1 00:00:11,000 --> 00:00:14,875 Dù mặc gì đi nữa Ta sẽ ở ngay đó 2 00:00:14,958 --> 00:00:17,958 Cứ bắt đầu nào Tới luôn đi 3 00:00:18,041 --> 00:00:22,083 Hãy bận đồ rồi xử lý công chuyện 4 00:00:22,708 --> 00:00:26,750 Áo choàng và vương miện luôn rất vui Nhưng khi cần xong việc 5 00:00:26,833 --> 00:00:31,708 Công chúa mặc quần! Được, tiến! Lướt hay lái hay nhảy máy bay 6 00:00:31,791 --> 00:00:36,833 Ta thay đổi thế giới kiểu công chúa Công chúa mặc quần! Phải đó! 7 00:00:36,916 --> 00:00:41,916 Với Xứ Trái Cây trong tay ta Các công chúa này mặc quần! 8 00:00:42,000 --> 00:00:43,625 Quyền năng Công chúa! 9 00:00:44,458 --> 00:00:47,625 Phải, đó là cách chúng ta gặp nhau 10 00:00:47,708 --> 00:00:49,916 Làm bạn bè mãi về sau 11 00:00:50,000 --> 00:00:53,000 Cùng hòa giọng nào 12 00:00:53,083 --> 00:00:57,291 Bài hát đó xuất sắc quá nhỉ? Tớ bị liệu bài này rồi. 13 00:00:57,375 --> 00:01:01,666 Từ Xứ Cam đó. Nghệ thuật âm nhạc của họ rất tuyệt vời, 14 00:01:01,750 --> 00:01:06,250 và tối nay nữ hoàng của họ sẽ đến dự đêm hội đỉnh cao hoàng gia! 15 00:01:06,333 --> 00:01:11,208 Nếu suôn sẻ, mẹ tớ mong cô ấy sẽ cử nghệ sĩ đến diễn nhạc sống! 16 00:01:13,375 --> 00:01:15,416 Vương miện kìa. 17 00:01:15,500 --> 00:01:19,583 Mẹ nói thấy tự tin hơn khi đội thứ tuyệt vời như thế. 18 00:01:19,666 --> 00:01:25,041 Và vì mẹ hẳn là muốn thấy tự tin tối nay, tớ nói sẽ mang đến cho mẹ. 19 00:01:26,625 --> 00:01:32,791 Nhưng tớ còn dư chút thời gian trước khi mẹ cần chúng, nên là… 20 00:01:40,791 --> 00:01:43,041 Ôi không! Tệ quá rồi! 21 00:01:43,541 --> 00:01:48,666 Mình cần sửa nó vừa nhanh vừa thời trang! Đã đến lúc báo động rồi! 22 00:02:00,666 --> 00:02:03,625 Đi thôi! Nào! 23 00:02:03,708 --> 00:02:06,791 Khi một mình Khó đương đầu rắc rối ở thế giới của ta 24 00:02:06,875 --> 00:02:08,375 - Phải rồi! - Nào! 25 00:02:08,458 --> 00:02:11,541 Ta hành động tức thì Giúp người cần giúp! 26 00:02:11,625 --> 00:02:15,166 Mọi sai lầm Chỉ là một bước để tiến lên! 27 00:02:15,666 --> 00:02:18,250 Vậy tiến lên nào! 28 00:02:18,333 --> 00:02:22,375 Đi nào, hãy đối đầu khó khăn Hãy đối đầu khó khăn! 29 00:02:22,458 --> 00:02:26,083 Ta sẽ cố cho đến khi làm đúng 30 00:02:26,166 --> 00:02:31,500 Và đừng bao giờ từ bỏ đấu tranh Vì đó là cách thức của Công chúa! 31 00:02:31,583 --> 00:02:35,583 Các Công chúa! Ta có một thảm họa có tỷ lệ cực lớn! 32 00:02:37,750 --> 00:02:41,583 Oa! Tớ nhận ra chúng. Là vương miện Mâm Xôi. 33 00:02:41,666 --> 00:02:44,208 Chính xác! Và mẹ tớ cần đội chúng 34 00:02:44,291 --> 00:02:47,625 đến đêm hội lớn tổ chức cho Xứ Cam. Tối nay! 35 00:02:47,708 --> 00:02:51,708 