1 00:00:11,000 --> 00:00:14,875 ‫"תמיד, בכל מקום‬ ‫בלילה, גם ביום‬ 2 00:00:14,958 --> 00:00:17,958 ‫"ביחד, ביחד‬ 3 00:00:18,041 --> 00:00:21,958 ‫"בתלבושת מתאימה‬ 4 00:00:22,625 --> 00:00:26,750 ‫"שמלות יפות הן נפלאות‬ ‫אך כשאנחנו פועלות‬ 5 00:00:26,833 --> 00:00:30,000 ‫"אז מכנס לובשות! כן! עכשיו!‬ 6 00:00:30,083 --> 00:00:34,500 ‫"נדאה, נפליג וגם נטוס‬ ‫עולם אחר פתאום יצוץ‬ 7 00:00:34,583 --> 00:00:36,666 ‫"את המכנס לובשות! כן!‬ 8 00:00:36,750 --> 00:00:41,916 ‫"כאן יחדיו בממלכות‬ ‫את המכנס לובשות!"‬ 9 00:00:42,000 --> 00:00:43,375 ‫כוח נסיכה!‬ 10 00:00:44,458 --> 00:00:51,125 ‫ברוכים הבאים והטועמים‬ ‫לתחרות האפייה הידידותית הראשונה שלנו!‬ 11 00:00:51,208 --> 00:00:55,916 ‫המלכה ביזיבוטס ואני‬ ‫נשפוט את היצירות הקולינריות שלכם.‬ 12 00:00:58,666 --> 00:01:00,625 ‫וגברת פאסיוויגלס.‬ 13 00:01:01,208 --> 00:01:05,250 ‫חברי הקבוצה הזוכה‬ ‫יקבלו את עזרת הממלכות האחרות בקטיף,‬ 14 00:01:05,333 --> 00:01:09,250 ‫מכיוון שכולנו נשמח לעזרה‬ ‫באיסוף הפירות כשהם בשלים,‬ 15 00:01:09,333 --> 00:01:12,541 ‫והם ייקחו הביתה את גביע מטרפת הזהב.‬ 16 00:01:13,958 --> 00:01:16,000 ‫כדי לזכות בפרס הגדול,‬ 17 00:01:16,083 --> 00:01:20,000 ‫עליכם ליצור שני קינוחים תחרותיים:‬ 18 00:01:20,083 --> 00:01:24,583 ‫מאפה סקונס קלאסי, ועוגת פירות מפוארת.‬ 19 00:01:24,666 --> 00:01:28,500 ‫עכשיו, בהצלחה, ובהקצפה!‬ 20 00:01:30,541 --> 00:01:32,083 ‫ממש כמו המתכון של אימא. ‬ 21 00:01:32,166 --> 00:01:35,000 ‫"כוס אחת זה מעט.‬ ‫עם שתיים, נאפה כפליים!"‬ 22 00:01:35,083 --> 00:01:37,333 ‫איך הולך כאן, קבוצת קיווי?‬ 23 00:01:37,416 --> 00:01:42,250 ‫כפי שקירה אומרת: נהדר ונדיר!‬ ‫בצק מאפה הקיווי שלנו מוכן ללישה!‬ 24 00:01:42,333 --> 00:01:46,250 ‫והכפות של אדון סקראמפלס‬ ‫נקיות ומוכנות לעבודה!‬ 25 00:01:46,333 --> 00:01:49,500 ‫תראה להם איך עושים את זה, אדון סקראמפלס!‬ 26 00:01:52,583 --> 00:01:55,583 ‫מאפי הפטל שלנו יהיו מעוצבים נפלא‬ 27 00:01:55,666 --> 00:01:59,666 ‫עם פרחי בצק סוכר אופנתיים,‬ ‫עלה זהוב, ותכשיטים אכילים נוצצים.‬ 28 00:02:01,125 --> 00:02:06,000 ‫זה לא קצת מוגזם למאפי סקונס מעודנים?‬ 29 00:02:06,083 --> 00:02:09,250 ‫אתן מכירות את האמרה: "פחות זה יותר".‬ 30 00:02:09,833 --> 00:02:12,875 ‫לפעמים, אבל אני סומכת על ריטה לחלוטין.‬ 31 00:02:12,958 --> 00:02:15,583 ‫יותר זה נפלא!‬ 32 00:02:18,083 --> 00:02:22,125 ‫קבוצת האננס,‬ ‫למה אתם מאמינים שתזכו בתחרות האפייה?