1 00:00:11,000 --> 00:00:14,875 No matter what we wear We're gonna be right there 2 00:00:14,958 --> 00:00:18,000 Jump to it, jump to it 3 00:00:18,083 --> 00:00:21,875 So let's suit up and save the day 4 00:00:22,625 --> 00:00:26,750 Gowns and crowns are always fun And when it's time to get things done 5 00:00:27,333 --> 00:00:29,958 Princesses wear pants! Yeah, let's go! 6 00:00:30,041 --> 00:00:34,541 Glide, or sail, or hop a plane We'll change the world the princess way 7 00:00:34,625 --> 00:00:36,875 Princesses wear pants! Yeah! 8 00:00:36,958 --> 00:00:41,750 With the Fruitdoms in our hands These princesses wear pants! 9 00:00:41,833 --> 00:00:43,125 Princess Power! 10 00:00:44,458 --> 00:00:47,541 Keep your eyes closed, Bea. It's a surprise. 11 00:00:47,625 --> 00:00:49,541 Now you're a coronated princess, 12 00:00:49,625 --> 00:00:53,291 you'll ride with your dad and I in tonight's Blueberry Processional, 13 00:00:53,375 --> 00:00:56,625 where we get to meet and connect with all the Fruitizens. 14 00:00:56,708 --> 00:00:59,333 To get you ready, open your eyes! 15 00:00:59,416 --> 00:01:00,958 I got you a horse! 16 00:01:01,041 --> 00:01:05,791 Meet Bella Brunhilde Blueberry, the newest addition to our royal family. 17 00:01:12,041 --> 00:01:14,416 Pleased to meet you, sis. 18 00:01:14,500 --> 00:01:17,125 Now I know you don't usually ride horses… 19 00:01:17,708 --> 00:01:21,833 Horseback riding's a sport, and I am all over sports. I got this. 20 00:01:21,916 --> 00:01:24,083 Well, you two get to know each other. 21 00:01:24,166 --> 00:01:26,583 I've got a big blueberry cake to make. 22 00:01:27,083 --> 00:01:28,416 Thanks, Pop. 23 00:01:28,500 --> 00:01:30,291 Okay, Bella, let's ride! 24 00:01:32,083 --> 00:01:34,500 Check out my sporty saddle-up moves. 25 00:01:36,083 --> 00:01:37,291 Whoa! 26 00:01:37,375 --> 00:01:38,375 Okay. 27 00:01:39,083 --> 00:01:40,916 Sporty saddle-up, take two! 28 00:01:45,250 --> 00:01:46,500 Oh, come on! 29 00:01:47,083 --> 00:01:49,250 Oh, I know what it is. 30 00:01:49,333 --> 00:01:52,583 I bet Bella thinks I'm trying too hard. Check this out. 31 00:01:53,291 --> 00:01:54,500 Hey, Bella, 32 00:01:54,583 --> 00:01:57,041 maybe I don't want to ride you. 33 00:02:06,833 --> 00:02:09,333 Bella, three. Sporty saddle-up, zero. 34 00:02:09,875 --> 00:02:11,708 You are one tough horse, Bella. 35 00:02:11,791 --> 00:02:15,166 But there is no way this princess is letting down her dads. 36 00:02:15,250 --> 00:02:17,916 Or the Blueberrians. We ride tonight! 37 00:02:18,500 --> 00:02:20,791 Somehow. Good thing I know who can help. 38 00:02:25,458 --> 00:02:27,291 To the Punchbowl Treehouse! 39 00:02:32,500 --> 00:02:33,916 Let's go, let's go! 40 00:02:34,000 --> 00:02:35,500 Nah nah nah nah nah nah. 41 00:02:35,583 --> 00:02:38,583 When the trouble in our world Feels too big for one alone 42 00:02:38,666 --> 00:02:40,333 -Yeah! -Nah nah nah nah nah nah 43 00:02:40,416 --> 00:02:43,416 We jump right into action To help those in need 44 00:02:43,500 --> 00:02:46,958 Every mistake we make Is just a step along the way 45 00:02:47,583 --> 00:02:50,041 So let's go, go, go 46 00:02:50,125 --> 00:02:54,333 Come on, let's take on the day Let's take on the day, yeah! 47 00:02:54,416 --> 00:02:57,375 We'll just try 'til we get it right 48 00:02:57,875 --> 00:03:03,083 And never give up the fight! 