Đêm hội phải suôn sẻ hoặc họ sẽ hủy đêm diễn luôn! 36 00:02:51,791 --> 00:02:56,125 Nghe bài mới chưa? Cách họ hòa âm phối khí quá tuyệt vời! 37 00:02:56,208 --> 00:02:59,666 Phải, đó là cách chúng ta gặp nhau 38 00:02:59,750 --> 00:03:01,666 Làm bạn bè mãi về sau 39 00:03:01,750 --> 00:03:04,583 Cùng hòa giọng nào 40 00:03:04,666 --> 00:03:09,541 Ta phải có được đêm diễn cho cư dân. Bước một? Sửa vương miện! 41 00:03:09,625 --> 00:03:12,125 Ta hứa giúp ai cần giúp. 42 00:03:12,208 --> 00:03:14,750 Luôn thành công nhờ Quyền năng Công chúa. 43 00:03:17,291 --> 00:03:18,125 Tuyệt! 44 00:03:23,875 --> 00:03:26,208 Đến Phòng Thủ Công nào! 45 00:03:29,291 --> 00:03:30,375 Hai từ thôi. 46 00:03:30,458 --> 00:03:35,208 Dây thun. Tớ luôn thủ sẵn vì tóc cứ bị bung khi chơi thể thao. 47 00:03:35,291 --> 00:03:36,833 Gì cũng gắn chắc được. Nè? 48 00:03:38,250 --> 00:03:40,375 Cậu đúng là vị cứu tinh! 49 00:03:40,458 --> 00:03:41,750 Thành công rồi! 50 00:03:43,291 --> 00:03:44,666 Oái! 51 00:03:47,708 --> 00:03:49,750 Sao lại thế, dây thun? 52 00:03:49,833 --> 00:03:54,458 - Sao lại làm tớ thất vọng? - Không sao. Ta sẽ tìm cách mới. 53 00:03:54,541 --> 00:03:57,416 Ta cần thứ gì đó giúp gắn chặt hơn. 54 00:03:57,500 --> 00:04:01,708 Ừ! Giống gấu túi con gắn bó với mẹ bằng cách bám chặt! 55 00:04:01,791 --> 00:04:05,875 Mối liên kết của chúng chặt chẽ như… keo siêu dính! 56 00:04:05,958 --> 00:04:09,791 Nghe hay quá! Đến Phòng Khoa Học! 57 00:04:11,291 --> 00:04:16,666 Phải cẩn thận kẻo keo siêu dính của tớ dính lên gì ngoài vương miện. 58 00:04:16,750 --> 00:04:20,083 Nó dính lắm, đụng vào là dính cứng luôn. 59 00:04:20,166 --> 00:04:22,916 Mong là được. Nghĩ đến cảnh đẹp đẽ 60 00:04:23,000 --> 00:04:27,625 khi mọi cư dân và thú cưng cùng hát theo tại đêm diễn Xứ Cam. 61 00:04:27,708 --> 00:04:31,125 Phải, đó là cách chúng ta gặp nhau 62 00:04:31,208 --> 00:04:33,125 Làm bạn bè mãi về sau… 63 00:04:33,208 --> 00:04:36,666 Trục trặc khoa học! Tớ dán tay vào vương miện rồi! 64 00:04:36,750 --> 00:04:38,708 Tệ quá! Để tớ giúp. 65 00:04:41,833 --> 00:04:46,166 - Tệ càng tệ! Giờ cả hai đều kẹt! - Họ cần thêm lực kéo! 66 00:04:46,250 --> 00:04:47,666 Sẵn sàng rồi đây! 67 00:04:52,166 --> 00:04:56,791 Bea! Kira! Cẩn thận! Lọ keo bay mất rồi! Đừng chạm vào kẻo… 68 00:04:58,875 --> 00:05:00,041 Kẻo bị thế này? 69 00:05:00,625 --> 00:05:03,916 - Chính xác. - Keo, bốn điểm. Các Công chúa, không. 70 00:05:04,416 --> 00:05:10,041 Giờ sao? Mẹ tớ sẽ không tự tin khi đội vương miện đính kèm tớ và Penny! 71 00:05:10,125 --> 00:05:14,500 Chà, hoặc là cả đời bị dính vào đồ đạc hoặc tìm chất tẩy. 72 00:05:14,583 --> 00:05:19,291 Ối chà chà! Tớ có chất tẩy keo xuất sắc trong phòng! 