1 00:00:11,000 --> 00:00:14,875 Ma što da nosimo U pomoć jurimo 2 00:00:14,958 --> 00:00:18,166 Poletimo 3 00:00:18,250 --> 00:00:22,041 Spremimo se i pohitajmo 4 00:00:22,708 --> 00:00:26,750 Fora su haljina i kruna No ako nastane uzbuna 5 00:00:27,333 --> 00:00:30,041 Princeze su u hlačama ! Akcija ! 6 00:00:30,125 --> 00:00:34,208 Nekad plove, nekad je to let No princeze uvijek mijenjaju svijet 7 00:00:34,708 --> 00:00:36,875 Princeze su u hlačama ! Da ! 8 00:00:36,958 --> 00:00:42,000 Dok čuva kraljevstva voćna Princeza u hlačama je moćna ! 9 00:00:42,083 --> 00:00:43,375 Superprinceze! 10 00:00:44,458 --> 00:00:51,125 Zadovoljstvo nam je pozdraviti vas na prijateljskom natjecanju u pečenju! 11 00:00:51,208 --> 00:00:55,833 Vaše kulinarske kreacije ocjenjivat će kraljica Marnica i ja. 12 00:00:58,750 --> 00:01:00,625 I gđica Finamica. 13 00:01:01,250 --> 00:01:05,333 Pobjednici dobit će pomoć ostalih Kraljevstava u berbi 14 00:01:05,416 --> 00:01:09,208 jer nam svima treba dodatna pomoć s time, 15 00:01:09,291 --> 00:01:12,541 a osvojit će i trofej Zlatne pjenjače! 16 00:01:13,958 --> 00:01:20,083 Da biste osvojili glavnu nagradu, morate napraviti dva kompetitivna deserta: 17 00:01:20,166 --> 00:01:24,583 klasične pogačice te tortu Voćnog Kraljevstva. 18 00:01:25,166 --> 00:01:29,083 A sada razbijte jaje i pjenjaču u ruke! 19 00:01:30,541 --> 00:01:35,041 Baš kao mamin recept. „Umjesto šalice, dodaj dvije čašice.” 20 00:01:35,125 --> 00:01:37,333 Kako ide, Kiviji? 21 00:01:37,416 --> 00:01:42,250 Kako Kira kaže: „mrvastično!” Mijesimo tijesto za pogačice. 22 00:01:42,333 --> 00:01:48,708 A šapice g. Kuglice čiste su i spremne za posao! Pokaži im kako se to radi! 23 00:01:52,583 --> 00:01:55,083 Pogačice od malina bit će divne 24 00:01:55,166 --> 00:01:59,666 u cvijeću od fondanta, listićima zlata i jestivim draguljima. 25 00:02:01,166 --> 00:02:06,000 Nije li to malo previše za nježne pogačice? 26 00:02:06,083 --> 00:02:09,250 Znate staru izreku: „manje je više”? 27 00:02:09,833 --> 00:02:12,958 Ponekad, ali vjerujem Riti. 28 00:02:13,041 --> 00:02:15,583 Više je veličanstvenije! 29 00:02:18,125 --> 00:02:22,125 Ananasi, zašto vi mislite da ćete danas pobijediti? 30 00:02:22,208 --> 00:02:26,375 Uz moju kulinarsku znanost i Felipeove ananase s farme 31 00:02:26,458 --> 00:02:28,583 nema prepreka do pobjede! 32 00:02:29,625 --> 00:02:31,500 Sjajno. Sretno! 33 00:02:32,708 --> 00:02:36,625 Penny, ostala mi je druga košara ananasa na farmi. 34 00:02:36,708 --> 00:02:40,166 O, ne! Nemamo dovoljno za oba deserta! 35 00:02:40,250 --> 00:02:43,833 Na Punčevu Otoku ima ananasa. Možemo ih uzeti? 