'Cause that's the Princess way! 49 00:03:03,166 --> 00:03:05,250 Princesses! Here's the deal. 50 00:03:05,333 --> 00:03:08,333 My dads got me a horse to ride in tonight's Processional, 51 00:03:08,416 --> 00:03:10,458 so I can connect with the Fruitizens. 52 00:03:10,541 --> 00:03:13,791 A horse? Oh, I can't wait to meet her! 53 00:03:13,875 --> 00:03:15,541 -What's her name? -Bella. 54 00:03:15,625 --> 00:03:17,666 But she won't let me ride her. 55 00:03:17,750 --> 00:03:21,541 How can I meet the Blueberrians at the Processional without a horse? 56 00:03:21,625 --> 00:03:23,125 Lucky for you, 57 00:03:23,208 --> 00:03:26,833 we've got the best animal expert in all the Fruitdoms right here. 58 00:03:26,916 --> 00:03:30,458 Well, bonding with animals is my specialty. 59 00:03:34,083 --> 00:03:36,208 So I'll help you bond with Bella! 60 00:03:36,291 --> 00:03:38,791 We Pinkie-Tea Promise to help those in need. 61 00:03:38,875 --> 00:03:41,750 With our Princess Power, we'll always succeed! 62 00:03:51,583 --> 00:03:53,583 To the Blueberry Fruitdom! 63 00:04:03,166 --> 00:04:07,541 Okay, Bea. The first thing to do to make your new horse comfortable is pet her. 64 00:04:07,625 --> 00:04:09,083 Horses love that. 65 00:04:11,125 --> 00:04:14,583 Uh, I don't think we're there yet. What else? 66 00:04:14,666 --> 00:04:17,291 Well, we can start by communicating. 67 00:04:26,333 --> 00:04:28,250 Got it. You want me to speak horse. 68 00:04:29,041 --> 00:04:30,708 Neigh! Neigh! 69 00:04:31,625 --> 00:04:33,375 Great chat. Now, let's ride! 70 00:04:33,458 --> 00:04:35,833 Bea, wait! The talk is just the beginning! 71 00:04:45,000 --> 00:04:47,083 Well, on the plus side, 72 00:04:47,166 --> 00:04:49,833 you looked fantabulous flying through the air. 73 00:04:49,916 --> 00:04:52,291 And you did get on the horse. 74 00:04:52,375 --> 00:04:55,291 Now you just have to stay on the horse. 75 00:04:55,375 --> 00:04:58,333 Oh! I've got just the science solution! 76 00:04:58,416 --> 00:05:00,250 I hereby present… 77 00:05:00,333 --> 00:05:03,041 Hermie, the Robot Buckin' Bronco. 78 00:05:03,916 --> 00:05:05,250 Here's my hypothesis. 79 00:05:05,333 --> 00:05:08,500 If you can stay on Hermie, then you can stay on Bella. 80 00:05:08,583 --> 00:05:09,583 Bring it! 81 00:05:12,500 --> 00:05:13,625 Yee-haw! 82 00:05:18,416 --> 00:05:20,750 -Woo-hoo! -Yeah! 83 00:05:22,166 --> 00:05:25,166 That was Teenykin-tastic, don't you think? 84 00:05:30,541 --> 00:05:31,791 Hermie! 85 00:05:32,708 --> 00:05:34,041 See what I'm working with? 86 00:05:34,125 --> 00:05:36,458 It's difficult connecting with someone new, 87 00:05:36,541 --> 00:05:39,083 but I have another idea I think will really help. 88 00:05:39,166 --> 00:05:41,458 Grooming! That's a great way to bond! 89 00:05:41,541 --> 00:05:44,250 Ooh! Did someone say grooming? 90 00:05:44,333 --> 00:05:47,958 Now you're speaking my language. I have just the thing. 91 00:05:48,458 --> 00:05:51,541 I am living for this mane of yours, Maisy. 92 00:05:51,625 --> 00:05:54,041 Let me guess, all natural products? 93 00:05:54,541 --> 00:05:55,416 Knew it. 94 00:05:55,500 --> 00:05:58,625 Oh, oh, oh! Mane-spiration! 95 00:06:03,375 --> 00:06:06,500 See? Bonding over beautifying! 96 00:06:06,583 --> 00:06:09,416 Aw. I wanna bond with my pet. 97 00:06:16,916 --> 00:06:19,166 And let's not forget Mr. Scrumples. 98 00:06:20,833 --> 00:06:24,750 See? All teenykins love grooming. If you try grooming Bella, 99 00:06:24,833 --> 00:06:28,166 I'm sure she'll carry you to the Fruitizens at the Processional. 