73 00:05:19,375 --> 00:05:22,625 Tớ dùng nó bất cứ khi nào tớ đính đá hỏng. 74 00:05:23,125 --> 00:05:28,666 Nhưng nếu ta đến lâu đài, mẹ tớ sẽ thấy và biết tớ làm hỏng vương miện! 75 00:05:29,166 --> 00:05:34,833 Hoặc tệ hơn, Nữ hoàng xứ Cam sẽ thấy ta thế này và hết muốn chia sẻ nhạc! 76 00:05:34,916 --> 00:05:37,000 Hãy vứt nỗi lo đó vào xó! 77 00:05:37,083 --> 00:05:40,416 Cứ đến Xứ của cậu, lẻn vào đừng để ai thấy, 78 00:05:40,500 --> 00:05:43,625 tháo keo, rồi đội vương miện lên đầu mẹ cậu! 79 00:05:43,708 --> 00:05:45,500 Kết đó! Chung tay nào! 80 00:05:45,583 --> 00:05:52,583 Một vấn đề. Làm sao đến Lâu đài Mâm xôi? Bị thế này, sao lái thuyền, bay hay lướt. 81 00:05:52,666 --> 00:05:56,333 Ta không thể. Nhưng có lẽ ai đó có thể. 82 00:06:05,208 --> 00:06:07,125 Bờ biển an toàn chứ, Scrumples? 83 00:06:13,250 --> 00:06:15,750 Cứu với! 84 00:06:16,458 --> 00:06:20,625 - Minji! Có vẻ em ấy bị kẹt. - Sao nay cứ dính tới kẹt hoài? 85 00:06:20,708 --> 00:06:25,541 Kẹt hay không, ta vẫn phải làm công chúa! Bọn chị sẽ đưa em xuống, Minji! 86 00:06:25,625 --> 00:06:29,416 Nhảy đi! Bọn chị sẽ đỡ bằng gối siêu êm này! 87 00:06:29,500 --> 00:06:34,625 Rồi, em cũng hơi hoảng ạ, nhưng nếu biết có hai công chúa ở đó… 88 00:06:37,125 --> 00:06:41,041 Cảm ơn Công chúa! Chúc may mắn với Nữ hoàng xứ Cam! 89 00:06:41,541 --> 00:06:44,958 Em rất mong ban nhạc sẽ diễn ở đây. Chào ạ! 90 00:06:45,458 --> 00:06:48,291 Thấy chưa? Ai cũng muốn đêm nhạc đó! 91 00:06:48,375 --> 00:06:51,750 Ta phải mang vương miện cho mẹ tớ! Đi nào! 92 00:07:01,083 --> 00:07:03,250 Là Nữ hoàng Ryung! Mau trốn! 93 00:07:04,916 --> 00:07:08,333 Quá muộn rồi! Đêm hội đã bắt đầu, 94 00:07:08,416 --> 00:07:12,708 và mẹ tớ chưa có vương miện. Nhìn là biết mẹ tớ hồi hộp. 95 00:07:13,208 --> 00:07:17,916 Lỡ mẹ không đủ tự tin để hỏi Nữ hoàng Xứ Cam tổ chức đêm nhạc? 96 00:07:18,000 --> 00:07:22,250 Được mà, một khi ta lẻn vào phòng cậu lấy chất tẩy, sửa vương miện, 97 00:07:22,333 --> 00:07:24,125 và đội lên đầu mẹ cậu! 98 00:07:24,208 --> 00:07:27,875 Lẻn kiểu gì? Đâu hòa vào đám đông thế này được. 99 00:07:27,958 --> 00:07:31,458 Liệu các công chúa có cần một bàn tay không bị dính đồ? 100 00:07:32,416 --> 00:07:35,583 Ôi không, bị bắt quả tang dính keo. 101 00:07:35,666 --> 00:07:38,666 Để cháu giải thích! Mẹ cháu, Nữ hoàng Ryung 102 00:07:38,750 --> 00:07:43,500 muốn đội vương miện dự đêm hội, nhưng cháu vô tình làm hỏng, 103 00:07:43,583 --> 00:07:47,583 bọn cháu bị kẹt khi sửa và giờ đêm hội đã bị phá. 104 00:07:47,666 --> 00:07:50,833 