1 00:00:11,000 --> 00:00:14,875 ‎Dù mặc gì đi nữa ‎Ta sẽ ở ngay đó 2 00:00:14,958 --> 00:00:18,000 ‎Cứ bắt đầu nào ‎Tới luôn đi 3 00:00:18,083 --> 00:00:24,416 ‎Hãy bận đồ rồi xử lý công chuyện ‎Áo choàng và vương miện luôn rất vui 4 00:00:24,500 --> 00:00:26,750 ‎Nhưng khi cần xong việc 5 00:00:27,333 --> 00:00:31,750 ‎Công chúa mặc quần! Được, tiến! ‎Lướt hay lái hay nhảy máy bay 6 00:00:31,833 --> 00:00:36,750 ‎Ta thay đổi thế giới kiểu công chúa ‎Công chúa mặc quần! Phải đó! 7 00:00:36,833 --> 00:00:41,750 ‎Với Xứ Trái Cây trong tay ta ‎Các công chúa này mặc quần! 8 00:00:41,833 --> 00:00:43,541 ‎Quyền năng công chúa! 9 00:00:44,458 --> 00:00:47,208 ‎CÔNG CHÚA THỨC TRẮNG ĐÊM 10 00:00:50,083 --> 00:00:51,666 ‎- Đủ chưa? ‎- Rồi ạ. 11 00:00:51,750 --> 00:00:52,666 ‎Không! 12 00:00:52,750 --> 00:00:54,916 ‎Chưa đủ đồ đâu, Bea. 13 00:00:55,000 --> 00:00:57,958 ‎Con gái ta không thể dự tiệc ngủ đầu 14 00:00:58,041 --> 00:01:02,875 ‎mà thiếu bánh nướng việt quất hoàng gia ‎siêu đặc biệt của ta. 15 00:01:02,958 --> 00:01:05,208 ‎Đỉnh! Tớ yêu bánh cha nướng. 16 00:01:05,291 --> 00:01:09,291 ‎Sự bổ sung hoàn hảo cho tiệc ngủ ‎Nhà cây Punchbowl. Cảm ơn cha. 17 00:01:09,375 --> 00:01:12,958 ‎Đây là lần đầu con ngủ xa nhà. ‎Con có lo không? 18 00:01:13,916 --> 00:01:16,916 ‎Con, Bea này? Lo á ạ? Sao con phải lo? 19 00:01:17,000 --> 00:01:21,750 ‎Chỉ vì con chưa từng ngủ xa nhà? ‎Không sao. Con sẽ ổn thôi. 20 00:01:21,833 --> 00:01:26,750 ‎Ừ thì, phòng khi con muốn về nhà sớm, ‎ta đã làm cái này cho con. 21 00:01:26,833 --> 00:01:30,875 ‎Ta lấy cảm hứng từ vòng báo động của con. ‎Cứ nhấn nút 22 00:01:30,958 --> 00:01:33,958 ‎và ghim việt quất của ta ‎sẽ sáng và báo động. 23 00:01:34,875 --> 00:01:39,958 ‎- Cảm ơn, mà con sẽ không cần đâu. ‎- Ta biết, mà ta luôn đeo ghim. 24 00:01:40,041 --> 00:01:42,791 ‎Nên gọi lúc nào ta cũng nghe thấy. 25 00:01:44,458 --> 00:01:48,833 ‎Ý là ta nghe thấy mới đúng. ‎Cha con ngủ say lắm. 26 00:01:49,958 --> 00:01:52,833 ‎Chớ lo, con sẽ không phá giấc ai đâu. 27 00:01:53,625 --> 00:01:55,875 ‎Là Hội Công chúa! Con đi đây! 28 00:02:00,791 --> 00:02:03,333 ‎Đi thôi! Nào! 29 00:02:03,416 --> 00:02:06,708 ‎Khi một mình ‎Khó đương đầu rắc rối ở thế giới