1 00:00:11,000 --> 00:00:14,875 Apa pun yang kami pakai Kami akan datang 2 00:00:14,958 --> 00:00:17,958 Lakukan saja, lakukan saja 3 00:00:18,041 --> 00:00:21,958 Jadi, ayo bersiap dan selamatkan hari! 4 00:00:22,625 --> 00:00:26,750 Gaun dan mahkota selalu menyenangkan Tapi bila tiba saatnya beraksi 5 00:00:26,833 --> 00:00:30,000 Tuan putri pakai celana! Ya! Ayo! 6 00:00:30,083 --> 00:00:34,500 Terbang, berlayar, atau naik pesawat Kami ubah dunia dengan cara putri 7 00:00:34,583 --> 00:00:36,666 Tuan putri pakai celana! Ya! 8 00:00:36,750 --> 00:00:39,875 Dengan Fruitdom di tangan kita 9 00:00:39,958 --> 00:00:41,916 Para tuan putri ini pakai celana! 10 00:00:42,000 --> 00:00:43,375 Princess Power! 11 00:00:44,458 --> 00:00:51,125 Dengan senang hati kami menyambut kalian di kompetisi keik Fruitdom pertama! 12 00:00:51,208 --> 00:00:56,000 Kreasi kuliner kalian akan dinilai oleh Ratu Busyboots dan aku. 13 00:00:58,666 --> 00:01:00,625 Juga Nona Fussywiggles. 14 00:01:01,208 --> 00:01:04,666 Tim pemenang akan menerima bantuan panen dari Fruitdom lain 15 00:01:05,250 --> 00:01:09,208 karena kita menerima bantuan ekstra untuk memanen buah-buahan 16 00:01:09,291 --> 00:01:12,541 dan membawa pulang Trofi Whiskerton Emas. 17 00:01:13,958 --> 00:01:16,000 Untuk mengeklaim hadiah utama, 18 00:01:16,083 --> 00:01:20,000 kalian harus menyelesaikan dua hidangan penutup kompetitif, 19 00:01:20,083 --> 00:01:24,583 scone klasik, dan Keik Sensasional Empat Fruitdom. 20 00:01:24,666 --> 00:01:28,500 Sekarang pecahkan telur dan kocok! 21 00:01:30,541 --> 00:01:32,083 Seperti resep Ibu. 22 00:01:32,166 --> 00:01:34,958 "Secangkir kurang, tetapi dua cukup banyak." 23 00:01:35,041 --> 00:01:37,333 Bagaimana di sini, Tim Kiwi? 24 00:01:37,416 --> 00:01:42,250 Seperti kata Kira, "Fantastis!" Adonan scone Kiwi siap diuleni! 25 00:01:42,333 --> 00:01:46,250 Dan telapak kaki Tn. Scrumples bersih, berkilau, dan siap bekerja! 26 00:01:46,333 --> 00:01:48,958 Tunjukkan caranya, Tn. Scrumples. 27 00:01:52,583 --> 00:01:55,583 Scone rasberi kami akan dihias cantik 28 00:01:55,666 --> 00:01:59,666 dengan bunga fondan modis, daun emas, dan perhiasan berkilau. 29 00:02:01,125 --> 00:02:06,000 Bukankah itu tampak berlebihan untuk scone yang mungil? 30 00:02:06,083 --> 00:02:09,250 Seperti kata pepatah lama, "Sedikit lebih baik." 31 00:02:09,833 --> 00:02:12,875 Kadang, tetapi aku sangat percaya kepada Rita. 32 00:02:12,958 --> 00:02:15,583 Lebih banyak, lebih baik! 33 00:02:18,083 --> 00:02:22,125 Tim Nanas, kenapa kalian yakin akan menang? 34 00:02:22,208 --> 00:02:23,500 Dengan ilmu memasakku 35 00:02:23,583 --> 00:02:26,333 dan nanas segar Felipe pertanian keluarga kami, 36 00:02:26,416 --> 00:02:28,875 tak ada yang bisa mengalahkan kami. 37 00:02:29,625 --> 00:02:31,500 Bagus. Semoga berhasil. 38 00:02:32,625 --> 00:02:36,625 Penny, aku tak sengaja meninggalkan keranjang nanasku di peternakan. 39 00:02:36,708 --> 00:02:40,166 Astaga! Buahnya takkan cukup untuk pencuci mulut. 40 00:02:40,250 --> 00:02:43,833 Ada nanas di Pulau Punchbowl. Bisa kita gunakan itu? 41 00:02:43,916 --> 00:02:47,166 Ide bagus! Ke Plaza Pinkie Tea! 42 00:02:48,208 --> 00:02:50,250 Kena kau. Tidak! Awas. 43 00:02:50,333 --> 00:02:52,875 Apa yang terjadi di sini? 44 00:02:52,958 --> 00:02:55,375 Scone dipanggang, jadi kami istirahat. 