36 00:02:43,916 --> 00:02:47,166 Bravo! Na Trg Prstić-čaj! 37 00:02:48,250 --> 00:02:52,875 -Imam te. O, ne! Pazi! -Što se to događa, panna cotte mi? 38 00:02:52,958 --> 00:02:57,583 -Pečemo pogačice i igramo igrice. -Gospodine! Pridruži se. 39 00:02:57,666 --> 00:02:59,708 Stani! Ne, čekaj! Ne! 40 00:03:00,208 --> 00:03:03,375 Diši i udalji se, kralju Bartone. 41 00:03:08,166 --> 00:03:10,541 O, ne! Ima samo jedan ananas! 42 00:03:10,625 --> 00:03:14,625 Bez brige. Svaka princeza ima rješenje za problem. 43 00:03:14,708 --> 00:03:19,583 U ovom slučaju, znanstveno! Napravit ćemo sprej za brzi rast! 44 00:03:19,666 --> 00:03:24,000 Ananas će postati dovoljno velik da nam posluži za tortu. 45 00:03:24,083 --> 00:03:24,916 Evo ga! 46 00:03:25,000 --> 00:03:29,208 Ne znam. Varamo li ako pobijedimo s pomoću znanosti? 47 00:03:29,291 --> 00:03:30,291 Nipošto! 48 00:03:30,375 --> 00:03:35,250 Pečenje je znanost, a osvajanje nagrade važno je za građane. 49 00:03:36,666 --> 00:03:40,125 Rasti, ananase! Rasti da možemo pobijediti! 50 00:03:40,625 --> 00:03:44,750 Rasti i pobijedi! 51 00:03:46,583 --> 00:03:48,041 Znanstveni uspjeh! 52 00:03:48,125 --> 00:03:51,708 Samo rasti. Vraćamo se kad završimo pogačice. 53 00:04:04,666 --> 00:04:08,750 Pogačice od kivija jako su ukusne! Bravo! 54 00:04:09,250 --> 00:04:10,875 Da, uistinu. 55 00:04:12,166 --> 00:04:13,000 To! 56 00:04:13,875 --> 00:04:16,916 A sad zalogaj pogačice od borovnice… 57 00:04:18,208 --> 00:04:21,000 Slomljenih mi zuba, je li ovo kamen? 58 00:04:22,750 --> 00:04:27,375 Prave su izgorjele, ukrasili smo što smo imali. Dobre su, zar ne? 59 00:04:27,958 --> 00:04:29,125 Uistinu. 60 00:04:33,541 --> 00:04:39,083 Ajme! Ova pogačica od malina baš je… Pomodna. 61 00:04:39,708 --> 00:04:41,500 Nije li fantamozna? 62 00:04:44,500 --> 00:04:46,333 Ne znam kako se jede. 63 00:04:52,416 --> 00:04:55,458 Pogačica je bome bila… Nešto. 64 00:04:56,083 --> 00:04:57,416 Ananasi? 65 00:04:57,500 --> 00:04:58,583 Evo nas! 66 00:05:05,208 --> 00:05:08,125 Dobra je, ali treba više ananasa. 67 00:05:08,208 --> 00:05:12,166 Uistinu. Pazite da ga stavite više u tortu. 68 00:05:12,250 --> 00:05:16,583 Želimo da ananas preuzme naše okusne pupoljke. 69 00:05:17,166 --> 00:05:20,333 Imamo pobjednika u prvome krugu: 70 00:05:20,416 --> 00:05:22,333 Kivije! 71 00:05:23,000 --> 00:05:23,833 To! 72 00:05:24,416 --> 00:05:29,166 Sad je vrijeme za tortu Voćnog Kraljevstva! 73 00:05:29,250 --> 00:05:31,750 Razbijte jaje i pjenjaču u ruke! 74 00:05:36,458 --> 00:05:38,958 Gdje je ananas? Bio je ovdje. 75 00:05:39,041 --> 00:05:43,041 To nema smisla. Ananas ne može dobiti noge i pobjeći. 76 00:05:45,791 --> 00:05:48,458 Jesi li čula… Neku bebu? 77 00:05:48,958 --> 00:05:53,833 Želim reći da nisam, ali čula sam slatko hihotanje. 78 00:06:00,291 --> 00:06:01,875 Beba Ananas! 79 00:06:02,958 --> 00:06:04,500 Ne! Stani! 