kellene. 67 00:04:55,458 --> 00:04:58,875 Számításaim szerint mindenből elég van benne. 68 00:04:58,958 --> 00:05:03,958 - Mit csináljak most? - Ne aggódj! A tudomány megint segít. 69 00:05:04,041 --> 00:05:08,166 Méz. A méz megszünteti a csuklást kiváltó okot. 70 00:05:08,250 --> 00:05:10,333 Fantasztikus! 71 00:05:10,416 --> 00:05:13,791 Tudom, hol szerezhetünk friss mézet. 72 00:05:14,291 --> 00:05:17,333 Oké, méhek, ne is figyeljetek rám! 73 00:05:17,416 --> 00:05:22,500 Nem lesz baj, Bea. A méhek csak akkor csípnek, ha félnek. 74 00:05:22,583 --> 00:05:25,500 Megtöltöm ezt a csészét mézzel. 75 00:05:27,625 --> 00:05:30,208 Tűnj innen! 76 00:05:31,541 --> 00:05:32,708 Jól vagyok. 77 00:05:32,791 --> 00:05:34,000 Tessék, Kira. 78 00:05:37,000 --> 00:05:38,083 Csípje meg! 79 00:05:38,166 --> 00:05:40,625 Oké, ideje szintet lépni. 80 00:05:40,708 --> 00:05:45,625 Egy régi gyógymódunk jutott az eszembe. Elijesztjük a csuklást! 81 00:05:46,583 --> 00:05:49,500 Sok szerencsét! Nem vagyok ijedős. 82 00:05:49,583 --> 00:05:51,250 Ha számítasz rá, nem. 83 00:05:51,333 --> 00:05:54,875 Egyféleképpen tudlak váratlanul megijeszteni. 84 00:05:54,958 --> 00:05:58,833 Csak akkor nyisd ki a szemed, ha mondom! Most! 85 00:06:05,791 --> 00:06:11,041 Mi? Kiabálnod kellene: „Tedd le, Bea! Nagyon félek!” 86 00:06:11,125 --> 00:06:14,791 De ez annyira jó móka! 87 00:06:15,375 --> 00:06:16,625 Szia, pelikán! 88 00:06:17,250 --> 00:06:18,791 Viszlát, pelikán! 89 00:06:20,208 --> 00:06:24,000 A móka helyett jól rá kellene ijesztenem. 90 00:06:24,083 --> 00:06:24,916 De hogyan? 91 00:06:29,333 --> 00:06:31,958 Fantasztikus trükk, Bea! 92 00:06:32,666 --> 00:06:35,833 Nem trükk. Tényleg zuhanunk. 93 00:06:43,958 --> 00:06:46,500 Penny, életmentő vagy! 94 00:06:46,583 --> 00:06:48,708 Kira, már nem csuklasz! 95 00:06:49,291 --> 00:06:52,458 Szuper! Hercegnők, egy. Csuklás, nulla. 96 00:06:52,541 --> 00:06:54,750 Pompázatos, az biztos. 97 00:06:54,833 --> 00:06:58,291 Rendben, Kira, mutasd meg a királyi beszéded! 98 00:06:58,875 --> 00:07:00,875 Oké, Kira, hadd halljuk! 99 00:07:02,666 --> 00:07:06,291 Kivi Királyság lakói, azért… 100 00:07:08,416 --> 00:07:10,250 Elkezdhetem újra? 101 00:07:11,333 --> 00:07:12,166 Oké. 102 00:07:13,208 --> 00:07:15,666 Kivi Királyság lakói, én… 103 00:07:16,875 --> 00:07:18,541 Azért… Várjatok, nem! 104 00:07:18,625 --> 00:07:19,708 Azért… 105 00:07:20,833 --> 00:07:21,958 Még egyszer! 106 00:07:23,500 --> 00:07:24,666 Polgártársaim… 107 00:07:25,583 --> 00:07:27,375 Most meg nem emlékszem! 108 00:07:27,458 --> 00:07:31,833 Ha így elrontom, nem egyeznek bele a tilalomba. 109 00:07:31,916 --> 00:07:37,208 Ez az első királyi beszédem, és az állatok miatt nem ronthatom el! 110 00:07:38,875 --> 00:07:41,041 Azt hiszem, tudom, mi a baj. 111 00:07:41,625 --> 00:07:42,666 Ideges vagy. 112 00:07:42,750 --> 00:07:45,500 Az első királyi beszéd fontos. 113 00:07:45,583 --> 00:07:50,083 Emlékszel az enyémre? Majdnem nem mondtam el. 114 00:07:50,166 --> 00:07:52,958 De elmondtad, és neked is menni fog. 115 00:07:53,041 --> 00:07:54,666 Csak lazíts! 116 00:07:54,750 --> 00:07:57,958 Képzeld azt, hogy apróságok vagyunk! 117 00:07:58,041 --> 00:08:00,208 Éneklő, táncoló apróságok. 118 00:08:00,291 --> 00:08:03,750 Hogy lehetnél ideges az apróságok előtt? 119 00:08:04,625 --> 00:08:06,208 Egy ötlet! 120 00:08:06,291 --> 00:08:11,083 Ha nem tudok megjegyezni valamit, elénekelem. Megmutatod? 