của ta 30 00:02:06,791 --> 00:02:07,916 ‎Phải rồi! Nào! 31 00:02:08,000 --> 00:02:11,416 ‎Ta hành động tức thì ‎Giúp người cần giúp! 32 00:02:11,500 --> 00:02:14,916 ‎Mọi sai lầm ‎Chỉ là một bước để tiến lên! 33 00:02:15,500 --> 00:02:20,291 ‎Vậy tiến lên nào! ‎Đi nào, hãy đối đầu khó khăn! 34 00:02:20,375 --> 00:02:25,875 ‎Hãy đối đầu khó khăn! ‎Ta sẽ cố cho đến khi làm đúng! 35 00:02:25,958 --> 00:02:31,291 ‎Và đừng bao giờ từ bỏ đấu tranh ‎Vì đó là cách thức của công chúa! 36 00:02:31,375 --> 00:02:35,625 ‎Các công chúa, ‎nhiệm vụ hôm nay là có tiệc ngủ vui nhất. 37 00:02:35,708 --> 00:02:39,583 ‎Từ lúc Kira bảo tổ chức tiệc ngủ ‎là tớ đã sẵn sàng. 38 00:02:40,083 --> 00:02:43,083 ‎Ừ! Tớ cũng vậy. Thế ta làm gì trước? 39 00:02:44,666 --> 00:02:49,083 ‎Một buổi diễn thời trang tiệc ngủ ‎luôn ở đây thì sao? 40 00:02:49,166 --> 00:02:50,958 ‎- Tuyệt vời! ‎- Hoàn hảo! 41 00:03:07,291 --> 00:03:10,458 ‎Penny sẵn sàng đùa trong sóng như cá heo! 42 00:03:14,416 --> 00:03:18,666 ‎Cưng à, nhìn cưng quá là tuyệt vời luôn! 43 00:03:21,125 --> 00:03:23,666 ‎Nếu có kính râm thì đeo mau đi! 44 00:03:23,750 --> 00:03:27,125 ‎Công chúa Rita lấp lánh, ngoạn mục đấy! 45 00:03:40,625 --> 00:03:43,333 ‎Fussywiggles làm chủ sàn diễn. 46 00:03:45,791 --> 00:03:49,208 ‎Scrumples thì không ổn lắm. 47 00:03:52,541 --> 00:03:55,833 ‎Hình như tớ chưa từng thức khuya thế này. 48 00:03:56,666 --> 00:03:58,541 ‎Chuẩn đó, tớ cũng thế. 49 00:04:03,166 --> 00:04:09,583 ‎Tớ đã sẵn sàng cho phần ngủ ở tiệc ngủ. ‎Vừa dỗ Fussy và Scrumples đi ngủ rồi. 50 00:04:12,791 --> 00:04:15,583 ‎Ngủ? Xa nhà? Đã ngủ rồi á?! 51 00:04:16,708 --> 00:04:18,083 ‎Không vấn đề gì. 52 00:04:19,333 --> 00:04:24,125 ‎Mà nếu đó là vấn đề thì cũng không kể ‎cho họ được. Quá xấu hổ. 53 00:04:25,250 --> 00:04:28,958 ‎Đợi đã! Biết gì sẽ biến tiệc ngủ này ‎thành tuyệt nhất chứ? 54 00:04:29,041 --> 00:04:32,791 ‎Đó là không ngủ. ‎Thức trắng nào! Ai theo tớ? 55 00:04:35,166 --> 00:04:37,333 ‎Ta sẽ thức cả đêm á? 56 00:04:37,416 --> 00:04:39,750 ‎Thật hết nước chấm! 57 00:04:40,875 --> 00:04:45,125 ‎Ta sẽ chạy vòng vòng cả đêm ‎như thú ăn đêm, giống cú ấy. 58 00:04:46,500 --> 00:04:52,416 ‎Chốt! Tiệc công chúa thức trắng đêm nhé. ‎Giờ ai chơi trốn tìm nào? Đi thôi. 59 00:04:58,083 --> 00:05:01,000 ‎Không ngủ đâu ‎Sẽ tiệc tùng thật lâu! 60 00:05:01,083 --> 00:05:03,375 ‎Ta sẽ tiệc tùng ‎Thâu đêm luôn! 61 00:05:03,458 --> 00:05:06,333 ‎Đến giờ ngủ ‎Mà ta chỉ mới bắt đầu 62 00:05:06,416 --> 00:05:09,125 ‎Ta sẽ chơi tiếp ‎Đến bình minh! Này! 63 00:05:09,208 --> 00:05:11,750 ‎Ta thức muộn, và nó ‎Nó vui, và ta 64 00:05:11,833 --> 00:05:16,208 ‎Ta đã sẵn sàng chơi tiếp ‎Nay ta sẽ thức xuyên đêm 65 00:05:16,291 --> 00:05:21,375 ‎Bạn thân biết tạo ký ức khó quên ‎Ta sẽ ngắm mặt trời lên 66 00:05:21,458 --> 00:05:25,375 ‎Và ta sẽ ‎Vui xả láng đến khi trời sáng 67 00:05:25,458 --> 00:05:28,166 ‎Vui xả láng đến khi trời sáng 68 00:05:31,000 --> 00:05:35,416 ‎Có thể tớ quá buồn ngủ để nhận xét, ‎mà đây hẳn là tác phẩm đẹp nhất của ta! 69 00:05:35,500 --> 00:05:37,166 ‎Là Công chúa Fussy! 70 00:05:39,666 --> 00:05:42,291 ‎Cứ như tớ đang soi gương ấy. 71 00:05:45,541 --> 00:05:50,416 ‎- Rồi, tới Kira lột xác. ‎- Biến tớ thành Công chúa Scrumples đi! 72 00:05:51,583 --> 00:05:55,291 ‎Mà chắc để sáng nhé. Tớ buồn ngủ quá. 73 00:06:00,708 --> 00:06:03,416 ‎Không thể dừng ở đây. Kế hoạch mới. 74 00:06:05,958 --> 00:06:10,416 ‎Chưa ngủ được! Lỡ Giờ Kính viễn vọng ‎Vương miện mất! Nào! 75 00:06:11,000 --> 00:06:16,625 ‎Hay, Giờ Kính viễn vọng Vương miện. ‎Ta có Giờ Kính viễn vọng Vương miện à? 76 00:06:18,541 --> 00:06:22,458 ‎Tớ có thể soi tới tận Xứ Việt Quất! ‎Muốn xem không? 77 00:06:23,916 --> 00:06:26,041 ‎Nghe cậu kể là được rồi. 78 00:06:34,875 --> 00:06:37,958 ‎Băng trôi! Đang tới Bãi biển Việt Quất! 79 00:06:38,041 --> 00:06:39,916 ‎Băng trôi? Nghe tệ quá. 80 00:06:40,000 --> 00:06:44,625 ‎- Băng có thể làm lụt bãi biển! ‎- Và gây thảm họa băng giá! 81 00:06:44,708 --> 00:06:47,416 ‎Ta phải cứu ngày hôm nay, đêm chứ. 82 00:06:47,500 --> 00:06:49,333 ‎Tới Xứ Việt Quất nào! 83 00:06:49,416 --> 00:06:53,041 ‎- Lấy bộ đồ nghề đã. ‎- Gọi cha tớ dậy nữa. 84 00:07:02,708 --> 00:07:08,125 ‎Ôi trời, tảng băng to quá. ‎Ta phải mau ngăn nó lại! 85 00:07:09,250 --> 00:07:13,125 ‎Đây đâu phải bộ đồ nghề Kiwi của tớ. ‎Gối Kiwi mà. 86 00:07:13,708 --> 00:07:18,666 ‎- Tớ mang nhầm đồ ăn sáng rồi. ‎- Yên tâm. Tớ mang bộ đồ nghề đây. 87 00:07:20,416 --> 00:07:23,250 ‎Cái gì…? Sao mà…? Bồ nông?! 88 00:07:23,333 --> 00:07:27,291 ‎Hai ta thấy báo động, Bea. ‎Con lo ở tiệc ngủ đầu hả? 89 00:07:28,041 --> 00:07:33,208 ‎Ôi đất ơi! Ý tớ là ôi trời ơi. ‎Đây là tiệc ngủ đầu của cậu à? 90 00:07:33,708 --> 00:07:35,916 ‎Ta nói chuyện đó sau nhé? 91 00:07:36,000 --> 00:07:38,458 ‎Vì giờ ta phải nói về thứ đó. 92 00:07:40,958 --> 00:07:41,875 ‎Ôi không. 93 00:07:41,958 --> 00:07:46,875 ‎- Tảng băng lớn vậy có thể gây lũ lớn! ‎- Đừng lo. Con đã có kế hoạch công chúa. 94 00:07:46,958 --> 00:07:52,041 ‎Đặt bồ nông lên ván trượt khá mạnh, ‎rồi cho cờ đuôi nheo di động… 95 00:07:58,166 --> 00:08:02,250 ‎Trục trặc khoa học ngái ngủ. ‎Không hiểu con nói gì. 96 00:08:03,666 --> 00:08:06,166 ‎Xin lỗi. Bọn con đã thức cả đêm. 97 00:08:09,333 --> 00:08:12,416 ‎Nhìn kìa! Thú cưng đang ngủ trên cát! 98 00:08:12,500 --> 00:08:14,083 ‎Trông thoải mái đấy. 99 00:08:15,166 --> 00:08:18,916 ‎- Tớ cũng muốn có gối cát. ‎- Đúng rồi! Gối cát! 100 00:08:19,000 --> 00:08:22,041 ‎Ý là bao cát! Có thể làm tường bao cát! 101 00:08:22,125 --> 00:08:25,416 ‎Đúng! Nó sẽ ngăn nước làm lụt bãi biển! 102 00:08:26,291 --> 00:08:31,458 ‎Gối là chuyên môn của tớ. ‎Đâu thể ngăn băng trôi nếu thiếu còi bóp! 103 00:08:34,458 --> 00:08:37,333 ‎Hay kim đan? 104 00:08:37,958 --> 00:08:42,333 ‎Không sao đâu. Để tớ lo. ‎Tớ để bồ nông ở đâu ấy nhỉ? 105 00:08:42,416 --> 00:08:43,958 ‎Ôi trời ơi. 106 00:08:44,041 --> 00:08:45,333 ‎Nói thật, 107 00:08:45,833 --> 00:08:50,083 ‎tớ bắt đầu nghi ‎ta không có sức để cứu nguy gì hôm nay. 108 00:08:50,166 --> 00:08:53,291 ‎Mà ta là công chúa. Ta luôn cứu nguy. 109 00:08:54,375 --> 00:08:56,625 ‎Có lẽ ta đừng nên thức trắng. 110 00:08:57,208 --> 00:09:02,125 ‎Bea, đừng nói thế. Thức khuya là ‎một phần của tiệc ngủ. Vui mà! 111 00:09:02,208 --> 00:09:05,166 ‎Nếu ngủ thì đâu thấy băng và cảnh báo. 112 00:09:05,250 --> 00:09:06,333 ‎Đúng rồi ạ. 113 00:09:06,416 --> 00:09:12,041 ‎Rồi, giờ dựa vào tất cả chúng ta. ‎Nếu mọi người ở cộng đồng này tham gia, 114 00:09:12,125 --> 00:09:17,333 ‎ta chắc là chúng ta có thể cùng ‎cứu nguy hôm nay và cả bãi biển nữa. 115 00:09:18,250 --> 00:09:22,750 ‎Gối của Kira cho ta