80 00:06:11,708 --> 00:06:13,416 Kamo je nestao šešir? 81 00:06:13,500 --> 00:06:16,291 Bio je ondje. Možda je pao. 82 00:06:19,458 --> 00:06:22,000 Što? I puslice su nestale! 83 00:06:27,958 --> 00:06:29,375 Daj to meni. 84 00:06:31,875 --> 00:06:33,166 I ovo. 85 00:06:34,458 --> 00:06:39,083 -Penny? Felipe? Zašto imate naše stvari? -Postoji li problem? 86 00:06:39,166 --> 00:06:40,875 Sigurno kao ananas! 87 00:06:40,958 --> 00:06:45,291 Beba Ananas iščupala se iz tla i ukrala kekse od kivija. 88 00:06:45,375 --> 00:06:49,875 -Jedva smo ih vratili. -O čemu vi to, za ime voća? 89 00:06:49,958 --> 00:06:56,333 Beba Ananas koja krade kekse od kivija? To je najapsurdnija stvar koju sam ikad… 90 00:06:56,416 --> 00:06:58,708 Ne sada, izražavam nevjericu. 91 00:06:59,666 --> 00:07:01,541 Iskreno, pokušavam… 92 00:07:05,625 --> 00:07:08,125 To je kao štene Ananas! 93 00:07:08,791 --> 00:07:12,333 Mi smo rekli da je beba, ali može i štene. 94 00:07:17,500 --> 00:07:19,208 Štene, dalje od torte! 95 00:07:21,208 --> 00:07:24,458 Koje li je sorte kada krade torte? 96 00:07:24,541 --> 00:07:26,416 Spasimo ostatak! Hajde! 97 00:07:35,625 --> 00:07:41,208 U redu, to ti lišće stoji fantamozno, ali nećeš njime do naše torte! 98 00:07:43,000 --> 00:07:44,083 Ne! 99 00:07:46,625 --> 00:07:49,125 Barem je bila ukusna, čini se. 100 00:07:51,875 --> 00:07:54,041 Zašto me tako gleda? 101 00:07:58,000 --> 00:07:59,875 -U zamci su! -Ne zadugo. 102 00:07:59,958 --> 00:08:03,041 Skrenimo Ananasu pozornost slasticama! 103 00:08:03,541 --> 00:08:09,375 Štene, tvoje omiljene puslice od kivija! 104 00:08:13,375 --> 00:08:15,666 -Idi! -Ne moraš mi ponavljati. 105 00:08:16,416 --> 00:08:18,541 -Uspjeh! -Mrvastično! 106 00:08:18,625 --> 00:08:21,500 Samo Princeze mogu ovo riješiti. 107 00:08:21,583 --> 00:08:23,583 Penny! Bea! Rita! 108 00:08:25,833 --> 00:08:28,083 Princeze, ja sam kriva. 109 00:08:28,166 --> 00:08:34,583 Felipe i ja trebali smo voća za pobjedu pa sam napravila sprej za uvećavanje, 110 00:08:34,666 --> 00:08:37,625 ali nastala je golema zvijer! 111 00:08:37,708 --> 00:08:41,833 Bez natjecanja nitko nema pomoć u berbi! 112 00:08:41,916 --> 00:08:46,416 -Velika katastrofa! -Pokažimo mi tom ananasu! 113 00:08:46,500 --> 00:08:51,958 -Prstići i čaj obećavaju pomoć dati. -Superprinceze uvijek će uspjeti! 114 00:08:56,541 --> 00:08:59,958 Penny, koliko si spreja upotrijebila? 115 00:09:02,500 --> 00:09:03,416 Previše. 116 00:09:04,083 --> 00:09:06,541 Princeze, u zaklon! 117 00:09:11,333 --> 00:09:12,291 Hej! 118 00:09:12,375 --> 00:09:13,458 Stani! 119 00:09:14,083 --> 00:09:14,958 Upomoć! 120 00:09:16,375 --> 00:09:17,208 Tata! 121 00:09:17,291 --> 00:09:21,958 Čekaj, Bea! Ananas ga je zgrabio tek kad je ugledao trofej. 122 00:09:22,041 --> 00:09:25,375 I jede sve naše torte i kolačiće. 