45 00:02:55,458 --> 00:02:57,583 Pak, ayo. Bergabunglah. 46 00:02:57,666 --> 00:02:59,541 Hentikan! Tidak, tunggu! 47 00:03:00,166 --> 00:03:03,666 Tarik napas dalam-dalam dan pergilah, Raja Barton. 48 00:03:08,125 --> 00:03:10,541 Celaka! Hanya ada satu nanas! 49 00:03:10,625 --> 00:03:11,875 Tenang, Felipe. 50 00:03:11,958 --> 00:03:14,541 Setiap masalah putri punya solusi putri. 51 00:03:14,625 --> 00:03:17,083 Dalam hal ini, solusi ilmiah! 52 00:03:17,166 --> 00:03:19,541 Ayo buat semprot pertumbuhan super! 53 00:03:19,625 --> 00:03:24,000 Nanas akan tumbuh cukup besar dengan cepat untuk keik kemenangan kita. 54 00:03:24,083 --> 00:03:24,916 Ini dia! 55 00:03:25,000 --> 00:03:29,208 Entahlah, Penny. Jika memakai sains untuk menang, apa kita curang? 56 00:03:29,291 --> 00:03:31,875 Tidak sama sekali. Membuat keik adalah sains 57 00:03:31,958 --> 00:03:35,250 dan memenangkan Hadiah Panen untuk Nanas itu penting. 58 00:03:36,666 --> 00:03:40,458 Tumbuh, Nanas Kecil! Tumbuh agar kami bisa menang! 59 00:03:40,541 --> 00:03:44,750 Tumbuh dan menang! 60 00:03:46,458 --> 00:03:47,958 Keberhasilan sains! 61 00:03:48,041 --> 00:03:52,125 Terus tumbuh, Nanas Kawan. Kami akan kembali setelah scone matang. 62 00:04:04,583 --> 00:04:08,666 Scone kiwi ini lezat. Kerja bagus! 63 00:04:09,166 --> 00:04:10,791 Ya, benar sekali. 64 00:04:11,666 --> 00:04:12,791 Ya! 65 00:04:13,833 --> 00:04:16,958 Sekarang mari cicipi yang bluberi… 66 00:04:18,083 --> 00:04:21,000 Apa ini? Batu? 67 00:04:22,750 --> 00:04:26,083 Kami menghanguskan scone asli, jadi kami hias punya kami. 68 00:04:26,166 --> 00:04:27,375 Bagus, 'kan? 69 00:04:27,958 --> 00:04:29,083 Benar sekali. 70 00:04:33,500 --> 00:04:39,041 Astaga, scone rasberi ini sangat modis. 71 00:04:39,625 --> 00:04:41,500 Bukankah ini luar biasa? 72 00:04:44,500 --> 00:04:46,666 Aku tak tahu cara makan ini. 73 00:04:52,416 --> 00:04:55,416 Scone itu memang berbeda. 74 00:04:56,000 --> 00:04:57,416 Tim Nanas? 75 00:04:57,500 --> 00:04:58,583 Segera datang! 76 00:05:05,083 --> 00:05:07,958 Enak, tetapi butuh lebih banyak nanas. 77 00:05:08,041 --> 00:05:12,208 Benar. Pastikan kau meningkatkannya di Keik Sensasional Empat Fruitdom. 78 00:05:12,291 --> 00:05:16,666 Kami ingin rasa nanasnya dominan. 79 00:05:17,166 --> 00:05:20,333 Sepertinya kami tahu siapa pemenang babak ini, 80 00:05:20,416 --> 00:05:22,333 Tim Kiwi! 81 00:05:24,416 --> 00:05:29,041 Sekarang waktunya untuk Keik Sensasional Empat Fruitdom. 82 00:05:29,125 --> 00:05:31,708 Pecahkan telur dan kocok! 83 00:05:36,458 --> 00:05:38,916 Di mana nanasnya? Tadi di sini. 84 00:05:39,000 --> 00:05:40,583 Itu tak masuk akal. 85 00:05:40,666 --> 00:05:43,416 Nanas tak tumbuh kaki dan lari. 86 00:05:45,750 --> 00:05:48,458 Apa kau mendengar suara bayi? 87 00:05:48,958 --> 00:05:54,208 Aku ingin bilang tidak, tetapi aku dengar sesuatu yang lucu dan cekikikan. 88 00:06:00,208 --> 00:06:01,875 Bayi nanas! 89 00:06:02,916 --> 00:06:04,500 Tidak! Berhenti! 90 00:06:11,666 --> 00:06:13,333 Ke mana perginya topi putri? 91 00:06:13,416 --> 00:06:16,333 Tadi di sana. Mungkin jatuh. 