100 00:06:28,250 --> 00:06:29,208 I hope so. 101 00:06:29,708 --> 00:06:32,750 All right, Bella. Let's give it the ol' brush-a-roo. 102 00:06:41,166 --> 00:06:43,708 You won't let me ride you or brush you? 103 00:06:43,791 --> 00:06:45,833 We don't have time for this! 104 00:06:45,916 --> 00:06:48,416 The Fruitizens need me riding on you tonight! 105 00:06:48,500 --> 00:06:50,750 Bella's picking up on your impatience, Bea. 106 00:06:50,833 --> 00:06:54,125 It's making her uncomfortable, and horses are sensitive animals. 107 00:06:54,208 --> 00:06:56,375 Kira's right. You need to relax. 108 00:06:56,458 --> 00:06:59,166 That'll help you when you meet the Fruitizens too. 109 00:06:59,250 --> 00:07:00,375 If you're relaxed, 110 00:07:00,458 --> 00:07:03,166 you can really take in everything they say. 111 00:07:03,750 --> 00:07:05,708 Okay, sure, I need to relax. 112 00:07:05,791 --> 00:07:08,875 But how? I can't just relax 'cause it's the right time. 113 00:07:08,958 --> 00:07:10,833 You can if you act like a bear! 114 00:07:10,916 --> 00:07:12,375 When it's time to hibernate, 115 00:07:12,458 --> 00:07:15,625 bears slow down their breathing to relax and fall asleep. 116 00:07:15,708 --> 00:07:18,625 We can all try it! Just inhale. 117 00:07:19,791 --> 00:07:21,166 And exhale. 118 00:07:23,916 --> 00:07:27,333 It worked for Fussy and Mr. Scrumples. Look how relaxed they are. 119 00:07:28,458 --> 00:07:30,416 I feel relaxed too! 120 00:07:30,500 --> 00:07:33,291 I can do this. Get ready to ride, Bella! 121 00:07:34,166 --> 00:07:35,916 Bella? Where'd she go? 122 00:07:36,833 --> 00:07:40,291 I don't know, but that bush has a bedazzlous tail. 123 00:07:41,750 --> 00:07:45,083 If I can't ride Bella, I'll have to miss my first Processional 124 00:07:45,166 --> 00:07:47,500 and my chance to talk to all the Fruitizens! 125 00:07:47,583 --> 00:07:50,500 Actually, maybe you don't have to miss it. 126 00:07:50,583 --> 00:07:54,500 If Bella won't let you ride on her, maybe you can ride with her! 127 00:07:57,041 --> 00:08:00,791 We hereby present the Princess Processional pull cart! 128 00:08:01,333 --> 00:08:03,833 You can ride in the cart, and Bella can pull you! 129 00:08:04,625 --> 00:08:05,500 Think it'll work? 130 00:08:05,583 --> 00:08:08,291 It's either this or Rita makes a horse wig for Fussy 131 00:08:08,375 --> 00:08:10,333 and you ride her in the Processional. 132 00:08:11,375 --> 00:08:15,083 You'd be the most cat-tastic horse ever to promenade. 133 00:08:15,166 --> 00:08:18,541 Let's save that as plan B and try the cart thing first. 134 00:08:18,625 --> 00:08:21,333 -Here I come! -No, no! Go slow! 135 00:08:21,416 --> 00:08:22,958 I hope she heard me. 136 00:08:26,500 --> 00:08:27,541 Whoo! 137 00:08:27,625 --> 00:08:29,125 She didn't hear me! 138 00:08:29,208 --> 00:08:30,083 Whoa! 139 00:08:30,625 --> 00:08:31,625 Whoa! 140 00:08:31,708 --> 00:08:33,166 I'm going after her! 141 00:08:33,250 --> 00:08:35,333 Maisy away-sie! 142 00:08:37,916 --> 00:08:40,458 Oh, oh, oh! I know how we can help too! 143 00:08:40,541 --> 00:08:42,333 Then let's jump to it! 144 00:08:43,583 --> 00:08:46,166 Looks like Bella and I have one thing in common. 145 00:08:46,250 --> 00:08:48,125 We both like to go fast! 146 00:08:48,208 --> 00:08:49,125 Bea! 147 00:08:49,958 --> 00:08:50,875 Bea! 148 00:08:52,250 --> 00:08:54,958 I see 'em but I can't help 'em! There are no reins! 149 00:08:55,041 --> 00:08:57,041 I've got you, little goaties! 