121 00:08:14,291 --> 00:08:16,333 Kivi Királyság lakói 122 00:08:16,416 --> 00:08:17,750 Most te jössz! 123 00:08:18,333 --> 00:08:22,708 Kivi Királyság lakói Hozzátok szólok, nemcsak 124 00:08:23,583 --> 00:08:27,250 Nahát, emlékeztem! Azt hiszem, menni fog. 125 00:08:27,333 --> 00:08:30,625 Akkor jöhet a színpad. Mindjárt itt az idő. 126 00:08:30,708 --> 00:08:33,083 Irány a Kivi Királyság! 127 00:08:34,291 --> 00:08:39,083 És most egy fontos üzenettel a királyság állatainak segítéséről 128 00:08:39,166 --> 00:08:41,916 következik Kira hercegnő! 129 00:08:43,125 --> 00:08:45,750 - Te jössz! Menj! - Menni fog! 130 00:08:56,916 --> 00:08:57,750 Kedves… 131 00:08:59,416 --> 00:09:00,250 Kedves… 132 00:09:05,041 --> 00:09:06,875 - Ez fura. - Mit csinál? 133 00:09:06,958 --> 00:09:08,875 - Jaj, ne! - Jól van? 134 00:09:09,833 --> 00:09:12,958 Ideges vagyok. Mindenki engem bámul. 135 00:09:13,041 --> 00:09:16,000 De a faházban nagyon jól elénekelted. 136 00:09:16,083 --> 00:09:20,208 Az más volt! Nektek énekeltem! A barátaim vagytok! 137 00:09:20,291 --> 00:09:22,458 Veletek sokkal könnyebb. 138 00:09:22,958 --> 00:09:26,375 Akkor fel kell mennünk a színpadra veled. 139 00:09:26,958 --> 00:09:29,375 - Tényleg? - Mindig támogatunk. 140 00:09:29,458 --> 00:09:30,875 Hercegnőbecsszóra! 141 00:09:43,041 --> 00:09:47,416 Kivi Királyság lakói, nemcsak hercegnőként szólok, 142 00:09:47,500 --> 00:09:51,458 hanem polgárként, akinek fontosak az apróságok. 143 00:09:51,541 --> 00:09:53,125 Nagyon gondoskodó 144 00:09:53,208 --> 00:09:55,500 A legjobb szándékunk ellenére 145 00:09:55,583 --> 00:09:59,458 műanyag szívószálak kerülnek a környezetünkbe. 146 00:09:59,541 --> 00:10:02,291 Az állatoknak bajuk esik tőlük. 147 00:10:02,375 --> 00:10:05,541 Ez nincs rendben 148 00:10:05,625 --> 00:10:09,250 Mi, a Királyság lakói szeretjük az állatokat, 149 00:10:09,333 --> 00:10:12,250 és tudjuk, hogy védenünk kell őket. 150 00:10:12,333 --> 00:10:17,000 Ehhez közösen, terv alapján kell cselekednünk. 151 00:10:17,083 --> 00:10:19,458 Terve is van 152 00:10:20,541 --> 00:10:23,041 Ezért mentsük meg a barátainkat, 153 00:10:23,125 --> 00:10:27,000 és tiltsuk be a műanyag szívószálakat! 154 00:10:27,083 --> 00:10:28,416 Ki támogat? 155 00:10:29,625 --> 00:10:31,541 - De jó ötlet! - Ez az! 156 00:10:36,625 --> 00:10:38,541 - Így a jó! - Pompázatos! 157 00:10:38,625 --> 00:10:40,791 Egyhangúan megszavazva! 158 00:10:40,875 --> 00:10:45,416 Mindenki támogatja a tilalmat. Büszkék vagyunk rád, Kira. 159 00:10:45,500 --> 00:10:50,500 Köszönöm. Nem sikerült volna, ha nem támogatnak a barátaim. 160 00:10:50,583 --> 00:10:54,833 Nagyon jól csináltátok. Beszállhatok egy versszakra? 161 00:10:54,916 --> 00:10:56,833 Az fantasztikus lenne! 162 00:11:04,625 --> 00:11:08,375 Legyen rajtunk bármi Nem kell ránk várni 163 00:11:08,458 --> 00:11:10,250 Már ugrunk is 164 00:11:10,333 --> 00:11:11,666 Ugrunk is 165 00:11:11,750 --> 00:11:15,708 Öltözzünk, munkára fel ! 166 00:11:16,416 --> 00:11:20,791 Nem rossz a korona, a nagy ruha De ha problémák megoldásra várnak 167 00:11:20,875 --> 00:11:23,625 A hercegnők nadrágban járnak ! 168 00:11:23,708 --> 00:11:28,250 Földön, vízen, levegőben A hercegnők ugrásra készek 169 00:11:28,333 --> 00:11:30,541 A hercegnők nadrágban járnak ! 170 00:11:30,625 --> 00:11:34,750 Csak jót akarunk a királyságnak Ezek a hercegnők nadrágban járnak 171 00:11:34,833 --> 00:11:37,333 A feliratot fordította: Vass András