Nữ hoàng Cam sẽ không chia sẻ nghệ thuật âm nhạc 105 00:07:50,916 --> 00:07:55,958 bằng đêm diễn ở Vương quốc Trái Cây. Và tất cả là lỗi của cháu! 106 00:07:56,041 --> 00:08:01,916 Cháu có vẻ rất quan tâm nghệ thuật âm nhạc ở Vương quốc Trái Cây. Cô có thể giúp gì? 107 00:08:02,000 --> 00:08:08,208 Ôi trời ơi! Cảm ơn cô ạ! Bọn cháu cần lẻn vào lâu đài mà không bị ai thấy. 108 00:08:08,291 --> 00:08:10,916 Nhiệm vụ đánh lạc hướng. Để cô lo. 109 00:08:15,583 --> 00:08:18,750 Ôi không! Tôi làm rơi kính rồi! 110 00:08:18,833 --> 00:08:20,750 Ôi! Để tôi giúp tìm nhé. 111 00:08:20,833 --> 00:08:23,208 Lạ nhỉ. Cô ấy làm gì đeo kính. 112 00:08:23,291 --> 00:08:26,375 Đúng, nhưng Nữ hoàng Ryung đâu biết. 113 00:08:37,958 --> 00:08:43,583 Thật tuyệt vời khi được tự do trở lại! Giờ ta có thể chuẩn bị đi đêm hội! 114 00:08:43,666 --> 00:08:47,750 - Làm thế nào? Ta đâu có váy dạ hội. - Mới biết tớ à? 115 00:08:47,833 --> 00:08:52,583 Cho tớ vải thời trang, máy may, và 2,6 phút tính từ bây giờ! 116 00:09:00,375 --> 00:09:02,375 Ôi! Tôi vừa nhớ ra. 117 00:09:02,458 --> 00:09:04,375 Tôi để kính ở nhà cơ mà. 118 00:09:04,875 --> 00:09:05,875 Tôi ngốc ghê. 119 00:09:05,958 --> 00:09:07,083 Ồ, được rồi. 120 00:09:07,958 --> 00:09:12,708 Rita! Con đã đi đâu thế? Con đi lấy vương miện cả mấy tiếng. 121 00:09:12,791 --> 00:09:14,166 Mọi thứ ổn chứ? 122 00:09:14,250 --> 00:09:15,083 Dạ! 123 00:09:16,583 --> 00:09:18,333 Và không ạ. 124 00:09:20,000 --> 00:09:22,750 Con đã vô tình làm gãy vương miện. 125 00:09:22,833 --> 00:09:28,250 Con không muốn nói với mẹ, nên đã cố sửa, nhưng không được ạ. 126 00:09:28,333 --> 00:09:29,791 Con rất xin lỗi. 127 00:09:30,291 --> 00:09:33,541 Không sao. Nhưng con đã có thể nói với mẹ. 128 00:09:34,041 --> 00:09:36,791 Con biết là nếu con gặp rắc rối gì, 129 00:09:36,875 --> 00:09:39,291 con luôn có thể nhờ mẹ giúp mà. 130 00:09:40,416 --> 00:09:45,708 Dạ. Nhưng con biết đội vương miện quan trọng thế nào với mẹ hôm nay 131 00:09:45,791 --> 00:09:49,666 để mẹ tự tin hơn khi mời Nữ hoàng Cam tổ chức đêm diễn. 132 00:09:50,166 --> 00:09:56,166 - Con đâu muốn mẹ và cư dân thất vọng. - Gấu Rita, con chưa từng để ai thất vọng. 133 00:09:56,666 --> 00:10:00,375 Về sự tự tin của mẹ, mẹ sẽ phải tìm nó trong mình 134 00:10:00,458 --> 00:10:03,625 và tin rằng Nữ hoàng Xứ Cam cũng sẽ thấy. 135 00:10:03,708 --> 00:10:09,083 Cô ấy đã thấy. Nữ hoàng Olivia Cam. Rất hân hạnh được gặp mọi người. 