150 00:09:00,208 --> 00:09:03,250 Who wants teenykin treats, goaty-goats? 151 00:09:05,291 --> 00:09:08,416 Good job, goaties. Oh, no! Fruitizens! 152 00:09:09,166 --> 00:09:10,833 Bea, look out! 153 00:09:13,750 --> 00:09:15,125 Bella! Slow down! 154 00:09:15,875 --> 00:09:17,250 Bella! Hold up! 155 00:09:19,791 --> 00:09:20,833 Sorry! 156 00:09:20,916 --> 00:09:24,166 Bella, I gotta stop you before we ruin everything! 157 00:09:33,875 --> 00:09:34,750 Whoa! 158 00:09:36,166 --> 00:09:37,500 There! No more cart! 159 00:09:37,583 --> 00:09:39,083 Now you can slow down! 160 00:09:39,583 --> 00:09:41,291 Why won't you slow down? 161 00:09:41,833 --> 00:09:43,958 My Rita-riffic net should slow them down! 162 00:09:47,625 --> 00:09:49,583 Well, that didn't work at all. 163 00:09:50,541 --> 00:09:52,666 Wait. Kira said I have to relax. 164 00:09:52,750 --> 00:09:56,041 Okay. Let's see. Be a bear. Breathe. 165 00:09:57,458 --> 00:10:01,041 Aw, Bella. I'm not like Kira. This isn't easy for me. 166 00:10:01,750 --> 00:10:06,125 And I know we got off on the wrong foot… hoof, but I like you. 167 00:10:06,208 --> 00:10:08,708 I want to ride you so I can be a good princess 168 00:10:08,791 --> 00:10:10,500 and get to know the Blueberrians. 169 00:10:10,583 --> 00:10:14,833 And you should get to know them too. You're Bella Brunhilde Blueberry. 170 00:10:14,916 --> 00:10:16,291 You're family. 171 00:10:19,208 --> 00:10:20,458 You stopped running. 172 00:10:20,541 --> 00:10:23,041 Get out! Does that mean… Are we good? 173 00:10:24,541 --> 00:10:29,208 I did it! I relaxed, and she slowed down! We totally bonded. 174 00:10:29,291 --> 00:10:32,000 -Great job! -That's so beautiful. 175 00:10:32,083 --> 00:10:36,416 Now we can meet all the Fruitizens at the Processional, can't we, girl? 176 00:10:36,916 --> 00:10:39,833 Kira, as a major thanks for all your animal help, 177 00:10:39,916 --> 00:10:42,375 will you and Maisy ride with us? 178 00:10:42,458 --> 00:10:44,583 Really? We'd love it! 179 00:10:45,958 --> 00:10:49,250 Score! Now I just have to fix what I messed up. 180 00:10:49,333 --> 00:10:52,208 Benny! Frida! Let me help you with that banner! 181 00:11:02,458 --> 00:11:04,208 You're doing great, Bea! 182 00:11:04,291 --> 00:11:05,208 Thanks! 183 00:11:06,958 --> 00:11:07,875 Oh my bangles! 184 00:11:16,666 --> 00:11:18,416 All part of the plan, folks. 185 00:11:18,500 --> 00:11:21,583 Bella wanted to get us closer so we can get to know everyone. 186 00:11:21,666 --> 00:11:22,875 Who wants to chat? 187 00:11:26,625 --> 00:11:29,291 Princess Beatrice Gertrude Ingeborg Blueberry 188 00:11:29,375 --> 00:11:32,416 and Bella Brunhilde Blueberry at your service. 189 00:11:32,500 --> 00:11:33,875 How can we help you? 190 00:11:37,708 --> 00:11:41,791 No matter what we wear We're gonna be right there 191 00:11:41,875 --> 00:11:45,041 Jump to it, jump to it 192 00:11:45,125 --> 00:11:49,000 So let's suit up and save the day 193 00:11:49,666 --> 00:11:54,208 Gowns and crowns are always fun And when it's time to get things done 194 00:11:54,291 --> 00:11:57,000 Princesses wear pants! Yeah, let's go! 195 00:11:57,083 --> 00:12:01,583 Glide, or sail, or hop a plane We'll change the world the princess way 196 00:12:01,666 --> 00:12:03,791 Princesses wear pants! Yeah! 197 00:12:03,875 --> 00:12:08,125 With the Fruitdoms in our hands These princesses wear pants! 198 00:12:08,208 --> 00:12:10,208 Subtitle translation by: Karli Witkowska