‬ 33 00:02:22,208 --> 00:02:26,333 ‫עם הידע המדעי שלי באפייה‬ ‫והאננסים של פליפה מהחווה המשפחתית שלנו,‬ 34 00:02:26,416 --> 00:02:28,833 ‫שום דבר לא ימנע מאיתנו לנצח.‬ 35 00:02:29,625 --> 00:02:31,416 ‫מצוין. בהצלחה!‬ 36 00:02:32,666 --> 00:02:36,625 ‫פני, אני חושב ששכחתי‬ ‫את סל האננס השני בחווה.‬ 37 00:02:36,708 --> 00:02:40,166 ‫אוי, לא!‬ ‫לא יהיו לנו מספיק פירות לשני הקינוחים.‬ 38 00:02:40,250 --> 00:02:43,833 ‫יש כאן אננסים באי פאנצ'בול.‬ ‫אולי נשתמש בהם?‬ 39 00:02:43,916 --> 00:02:47,166 ‫רעיון מצוין! אל כיכר תה ההבטחה!‬ 40 00:02:48,166 --> 00:02:50,250 ‫תפסתי אותך. אוי, לא, תיזהר!‬ 41 00:02:50,333 --> 00:02:52,875 ‫מה לכל הקינוחים קורה כאן?‬ 42 00:02:52,958 --> 00:02:55,375 ‫המאפים נאפים ואנחנו נחים!‬ 43 00:02:55,458 --> 00:02:57,583 ‫אדוני, קדימה. תצטרף אלינו.‬ 44 00:02:57,666 --> 00:02:59,291 ‫די! לא, עצור! לא!‬ 45 00:03:00,166 --> 00:03:03,375 ‫קח נשימה עמוקה ותמשיך ללכת, המלך ברטון.‬ 46 00:03:08,125 --> 00:03:10,541 ‫אוי, לא! נשאר רק אננס אחד!‬ 47 00:03:10,625 --> 00:03:11,875 ‫אל תדאג, פליפה.‬ 48 00:03:11,958 --> 00:03:17,083 ‫לכל בעיה נסיכותית יש פתרון נסיכותי.‬ ‫במקרה הזה, פתרון מדעי!‬ 49 00:03:17,166 --> 00:03:19,541 ‫ניצור תרסיס גדילה!‬ 50 00:03:19,625 --> 00:03:24,000 ‫כך האננס יגדל מהר‬ ‫ונוכל להשתמש בו להכנת העוגה המנצחת.‬ 51 00:03:24,083 --> 00:03:24,916 ‫טה-דה!‬ 52 00:03:25,000 --> 00:03:29,208 ‫אני לא יודע, פני.‬ ‫זו לא רמאות להשתמש במדע כדי לנצח?‬ 53 00:03:29,291 --> 00:03:30,291 ‫ממש לא.‬ 54 00:03:30,375 --> 00:03:35,250 ‫אפייה היא מדע, והזכייה בפרס הקטיף‬ ‫חשובה לתושבי ממלכת האננס.‬ 55 00:03:36,666 --> 00:03:40,416 ‫גדל, אננס קטן!‬ ‫גדל כדי שנוכל לזכות בתחרות האפייה!‬ 56 00:03:40,500 --> 00:03:44,750 ‫צמח ונצח!‬ 57 00:03:45,291 --> 00:03:46,458 ‫ואו!‬ 58 00:03:46,541 --> 00:03:47,958 ‫הצלחה מדעית!‬ 59 00:03:48,041 --> 00:03:52,125 ‫תמשיך לגדול, אננס חמוד.‬ ‫נחזור אחרי שנסיים עם המאפים.‬ 60 00:04:04,625 --> 00:04:08,666 ‫מאפי הקיווי האלה מצוינים. כל הכבוד!‬ 61 00:04:09,166 --> 00:04:10,791 ‫כן, בהחלט.‬ 62 00:04:11,666 --> 00:04:12,791 ‫יש!‬ 63 00:04:13,833 --> 00:04:16,958 ‫ועכשיו, נטעם מאפה אוכמניות…‬ 64 00:04:18,083 --> 00:04:21,000 ‫מה זה, בשם השיניים השבורות? זו אבן?‬ 65 00:04:22,750 --> 00:04:27,375 ‫המאפים האמיתיים שלנו נשרפו,‬ ‫אז קישטנו את מה שיש. נראה טוב, לא?‬ 66 00:04:27,958 --> 00:04:29,083 ‫בהחלט.‬ 67 00:04:33,500 --> 00:04:39,041 ‫בחיי, מאפה הפטל הזה בהחלט אופנתי.