ý này. ‎Penny, cho mượn máy bay nhé? 116 00:09:22,833 --> 00:09:24,041 ‎Tất nhiên ạ. 117 00:09:24,625 --> 00:09:26,625 ‎Toàn Xứ Việt Quất chú ý! 118 00:09:26,708 --> 00:09:30,208 ‎Hãy đem vỏ gối tới Bãi biển Việt Quất! 119 00:09:31,708 --> 00:09:35,291 ‎Con mơ à? ‎Cha học lái máy bay từ bao giờ vậy? 120 00:09:36,166 --> 00:09:37,000 ‎Nhìn kìa! 121 00:10:33,208 --> 00:10:34,458 ‎Làm được rồi! 122 00:10:34,541 --> 00:10:37,875 ‎Bãi biển Việt Quất đã được cứu! ‎Nhờ mọi người cả. 123 00:10:37,958 --> 00:10:43,250 ‎Nó biến tất cả thành công chúa ‎vì công chúa luôn hợp sức giúp nhau. 124 00:10:47,125 --> 00:10:52,041 ‎- Bea, đây là tiệc ngủ đầu của cậu thật à? ‎- Nên cậu muốn thức? 125 00:10:52,541 --> 00:10:55,333 ‎Ừ, tớ thấy lạ khi ngủ xa nhà. 126 00:10:55,416 --> 00:10:59,708 ‎Bọn tớ đã có thể giúp. ‎Họ đồn đó là việc công chúa làm. 127 00:11:00,208 --> 00:11:02,333 ‎Nói đúng. Lẽ ra tớ nên kể. 128 00:11:02,916 --> 00:11:03,750 ‎Tại tớ… 129 00:11:04,333 --> 00:11:05,375 ‎Tớ xấu hổ. 130 00:11:05,875 --> 00:11:11,708 ‎Không phải xấu hổ. Sự thật khoa học ‎là ai cũng lo trong lần đầu ngủ xa nhà. 131 00:11:11,791 --> 00:11:15,208 ‎Giờ đã qua lần đầu, ‎cá là tớ có thể làm lại. 132 00:11:15,291 --> 00:11:18,500 ‎Ta sẽ làm vậy! Đó là lời hứa. 133 00:11:23,208 --> 00:11:24,208 ‎Ê, nhìn kìa! 134 00:11:24,916 --> 00:11:28,208 ‎Ta đã thức cả đêm! Ta đã thức trắng đêm! 135 00:11:28,291 --> 00:11:30,083 ‎- Xuất sắc! ‎- Tuyệt vời! 136 00:11:35,541 --> 00:11:38,958 ‎- Gọi dậy ngắm bình minh nhé? ‎- Để chúng ngủ. 137 00:11:39,666 --> 00:11:40,750 ‎Chúng xứng mà. 138 00:11:47,125 --> 00:11:51,208 ‎Dù mặc gì đi nữa ‎Ta sẽ ở ngay đó 139 00:11:51,291 --> 00:11:54,375 ‎Cứ bắt đầu nào ‎Tới luôn đi 140 00:11:54,458 --> 00:12:00,791 ‎Hãy bận đồ rồi xử lý công chuyện ‎Áo choàng và vương miện luôn rất vui 141 00:12:00,875 --> 00:12:03,583 ‎Nhưng khi cần xong việc 142 00:12:03,666 --> 00:12:08,208 ‎Công chúa mặc quần! Được, tiến! ‎Lướt hay lái hay nhảy máy bay 143 00:12:08,291 --> 00:12:13,375 ‎Ta thay đổi thế giới kiểu công chúa ‎Công chúa mặc quần! Phải đó! 144 00:12:13,458 --> 00:12:18,500 ‎Với Xứ Trái Cây trong tay ta ‎Các công chúa này mặc quần! 145 00:12:18,583 --> 00:12:19,916 ‎Biên dịch: Joy Ng