1 00:00:11,000 --> 00:00:14,875 Apa pun yang kami pakai Kami akan datang 2 00:00:14,958 --> 00:00:18,500 Lakukan saja, lakukan saja 3 00:00:18,583 --> 00:00:22,250 Jadi, ayo bersiap dan selamatkan hari! 4 00:00:22,875 --> 00:00:27,416 Gaun dan mahkota selalu menyenangkan Tapi bila tiba saatnya beraksi 5 00:00:27,500 --> 00:00:30,166 Tuan putri pakai celana! Ya! Ayo! 6 00:00:30,250 --> 00:00:34,791 Terbang, berlayar, atau naik pesawat Kami ubah dunia dengan cara putri 7 00:00:34,875 --> 00:00:36,958 Tuan putri pakai celana! Ya! 8 00:00:37,041 --> 00:00:40,041 Dengan Fruitdom di tangan kita 9 00:00:40,125 --> 00:00:42,083 Para tuan putri ini pakai celana! 10 00:00:42,166 --> 00:00:43,375 Princess Power! 11 00:00:44,458 --> 00:00:47,333 PIDATO SANG PUTRI 12 00:00:55,333 --> 00:00:58,041 Aku tahu suara itu. Pelikan dalam kesulitan. 13 00:00:58,125 --> 00:00:59,208 Cepat, Maisy. 14 00:01:00,625 --> 00:01:05,000 Ada apa, Pelly? Ada yang tersangkut di mulutmu? Biar kulihat. Perlahan. 15 00:01:07,041 --> 00:01:11,375 Sedotan plastik? Aku butuh bantuan untuk mengeluarkannya. Tn. Scrumples? 16 00:01:18,416 --> 00:01:20,250 Terima kasih, Tn. Scrumples. 17 00:01:20,333 --> 00:01:23,416 Jangan coba-coba memakan ini. Kau bisa terluka. 18 00:01:24,083 --> 00:01:25,708 Pelikannya baik-baik saja? 19 00:01:25,791 --> 00:01:30,041 Ya, tetapi sedotan plastik berbahaya dan bukan hanya untuk pelikan. 20 00:01:30,125 --> 00:01:33,375 Banyak hewan kira itu makanan dan mereka bisa terluka. 21 00:01:34,291 --> 00:01:38,166 Aku tahu harus apa. Buat larangan sedotan plastik di Fruitdom. 22 00:01:38,250 --> 00:01:41,208 Jadi, itu tak bisa melukai hewan kita. 23 00:01:41,291 --> 00:01:43,333 Ide yang sangat bagus! 24 00:01:43,416 --> 00:01:46,416 Setelah warga Kiwi setuju, larangan itu akan resmi. 25 00:01:46,500 --> 00:01:50,666 Aku akan adakan pidato kerajaan. Beri tahu dan yakinkan semua orang. 26 00:01:50,750 --> 00:01:52,458 Aku bisa meyakinkan mereka? 27 00:01:52,541 --> 00:01:55,416 Kau ingin aku memberikan pidato kerajaan? 28 00:01:55,500 --> 00:01:57,916 Namun, aku belum pernah berpidato. 29 00:01:58,000 --> 00:02:02,791 Benar, Fruitdom tak tahu banyak tentang hewan selain dirimu. 30 00:02:02,875 --> 00:02:06,500 Kau putri yang tepat untuk menyampaikan pesan ini. 31 00:02:06,583 --> 00:02:08,333 Aku tahu kau pasti bisa. 32 00:02:08,416 --> 00:02:09,708 Aku pasti bisa! 33 00:02:10,500 --> 00:02:14,791 Itu baru Kira-ku. Aku akan mengadakan pidatonya setelah minum teh. 34 00:02:18,583 --> 00:02:21,750 Jika akan melakukan ini, aku butuh putri… 35 00:02:22,583 --> 00:02:23,708 Putri… 36 00:02:26,208 --> 00:02:28,791 Aku kehilangan suaraku. 37 00:02:38,250 --> 00:02:41,208 Ayo, ayo! Na-na-na-na-na-na 38 00:02:41,291 --> 00:02:44,583 Saat masalah di dunia Terasa berat untuk satu orang, ya! 39 00:02:44,666 --> 00:02:45,791 Na-na-na-na-na-na 40 00:02:45,875 --> 00:02:49,083 Kami langsung beraksi Membantu yang membutuhkan 41 00:02:49,166 --> 00:02:53,083 Setiap kesalahan Hanyalah sebuah langkah 42 00:02:53,166 --> 00:02:57,625 Jadi, ayo, ayo, ayo Ayo, kita jalani hari ini 43 00:02:57,708 --> 00:03:03,583 Mari kita jalani hari ini, ya! Kita coba saja sampai benar! 