136 00:10:09,166 --> 00:10:11,708 - Cú ngoặt gắt như dứa! - Không ngờ. 137 00:10:11,791 --> 00:10:17,250 Cô là Nữ hoàng Xứ Cam ư? Nhưng cô không đội vương miện mà. 138 00:10:18,291 --> 00:10:22,000 Cô làm mất vương miện lâu rồi. Chả rõ nó đâu nữa. 139 00:10:22,500 --> 00:10:26,833 Và này, dù vương miện rất xinh, nhưng cô đã bị cảm động 140 00:10:26,916 --> 00:10:30,666 khi biết âm nhạc xứ cô ý nghĩa sao với mọi người. 141 00:10:31,166 --> 00:10:34,583 Vì vậy, Nữ hoàng Ryung, các Công chúa, 142 00:10:35,083 --> 00:10:39,250 tôi rất vinh dự chia sẻ nghệ thuật âm nhạc với Vương quốc Trái Cây. 143 00:10:39,333 --> 00:10:41,541 Một vinh dự cho tất cả! 144 00:10:41,625 --> 00:10:43,333 Thật tuyệt vời! 145 00:10:43,833 --> 00:10:48,166 Vậy cô sẽ cân nhắc cử nghệ sĩ đến đây tổ chức đêm diễn? 146 00:10:48,875 --> 00:10:51,750 Tôi rất muốn, và mong cư dân tôi được trải nghiệm 147 00:10:51,833 --> 00:10:56,541 lĩnh vực chuyên môn của Vương quốc Trái Cây nữa. Trong lúc đó, 148 00:10:56,625 --> 00:11:02,166 tôi có thể cho mọi người nghe thử một tí. Biết bài của ban nhạc tôi chứ? 149 00:11:05,875 --> 00:11:11,458 Ban nhạc của cô? Đó là bài hát của cô ư? Bọn cháu hát suốt bữa giờ đấy! 150 00:11:11,541 --> 00:11:15,541 Có lẽ các cháu muốn cùng biểu diễn với cô. Sao nào? 151 00:11:15,625 --> 00:11:17,500 - Tuyệt vời! - Đỉnh cao! 152 00:11:17,583 --> 00:11:18,750 Tuyệt. 153 00:11:19,416 --> 00:11:23,416 Nào ta hãy cùng nắm tay Và kết bạn mới đi này 154 00:11:23,500 --> 00:11:26,000 Hôm nay nhé! Được thôi nè 155 00:11:26,083 --> 00:11:31,458 Phải, đó là cách chúng ta gặp nhau Làm bạn bè mãi về sau 156 00:11:31,541 --> 00:11:37,291 Cùng hòa giọng nào Và ta hãy làm sao bắt trọn bao khoảnh khắc 157 00:11:37,375 --> 00:11:39,125 Như thể sống trong đó 158 00:11:39,208 --> 00:11:42,208 Tạo ra những ký ức kỳ diệu nào 159 00:11:42,291 --> 00:11:44,416 Hát lên 160 00:11:44,500 --> 00:11:46,125 Để cảm xúc dâng lên 161 00:11:46,208 --> 00:11:50,208 Hãy đến và hát cùng tôi nào 162 00:11:50,291 --> 00:11:52,000 Hát lên 163 00:11:52,083 --> 00:11:53,833 Để cảm xúc dâng lên 164 00:11:53,916 --> 00:11:58,416 Từ trái tim đồng điệu làm sao Phải, đó là cách ta bên nhau 165 00:11:58,500 --> 00:12:02,541 Dù mặc gì đi nữa Ta sẽ ở ngay đó 166 00:12:02,625 --> 00:12:05,750 Cứ bắt đầu nào Tới luôn đi 167 00:12:05,833 --> 00:12:09,708 Hãy bận đồ rồi xử lý công chuyện 168 00:12:10,375 --> 00:12:14,916 Áo choàng và vương miện luôn rất vui Nhưng khi cần xong việc 169 00:12:15,000 --> 00:12:19,500 Công chúa mặc quần! Được, tiến! Lướt hay lái hay nhảy máy bay 170 00:12:19,583 --> 00:12:24,541 Ta thay đổi thế giới kiểu công chúa Công chúa mặc quần! Phải đó! 171 00:12:24,625 --> 00:12:28,916 Với Xứ Trái Cây trong tay ta Các công chúa này mặc quần! 172 00:12:29,000 --> 00:12:31,000 Biên dịch: Joy Ng