‬ 68 00:04:39,625 --> 00:04:41,500 ‫נכון שהוא מהמם?‬ 69 00:04:44,500 --> 00:04:46,583 ‫אני לא יודע איך לאכול אותו.‬ 70 00:04:52,416 --> 00:04:55,416 ‫המאפה הזה בהחלט היה… מיוחד.‬ 71 00:04:56,000 --> 00:04:57,416 ‫צוות אננס?‬ 72 00:04:57,500 --> 00:04:58,583 ‫מיד מגיע!‬ 73 00:05:05,166 --> 00:05:08,041 ‫זה טעים, אבל חסר קצת אננס.‬ 74 00:05:08,125 --> 00:05:12,166 ‫בהחלט. תדאגו להוסיף עוד אננס בעוגת הפירות.‬ 75 00:05:12,250 --> 00:05:16,666 ‫אנחנו רוצים שהאננס‬ ‫ישתלט על בלוטות הטעם שלנו.‬ 76 00:05:17,166 --> 00:05:22,333 ‫נראה שיש לנו מנצחים‬ ‫בסיבוב הקינוחים הראשון: קבוצת הקיווי!‬ 77 00:05:24,416 --> 00:05:29,041 ‫ועכשיו הגיע הזמן‬ ‫לעוגת הפירות המפוארת!‬ 78 00:05:29,125 --> 00:05:32,041 ‫בהצלחה, ובהקצפה!‬ 79 00:05:36,458 --> 00:05:38,916 ‫איפה האננס? הוא היה ממש כאן.‬ 80 00:05:39,000 --> 00:05:40,583 ‫זה לא הגיוני.‬ 81 00:05:40,666 --> 00:05:43,416 ‫אננסים לא מצמחים רגליים ובורחים.‬ 82 00:05:45,750 --> 00:05:48,875 ‫שמעת… תינוק?‬ 83 00:05:48,958 --> 00:05:54,000 ‫אני רוצה לומר לא,‬ ‫אבל בהחלט שמעתי משהו חמוד ומצחקק.‬ 84 00:06:00,208 --> 00:06:01,875 ‫תינוק אננס!‬ 85 00:06:02,916 --> 00:06:04,500 ‫לא! עצור!‬ 86 00:06:10,958 --> 00:06:13,333 ‫מה? לאן נעלם כובע הנסיכה?‬ 87 00:06:13,416 --> 00:06:16,333 ‫הוא היה ממש שם. אולי הוא נפל.‬ 88 00:06:19,375 --> 00:06:22,125 ‫מה? גם המקרונים נעלמו.‬ 89 00:06:27,958 --> 00:06:29,375 ‫אני אקח את זה.‬ 90 00:06:31,875 --> 00:06:33,291 ‫ואת זה.‬ 91 00:06:34,375 --> 00:06:37,291 ‫פני? פליפה? למה הדברים שלכם אצלנו?‬ 92 00:06:37,375 --> 00:06:39,083 ‫מתחרים, יש כאן בעיה?‬ 93 00:06:39,166 --> 00:06:40,833 ‫ללא ספק.‬ 94 00:06:40,916 --> 00:06:45,250 ‫תינוק אננס עקר את עצמו מהאדמה‬ ‫ולקח את העוגיות של קבוצת הקיווי.‬ 95 00:06:45,333 --> 00:06:46,791 ‫חטפנו אותן ממנו!‬ 96 00:06:46,875 --> 00:06:49,833 ‫על מה אתם מדברים, לכל הפירות?‬ 97 00:06:49,916 --> 00:06:52,750 ‫תינוק אננס שחוטף עוגיות קיווי?‬ 98 00:06:52,833 --> 00:06:58,708 ‫זה הדבר המגוחך ביותר ששמעתי…‬ ‫לא עכשיו, בבקשה. אני מפגינה מורת רוח.‬ 99 00:06:59,583 --> 00:07:01,958 ‫באמת, ניסיתי לומר לך…‬ 100 00:07:05,541 --> 00:07:08,166 ‫זה גור אננס ענקי!‬ 101 00:07:08,791 --> 00:07:12,333 ‫קראנו לו "תינוק אננס", אבל גם "גור" מתאים.‬ 102 00:07:16,958 --> 00:07:19,208 ‫כדאי שהגור יתרחק מהעוגה שלנו.‬ 103 00:07:21,166 --> 00:07:24,458 ‫הוא חטף קומה מהעוגה המדהימה!‬ 104 00:07:24,541 --> 00:07:26,708 ‫נציל את מה שנשאר. קדימה!