44 00:03:03,666 --> 00:03:06,833 Dan jangan pernah menyerah 45 00:03:07,333 --> 00:03:09,250 Karena itu cara tuan putri! 46 00:03:14,750 --> 00:03:15,916 Apa? 47 00:03:17,166 --> 00:03:21,333 Tebak-tebakan. Gerakan mulutmu dan kami akan menebak. 48 00:03:27,958 --> 00:03:32,708 - Kau mencoba makan tiara untuk sarapan? - Kau keluar dengan perhiasan? 49 00:03:33,208 --> 00:03:37,291 Kau menyampaikan pidato kerajaan pertamamu sore ini tentang sedotan, 50 00:03:37,375 --> 00:03:40,541 tetapi kau kehilangan suaramu. Bencana besar! 51 00:03:42,583 --> 00:03:44,916 Tunggu. Bagaimana kau bisa menebaknya? 52 00:03:45,000 --> 00:03:46,583 Aku jago tebak-tebakan. 53 00:03:46,666 --> 00:03:50,083 Setiap masalah putri pasti ada solusi putri. 54 00:03:50,166 --> 00:03:53,750 Tenang, Kira. Kami akan mengembalikan suaramu sebelum pidato. 55 00:03:53,833 --> 00:03:56,333 Janji Pinkie-Tea, bantu yang membutuhkan. 56 00:03:56,416 --> 00:03:59,125 Dengan Princess Power, kita selalu berhasil. 57 00:04:11,041 --> 00:04:14,833 Serahkan ini kepadaku. Menuju Ruang Sains Sparklearium! 58 00:04:16,041 --> 00:04:19,666 Air hangat untuk menenangkan dan sedikit nanas… 59 00:04:21,666 --> 00:04:24,833 untuk melegakan tenggorokan. Ini, Kira. 60 00:04:27,708 --> 00:04:28,875 Apa ini manjur? 61 00:04:29,375 --> 00:04:30,791 Tunggu, aku bicara. 62 00:04:30,875 --> 00:04:32,500 - Hore! - Ya! 63 00:04:33,083 --> 00:04:37,833 Syukurlah. Sekarang kau bisa menyampaikan pidato kerajaan besar pertamamu. 64 00:04:37,916 --> 00:04:39,083 Ya. 65 00:04:39,166 --> 00:04:41,666 Pidato kerajaan besar pertamaku. 66 00:04:44,416 --> 00:04:46,208 Kira. Apa kau baik-baik saja? 67 00:04:47,083 --> 00:04:50,125 Aku tak tahu apa yang terjadi. 68 00:04:50,791 --> 00:04:54,041 Gawat! Apa pelega tenggorokan membuat Kira cegukan? 69 00:04:54,125 --> 00:04:55,375 Seharusnya tidak. 70 00:04:55,458 --> 00:04:58,875 Menurut perhitunganku, semuanya dalam jumlah yang tepat. 71 00:04:58,958 --> 00:05:01,250 Aku harus bagaimana? 72 00:05:01,333 --> 00:05:03,958 Tenang. Aku punya solusi ilmiah lain. 73 00:05:04,041 --> 00:05:08,166 Sayang. Madu membantu menenangkan reaksi tubuh penyebab cegukan. 74 00:05:08,250 --> 00:05:10,333 Luar biasa. 75 00:05:10,416 --> 00:05:14,208 Aku tahu tempat sempurna untuk mendapatkan madu segar. 76 00:05:14,291 --> 00:05:17,333 Baiklah, lebah, jangan memperhatikanku. 77 00:05:17,416 --> 00:05:19,708 Bea, tidak apa-apa. 78 00:05:19,791 --> 00:05:22,500 Lebah hanya menyengat jika merasa terancam. 79 00:05:22,583 --> 00:05:25,500 Hanya mengisi cangkir teh ini dengan madu. 80 00:05:27,625 --> 00:05:30,208 Pergi! 81 00:05:31,541 --> 00:05:32,708 Aku baik-baik saja. 82 00:05:32,791 --> 00:05:33,666 Ini, Kira. 83 00:05:37,000 --> 00:05:38,083 Sengatan lebah! 84 00:05:38,166 --> 00:05:40,625 Baiklah. Berhenti bermain bertahan. 85 00:05:40,708 --> 00:05:43,291 Aku punya ide, obat warga Blueberry kuno. 86 00:05:43,375 --> 00:05:45,625 Kita takuti cegukannya. 87 00:05:46,583 --> 00:05:49,500 Semoga berhasil. Aku tak takut semudah itu. 88 00:05:49,583 --> 00:05:51,250 Tidak jika kau harapkan. 89 00:05:51,333 --> 00:05:54,458 Hanya ada satu cara untuk mendapatkan ketakutan asli. 90 00:05:54,958 --> 00:05:57,875 Jangan buka matamu sampai kusuruh. 91 00:05:57,958 --> 00:05:58,833 Sekarang! 92 00:06:05,791 --> 00:06:11,041 "Wuhu"? Kau seharusnya berteriak, "Turunkan aku, Bea! Aku sangat takut!" 93 00:06:11,125 --> 00:06:14,791 Namun, ini sangat menyenangkan! 94 00:06:15,375 --> 00:06:16,625 Hai, Pelikan. 95 00:06:17,250 --> 00:06:18,791 Dah, Pelican. 96 00:06:20,208 --> 00:06:24,000 Aku harus menakutinya jika kami ingin menghilangkan cegukan itu. 97 00:06:24,083 --> 00:06:25,208 Namun, bagaimana? 98 00:06:29,250 --> 00:06:31,958 Trik luar biasa, Bea! 99 00:06:32,666 --> 00:06:35,833 Bukan trik. Aku kehilangan kendali! Kita akan jatuh! 100 00:06:43,958 --> 00:06:46,500 Penny, kau penyelamat! 101 00:06:46,583 --> 00:06:48,708 Kira, cegukanmu hilang! 102 00:06:49,291 --> 00:06:50,250 Baiklah! 103 00:06:50,333 --> 00:06:52,458 Putri, satu. Cegukan, nol. 104 00:06:52,541 --> 00:06:54,750 Sungguh luar biasa. 105 00:06:54,833 --> 00:06:58,291 Baiklah, Kira, mari dengar latihan pidato kerajaanmu. 106 00:06:58,875 --> 00:07:00,875 Baiklah, Kira, ayo mulai! 107 00:07:02,666 --> 00:07:06,291 Rekan-Rekan Kiwi Sekalian, aku bicara dengan… 108 00:07:08,416 --> 00:07:10,250 Tunggu, bisa ulang dari awal? 109 00:07:11,333 --> 00:07:12,166 Baiklah. 110 00:07:13,208 --> 00:07:15,666 Rekan-Rekan Kiwi Sekalian, aku… 111 00:07:16,875 --> 00:07:18,541 Aku bicara… Tunggu, tidak. 112 00:07:18,625 --> 00:07:19,708 Aku bicara… 113 00:07:20,833 --> 00:07:21,958 Sekali lagi! 114 00:07:23,500 --> 00:07:24,666 Rekan… 115 00:07:25,583 --> 00:07:27,375 Sekarang aku tak ingat! 116 00:07:27,458 --> 00:07:31,833 Jika aku mengacau di depan warga, mereka takkan setuju dengan larangannya. 117 00:07:31,916 --> 00:07:36,791 Ini pidato kerajaan besar pertamaku! Semua hewan Fruitdom membutuhkanku! 118 00:07:38,833 --> 00:07:41,041 Kurasa aku tahu kenapa kau kesulitan. 119 00:07:41,625 --> 00:07:42,666 Kau gugup. 120 00:07:42,750 --> 00:07:45,500 Pidato kerajaan pertamamu itu penting. 121 00:07:45,583 --> 00:07:50,125 Ingat aku di Arboretum Blueberry? Aku gugup sampai nyaris tak melakukannya. 122 00:07:50,208 --> 00:07:51,416 Namun, kau berhasil. 123 00:07:51,500 --> 00:07:52,916 Kau juga bisa. 124 00:07:53,000 --> 00:07:54,666 Ingatlah untuk tenang. 125 00:07:54,750 --> 00:07:57,958 Bayangkan kita semua hewan piaraan! 126 00:07:58,041 --> 00:08:00,208 Hewan piaraan bernyanyi dan menari. 127 00:08:00,291 --> 00:08:03,750 Bagaimana kau bisa gugup di depan hewan piaraan? 128 00:08:04,625 --> 00:08:06,208 Inspirasi! 129 00:08:06,291 --> 00:08:11,083 Saat kesulitan mengingat sesuatu, aku mengubahnya jadi lagu. Boleh kulihat? 130 00:08:14,291 --> 00:08:16,333 Rekan-Rekan Kiwi Sekalian 131 00:08:16,416 --> 00:08:17,750 Sekarang kau coba. 132 00:08:18,333 --> 00:08:22,708 Rekan-Rekan Kiwi Sekalian Aku bicara bukan hanya sebagai… 133 00:08:23,583 --> 00:08:27,250 Hei! Aku ingat! Kurasa aku bisa melakukan ini! 134 00:08:27,333 --> 00:08:30,625 Kalau begitu, ayo naik ke panggung. Sudah hampir mulai. 135 00:08:30,708 --> 00:08:33,083 Menuju Kiwi Fruitdom! 136 00:08:34,291 --> 00:08:39,000 Dan sekarang, dengan pesan penting tentang membantu hewan Kiwi kita, 137 00:08:39,083 --> 00:08:41,916 aku persembahkan Putri Kira. 138 00:08:43,125 --> 00:08:45,750 - Itu kau! Ayo! - Kau pasti bisa! 139 00:08:56,916 --> 00:08:57,750 Rekan… 140 00:08:59,416 --> 00:09:00,250 Rekan… 141 00:09:05,041 --> 00:09:06,875 - Aneh. - Apa yang dia lakukan? 142 00:09:06,958 --> 00:09:09,250 - Astaga. - Apa dia baik-baik saja? 143 00:09:09,750 --> 00:09:12,916 Aku tak bisa menghilangkannya. Semua orang menatapku! 144 00:09:13,000 --> 00:09:16,000 Namun, kau hebat menyanyikan pidato di Rumah Pohon. 145 00:09:16,083 --> 00:09:20,208 Itu berbeda! Aku bernyanyi untuk kalian! Kalian kawanku! 146 00:09:20,291 --> 00:09:22,458 Jauh lebih mudah bersama kalian. 147 00:09:22,958 --> 00:09:26,375 Kurasa kami harus ada di panggung bersamamu. 148 00:09:26,958 --> 00:09:29,458 - Sungguh? - Kami akan selalu mendukungmu. 149 00:09:29,541 --> 00:09:30,875 Janji Pinkie-Tea. 150 00:09:43,041 --> 00:09:47,416 Rekan-Rekan Kiwi Sekalian, aku bicara bukan hanya sebagai tuan putri, 151 00:09:47,500 --> 00:09:51,458 tetapi juga warga Kiwi yang peduli hewan piaraan warga Fruitizen 152 00:09:51,541 --> 00:09:53,125 Dia sangat peduli 153 00:09:53,208 --> 00:09:55,500 Bahkan dengan niat terbaik kita, 154 00:09:55,583 --> 00:09:59,458 sedotan plastik masih bertebaran di daratan dan lautan kita 155 00:09:59,541 --> 00:10:02,291 tempat hewan mencoba memakannya dan terluka. 156 00:10:02,375 --> 00:10:05,541 Itu salah 157 00:10:05,625 --> 00:10:09,250 Di sini, di Kiwi Fruitdom, kami mencintai hewan kami 158 00:10:09,333 --> 00:10:12,250 dan kami tahu kita yang bisa melindungi mereka. 159 00:10:12,333 --> 00:10:17,000 Maka kita harus mengambil sikap, bersama, dan bertindak sesuai rencana. 160 00:10:17,083 --> 00:10:19,458 Dia punya rencana 161 00:10:20,541 --> 00:10:23,041 Mari kita selamatkan hewan-hewan kecil kita 162 00:10:23,125 --> 00:10:27,000 dan mari larang sedotan plastik untuk Fruitdom kita. 163 00:10:27,083 --> 00:10:28,500 Siapa yang setuju? 164 00:10:29,625 --> 00:10:31,541 - Ide bagus! - Ayo, Kira! 165 00:10:36,625 --> 00:10:38,541 - Kesempurnaan Nanas! - Bagus! 166 00:10:38,625 --> 00:10:40,375 Keputusan sudah bulat. 167 00:10:40,875 --> 00:10:45,416 Semua ingin larangan sedotan plastik. Kami sangat bangga kepadamu, Kira. 168 00:10:45,500 --> 00:10:47,125 Terima kasih. Aku tak bisa 169 00:10:47,208 --> 00:10:50,500 tanpa dukungan kawan-kawan dan hewan piaraanku. 170 00:10:50,583 --> 00:10:54,833 Kau terdengar hebat. Apa aku bisa bergabung untuk syair lain? 171 00:10:54,916 --> 00:10:56,833 Itu akan luar biasa! 172 00:11:04,625 --> 00:11:08,375 Apa pun yang kami pakai Kami akan datang 173 00:11:08,458 --> 00:11:11,666 Lakukan saja, lakukan saja 174 00:11:11,750 --> 00:11:15,708 Jadi, ayo bersiap dan selamatkan hari! 175 00:11:16,416 --> 00:11:20,791 Gaun dan mahkota selalu menyenangkan Tapi bila tiba saatnya beraksi 176 00:11:20,875 --> 00:11:23,625 Tuan putri pakai celana! Ya! Ayo! 177 00:11:23,708 --> 00:11:28,250 Terbang, berlayar, atau naik pesawat Kami ubah dunia dengan cara putri 178 00:11:28,333 --> 00:11:30,541 Tuan putri pakai celana! Ya! 179 00:11:30,625 --> 00:11:33,125 Dengan Fruitdom di tangan kita 180 00:11:33,208 --> 00:11:36,375 Terjemahan subtitle oleh M Pandu A