92 00:06:19,375 --> 00:06:22,125 Apa? Makarunnya juga hilang. 93 00:06:27,958 --> 00:06:29,375 Kembalikan. 94 00:06:31,875 --> 00:06:33,166 Ini juga. 95 00:06:34,375 --> 00:06:37,291 Penny? Felipe? Kenapa barang kami ada pada kalian? 96 00:06:37,375 --> 00:06:39,083 Kontestan, apa ada masalah? 97 00:06:39,166 --> 00:06:40,833 Masalah nanas. 98 00:06:40,916 --> 00:06:45,250 Bayi nanas menarik diri dari tanah dan mengambil kukis kiwi. 99 00:06:45,333 --> 00:06:46,791 Kejar mereka. 100 00:06:46,875 --> 00:06:49,833 Apa yang kalian bicarakan? 101 00:06:49,916 --> 00:06:52,750 Bayi nanas-merampas-kukis-kiwi? 102 00:06:52,833 --> 00:06:56,250 Itu hal paling tak masuk akal yang pernah… 103 00:06:56,333 --> 00:06:58,708 Jangan sekarang. Aku sedang cemas. 104 00:06:59,541 --> 00:07:01,958 Jujur, aku sudah coba jelaskan… 105 00:07:05,458 --> 00:07:08,291 Itu seperti anak anjing nanas raksasa. 106 00:07:08,791 --> 00:07:12,333 Kami menyebutnya bayi nanas, tetapi anak anjing juga boleh. 107 00:07:17,041 --> 00:07:19,208 Menjauh dari keik kami, Anak Anjing. 108 00:07:21,166 --> 00:07:24,458 Ia melahap Keik Sensasional kita. 109 00:07:24,541 --> 00:07:26,708 Kita simpan sisanya. Ayo! 110 00:07:35,625 --> 00:07:38,583 Baik, daun itu tampak luar biasa padamu, 111 00:07:38,666 --> 00:07:41,541 tetapi kau tak bisa memakan Keik Sensasional kami 112 00:07:42,916 --> 00:07:44,083 Tidak! 113 00:07:46,625 --> 00:07:49,125 Kabar baiknya, rasanya enak. 114 00:07:51,875 --> 00:07:54,166 Kenapa menatapku seperti itu? 115 00:07:58,000 --> 00:07:59,750 - Mereka terjebak! - Tak lama. 116 00:07:59,833 --> 00:08:03,458 Alihkan perhatiannya dengan camilan agar semua bisa lari. Ayo! 117 00:08:03,541 --> 00:08:09,416 Anak Anjing Nanas, aku punya makarun kiwi kesukaanmu! 118 00:08:13,375 --> 00:08:15,916 - Ayo! - Tak perlu menyuruhku dua kali. 119 00:08:16,416 --> 00:08:18,541 - Berhasil! - Luar biasa! 120 00:08:18,625 --> 00:08:21,416 Kita butuh putri yang serius untuk masalah ini. 121 00:08:21,500 --> 00:08:23,583 Penny! Bea! Rita! 122 00:08:25,833 --> 00:08:28,083 Putri, ini semua salahku. 123 00:08:28,166 --> 00:08:30,625 Felipe dan aku butuh lebih banyak buah, 124 00:08:30,708 --> 00:08:34,583 jadi aku buat semprot pertumbuhan super untuk membuat nanas besar, 125 00:08:34,666 --> 00:08:37,625 tetapi ia malah jadi monster pelahap keik. 126 00:08:37,708 --> 00:08:41,833 Jika tak ada kompetisi, tak ada pemenang bantuan panen untuk Fruitdom! 127 00:08:41,916 --> 00:08:46,416 - Itu akan jadi bencana besar. - Saatnya beri nanas itu pelajaran putri. 128 00:08:46,500 --> 00:08:49,000 Janji Pinkie-Tea, bantu yang membutuhkan. 129 00:08:49,083 --> 00:08:51,958 Dengan Princess Power, kita akan selalu berhasil! 130 00:08:56,458 --> 00:08:59,958 Penny, berapa banyak semprotan pertumbuhan yang kau gunakan? 131 00:09:02,500 --> 00:09:03,583 Terlalu banyak. 132 00:09:04,083 --> 00:09:06,500 Tuan Putri, berlindung! 133 00:09:11,250 --> 00:09:12,291 Hei! 134 00:09:12,375 --> 00:09:13,541 Hentikan! 135 00:09:14,041 --> 00:09:14,958 Tolong! 136 00:09:16,375 --> 00:09:17,208 Ayah! 137 00:09:17,291 --> 00:09:21,958 Tunggu, Bea! Nanas itu menangkap Raja Barton karena ia melihat trofi. 138 00:09:22,041 --> 00:09:25,333 Ia juga melahap semua keik kontestan. 