‬ 105 00:07:35,625 --> 00:07:38,625 ‫טוב, העלים האלה מהממים עליך,‬ 106 00:07:38,708 --> 00:07:41,541 ‫אבל לא תיגע איתם בעוגה המפוארת שלנו.‬ 107 00:07:42,916 --> 00:07:44,083 ‫לא!‬ 108 00:07:46,625 --> 00:07:49,125 ‫לפחות זה היה טעים.‬ 109 00:07:51,875 --> 00:07:54,041 ‫למה הוא מסתכל עליי ככה?‬ 110 00:07:58,000 --> 00:07:59,916 ‫הם לכודים!‬ ‫-לא להרבה זמן.‬ 111 00:08:00,000 --> 00:08:03,458 ‫אם נסיח את דעת האננס עם חטיפים,‬ ‫כולם יימלטו. בואי!‬ 112 00:08:03,541 --> 00:08:09,416 ‫גור אננס! הנה המטעמים האהובים עלייך,‬ ‫מקרונים בטעם קיווי!‬ 113 00:08:13,375 --> 00:08:15,666 ‫רוץ!‬ ‫-לא צריך לומר לי פעמיים.‬ 114 00:08:16,416 --> 00:08:18,541 ‫הצלחנו!‬ ‫-נהדר ונדיר! ‬ 115 00:08:18,625 --> 00:08:23,541 ‫נזדקק לכוח נסיכות רציני‬ ‫כדי לתקן את הבעיה הזו. פני! בי! ריטה!‬ 116 00:08:25,833 --> 00:08:28,083 ‫נסיכות, הכול באשמתי.‬ 117 00:08:28,166 --> 00:08:34,583 ‫אני ופליפה היינו זקוקים לאננסים כדי לנצח,‬ ‫אז הכנתי תרסיס גדילה שיהפוך אננס קטן לענק,‬ 118 00:08:34,666 --> 00:08:37,625 ‫אבל הוא הפך למפלצת מחרבת תחרויות.‬ 119 00:08:37,708 --> 00:08:41,833 ‫ובלי תחרות אפייה, אף אחד‬ ‫לא יזכה בעזרה בקטיף שיעזור לממלכה שלו.‬ 120 00:08:41,916 --> 00:08:46,416 ‫זה יהיה אסון נוראי!‬ ‫-הגיע הזמן לטפל באננס הזה. ‬ 121 00:08:46,500 --> 00:08:49,000 ‫נעזור לכולם, וזו הבטחה.‬ 122 00:08:49,083 --> 00:08:51,958 ‫נצליח תמיד עם כוח הנסיכה!‬ 123 00:08:56,458 --> 00:08:59,958 ‫פני, כמה תרסיס גדילה ריססת?‬ 124 00:09:02,500 --> 00:09:03,416 ‫יותר מדי.‬ 125 00:09:04,083 --> 00:09:06,750 ‫נסיכות, תפסו מחסה!‬ 126 00:09:11,250 --> 00:09:12,291 ‫היי!‬ 127 00:09:12,375 --> 00:09:13,500 ‫עצור!‬ 128 00:09:14,041 --> 00:09:14,958 ‫הצילו!‬ 129 00:09:16,375 --> 00:09:17,208 ‫אבא!‬ 130 00:09:17,291 --> 00:09:21,958 ‫חכי, בי! האננס תפס את המלך ברטון‬ ‫רק כשהוא ראה את הגביע,‬ 131 00:09:22,041 --> 00:09:28,125 ‫והוא אוכל את המאפים של כולם בתחרות.‬ ‫אני חושבת שגור האננס פשוט רוצה לנצח.‬ 132 00:09:28,916 --> 00:09:33,041 ‫זה מה שפליפה ואני אמרנו‬ ‫כשגידלנו אותו! "צמח ונצח"!‬ 133 00:09:33,125 --> 00:09:36,708 ‫לא הייתי צריכה להכין תרסיס גידול.‬ ‫-אז תבטלי אותו.‬ 134 00:09:36,791 --> 00:09:41,916 ‫כשיוצא לי תפר לא מוצלח, אני פורמת אותו.‬ ‫גם את יכולה. תכיני תרסיס כיווץ.‬ 135 00:09:42,500 --> 00:09:48,375 ‫שלמות של אננס!‬ ‫אני רק צריכה קצת זמן.‬ 136 00:09:48,458 --> 00:09:51,416 ‫תשאירי לנו את זה.