123 00:09:25,458 --> 00:09:28,125 Mislim da samo želi pobijediti! 124 00:09:29,000 --> 00:09:32,708 To smo mu rekli nakon spreja. „Rasti i pobijedi.” 125 00:09:33,250 --> 00:09:36,708 -Nisam trebala napraviti sprej. -Poništi ga. 126 00:09:36,791 --> 00:09:41,916 Kad zašijem loš šav, izvučem šavove. Napravi sprej za smanjivanje. 127 00:09:42,500 --> 00:09:48,416 Savršeno kao ananas! Dodat ću sastojke obrnutim redoslijedom. Trebam vremena. 128 00:09:48,500 --> 00:09:51,416 Može. Bea, pripremi jedrilicu. 129 00:09:52,375 --> 00:09:55,333 Možeš napraviti uže, mrežu i praćku? 130 00:09:55,416 --> 00:09:59,708 Mogu li pretvoriti deku u haljinu? Mogu i već jesam. 131 00:09:59,791 --> 00:10:01,958 Onda je vrijeme za igru! 132 00:10:02,041 --> 00:10:04,250 Spusti me i dam ti kutljaču. 133 00:10:09,333 --> 00:10:10,958 Nesretna kutlača! 134 00:10:11,041 --> 00:10:13,125 Pusti mi oca, Ananase! 135 00:10:13,958 --> 00:10:15,833 Bea! Spusti nas! 136 00:10:20,541 --> 00:10:22,833 Pogledaj me, Ananase! 137 00:10:22,916 --> 00:10:27,166 Znam da se mrvice vole igrati, igrat ćemo se s tobom. 138 00:10:32,041 --> 00:10:36,000 -Sprej je spreman! -Fantamozno! Ti drži, ja ciljam! 139 00:10:36,500 --> 00:10:38,666 -Pripremi se, Kira! -Spremna! 140 00:10:51,791 --> 00:10:52,625 Imam te. 141 00:10:53,625 --> 00:10:54,708 To! 142 00:10:54,791 --> 00:10:56,375 Sigurno! Sa stilom. 143 00:11:03,916 --> 00:11:06,708 Žao mi je, nisam to smjela učiniti. 144 00:11:06,791 --> 00:11:09,833 No zbilja sam htjela pomoć s berbom. 145 00:11:09,916 --> 00:11:14,875 Sve smo htjele. Pomoć oko berbe bila bi fenomentastična. 146 00:11:14,958 --> 00:11:21,625 Slažemo se. Kako svi zaslužuju malo pomoći s berbom i nema torti za ocjenjivanje… 147 00:11:21,708 --> 00:11:26,500 Svi su pobijedili! Svi ćemo pomoći jedni drugima s berbom. 148 00:11:26,583 --> 00:11:28,583 To! 149 00:11:32,916 --> 00:11:37,208 Mi smo osvojili veliku nagradu, može li štene trofej? 150 00:11:37,291 --> 00:11:41,416 -To bi mu puno značilo. -Pa naravno, što drugo? 151 00:11:41,500 --> 00:11:43,500 Čestitam! 152 00:11:45,208 --> 00:11:46,375 Preslatko! 153 00:11:46,875 --> 00:11:50,750 Ma što da nosimo U pomoć jurimo 154 00:11:50,833 --> 00:11:54,125 Poletimo 155 00:11:54,208 --> 00:11:58,000 Spremimo se i pohitajmo 156 00:11:58,708 --> 00:12:03,208 Fora su haljina i kruna No ako nastane uzbuna 157 00:12:03,291 --> 00:12:05,958 Princeze su u hlačama ! Akcija ! 158 00:12:06,041 --> 00:12:10,625 Nekad plove, nekad je to let No princeze uvijek mijenjaju svijet 159 00:12:10,708 --> 00:12:12,875 Princeze su u hlačama ! Da ! 160 00:12:12,958 --> 00:12:17,291 Dok čuva kraljevstva voćna Princeza u hlačama je moćna ! 161 00:12:17,375 --> 00:12:19,666 Prijevod titlova: Marko Mravunac