139 00:09:25,416 --> 00:09:28,125 Kurasa anak anjing nanas hanya ingin menang. 140 00:09:28,916 --> 00:09:33,041 Itu yang Felipe dan aku katakan saat menanamnya! "Tumbuh dan menang." 141 00:09:33,125 --> 00:09:36,708 - Seharusnya aku tak membuat semprot itu. - Maka batalkan. 142 00:09:36,791 --> 00:09:39,375 Saat buat jahitan jelek, kutarik jahitannya. 143 00:09:39,458 --> 00:09:41,916 Kau juga bisa. Buat semprot penyusut. 144 00:09:42,500 --> 00:09:46,916 Kesempurnaan Pineapple! Aku akan mencoba membalik urutan bahannya. 145 00:09:47,000 --> 00:09:48,375 Beri aku sedikit waktu. 146 00:09:48,458 --> 00:09:51,416 Serahkan kepada kami. Bea, siapkan glider-mu. 147 00:09:52,375 --> 00:09:55,291 Rita, bisa buatkan tali, jaring, dan katapel? 148 00:09:55,375 --> 00:09:57,291 Ubah selimut jadi gaun pesta? 149 00:09:57,375 --> 00:09:59,708 Aku bisa dan pernah. 150 00:09:59,791 --> 00:10:01,958 Waktunya anak anjing nanas bermain. 151 00:10:02,041 --> 00:10:04,250 Turunkan aku. Nanti kuberi centong. 152 00:10:09,333 --> 00:10:10,875 Centong yang malang. 153 00:10:10,958 --> 00:10:13,125 Menjauh dari ayahku, Nanas! 154 00:10:13,916 --> 00:10:15,791 Bea! Turunkan kami! 155 00:10:20,541 --> 00:10:22,833 Lihat aku, Anak Anjing Nanas! 156 00:10:22,916 --> 00:10:27,291 Hewan piaraan senang bermain, jadi kami di sini untuk bermain denganmu. 157 00:10:32,041 --> 00:10:34,458 - Semprot penyusut siap! - Luar biasa! 158 00:10:34,541 --> 00:10:35,958 Pegang, akan kubidik. 159 00:10:36,458 --> 00:10:37,583 Bersiaplah, Kira! 160 00:10:37,666 --> 00:10:38,625 Siap! 161 00:10:51,791 --> 00:10:52,625 Dapat. 162 00:10:53,541 --> 00:10:54,708 Ya! 163 00:10:54,791 --> 00:10:56,416 Selamat! Dengan gaya. 164 00:11:03,833 --> 00:11:06,625 Maaf. Seharusnya aku tak aneh-aneh dengan nanas. 165 00:11:06,708 --> 00:11:09,833 Aku ingin dapat bantuan panen untuk Pineapplites. 166 00:11:09,916 --> 00:11:14,875 Kita semua sama. Bantuan panen akan sangat luar biasa bagi kita semua. 167 00:11:14,958 --> 00:11:19,458 Kami setuju. Dan karena semua orang berhak mendapat sedikit bantuan panen 168 00:11:19,541 --> 00:11:21,583 dan karena tak ada keik… 169 00:11:21,666 --> 00:11:23,625 Semua orang menang. 170 00:11:23,708 --> 00:11:26,500 Kita semua akan saling membantu tahun ini. 171 00:11:32,916 --> 00:11:37,083 Karena kita semua menang, bisakah anak anjing nanas memenangkan trofi? 172 00:11:37,166 --> 00:11:41,416 - Kurasa itu akan sangat berarti baginya. - Tidak ada cara lain. 173 00:11:42,000 --> 00:11:43,416 Selamat! 174 00:11:45,166 --> 00:11:46,375 Menggemaskan. 175 00:11:46,875 --> 00:11:50,750 Apa pun yang kami pakai Kami akan datang 176 00:11:50,833 --> 00:11:53,916 Lakukan saja, lakukan saja 177 00:11:54,000 --> 00:11:58,166 Jadi, ayo bersiap dan selamatkan hari! 178 00:11:58,666 --> 00:12:03,125 Gaun dan mahkota selalu menyenangkan Tapi bila tiba saatnya beraksi 179 00:12:03,208 --> 00:12:05,958 Tuan putri pakai celana! Ya! Ayo! 180 00:12:06,041 --> 00:12:10,500 Terbang, berlayar, atau naik pesawat Kami ubah dunia dengan cara putri 181 00:12:10,583 --> 00:12:12,791 Tuan putri pakai celana! Ya! 182 00:12:12,875 --> 00:12:15,333 Dengan Fruitdom di tangan kita 183 00:12:15,416 --> 00:12:18,416 Terjemahan subtitle oleh M Pandu A