‬ ‫בי, תכיני את גלשן האוויר שלך.‬ 137 00:09:52,375 --> 00:09:57,291 ‫ריטה, תוכלי להכין לנו חבל, רשת ומקלעת?‬ ‫-האם אני יכולה להפוך שמיכה לשמלת נשף?‬ 138 00:09:57,375 --> 00:09:59,708 ‫אני יכולה, וכבר עשיתי זאת.‬ 139 00:09:59,791 --> 00:10:01,958 ‫אז הגיע הזמן לשעשע את הגור.‬ 140 00:10:02,041 --> 00:10:04,250 ‫אם תניח אותי, אתן לך מצקת.‬ 141 00:10:09,333 --> 00:10:10,833 ‫מצקת מסכנה.‬ 142 00:10:10,916 --> 00:10:13,125 ‫תתרחק מאבא שלי, אננס!‬ 143 00:10:13,916 --> 00:10:15,791 ‫בי! תורידי אותנו למטה!‬ 144 00:10:20,541 --> 00:10:22,833 ‫תראה אותי, גור אננס!‬ 145 00:10:22,916 --> 00:10:27,208 ‫אני יודעת שחיות חמודות אוהבות לשחק,‬ ‫אז באנו לשחק איתך.‬ 146 00:10:32,041 --> 00:10:35,916 ‫התרסיס המכווץ מוכן!‬ ‫-נפלא! תחזיקי, ואני אכוון.‬ 147 00:10:36,458 --> 00:10:37,583 ‫תתכונני, קירה!‬ 148 00:10:37,666 --> 00:10:38,625 ‫מוכנה!‬ 149 00:10:51,791 --> 00:10:52,750 ‫תפסנו אותך.‬ 150 00:10:53,541 --> 00:10:54,708 ‫יש!‬ 151 00:10:54,791 --> 00:10:56,375 ‫ניצלנו! בסטייל.‬ 152 00:11:03,833 --> 00:11:06,625 ‫סליחה. לא הייתי צריכה להתעסק עם האננס.‬ 153 00:11:06,708 --> 00:11:09,833 ‫אבל ממש רציתי‬ ‫לזכות בעזרה בקטיף למען התושבים.‬ 154 00:11:09,916 --> 00:11:14,875 ‫כולנו רצינו לזכות. עזרה בקטיף‬ ‫תהיה מעבר למהממת עבור כולנו.‬ 155 00:11:14,958 --> 00:11:19,458 ‫בהחלט.‬ ‫ומכיוון שלכולם מגיעה קצת עזרה בקטיף,‬ 156 00:11:19,541 --> 00:11:23,625 ‫ומאחר שאין לנו עוגות לשפוט…‬ ‫-כולם מנצחים!‬ 157 00:11:23,708 --> 00:11:26,500 ‫כולנו נעזור זה לזה בקטיף השנה.‬ 158 00:11:32,916 --> 00:11:37,083 ‫אם כולנו זוכים בפרס הגדול,‬ ‫אולי גור האננס יוכל לזכות בגביע?‬ 159 00:11:37,166 --> 00:11:41,416 ‫זה ישמח אותו מאוד.‬ ‫-אנחנו מתעקשים על כך.‬ 160 00:11:41,500 --> 00:11:43,541 ‫מזל טוב!‬ 161 00:11:45,166 --> 00:11:46,333 ‫כל כך חמוד.‬ 162 00:11:46,875 --> 00:11:50,750 ‫"תמיד, בכל מקום‬ ‫בלילה, גם ביום‬ 163 00:11:50,833 --> 00:11:53,916 ‫"ביחד, ביחד‬ 164 00:11:54,000 --> 00:11:58,000 ‫"בתלבושת מתאימה‬ 165 00:11:58,666 --> 00:12:03,125 ‫"שמלות יפות הן נפלאות‬ ‫אך כשאנחנו פועלות‬ 166 00:12:03,208 --> 00:12:05,958 ‫"אז מכנס לובשות! כן! עכשיו!‬ 167 00:12:06,041 --> 00:12:10,500 ‫"נדאה, נפליג וגם נטוס‬ ‫עולם אחר פתאום יצוץ‬ 168 00:12:10,583 --> 00:12:12,791 ‫"את המכנס לובשות! כן!‬ 169 00:12:12,875 --> 00:12:16,791 ‫"כאן יחדיו בממלכות‬ ‫את המכנס לובשות!"‬ 170 00:12:16,875 --> 00:12:18,833 ‫תרגום כתוביות: טל אקשטיין‬